Code

Updated dutch translation for 2.4beta1
[gosa.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
index 4b09b0fd387a16e882bed983e853ccd266d506e6..105b41cfb01d8f2babca152ebac1a295fb94c577 100644 (file)
@@ -7,17 +7,16 @@
 #
 # Translator:
 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
 #
 # Translator:
 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder <schroeder@gonicus.de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder <schroeder@gonicus.de>\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-10 20:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-31 19:21+0100\n"
 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
 "Language-Team:  CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
 "Language-Team:  CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: contrib/gosa.conf:4
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: contrib/gosa.conf:4
@@ -33,9 +32,9 @@ msgid "Addons"
 msgstr "Toevoegingen"
 
 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
 msgstr "Toevoegingen"
 
 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
-#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:98
-#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
-#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
+#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
+#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
+#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "Unix"
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
 msgid "Mail"
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
 msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/generic/references/class_reference.inc:26
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
 
 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/generic/references/class_reference.inc:26
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
@@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Verbindingen"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
 msgid "Fax"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
 msgid "Fax"
-msgstr "Faxnummer"
+msgstr "Fax"
 
 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
 
 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
@@ -87,12 +86,12 @@ msgstr "Faxnummer"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:214
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
 msgid "Phone"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:214
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
 msgid "Phone"
-msgstr "Telefoonnummer"
+msgstr "Telefoon"
 
 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
 
 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
-#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:102
-#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:117
-#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
+#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
 msgid "References"
 msgstr "Referenties"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referenties"
 
@@ -109,15 +108,15 @@ msgstr "Rechten"
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:99
+#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
 
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
 
-#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:100
+#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
 msgid "Startup"
 msgstr "Opstarten"
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Opstarten"
 
-#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Monitoring"
 
@@ -125,63 +124,59 @@ msgstr "Monitoring"
 msgid "Databases"
 msgstr "Databases"
 
 msgid "Databases"
 msgstr "Databases"
 
-#: contrib/gosa.conf:90
+#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
-#: contrib/gosa.conf:91
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: contrib/gosa.conf:92
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: contrib/gosa.conf:144 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:32
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:47
+#: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteer"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteer"
 
-#: contrib/gosa.conf:145 plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:56
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:107
+#: contrib/gosa.conf:143 plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:53
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:111
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
-#: contrib/gosa.conf:146
+#: contrib/gosa.conf:144
 msgid "CSV Import"
 msgstr "CSV Import"
 
 msgid "CSV Import"
 msgstr "CSV Import"
 
-#: contrib/gosa.conf:161
+#: contrib/gosa.conf:159
 msgid "{LOCATIONNAME}"
 msgstr "{LOCATIONNAME}"
 
 msgid "{LOCATIONNAME}"
 msgstr "{LOCATIONNAME}"
 
-#: contrib/gosa.conf:179
+#: contrib/gosa.conf:176
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: contrib/gosa.conf:180
+#: contrib/gosa.conf:177
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: contrib/gosa.conf:181
+#: contrib/gosa.conf:178
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: contrib/gosa.conf:182
+#: contrib/gosa.conf:179
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: contrib/gosa.conf:183
+#: contrib/gosa.conf:180
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: contrib/gosa.conf:184
+#: contrib/gosa.conf:181
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
+#: contrib/gosa.conf:182
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
 #: html/getfax.php:53
 msgid "Could not connect to database server!"
 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
 #: html/getfax.php:53
 msgid "Could not connect to database server!"
 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
@@ -194,7 +189,7 @@ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
 msgid "Database query failed!"
 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
 
 msgid "Database query failed!"
 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
 
-#: html/main.php:107
+#: html/main.php:100
 msgid ""
 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
 "administrator."
 msgid ""
 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
 "administrator."
@@ -202,66 +197,68 @@ msgstr ""
 "'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten inloggen "
 "totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
 
 "'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten inloggen "
 "totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
 
-#: html/main.php:150
+#: html/main.php:143
 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Geheugengebruik is te hoog - verhoog a.u.b. de 'memory_limit' "
 "in PHP!"
 
 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Geheugengebruik is te hoog - verhoog a.u.b. de 'memory_limit' "
 "in PHP!"
 
-#: html/main.php:271
+#: html/main.php:264
 #, php-format
 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
 #, php-format
 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
-msgstr "Kan geen module defenities vinden voor module '%s'!"
+msgstr "Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
 
 
-#: html/setup.php:67
+#: html/setup.php:75
 #, php-format
 msgid ""
 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
 "check existence and rigths of this directory!"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
 "check existence and rigths of this directory!"
 msgstr ""
-"Directory '%s' die opgegeven is als smarty compileer directory is niet toegankelijk!"
-"controleer of deze directory bestaat en wat de rechten op deze directory zijn!"
+"Directory '%s' die opgegeven is als smarty compileer directory is niet "
+"toegankelijk! Controleer of deze directory bestaat en wat de rechten op deze "
+"directory zijn!"
 
 
-#: html/index.php:53
+#: html/index.php:57
 #, php-format
 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
 
 #, php-format
 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
 
-#: html/index.php:75
+#: html/index.php:79
 #, php-format
 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
 msgstr ""
 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
 
 #, php-format
 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
 msgstr ""
 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
 
-#: html/index.php:138 include/class_config.inc:195
+#: html/index.php:142 include/class_config.inc:195
 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
 msgstr ""
 "Kan de LDAP server niet bereiken. Neem a.u.b. contact op met de "
 "systeembeheerder."
 
 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
 msgstr ""
 "Kan de LDAP server niet bereiken. Neem a.u.b. contact op met de "
 "systeembeheerder."
 
-#: html/index.php:156 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
-#: include/setup_checks.inc:907 include/setup_checks.inc:925
+#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+#: include/setup_checks.inc:917 include/setup_checks.inc:932
 msgid ""
 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
 "administrate anything!"
 msgid ""
 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
 "administrate anything!"
-msgstr "Er is geen beheerders account voor GOsa. U kunt niets beheren!"
+msgstr ""
+"Er is geen beheerders account voor GOsa. U zal niets kunnen beheren op dit "
+"moment!"
 
 
-#: html/index.php:164
+#: html/index.php:168
 msgid "Please specify a valid username!"
 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
 
 msgid "Please specify a valid username!"
 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
 
-#: html/index.php:166
+#: html/index.php:170
 msgid "Please specify your password!"
 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
 
 msgid "Please specify your password!"
 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
 
-#: html/index.php:173
+#: html/index.php:177
 msgid "Please check the username/password combination."
 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
 
 msgid "Please check the username/password combination."
 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
 
-#: html/index.php:211 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: html/index.php:215 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6 plugins/admin/users/remove.tpl:2
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 plugins/admin/users/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
@@ -270,11 +267,11 @@ msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: html/index.php:211
+#: html/index.php:215
 msgid "Session will not be encrypted."
 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
 
 msgid "Session will not be encrypted."
 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
 
-#: html/index.php:211
+#: html/index.php:215
 msgid "Enter SSL session"
 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
 
 msgid "Enter SSL session"
 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
 
@@ -285,7 +282,7 @@ msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-msgstr "U heeft reeds een Administratief Account en Groep"
+msgstr "U heeft al een Administratief Account en Groep"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
 msgid ""
 
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
 msgid ""
@@ -294,25 +291,23 @@ msgid ""
 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
 "create the missing entries."
 msgstr ""
 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
 "create the missing entries."
 msgstr ""
-"U dient een speciale groep aan te maken, welke de administratieve gebruiker "
-"bevat, om volledige administratieve toegang tot GOsa te verschaffen. Het "
+"Om volledige administratieve toegang tot GOsa te verkrijgen, dient U een "
+"speciale groep aan te maken die de administratieve gebruiker bevat. Het "
 "installatie programma kan u bij deze taak helpen. Voer hieronder de gewenste "
 "gebruikersnaam en wachtwoord in om de ontbrekende gegevens aan te maken."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
 "installatie programma kan u bij deze taak helpen. Voer hieronder de gewenste "
 "gebruikersnaam en wachtwoord in om de ontbrekende gegevens aan te maken."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:24 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:23 ihtml/themes/classic/login.tpl:27
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:33 ihtml/themes/default/login.tpl:37
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:33 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:37
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:32 ihtml/themes/classic/login.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:22 plugins/admin/systems/servdb.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54 plugins/admin/systems/servdb.tpl:90
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:113
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
@@ -321,11 +316,11 @@ msgstr "Wachtwoord"
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94 include/functions.inc:1199
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99 include/functions.inc:1199
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:48
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
 #: plugins/personal/generic/main.inc:167
 msgid "Back"
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
 #: plugins/personal/generic/main.inc:167
 msgid "Back"
@@ -338,17 +333,15 @@ msgstr "Terug"
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
-#: plugins/admin/users/template.tpl:46
+#: plugins/admin/users/template.tpl:44
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
 msgid "Session conflict detected"
 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
 msgid "Session conflict detected"
 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
 msgid ""
 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
 msgid ""
 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
@@ -362,7 +355,6 @@ msgstr ""
 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10
 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10
 msgid ""
 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
 "so please close multiple windows and log in again."
 msgid ""
 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
 "so please close multiple windows and log in again."
@@ -372,14 +364,12 @@ msgstr ""
 "opnieuw in."
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14
 "opnieuw in."
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14
 msgid "Logout"
 msgstr "Uitloggen"
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2
 msgid "Logout"
 msgstr "Uitloggen"
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
 msgid "Locking conflict detected"
 msgid "Locking conflict detected"
-msgstr "Er is een blokkeer conflict gedetecteerd"
+msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
 msgid ""
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
 msgid ""
@@ -387,54 +377,54 @@ msgid ""
 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
 msgstr ""
 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
 msgstr ""
-"Indien deze blokkeer detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
+"Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
 "verwijderen door de <i>Verwijderen</i> knop te gebruiken."
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
 "verwijderen door de <i>Verwijderen</i> knop te gebruiken."
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:205
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:213
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:202
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/users/template.tpl:48
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
+#: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/users/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/users/template.tpl:46
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39 plugins/admin/groups/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39 plugins/admin/groups/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91 plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91 plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17 plugins/personal/mail/main.inc:106
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17 plugins/personal/mail/main.inc:106
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
@@ -443,40 +433,37 @@ msgstr "Verwijderen"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:13 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:13
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:14 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14
 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
-msgstr "Gebruik uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> om in te loggen"
+msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
 
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:45
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:42 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:45
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:41 ihtml/themes/classic/login.tpl:44
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:53 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:53
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:52
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:54 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24
 msgid "Sign in"
 msgstr "Inloggen"
 
 msgid "Sign in"
 msgstr "Inloggen"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:54 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:53
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:55 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55
 msgid "Click here to log in"
 msgstr "Klik hier om in te loggen"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
 msgid "Setup finished"
 msgid "Click here to log in"
 msgstr "Klik hier om in te loggen"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
 msgid "Setup finished"
-msgstr "Setup beëindigd"
+msgstr "Installatie beëindigd"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
 msgid ""
 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
 msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
 msgid ""
 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
 msgstr ""
-"De installatie is in principe afgerond. U kunt het resultaat van de "
-"LDAP schema controle hier controleren en de automatisch gegenereerde "
-"gosa.conf hieronder downloaden."
+"De installatie is in principe afgerond. U kunt het resultaat van de LDAP "
+"schema controle hier controleren en de automatisch gegenereerde gosa.conf "
+"hieronder downloaden."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
 msgid "Schema Configuration"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
 msgid "Schema Configuration"
@@ -493,9 +480,9 @@ msgid ""
 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
 "gosa. Change it as needed."
 msgstr ""
 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
 "gosa. Change it as needed."
 msgstr ""
-"Het GOsa installatie programma heeft alle data vergaard die nodig is voor een initieel "
-"configuratiebestand. Bewaar de link hieronder als uw gosa.conf en plaats dit "
-"bestand in /etc/gosa. Verander de configuratie naar behoeven."
+"Het GOsa installatie programma heeft alle data vergaard die nodig is voor "
+"een initieel configuratiebestand. Bewaar de link hieronder als uw gosa.conf "
+"en plaats dit bestand in /etc/gosa. Verander de configuratie naar behoeven."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
 msgid "Download configuration"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
 msgid "Download configuration"
@@ -508,46 +495,43 @@ msgid ""
 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
 "execute these commands to achieve this requirement:"
 msgstr ""
 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
 "execute these commands to achieve this requirement:"
 msgstr ""
-"Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere gebruikers "
-"dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa geplaatst heeft. U wil "
-"misschien de volgende commando's uitvoeren om aan deze vereiste te voldoen: "
+"Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
+"gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
+"geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
+"deze vereiste te voldoen: "
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
 msgid "Retry"
 msgstr "Opnieuw proberen"
 
 
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
 msgid "Retry"
 msgstr "Opnieuw proberen"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:23
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:13
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:23 include/class_pluglist.inc:113
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24 include/class_pluglist.inc:113
 msgid ""
 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
 "changes?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
 "changes?"
 msgstr ""
-"U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u de veranderingen "
-"weggooien?"
+"U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
+"wijzigingen ongedaan maken?"
 
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
 msgid "Main"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
 msgid "Main"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:19
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:19
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:17
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
 msgid "Sign out"
 msgstr "Uitloggen"
 
 msgid "Sign out"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:32
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
 msgid "Signed in:"
 msgstr "Aangemeld:"
 
 msgid "Signed in:"
 msgstr "Aangemeld:"
 
@@ -559,7 +543,7 @@ msgid ""
 "filters to get the entries you are looking for."
 msgstr ""
 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
 "filters to get the entries you are looking for."
 msgstr ""
 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
-"server voor een te grote werklast. De eenvoudigste manier om met grote "
+"server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
 
 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
 
@@ -574,11 +558,11 @@ msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
 msgid ""
 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
 msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
+"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
 "and let me use filters instead"
 msgstr ""
 "and let me use filters instead"
 msgstr ""
-"Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefinieerde "
-"grootte limiet waarbij ik filters zal gebruiken"
+"Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
+"grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
 
 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
 
 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
@@ -593,7 +577,7 @@ msgstr "Stel in"
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
 msgid "Setup continued..."
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
 msgid "Setup continued..."
-msgstr "Setup vervolg..."
+msgstr "Installatie vervolg..."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
@@ -613,26 +597,26 @@ msgid ""
 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
 "is organized will be asked later on."
 msgstr ""
 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
 "is organized will be asked later on."
 msgstr ""
-"Nu wordt uw LDAP server ingepast en wordt er een initiële configuratie "
+"Nu wordt uw LDAP server ingepast en wordt er een initiële configuratie "
 "aangemaakt. Nadat u de server URI hieronder ingevuld heeft wordt er een "
 "snelle controle uitgevoerd of de vereiste LDAP schemas aanwezig zijn. Samba "
 "aangemaakt. Nadat u de server URI hieronder ingevuld heeft wordt er een "
 "snelle controle uitgevoerd of de vereiste LDAP schemas aanwezig zijn. Samba "
-"versies worden automatisch gedetecteerd. Details over hoe uw LDAP "
-"boomstructuur opgebouwd is worden later gevraagd"
+"versies worden automatisch gedetecteerd. Details over hoe uw LDAP structuur "
+"opgebouwd is worden later gevraagd"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
 msgid ""
 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
 msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
 msgid ""
 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
 msgstr ""
-"Voer a.u.b. de LDAP server URI in om het installatie programma te laten verbinden "
-"met uw LDAP server <i>(Bijvoorbeeld: ldap://uw.server:389).</i>"
+"Voer a.u.b. de LDAP server URI in om het installatie programma te laten "
+"verbinden met uw LDAP server <i>(Bijvoorbeeld: ldap://uw.server:389).</i>"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
 msgid ""
 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
 "affect various properties in your main configuration."
 msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
 msgid ""
 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
 "affect various properties in your main configuration."
 msgstr ""
-"De volgende velden definieren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
+"De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
@@ -653,10 +637,10 @@ msgid ""
 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
 msgstr ""
 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
 msgstr ""
-"GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. Dit is "
-"een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig geïmplementeerd zijn "
-"in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een beheerders DN en het "
-"bijbehorende wachtwoord nodig."
+"GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
+"Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
+"geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
+"beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
@@ -681,55 +665,67 @@ msgstr ""
 "voorzien."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
 "voorzien."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
+msgid "Base "
+msgstr "Basis "
+
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
 msgid "People storage ou"
 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
 msgid "People storage ou"
 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
 msgid "People dn attribute"
 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
 msgid "People dn attribute"
 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
 msgid "Group storage ou"
 msgstr "OU voor groepen opslag"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
 msgid "Group storage ou"
 msgstr "OU voor groepen opslag"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
 msgid "ID base for users/groups"
 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
 msgid "ID base for users/groups"
 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
 msgid ""
 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
 "used here, too."
 msgstr ""
 msgid ""
 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
 "used here, too."
 msgstr ""
-"GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is dit "
-"aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
+"GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
+"dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
 "gebruiken methode opgeven."
 
 "gebruiken methode opgeven."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
 msgid "Encryption algorithm"
 msgstr "Encryptie algoritme"
 
 msgid "Encryption algorithm"
 msgstr "Encryptie algoritme"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
 msgid ""
 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
 msgstr ""
 msgid ""
 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
 msgstr ""
-"GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse mail methodes. Deze "
+"GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
-"voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle mail instellingen "
+"voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
 "ongewijzigd te laten."
 
 "ongewijzigd te laten."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
 msgid "Mail method"
 msgid "Mail method"
-msgstr "Mail methode"
+msgstr "E-mail methode"
+
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+msgid "disabled"
+msgstr "gedeactiveerd"
 
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
@@ -750,12 +746,12 @@ msgid ""
 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
 msgstr ""
 "Het ziet er naar uit dat u GOsa voor de eerste keer aanroept - er is geen "
 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
 msgstr ""
 "Het ziet er naar uit dat u GOsa voor de eerste keer aanroept - er is geen "
-"configuratie gevonden. Dit setup-achtige script zal proberen u te helpen bij "
-"het maken van een werkende configuratie door drie belangrijke stappen uit te "
-"voeren: Eerst zal de PHP installatie gecontroleerd worden op vereiste "
-"modules, dan zal er gecontroleerd worden op optionele/benodigde programma's "
-"en nadat u enige basis informatie verschaft heeft voor de LDAP verbinding "
-"zal de LDAP installatie gecontroleerd worden."
+"configuratie gevonden. Dit script zal proberen u te helpen bij het maken van "
+"een werkende configuratie door drie belangrijke stappen uit te voeren: Eerst "
+"zal de PHP installatie gecontroleerd worden op vereiste modules, dan zal er "
+"gecontroleerd worden op optionele/benodigde programma's en nadat u enige "
+"basis informatie verschaft heeft voor de LDAP verbinding zal de LDAP "
+"installatie gecontroleerd worden."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
 msgid ""
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
 msgid ""
@@ -778,74 +774,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tot slot moet u parameters opgeven om de LDAP server te benaderen. GOsa "
 "werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. Dit is "
 msgstr ""
 "Tot slot moet u parameters opgeven om de LDAP server te benaderen. GOsa "
 "werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. Dit is "
-"een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig geïmplementeerd zijn "
+"een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig geïmplementeerd zijn "
 "in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een beheerders DN en het "
 "bijbehorende wachtwoord nodig."
 
 "in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een beheerders DN en het "
 "bijbehorende wachtwoord nodig."
 
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:38
 msgid ""
 msgid ""
-"If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
-"the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
-"this case by pressing the <i>Remove</i> button."
+"Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
+"server settings in the mail tab."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Indien deze blokkeer detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
-"webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
-"verwijderen door de <i>Verwijderen</i> knop te gebruiken."
+"Waarschuwing: Het account heeft een ongeldige mailserver string! Controleer "
+"a.u.b. de mailserver installingen in de E-mail tab."
 
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:44
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:51
 msgid ""
 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
 "settings will not be stored on your server!"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: De IMAP server kan niet bereikt worden! Indien u dit account "
 msgid ""
 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
 "settings will not be stored on your server!"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: De IMAP server kan niet bereikt worden! Indien u dit account "
-"bewaart dan zullen sommige mail instellingen niet opgeslagen worden op de "
+"bewaart dan zullen sommige E-mail instellingen niet opgeslagen worden op de "
 "mail server!"
 
 "mail server!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:107
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:114
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet aanmaken. De IMAP server meldt: '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet aanmaken. De IMAP server meldt: '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:123
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:130
 #, php-format
 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
 msgstr ""
 "Kan de IMAP quota instellingen niet wegschrijven. De IMAP server meldt: '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
 msgstr ""
 "Kan de IMAP quota instellingen niet wegschrijven. De IMAP server meldt: '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:134
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:141
 msgid ""
 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: De PHP functie 'imap_get_acl' is niet voorhanden - "
 "toegangsbeheer informatie zal niet veranderd worden."
 
 msgid ""
 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: De PHP functie 'imap_get_acl' is niet voorhanden - "
 "toegangsbeheer informatie zal niet veranderd worden."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:169
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:176
 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: De PHP functie 'imap_get_acl' is niet voorhanden. Imap rechten "
 "kunnen niet opgehaald worden!"
 
 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: De PHP functie 'imap_get_acl' is niet voorhanden. Imap rechten "
 "kunnen niet opgehaald worden!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:191
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:198
 #, php-format
 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:219
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:226
 #, php-format
 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:232
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:239
 #, php-format
 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Kan het SIEVE script niet ophalen. De server meldt: '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Kan het SIEVE script niet ophalen. De server meldt: '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:303
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
 #, php-format
 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Kan het SIEVE script niet versturen. De server meldt: '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Kan het SIEVE script niet versturen. De server meldt: '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:314
 #, php-format
 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Kan het GOsa SIEVE script niet activeren. De server meldt: '%s'."
 #, php-format
 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Kan het GOsa SIEVE script niet activeren. De server meldt: '%s'."
@@ -902,7 +896,7 @@ msgid ""
 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
 msgstr ""
 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
 msgstr ""
-"Kan de blokkeer informatie niet instellen in de LDAP database. Controleer a."
+"Kan de blokkade informatie niet instellen in de LDAP database. Controleer a."
 "u.b. de 'config' regel in gosa.conf! De LDAP server meldt: '%s'."
 
 #: include/functions.inc:371
 "u.b. de 'config' regel in gosa.conf! De LDAP server meldt: '%s'."
 
 #: include/functions.inc:371
@@ -917,7 +911,7 @@ msgstr "Verwijderen van een blokkade mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
 
 #: include/functions.inc:427
 msgid ""
 
 #: include/functions.inc:427
 msgid ""
-"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not sed correctly, please "
+"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
 "check the source!"
 msgstr ""
 "Ophalen van de blokkade uit de LDAP database is mislukt. Parameters zijn "
 "check the source!"
 msgstr ""
 "Ophalen van de blokkade uit de LDAP database is mislukt. Parameters zijn "
@@ -981,10 +975,66 @@ msgstr "LDAP fout:"
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: include/functions.inc:1460
+#: include/functions.inc:1464
 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 
 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 
+#: include/functions.inc:1509
+#, php-format
+msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
+
+#: include/functions.inc:1551
+msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
+msgstr ""
+"Er is minimaal één PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
+
+#: include/functions.inc:1551
+msgid "Toggle information"
+msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
+
+#: include/functions.inc:1559
+msgid "PHP error"
+msgstr "PHP fout"
+
+#: include/functions.inc:1566
+msgid "class"
+msgstr "klasse"
+
+#: include/functions.inc:1572
+msgid "function"
+msgstr "functie"
+
+#: include/functions.inc:1577
+msgid "static"
+msgstr "statisch"
+
+#: include/functions.inc:1581
+msgid "method"
+msgstr "methode"
+
+#: include/functions.inc:1598
+msgid "Trace"
+msgstr "Trace"
+
+#: include/functions.inc:1599
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: include/functions.inc:1599
+msgid "Line"
+msgstr "Regel"
+
+#: include/functions.inc:1599 plugins/admin/systems/service.tpl:42
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:120
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: include/functions.inc:1600
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenten"
+
 #: include/class_config.inc:69
 #, php-format
 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
 #: include/class_config.inc:69
 #, php-format
 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
@@ -1026,14 +1076,11 @@ msgstr ""
 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
 "bestaat niet."
 
 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
 "bestaat niet."
 
-#: include/version.inc:15
-#, php-format
-msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
-msgstr "U gebruikt momenteel GOsa versie %s (CVS extractie van %s)"
-
 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
-msgstr "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt ontbreekt."
+msgstr ""
+"Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
+"ontbreekt."
 
 #: include/class_ldap.inc:398
 #, php-format
 
 #: include/class_ldap.inc:398
 #, php-format
@@ -1053,12 +1100,12 @@ msgstr ""
 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
 
 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
 
-#: include/class_ldap.inc:646
+#: include/class_ldap.inc:643
 #, php-format
 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
 msgstr "De dn: '%s' (op regel %s) bestaat al in de LDAP database."
 
 #, php-format
 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
 msgstr "De dn: '%s' (op regel %s) bestaat al in de LDAP database."
 
-#: include/class_ldap.inc:661
+#: include/class_ldap.inc:659
 #, php-format
 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
 msgstr ""
@@ -1067,31 +1114,32 @@ msgstr ""
 
 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
 
 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr "Kan SSHA niet gebruiken voor encryptie. (Ontbrekende functie mhash / sha1)"
+msgstr ""
+"Kan SSHA niet gebruiken voor encryptie. (Ontbrekende functie mhash / sha1)"
 
 
-#: include/class_password-methods.inc:169
+#: include/class_password-methods.inc:166
 #, php-format
 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
 msgstr "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
 
 #, php-format
 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
 msgstr "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
 
-#: include/class_password-methods.inc:188
+#: include/class_password-methods.inc:185
 msgid ""
 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
 msgstr ""
 "De instelling voor 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf is niet correct. Kan het "
 "samba wachtwoord niet veranderen."
 
 msgid ""
 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
 msgstr ""
 "De instelling voor 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf is niet correct. Kan het "
 "samba wachtwoord niet veranderen."
 
-#: include/setup_checks.inc:78
+#: include/setup_checks.inc:72
 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
 msgstr "Kan niet verbinden met de LDAP server. Schema controle is onmogelijk!"
 
 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
 msgstr "Kan niet verbinden met de LDAP server. Schema controle is onmogelijk!"
 
-#: include/setup_checks.inc:87 include/setup_checks.inc:96
+#: include/setup_checks.inc:81 include/setup_checks.inc:90
 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
 msgstr ""
 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
 "onmogelijk!"
 
 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
 msgstr ""
 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
 "onmogelijk!"
 
-#: include/setup_checks.inc:116
+#: include/setup_checks.inc:110
 #, php-format
 msgid ""
 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
 #, php-format
 msgid ""
 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
@@ -1100,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 "De optionele objectklasse '%s' die benodigd is door module '%s' is niet "
 "aanwezig in de LDAP configuratie"
 
 "De optionele objectklasse '%s' die benodigd is door module '%s' is niet "
 "aanwezig in de LDAP configuratie"
 
-#: include/setup_checks.inc:119
+#: include/setup_checks.inc:114
 #, php-format
 msgid ""
 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
 #, php-format
 msgid ""
 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
@@ -1108,115 +1156,111 @@ msgstr ""
 "De optionele objectklasse '%s' die benodigd is door module '%s' heeft niet "
 "versienummer %s"
 
 "De optionele objectklasse '%s' die benodigd is door module '%s' heeft niet "
 "versienummer %s"
 
-#: include/setup_checks.inc:131
+#: include/setup_checks.inc:118
+#, php-format
+msgid "Support for '%s' enabled"
+msgstr "Ondersteuning voor '%s' is ingeschakeld"
+
+#: include/setup_checks.inc:128
 #, php-format
 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
 msgstr "Vereiste objectklasse '%s' is niet voorhanden in de LDAP configuratie"
 
 #, php-format
 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
 msgstr "Vereiste objectklasse '%s' is niet voorhanden in de LDAP configuratie"
 
-#: include/setup_checks.inc:134
+#: include/setup_checks.inc:132
 #, php-format
 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
 msgstr "Vereiste objectklasse '%s' heeft niet versienummer %s"
 
 #, php-format
 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
 msgstr "Vereiste objectklasse '%s' heeft niet versienummer %s"
 
-#: include/setup_checks.inc:142
-msgid "<b>SAMBA 3</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:141
+msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>SAMBA 3</b> ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
+"SAMBA 3 ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
 "geïnstalleerd."
 
 "geïnstalleerd."
 
-#: include/setup_checks.inc:144
-msgid ""
-"<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
-"<b>SAMBA 3</b> ondersteuning is ingeschakeld<td class=\"check\">gosa+samba3."
-"schema</td>"
+#: include/setup_checks.inc:146
+msgid "SAMBA 3 support enabled"
+msgstr "SAMBA 3 ondersteuning is ingeschakeld"
 
 
-#: include/setup_checks.inc:147
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:151
+msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>SAMBA 2</b> ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
+"SAMBA 2 ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
 "geïnstalleerd."
 
 "geïnstalleerd."
 
-#: include/setup_checks.inc:149
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-msgstr ""
-"<b>SAMBA 2</b> ondersteuning is ingeschakeld<td class=\"check\">samba."
-"schema</td>"
+#: include/setup_checks.inc:156
+msgid "SAMBA 2 support enabled"
+msgstr "SAMBA 2 ondersteuning is ingeschakeld"
 
 
-#: include/setup_checks.inc:153
-msgid "Support for <b>pureftp</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:162
+msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ondersteuning voor <b>PureFtp</b> is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
-"geïnstalleedn"
+"PureFtp ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet geïnstallerd."
 
 
-#: include/setup_checks.inc:155
-msgid ""
-"Support for <b>pureftp</b> enabled<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
-msgstr ""
-"Ondersteuning voor <b>PureFtp</b> is ingeschakeld<td class=\"check\">"
-"pureftpd.schema</td>"
+#: include/setup_checks.inc:167
+msgid "Support for pureftp enabled"
+msgstr "PureFtp ondersteuning is ingeschakeld"
 
 
-#: include/setup_checks.inc:158
-msgid "Support for <b>WebDAV</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:172
+msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ondersteuning voor <b>WebDAV</b> is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
-"geïnstalleerd"
+"WebDAV ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet geïnstalleer."
 
 
-#: include/setup_checks.inc:160
-msgid ""
-"Support for <b>WebDAV</b> enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
-"Ondersteuning voor <b>WebDAV</b> is ingeschakeld<td class=\"check\">gosa"
-"+samba3.schema</td>"
+#: include/setup_checks.inc:177
+msgid "Support for WebDAV enabled"
+msgstr "WebDAV ondersteuning is ingeschakeld"
 
 
-#: include/setup_checks.inc:163
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:182
+msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ondersteuning voor <b>phpgroupware</b> is uitgeschakeld. Het LDAP schema is "
-"niet geïnstalleerd."
+"Phpgroupware ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
+"geïnstalleerd."
 
 
-#: include/setup_checks.inc:165
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> enabled<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
-msgstr ""
-"Ondersteuning voor <b>phpgroupware</b> is ingeschakeld<td class=\"check"
-"\">phpgwaccount.schema</td>"
+#: include/setup_checks.inc:187
+msgid "Support for phpgroupware enabled"
+msgstr "Phpgroupware ondersteuning is ingeschakeld"
 
 
-#: include/setup_checks.inc:168
-msgid "Support for <b>gofon</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:192
+msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ondersteuning voor <b>gofon</b> is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
-"geïnstalleerd."
+"Gofon ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet geïnstalleerd."
 
 
-#: include/setup_checks.inc:170
-msgid "Support for <b>gofon</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
+#: include/setup_checks.inc:197
+msgid "Support for gofon enabled"
+msgstr "Gofon ondersteuning is ingeschakeld"
+
+#: include/setup_checks.inc:204
+msgid ""
+"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
+"method to cyrus"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ondersteuning voor <b>gofon</b> is ingeschakeld<td class=\"check\">gofon."
-"schema</td>"
+"Kolab ondersteuning is uitgeschakeld. Aangezien het LDAP schema niet "
+"geïnstalleed is, zal deE-mail methode op Cyrus ingesteld worden."
 
 
-#: include/setup_checks.inc:182
+#: include/setup_checks.inc:212
+msgid "Support for Kolab enabled"
+msgstr "Kolab ondersteuning is ingeschakeld"
+
+#: include/setup_checks.inc:229
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: include/setup_checks.inc:185
+#: include/setup_checks.inc:232
 msgid "Ignored"
 msgstr "Genegeerd"
 
 msgid "Ignored"
 msgstr "Genegeerd"
 
-#: include/setup_checks.inc:187
+#: include/setup_checks.inc:234
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukt"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukt"
 
-#: include/setup_checks.inc:203
+#: include/setup_checks.inc:251
 msgid "PHP setup inspection"
 msgstr "PHP configuratie inspectie"
 
 msgid "PHP setup inspection"
 msgstr "PHP configuratie inspectie"
 
-#: include/setup_checks.inc:204
+#: include/setup_checks.inc:252
 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
 
 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
 
-#: include/setup_checks.inc:205
+#: include/setup_checks.inc:253
 msgid ""
 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
 "PHP language."
 msgid ""
 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
 "PHP language."
@@ -1225,11 +1269,11 @@ msgstr ""
 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
 "voorhanden is."
 
 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
 "voorhanden is."
 
-#: include/setup_checks.inc:208
+#: include/setup_checks.inc:256
 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
-msgstr "Controle of 'register_globals' uitstaat"
+msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
 
 
-#: include/setup_checks.inc:209
+#: include/setup_checks.inc:257
 msgid ""
 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
 msgid ""
 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
@@ -1240,29 +1284,41 @@ msgstr ""
 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
 "modi draaien."
 
 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
 "modi draaien."
 
-#: include/setup_checks.inc:212
+#: include/setup_checks.inc:260
 msgid "Checking for ldap module"
 msgstr "Zoeken naar de LDAP module"
 
 msgid "Checking for ldap module"
 msgstr "Zoeken naar de LDAP module"
 
-#: include/setup_checks.inc:213
+#: include/setup_checks.inc:261
 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
 msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
 
 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
 msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
 
-#: include/setup_checks.inc:216
+#: include/setup_checks.inc:264
 msgid "Checking for gettext support"
 msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
 
 msgid "Checking for gettext support"
 msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
 
-#: include/setup_checks.inc:217
+#: include/setup_checks.inc:265
 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
 msgstr ""
 "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
 "GOsa."
 
 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
 msgstr ""
 "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
 "GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:219
+#: include/setup_checks.inc:267
+msgid "Checking for iconv support"
+msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+
+#: include/setup_checks.inc:268
+msgid ""
+"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
+"therefore required."
+msgstr ""
+"Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
+"(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
+
+#: include/setup_checks.inc:271
 msgid "Checking for mhash module"
 msgstr "Zoeken naar de mhash module"
 
 msgid "Checking for mhash module"
 msgstr "Zoeken naar de mhash module"
 
-#: include/setup_checks.inc:220
+#: include/setup_checks.inc:272
 msgid ""
 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
 msgid ""
 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
@@ -1270,24 +1326,24 @@ msgstr ""
 "Om SSHA encryptie te gebruiken heeft u deze module nodig. U kunt deze "
 "melding negeren indien u gewoon crypt of md5 encryptie gebruikt."
 
 "Om SSHA encryptie te gebruiken heeft u deze module nodig. U kunt deze "
 "melding negeren indien u gewoon crypt of md5 encryptie gebruikt."
 
-#: include/setup_checks.inc:223
+#: include/setup_checks.inc:275
 msgid "Checking for imap module"
 msgstr "Zoeken naar de IMAP module"
 
 msgid "Checking for imap module"
 msgstr "Zoeken naar de IMAP module"
 
-#: include/setup_checks.inc:224
+#: include/setup_checks.inc:276
 msgid ""
 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
 "status informations, creates and deletes mail users."
 msgstr ""
 "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
 msgid ""
 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
 "status informations, creates and deletes mail users."
 msgstr ""
 "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
-"ontvangt status informatie, maakt mail gebruikers aan en verwijdert mail "
+"ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-mail "
 "gebruikers."
 
 "gebruikers."
 
-#: include/setup_checks.inc:226
+#: include/setup_checks.inc:278
 msgid "Checking for getacl in imap"
 msgstr "Controle op getacl in imap"
 
 msgid "Checking for getacl in imap"
 msgstr "Controle op getacl in imap"
 
-#: include/setup_checks.inc:227
+#: include/setup_checks.inc:279
 msgid ""
 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
 msgid ""
 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
@@ -1297,49 +1353,60 @@ msgstr ""
 "IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een recente PHP "
 "versie nodig voor deze mogelijkheid."
 
 "IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een recente PHP "
 "versie nodig voor deze mogelijkheid."
 
-#: include/setup_checks.inc:229
+#: include/setup_checks.inc:281
 msgid "Checking for mysql module"
 msgstr "Zoeken naar MySQL module"
 
 msgid "Checking for mysql module"
 msgstr "Zoeken naar MySQL module"
 
-#: include/setup_checks.inc:230
+#: include/setup_checks.inc:282
 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
 msgstr ""
 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
 "databases."
 
 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
 msgstr ""
 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
 "databases."
 
-#: include/setup_checks.inc:232
+#: include/setup_checks.inc:284
 msgid "Checking for cups module"
 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
 
 msgid "Checking for cups module"
 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
 
-#: include/setup_checks.inc:233
+#: include/setup_checks.inc:285
 msgid ""
 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
 "files, you've to install the CUPS module."
 msgstr ""
 "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
 msgid ""
 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
 "files, you've to install the CUPS module."
 msgstr ""
 "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
-"protocol te kunnen lezen i.p.v. via printcap bestanden."
+"protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
 
 
-#: include/setup_checks.inc:235
+#: include/setup_checks.inc:287
 msgid "Checking for kadm5 module"
 msgstr "Zoeken naar kadm5 module"
 
 msgid "Checking for kadm5 module"
 msgstr "Zoeken naar kadm5 module"
 
-#: include/setup_checks.inc:236
+#: include/setup_checks.inc:288
 msgid ""
 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
 "via PEAR network."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
 "via PEAR network."
 msgstr ""
-"Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke "
-"via het PEAR netwerk te downloaden is."
+"Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
+"PEAR netwerk te downloaden is."
+
+#: include/setup_checks.inc:290
+msgid "Checking for snmp Module"
+msgstr "Zoeken naar de SNMP module"
 
 
-#: include/setup_checks.inc:245
+#: include/setup_checks.inc:291
+msgid ""
+"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
+msgstr ""
+"Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
+"monitoring."
+
+#: include/setup_checks.inc:300
 msgid "Checking for some additional programms"
 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
 
 msgid "Checking for some additional programms"
 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
 
-#: include/setup_checks.inc:254
+#: include/setup_checks.inc:309
 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
 msgstr "Zoeken naar ImageMagick (>=5.4.0)"
 
 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
 msgstr "Zoeken naar ImageMagick (>=5.4.0)"
 
-#: include/setup_checks.inc:255
+#: include/setup_checks.inc:310
 msgid ""
 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
 "size and the unified JPEG format."
 msgid ""
 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
 "size and the unified JPEG format."
@@ -1347,11 +1414,11 @@ msgstr ""
 "ImageMagick wordt gebruikt om gebruikers aangeleverde plaatjes te laten "
 "passen binnen de voorgestelde grootte en het uniforme JPEG formaat."
 
 "ImageMagick wordt gebruikt om gebruikers aangeleverde plaatjes te laten "
 "passen binnen de voorgestelde grootte en het uniforme JPEG formaat."
 
-#: include/setup_checks.inc:258
+#: include/setup_checks.inc:313
 msgid "Checking imagick module for PHP"
 msgstr "Zoeken naar de imagick module voor PHP"
 
 msgid "Checking imagick module for PHP"
 msgstr "Zoeken naar de imagick module voor PHP"
 
-#: include/setup_checks.inc:259
+#: include/setup_checks.inc:314
 msgid ""
 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
 "and the unified JPEG format from PHP script."
 msgid ""
 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
 "and the unified JPEG format from PHP script."
@@ -1359,11 +1426,11 @@ msgstr ""
 "Imagick wordt gebruikt om gebruikers aangeleverde plaatjes te laten passen "
 "binnen de voorgestelde grootte en het uniforme JPEG formaat."
 
 "Imagick wordt gebruikt om gebruikers aangeleverde plaatjes te laten passen "
 "binnen de voorgestelde grootte en het uniforme JPEG formaat."
 
-#: include/setup_checks.inc:266
+#: include/setup_checks.inc:321
 msgid "Checking for fping utility"
 msgstr "Zoeken naar het fping programma"
 
 msgid "Checking for fping utility"
 msgstr "Zoeken naar het fping programma"
 
-#: include/setup_checks.inc:267
+#: include/setup_checks.inc:322
 msgid ""
 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
 "environment running."
 msgid ""
 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
 "environment running."
@@ -1371,11 +1438,11 @@ msgstr ""
 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
 
 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
 
-#: include/setup_checks.inc:282
+#: include/setup_checks.inc:337
 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
 msgstr "Zoeken naar een manier om LM/NT wachtwoord hashes te genereren"
 
 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
 msgstr "Zoeken naar een manier om LM/NT wachtwoord hashes te genereren"
 
-#: include/setup_checks.inc:283
+#: include/setup_checks.inc:338
 msgid ""
 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
 "generate password hashes."
 msgid ""
 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
 "generate password hashes."
@@ -1383,42 +1450,118 @@ msgstr ""
 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
 
 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
 
-#: include/setup_checks.inc:574
+#: include/setup_checks.inc:353
+msgid "php.ini check -> session.auto_register"
+msgstr "php.ini controle -> session.auto_register"
+
+#: include/setup_checks.inc:354
+msgid ""
+"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
+"in your php.ini must be set to 'Off'."
+msgstr ""
+"Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
+"in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
+
+#: include/setup_checks.inc:357
+msgid "php.ini check -> implicit_flush"
+msgstr "php.ini controle -> implicit_flush"
+
+#: include/setup_checks.inc:358
+msgid ""
+"This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
+"increase performance."
+msgstr ""
+"Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
+"snelheiswinst te behalen"
+
+#: include/setup_checks.inc:365
+msgid "php.ini check -> max_execution_time"
+msgstr "php.ini controle -> max_execution_time"
+
+#: include/setup_checks.inc:366
+msgid ""
+"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
+"consume more time."
+msgstr ""
+"De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
+"kunnen duren."
+
+#: include/setup_checks.inc:373
+msgid "php.ini check -> memory_limit"
+msgstr "php.ini controle -> memory_limit"
+
+#: include/setup_checks.inc:374
+msgid ""
+"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
+"Increase it for larger setups."
+msgstr ""
+"GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
+"onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
+"grote omgevingen."
+
+#: include/setup_checks.inc:378
+msgid "php.ini check -> expose_php"
+msgstr "php.ini controle -> expose_php"
+
+#: include/setup_checks.inc:379
+msgid ""
+"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
+"any Information about the server you are running in this case."
+msgstr ""
+"Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
+"zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
+
+#: include/setup_checks.inc:383
+msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
+
+#: include/setup_checks.inc:384
+msgid ""
+"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
+"escape all quotes in strings in this case."
+msgstr ""
+"Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
+"PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
+
+#: include/setup_checks.inc:622
 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
 msgstr "U moet een LDAP server specificeren voordat u verder gaat!"
 
 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
 msgstr "U moet een LDAP server specificeren voordat u verder gaat!"
 
-#: include/setup_checks.inc:584
+#: include/setup_checks.inc:631 include/setup_checks.inc:713
 msgid ""
 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
 "reachable for GOsa."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
 "reachable for GOsa."
 msgstr ""
-"Kan niet met de opgegeven LDAP server verbinden! Verzeker a.u.b. dat deze "
+"Kan niet met de opgegeven LDAP server verbinden! Controleer a.u.b. dat deze "
 "bereikbaar is voor GOsa."
 
 "bereikbaar is voor GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:601
+#: include/setup_checks.inc:645 include/setup_checks.inc:718
+#: include/setup_checks.inc:723
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
-"for GOsa."
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De aanmelding op de LDAP server is mislukt. Controleer a.u.b. dat deze "
+"De aanmelding op de LDAP server is mislukt! Controleer a.u.b. dat deze "
 "bereikbaar is voor GOsa."
 
 "bereikbaar is voor GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:707
+#: include/setup_checks.inc:733
 msgid ""
 msgid ""
-"Bind to server successfull, but the server seems to be completly empty, "
+"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
 "please check all informations twice"
 msgstr ""
 "please check all informations twice"
 msgstr ""
-"Verbinding met de server is succesvol uitgevoerd, maar deze lijkt geen "
+"Verbinding met de server is succesvol uitgevoerd, maar de server lijkt geen "
 "informatie te bevatten. Controleer alle informatie a.u.b. nogmaals."
 
 "informatie te bevatten. Controleer alle informatie a.u.b. nogmaals."
 
-#: include/setup_checks.inc:746
+#: include/setup_checks.inc:789
 #, php-format
 msgid ""
 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
 "complete!"
 #, php-format
 msgid ""
 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
 "complete!"
-msgstr "Het vereiste atribuut '%s' uit dit formulier ontbreekt. Maak a.u.b. uw invoer af!"
+msgstr ""
+"Het vereiste atribuut '%s' uit dit formulier ontbreekt. Maak a.u.b. uw "
+"invoer af!"
 
 
-#: include/setup_checks.inc:784
+#: include/setup_checks.inc:820
 #, php-format
 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
 msgstr "De aanmelding op de LDAP server is mislukt. De reden was: '%s'."
 #, php-format
 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
 msgstr "De aanmelding op de LDAP server is mislukt. De reden was: '%s'."
@@ -1426,7 +1569,7 @@ msgstr "De aanmelding op de LDAP server is mislukt. De reden was: '%s'."
 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
 msgid ""
 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
 msgid ""
 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user would't be "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
 "able to login without it."
 msgstr ""
 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
 "able to login without it."
 msgstr ""
 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
@@ -1436,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
 msgid ""
 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
 msgid ""
-"Changing the password impinges on your authentification on mail, proxy, "
-"samba and unix services."
+"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
+"and unix services."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het veranderen van het wachtwoord is van toepassing op mail, proxy, samba en "
-"unix diensten"
+"Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
+"Unix diensten."
 
 #: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/systems/password.tpl:11
 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
 
 #: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/systems/password.tpl:11
 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
@@ -1454,7 +1597,7 @@ msgstr "Nieuw wachtwoord"
 msgid "Repeat new password"
 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
 
 msgid "Repeat new password"
 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
+#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:25 plugins/admin/systems/headpage.tpl:18
 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:25 plugins/admin/systems/headpage.tpl:18
 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
@@ -1465,101 +1608,102 @@ msgstr "Wachtwoord instellen"
 msgid "List of users"
 msgstr "Lijst met gebruikers"
 
 msgid "List of users"
 msgstr "Lijst met gebruikers"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:15 plugins/admin/groups/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16 plugins/admin/groups/headpage.tpl:16
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
 msgid "New template"
 msgstr "Nieuw sjabloon"
 
 msgid "New template"
 msgstr "Nieuw sjabloon"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/headpage.tpl:17
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60 plugins/personal/mail/main.inc:115
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:62 plugins/personal/mail/main.inc:115
 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:18 plugins/admin/users/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:89 plugins/admin/systems/startup.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:73 plugins/admin/systems/startup.tpl:92
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:19 plugins/admin/users/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:17 plugins/admin/systems/remove.tpl:15
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:17 plugins/admin/systems/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:26 plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:27 plugins/admin/groups/headpage.tpl:26
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
 msgid ""
 msgid ""
-"This menu provides the functionality to create, edit or delete selected "
-"users. Having a great number of users, you may want to use the range "
-"seletors on top of the user list."
+"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
+"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
+"user list."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit menu levert de functionaliteit om geselecteerde gebruikers aan te maken, "
-"te veranderen of te verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft is het aan "
-"te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
+"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
+"bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan te "
+"raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
 msgid ""
 msgid ""
-"-Edit- and -New user- execute an assistant to aid you in managing your "
-"account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting the "
-"users from the LDAP server."
+"-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
+"informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"-Bewerken- en -Nieuwe gebruiker- starten een wizard die u zal helpen bij het "
-"beheren van account informatie. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen "
-"voordat er gebruikers uit de LDAP database verwijderd worden."
+"-Bewerken- en -Nieuw- starten een wizard die u zal helpen bij het beheren "
+"van account informatie. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen voordat er "
+"gebruikers uit de LDAP database verwijderd worden."
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
@@ -1567,114 +1711,114 @@ msgstr ""
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
 msgid "Select to see template pseudo users"
 msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
 
 msgid "Select to see template pseudo users"
 msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
 msgid "Show templates"
 msgstr "Toon sjablonen"
 
 msgid "Show templates"
 msgstr "Toon sjablonen"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
+msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa LDAP object hebben"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
 msgid "Show functional users"
 msgstr "Toon functionele gebruikers"
 
 msgid "Show functional users"
 msgstr "Toon functionele gebruikers"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
 msgid "Select to see users that have posix settings"
 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
 
 msgid "Select to see users that have posix settings"
 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
 msgid "Show unix users"
 msgid "Show unix users"
-msgstr "Toon UNIX gebruikers"
+msgstr "Toon Unix gebruikers"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
 msgid "Select to see users that have mail settings"
 msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die mail instellingen hebben"
+msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
 msgid "Show mail users"
 msgid "Show mail users"
-msgstr "Toon mail gebruikers"
+msgstr "Toon E-mail gebruikers"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
 msgid "Select to see users that have samba settings"
 msgid "Select to see users that have samba settings"
-msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die samba instellingen hebben"
+msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
 msgid "Show samba users"
 msgid "Show samba users"
-msgstr "Toon samba gebruikers"
+msgstr "Toon Samba gebruikers"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
 msgid "Select to see users that have proxy settings"
 msgid "Select to see users that have proxy settings"
-msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die proxy instellingen hebben"
+msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
 msgid "Show proxy users"
 msgid "Show proxy users"
-msgstr "Toon proxy gebruikers"
+msgstr "Toon Proxy gebruikers"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
 msgid "Select to see users that have ftp settings"
 msgid "Select to see users that have ftp settings"
-msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die ftp instellingen hebben"
+msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Ftp instellingen hebben"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
 msgid "Show FTP users"
 msgstr "Toon Ftp gebruikers"
 
 msgid "Show FTP users"
 msgstr "Toon Ftp gebruikers"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
 msgid "Select to see users that have FAX settings"
 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Fax instellingen hebben"
 
 msgid "Select to see users that have FAX settings"
 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Fax instellingen hebben"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
 msgid "Show FAX users"
 msgstr "Toon Fax gebruikers"
 
 msgid "Show FAX users"
 msgstr "Toon Fax gebruikers"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:57 plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:64 plugins/admin/groups/headpage.tpl:60
 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
 msgstr "Ga LDAP subtrees in bij het zoeken"
 
 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
 msgstr "Ga LDAP subtrees in bij het zoeken"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:57 plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:64 plugins/admin/groups/headpage.tpl:60
 msgid "Search in subtrees"
 msgstr "Zoek in subtrees"
 
 msgid "Search in subtrees"
 msgstr "Zoek in subtrees"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:60
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
 msgid "Display users of department"
 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
 
 msgid "Display users of department"
 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:61 plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:56
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:72
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:70 plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:62
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:57
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
 msgid "Choose the department the search will be based on"
 msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Selecteer de afdeling waarop de zoekopdracht wordt losgelaten"
+msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
 
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:66
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:73
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
 msgid "Display users matching"
 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
 
 msgid "Display users matching"
 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:74
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
 msgid "Regular expression for matching user names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
 
 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
 msgid "User administration"
 msgid "Regular expression for matching user names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
 
 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
 msgid "User administration"
-msgstr "Gebruikers beheer"
+msgstr "Gebruikersbeheer"
 
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
 msgid ""
 
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
 msgid ""
@@ -1713,27 +1857,27 @@ msgstr ""
 "het gebruik van sjablonen over te slaan."
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
 "het gebruik van sjablonen over te slaan."
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:619
 msgid "Template"
 msgstr "Sjabloon"
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
 msgid "Template"
 msgstr "Sjabloon"
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
 msgid "Name"
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
 msgid "Name"
-msgstr "Achternaam"
+msgstr "(Achter)naam"
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
 msgid "Given name"
 msgstr "Voornaam"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
 msgid "Given name"
 msgstr "Voornaam"
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:29 plugins/personal/generic/generic.tpl:34
+#: plugins/admin/users/template.tpl:28 plugins/personal/generic/generic.tpl:34
 msgid "Login"
 msgstr "Inlognaam"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Inlognaam"
 
@@ -1766,20 +1910,20 @@ msgstr "Gebruikers"
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:7
 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
 msgid "This does something"
 msgstr "Dit doet iets"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
 msgid "This does something"
 msgstr "Dit doet iets"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:159
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
 msgid "You are not allowed to set this users password!"
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
 
 msgid "You are not allowed to set this users password!"
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:176
 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
 msgid ""
 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
 msgid ""
 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
@@ -1788,45 +1932,45 @@ msgstr ""
 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
 "overeen."
 
 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
 "overeen."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:181
 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the user %s."
 msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
 
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the user %s."
 msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
 msgid "You are not allowed to delete this user!"
 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
 
 msgid "You are not allowed to delete this user!"
 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:202
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:370
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:424
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
 msgid "The required field 'Name' is not set."
 msgid "The required field 'Name' is not set."
-msgstr "Het vereiste veld 'Achternaam' is leeg."
+msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
 
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:427
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:872
 msgid "The required field 'Given name' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
 
 msgid "The required field 'Given name' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:436
 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
 msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
 
 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
 msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
@@ -1844,15 +1988,15 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Used applications"
 msgstr "Gebruikte programma's"
 
 msgid "Used applications"
 msgstr "Gebruikte programma's"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
 msgid "Edit parameters"
 msgstr "Parameters bewerken"
 
 msgid "Edit parameters"
 msgstr "Parameters bewerken"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
 msgid "Edit optional application parameters"
 msgstr "Bewerk optionele programma parameters"
 
 msgid "Edit optional application parameters"
 msgstr "Bewerk optionele programma parameters"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:20
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:21
 msgid "Available applications"
 msgstr "Beschikbare programma's"
 
 msgid "Available applications"
 msgstr "Beschikbare programma's"
 
@@ -1861,7 +2005,7 @@ msgid "Folder administrators"
 msgstr "Map beheerders"
 
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
 msgstr "Map beheerders"
 
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:18
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
 msgid "Select a specific department"
 msgstr "Selecteer een specifieke afdeling"
 
 msgid "Select a specific department"
 msgstr "Selecteer een specifieke afdeling"
 
@@ -1880,33 +2024,33 @@ msgstr ""
 msgid "This 'dn' is no group."
 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
 
 msgid "This 'dn' is no group."
 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
 msgid "Samba group"
 msgstr "Samba groep"
 
 msgid "Samba group"
 msgstr "Samba groep"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
 msgid "Domain admins"
 msgstr "Windows beheerders"
 
 msgid "Domain admins"
 msgstr "Windows beheerders"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
 msgid "Domain users"
 msgstr "Windows gebruikers"
 
 msgid "Domain users"
 msgstr "Windows gebruikers"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
 msgid "Domain guests"
 msgstr "Windows gasten"
 
 msgid "Domain guests"
 msgstr "Windows gasten"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:258
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
 #, php-format
 msgid "Special group (%d)"
 msgstr "Speciale groep (%d)"
 
 #, php-format
 msgid "Special group (%d)"
 msgstr "Speciale groep (%d)"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:566
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
 msgstr "U heeft geen toestemming een groep aan te maken onder deze 'Basis'."
 
 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
 msgstr "U heeft geen toestemming een groep aan te maken onder deze 'Basis'."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
 msgid ""
 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
 msgid ""
 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
@@ -1914,23 +2058,23 @@ msgstr ""
 "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
 "liggende streepjes zijn toegestaan."
 
 "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
 "liggende streepjes zijn toegestaan."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:587
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:594
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
 msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
 
 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
 msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:833
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:605
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:836
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
 msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
 
 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
 msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:979
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
 msgstr ""
 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
 msgstr ""
 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
@@ -1939,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
 #, php-format
 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
 #, php-format
 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
-msgstr "De mail methode '%s' opgegeven in uw gosa.conf is niet beschikbaar."
+msgstr "De E-mail methode '%s' opgegeven in uw gosa.conf is niet beschikbaar."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
 msgid "read"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
 msgid "read"
@@ -1947,11 +2091,11 @@ msgstr "lezen"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
 msgid "post"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
 msgid "post"
-msgstr "post"
+msgstr "plaatsen"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
 msgid "external post"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
 msgid "external post"
-msgstr "externe post"
+msgstr "extern plaatsen"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
 msgid "append"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
 msgid "append"
@@ -1959,16 +2103,16 @@ msgstr "toevoegen"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
 msgid "write"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
 msgid "write"
-msgstr "schrijven"
+msgstr "alle rechten"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
-msgstr "Deze 'dn' heeft geen geldige mail mogelijkheden."
+msgstr "Deze 'dn' heeft geen geldige E-mail mogelijkheden."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
 msgid "Remove mail account"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
 msgid "Remove mail account"
-msgstr "Mail account verwijderen"
+msgstr "E-mail account verwijderen"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
@@ -1976,13 +2120,13 @@ msgid ""
 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Dit account heeft mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
-"door de knop hieronder te gebruiken."
+"Dit account heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
+"uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
 msgid "Create mail account"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
 msgid "Create mail account"
-msgstr "Mail account aanmaken"
+msgstr "E-mail account aanmaken"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
@@ -1990,12 +2134,12 @@ msgid ""
 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Dit account heeft geen mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door de "
+"Dit account heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door de "
 "knop hieronder te gebruiken."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
 msgid "You're trying to add an invalid email address "
 "knop hieronder te gebruiken."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
 msgid "You're trying to add an invalid email address "
-msgstr "U probeert een ongeldig e-mail adres toe te voegen"
+msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
 msgid "to the list of forwarders."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
 msgid "to the list of forwarders."
@@ -2015,7 +2159,7 @@ msgid ""
 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
 "addresses."
 msgstr ""
 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
 "addresses."
 msgstr ""
-"U probeert een ongeldig e-mail adres toe te voegen aan de lijst met "
+"U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen aan de lijst met "
 "alternatieve adressen."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
 "alternatieve adressen."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
@@ -2025,32 +2169,36 @@ msgstr ""
 "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
 "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:11 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:203
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:199
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:653
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Primair adres' is leeg."
 
 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Primair adres' is leeg."
 
@@ -2059,124 +2207,124 @@ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
 msgstr "Geef a.u.b. een geldig email adres op in het 'Primair adres' veld."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
 msgstr "Geef a.u.b. een geldig email adres op in het 'Primair adres' veld."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:685
 msgid "The primary address you've entered is already in use."
 msgstr "Het primaire adres dat u opgegeven heeft wordt al gebruikt."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
 msgid "The primary address you've entered is already in use."
 msgstr "Het primaire adres dat u opgegeven heeft wordt al gebruikt."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:691
 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
 msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
 msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige mail grootte op voor af te wijzen mails."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldige E-mail grootte op voor af te wijzen E-mails."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
 msgstr ""
 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
 msgstr ""
-"U moet de maximale mail grootte instellen om uberhaupt iets af te kunnen "
+"U moet de maximale E-mail grootte instellen om uberhaupt iets af te kunnen "
 "afwijzen."
 
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
 msgid "List of groups"
 msgstr "Lijst met groepen"
 
 "afwijzen."
 
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
 msgid "List of groups"
 msgstr "Lijst met groepen"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
 msgid ""
 msgid ""
-"This menu allows to add, edit or remove selected groups. You may want to use "
-"the range selector on top of the group listbox, when working with a large "
-"number of groups."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit menu stelt u in staat geselecteerde groepen toe te voegen, bij te werken "
-"of te verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden de "
+"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, bewerken "
+"of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te raden de "
 "selectie mogelijkheden te gebruiken."
 
 "selectie mogelijkheden te gebruiken."
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
 msgid ""
 msgid ""
-"-Edit- and -New group- will execute an assistant to aid you in editing group "
-"properties.-Delete- will ask for confirmation before removing groups."
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"-Bewerken- en -Nieuwe groep- zullen een wizard starten die u helpt bij het "
-"bewerken van groep eigenschappen. -Verwijderen- zal u om bevestiging vragen "
-"alvorens er groepen uit uw LDAP database verwijderd worden."
+"-Bewerken- en -Nieuw- zullen een wizard starten die u helpt bij het bewerken "
+"van groep eigenschappen. -Verwijderen- zal u om bevestiging vragen alvorens "
+"er groepen uit uw LDAP database verwijderd worden."
 
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
 msgstr ""
 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
 
 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
 msgstr ""
 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
 msgid "Show primary groups"
 msgstr "Toon primaire groepen"
 
 msgid "Show primary groups"
 msgstr "Toon primaire groepen"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr "Selecteer om groepen te zien die samba groep verbindingen hebben"
+msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
 
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
 msgid "Show samba groups"
 msgid "Show samba groups"
-msgstr "Toon samba groepen"
+msgstr "Toon Samba groepen"
 
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
 msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
 
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
 msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
 msgid "Show application groups"
 msgstr "Toon programma groepen"
 
 msgid "Show application groups"
 msgstr "Toon programma groepen"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
 msgid "Select to see groups that have mail settings"
 msgid "Select to see groups that have mail settings"
-msgstr "Selecteer om groepen te zien die e-mail instellingen hebben"
+msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
 
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
 msgid "Show mail groups"
 msgid "Show mail groups"
-msgstr "Toon e-mail groepen"
+msgstr "Toon E-mail groepen"
 
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
 msgstr ""
 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
 
 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
 msgstr ""
 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
 msgid "Show functional groups"
 msgstr "Toon functionele groepen"
 
 msgid "Show functional groups"
 msgstr "Toon functionele groepen"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
 msgid "Display groups of department"
 msgstr "Toon groepen van afdeling"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
 msgid "Display groups of department"
 msgstr "Toon groepen van afdeling"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:63
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
 msgid "Display groups matching"
 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
 
 msgid "Display groups matching"
 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:66
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
 msgid "Regular expression for matching group names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
 
 msgid "Regular expression for matching group names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
 msgid "Display groups of user"
 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
 
 msgid "Display groups of user"
 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
 msgid "User name of which groups are shown"
 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
 
 msgid "User name of which groups are shown"
 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
 
@@ -2186,7 +2334,7 @@ msgstr "Primair adres"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
 msgid "Primary mail address for this shared folder"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
 msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Primair mail adres voor deze gedeelde map"
+msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
@@ -2198,46 +2346,46 @@ msgstr "Server"
 msgid "Select mail server to place user on"
 msgstr "Selecteer de mail server waarop de gebruiker ondergebracht wordt"
 
 msgid "Select mail server to place user on"
 msgstr "Selecteer de mail server waarop de gebruiker ondergebracht wordt"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:24 plugins/personal/mail/generic.tpl:21
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:22
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Quota gebruik"
 
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Quota gebruik"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:139
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:29
 msgid "not defined"
 msgid "not defined"
-msgstr "niet gedefinieerd"
+msgstr "niet gedefiniëerd"
 
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:36 plugins/personal/mail/generic.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:37 plugins/personal/mail/generic.tpl:34
 msgid "Quota size"
 msgstr "Quota grootte"
 
 msgid "Quota size"
 msgstr "Quota grootte"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:46 plugins/personal/mail/generic.tpl:47
-msgid "Alternate addresses"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:47 plugins/personal/mail/generic.tpl:48
+msgid "Alternative addresses"
 msgstr "Alternatieve adressen"
 
 msgstr "Alternatieve adressen"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:47 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:48 plugins/personal/mail/generic.tpl:50
 msgid "List of alternative mail addresses"
 msgid "List of alternative mail addresses"
-msgstr "Lijst met alternatieve mail adressen"
+msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
 
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
 msgid "IMAP shared folders"
 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
 
 msgid "IMAP shared folders"
 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
 msgid "Default permission"
 msgid "Default permission"
-msgstr "Standaard rechten"
+msgstr "Algemene rechten"
 
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
 msgid "Member permission"
 msgstr "Groepslid rechten"
 
 msgid "Member permission"
 msgstr "Groepslid rechten"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
 msgid "Forward messages to non group members"
 msgstr "Stuur berichten door naar niet groepsleden"
 
 msgid "Forward messages to non group members"
 msgstr "Stuur berichten door naar niet groepsleden"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:98 plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:74
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:123
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:102 plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
 msgid "Add local"
 msgstr "Lokaal toevoegen"
 
 msgid "Add local"
 msgstr "Lokaal toevoegen"
 
@@ -2276,12 +2424,6 @@ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
 msgid "You are not allowed to delete this group!"
 msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
 
 msgid "You are not allowed to delete this group!"
 msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
-msgid "Group of user"
-msgstr "Gebruikersgroep"
-
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
 msgid "This 'dn' is no appgroup."
 msgstr "Deze 'dn' bevat geen programma informatie"
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
 msgid "This 'dn' is no appgroup."
 msgstr "Deze 'dn' bevat geen programma informatie"
@@ -2387,7 +2529,7 @@ msgstr "in domein"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
 msgid "Members are in a phone pickup group"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
 msgid "Members are in a phone pickup group"
-msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoord groep"
+msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
 msgid "Group members"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
 msgid "Group members"
@@ -2404,32 +2546,32 @@ msgstr "Alle velden zijn aanpasbaar"
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
 msgid "Select addresses to add"
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
 msgid "Select addresses to add"
-msgstr "Selecteer toe te voegen adres"
+msgstr "Selecteer de toe te voegen adressen"
 
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
 msgid "Display addresses of department"
 msgstr "Toon adressen van afdeling"
 
 msgid "Display addresses of department"
 msgstr "Toon adressen van afdeling"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
 msgid "Display addresses matching"
 msgstr "Toon overeenkomende adressen"
 
 msgid "Display addresses matching"
 msgstr "Toon overeenkomende adressen"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
 msgid "Regular expression for matching addresses"
 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
 
 msgid "Regular expression for matching addresses"
 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
 msgid "Display addresses of user"
 msgstr "Toon adressen van gebruiker"
 
 msgid "Display addresses of user"
 msgstr "Toon adressen van gebruiker"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
 msgid "User name of which addresses are shown"
 msgstr "Gebruikersnaam van wie de adressen getoond worden"
 
 msgid "User name of which addresses are shown"
 msgstr "Gebruikersnaam van wie de adressen getoond worden"
 
@@ -2447,24 +2589,24 @@ msgstr "IP adres"
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
 msgid "MAC-address"
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
 msgid "MAC-address"
-msgstr "MAC adres"
+msgstr "Hardware adres (MAC)"
 
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
 msgid "Remove DNS service"
 msgstr "Verwijder DNS service"
 
 msgid "Remove DNS service"
 msgstr "Verwijder DNS service"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
 msgid ""
 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Deze server heeft DNS mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
 msgid ""
 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Deze server heeft DNS mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
 msgid "Add DNS service"
 msgstr "Voeg DNS service toe"
 
 msgid "Add DNS service"
 msgstr "Voeg DNS service toe"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
 msgid ""
 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
@@ -2561,28 +2703,112 @@ msgstr "Selecteer de voor deze terminal uit te voeren actie"
 msgid "Execute"
 msgstr "Uitvoeren"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Uitvoeren"
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
 msgid "This 'dn' has no network features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
 
 msgid "This 'dn' has no network features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
+msgid "The required field 'Component name' is not set."
+msgstr "Het vereiste veld 'Component naam' is leeg."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:116
+msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
+msgstr "Het vereiste veld 'Hardware adres (MAC)' is leeg."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
+msgid "The required field 'IP-address' is not set."
+msgstr "Het vereiste veld 'IP adres' is leeg."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:149
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een component aan te maken onder deze 'Basis'."
 
 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een component aan te maken onder deze 'Basis'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:233
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:159
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
 #, php-format
 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
 msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
 
 #, php-format
 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
 msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
 
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
+msgid "Remove Kolab extension"
+msgstr "Verwijder Kolab mogelijkheden"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
+msgid ""
+"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Deze server heeft Kolab mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
+"door de knop hieronder te gebruiken."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
+msgid "Add Kolab service"
+msgstr "Voeg Kolab service toe"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
+msgid ""
+"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Deze server heeft Kolab mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
+"door de knop hieronder te gebruiken."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:119
+#, php-format
+msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
+msgstr ""
+"Gebruik data van %s dagen geleden wanneer free/busy lijsten worden aangemaakt"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:125
+#, php-format
+msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
+msgstr ""
+"Waarschuw gebruikers wanneer meer dan %s%% van hun E-mail quota gebruikt "
+"wordt"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
+msgstr "Toekomstige dagen moet ingesteld zijn in de Free/Busy instellingen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
+msgstr ""
+"Toekomstige dagen moet een positieve waarde bevatten in de Free/Busy "
+"instellingen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
+msgid "The given Quota settings value must be a number."
+msgstr "De opgegeven Quota instellingen moeten nummeriek zijn."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
+msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
+msgstr "Kies a.u.b. een waarde tussen 1 en 100 voor de Quota instellingen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
+msgid "Future days must be a value."
+msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
+msgid "No SMTP privileged networks set."
+msgstr "Er zijn geen netwerken met SMTP privileges ingesteld"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
+msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
+msgstr "Er is geen SMTP smarthost/relayhost ingesteld"
+
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
 msgid ""
 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
 msgid ""
 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
@@ -2592,7 +2818,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Om het terminal root wachtwoord te veranderen moet u de velden hieronder "
 "gebruiken. De veranderingen zullen vanaf de volgende herstart effectief "
 msgstr ""
 "Om het terminal root wachtwoord te veranderen moet u de velden hieronder "
 "gebruiken. De veranderingen zullen vanaf de volgende herstart effectief "
-"zijn. <b>Laat de velden leeg om het standaard wachtwoord te gebruiken.</b>"
+"zijn. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u.b. anders kunt u niet inloggen. "
+"<b>Laat de velden leeg om het standaard wachtwoord te gebruiken.</b>"
 
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
 
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
@@ -2612,12 +2839,13 @@ msgid ""
 "network components may be used for Nagios setups to create component "
 "dependencies."
 msgstr ""
 "network components may be used for Nagios setups to create component "
 "dependencies."
 msgstr ""
-"Linux terminals en werkstations worden automatisch aangemaakt bij opstarten. "
-"Om deze reden kunt u alleen sjablonen voor een specifieke tree aanmaken. "
-"Servers worden normaliter ook automatisch toegevoegd, maar in sommige "
-"speciale gevallen moet u nep server informatie invoeren zodat GOsa er mee "
-"kan werken. Andere netwerk componenten kunnen gebruikt worden voor Nagios "
-"configuraties om component afhankelijkheden te kunnen creeren."
+"Linux terminals en werkstations worden automatisch aangemaakt bij het "
+"opstarten. Om deze reden kunt u alleen sjablonen voor een specifieke tree "
+"aanmaken. Servers worden normaliter ook automatisch toegevoegd, maar in "
+"sommige speciale gevallen moet u nep server informatie invoeren zodat GOsa "
+"met de server informatie kan werken. Andere netwerk componenten kunnen "
+"gebruikt worden binnen Nagios omgevingen om component afhankelijkheden te "
+"kunnen creëren."
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
 msgid "Linux thin client template"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
 msgid "Linux thin client template"
@@ -2647,39 +2875,32 @@ msgstr "Ander netwerk component"
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:439
-msgid "disabled"
-msgstr "gedeactiveerd"
-
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
 msgid "graphic"
 msgstr "grafisch"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
 msgid "graphic"
 msgstr "grafisch"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Es is geen WAKECMD gedefiniëerd in uw gosa.conf"
+msgstr "Es is geen WAKECMD gedefiniëerd in uw gosa.conf"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
@@ -2688,50 +2909,50 @@ msgid "Execution of '%s' failed!"
 msgstr "Uitvoer van '%s' is mislukt!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
 msgstr "Uitvoer van '%s' is mislukt!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Es is geen REBOOTCMDCMD in uw gosa.conf gedefiniëerd"
+msgstr "Es is geen REBOOTCMD in uw gosa.conf gedefiniëerd"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Es is geen HALTCMD in uw gosa.conf gedefiniëerd"
+msgstr "Es is geen HALTCMD in uw gosa.conf gedefiniëerd"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
 msgid "This 'dn' has no workstation features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen werkstation mogelijkheden."
 
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
 msgid "This 'dn' has no workstation features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen werkstation mogelijkheden."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
 msgid "Switch off"
 msgstr "Uitschakelen"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
 msgid "Switch off"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
 msgid "Reboot"
 msgstr "Herstarten"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
 msgid "Reboot"
 msgstr "Herstarten"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
 msgid "Wake up"
 msgstr "Aanzetten"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
 msgid "Wake up"
 msgstr "Aanzetten"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:223
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een werkstation aan te maken onder deze 'basis'"
 
 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een werkstation aan te maken onder deze 'basis'"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Werkstation naam' is leeg."
 
 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Werkstation naam' is leeg."
 
@@ -2747,19 +2968,19 @@ msgstr "LDAP server"
 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
 msgstr "Selecteer de te gebruiken LDAP server voor account en terminal beheer"
 
 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
 msgstr "Selecteer de te gebruiken LDAP server voor account en terminal beheer"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
 msgid "Boot kernel"
 msgstr "Boot kernel"
 
 msgid "Boot kernel"
 msgstr "Boot kernel"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
 msgstr "Geef de bestandsnaam op van de te gebruiken kernel"
 
 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
 msgstr "Geef de bestandsnaam op van de te gebruiken kernel"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
 msgid "Custom options"
 msgstr "Aangepaste opties"
 
 msgid "Custom options"
 msgstr "Aangepaste opties"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
 msgid ""
 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
 "during bootup"
 msgid ""
 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
 "during bootup"
@@ -2767,62 +2988,98 @@ msgstr ""
 "Geef parameters op die meegeven worden aan de kernel als append regel "
 "tijdens het opstarten"
 
 "Geef parameters op die meegeven worden aan de kernel als append regel "
 "tijdens het opstarten"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
 msgstr ""
 "Selecteer indien de terminal een grafische start met voortgangsstatus "
 "ondersteunt"
 
 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
 msgstr ""
 "Selecteer indien de terminal een grafische start met voortgangsstatus "
 "ondersteunt"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
 msgid "use graphical bootup"
 msgid "use graphical bootup"
-msgstr "gebruik grafische start"
+msgstr "Gebruik grafische boot"
 
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
 msgstr "Selecteer wanneer de terminal op moet starten in tekstmodus"
 
 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
 msgstr "Selecteer wanneer de terminal op moet starten in tekstmodus"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
 msgid "use standard linux textual bootup"
 msgid "use standard linux textual bootup"
-msgstr "gebruik standaard linux tekstuele start"
+msgstr "Gebruik standaard linux tekstuele boot"
 
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
 msgid "Select to get more verbose output during startup"
 msgstr "Selecteer om meer uitvoer te produceren tijdens opstarten"
 
 msgid "Select to get more verbose output during startup"
 msgstr "Selecteer om meer uitvoer te produceren tijdens opstarten"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
 msgid "use debug mode for startup"
 msgid "use debug mode for startup"
-msgstr "gebruik debug modus voor opstarten"
+msgstr "Gebruik debug modus bij boot"
 
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
 msgstr "Kernel modules (formaat: naam parameters)"
 
 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
 msgstr "Kernel modules (formaat: naam parameters)"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
 msgid "Add additional modules to load on startup"
 msgstr "Voeg additioneel te laden modules toe bij het opstarten"
 
 msgid "Add additional modules to load on startup"
 msgstr "Voeg additioneel te laden modules toe bij het opstarten"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
 msgstr "Automount apparaten (formaat: complete autofs invoer)"
 
 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
 msgstr "Automount apparaten (formaat: complete autofs invoer)"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
 msgid "Add additional automount entries"
 msgstr "Voeg additionele automount invoerregels toe"
 
 msgid "Add additional automount entries"
 msgstr "Voeg additionele automount invoerregels toe"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
 msgid "Additional fstab entries"
 msgstr "Additionele fstab invoerregels"
 
 msgid "Additional fstab entries"
 msgstr "Additionele fstab invoerregels"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
 msgstr ""
 "Voeg additionele bestandssystemen toe die gemount worden bij het opstarten"
 
 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
 msgstr ""
 "Voeg additionele bestandssystemen toe die gemount worden bij het opstarten"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
+msgid "Nfs Export"
+msgstr "NFS Export"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
+msgid "Time Service"
+msgstr "Tijd Service"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
+msgid "LDAP Service"
+msgstr "LDAP Service"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
+msgid "Terminal Service"
+msgstr "Terminal Service"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
+msgid "Temporary disable login"
+msgstr "Schakel inlog mogelijkheid tijdelijk uit"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
+msgid "Font path"
+msgstr "Font path"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
+msgid "Syslog Service"
+msgstr "Syslog Service"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
+msgid "Print Service"
+msgstr "Print Service"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
 msgid "This 'dn' has no server features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen server mogelijkheden."
 
 msgid "This 'dn' has no server features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen server mogelijkheden."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
+msgid "The required field 'Server name' is not set."
+msgstr "Het vereiste veld 'Servernaam' is leeg."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een server aan te maken onder deze 'Basis'."
 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een server aan te maken onder deze 'Basis'."
@@ -2833,29 +3090,29 @@ msgstr "Lijst van systemen"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
 msgid ""
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
 msgid ""
-"Using this menu you can add, remove and change the properties of specific "
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
 "systems. You can only add systems which have already been started once."
 msgstr ""
 "systems. You can only add systems which have already been started once."
 msgstr ""
-"M.b.v. dit menu kunt u eigenschappen van specifieke systemen toevoegen, "
-"veranderen en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
-"opgestart geweest zijn."
+"Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, bewerken "
+"en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens opgestart "
+"geweest zijn."
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
 msgid ""
 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
 msgid ""
 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
-"properties. -Delete- will ask before really deleting things from your LDAP."
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
 msgstr ""
 "-Bewerken- zal een wizard opstarten die u helpt bij het veranderen van "
 "systeem instellingen. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen voordat er "
 "daadwerkelijk dingen uit uw LDAP database verwijderd worden."
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
 msgstr ""
 "-Bewerken- zal een wizard opstarten die u helpt bij het veranderen van "
 "systeem instellingen. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen voordat er "
 "daadwerkelijk dingen uit uw LDAP database verwijderd worden."
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
 msgid "Select to see servers"
 msgstr "Selecteer om servers te zien"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
 msgid "Select to see servers"
 msgstr "Selecteer om servers te zien"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
 msgid "Show servers"
 msgstr "Toon servers"
 
 msgid "Show servers"
 msgstr "Toon servers"
 
@@ -2864,7 +3121,7 @@ msgid "Select to see Linux terminals"
 msgstr "Selecteer om Linux terminals te zien"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
 msgstr "Selecteer om Linux terminals te zien"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
 msgid "Show terminals"
 msgstr "Toon terminals"
 
 msgid "Show terminals"
 msgstr "Toon terminals"
 
@@ -2873,7 +3130,7 @@ msgid "Select to see Linux workstations"
 msgstr "Selecteer om Linux werkstations te zien"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
 msgstr "Selecteer om Linux werkstations te zien"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
 msgid "Show workstations"
 msgstr "Toon werkstations"
 
 msgid "Show workstations"
 msgstr "Toon werkstations"
 
@@ -2898,7 +3155,7 @@ msgid "Select to see VOIP phones"
 msgstr "Selecteer om VOIP telefoons te zien"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
 msgstr "Selecteer om VOIP telefoons te zien"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
 msgid "Show phones"
 msgstr "Toon telefoons"
 
 msgid "Show phones"
 msgstr "Toon telefoons"
 
@@ -2910,69 +3167,69 @@ msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
 msgid "Show network devices"
 msgstr "Toon netwerk apparaten"
 
 msgid "Show network devices"
 msgstr "Toon netwerk apparaten"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
 msgid "Display systems of department"
 msgstr "Toon systemen van afdeling"
 
 msgid "Display systems of department"
 msgstr "Toon systemen van afdeling"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
 msgid "Display systems matching"
 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
 
 msgid "Display systems matching"
 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
 msgid "Regular expression for matching system names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende systeemnamen"
 
 msgid "Regular expression for matching system names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende systeemnamen"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
 msgid "Display terminal(s) of user"
 msgstr "Toon de terminal(s) van gebruiker"
 
 msgid "Display terminal(s) of user"
 msgstr "Toon de terminal(s) van gebruiker"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:66
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
 msgstr "Gebruikersnaam van wie de terminal(s) getoond worden"
 
 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
 msgid "System management"
 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
 msgstr "Gebruikersnaam van wie de terminal(s) getoond worden"
 
 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
 msgid "System management"
-msgstr "Systeem beheer"
+msgstr "Systeembeheer"
 
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:383
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
 msgid "present"
 msgstr "aanwezig"
 
 msgid "present"
 msgstr "aanwezig"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
 msgid "This 'dn' has no terminal features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen terminal mogelijkheden."
 
 msgid "This 'dn' has no terminal features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen terminal mogelijkheden."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
 msgstr ""
 "Dit is een virtuele terminal die geen eigenschappen voorhanden heeft die "
 "hier getoond kunnen worden."
 
 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
 msgstr ""
 "Dit is een virtuele terminal die geen eigenschappen voorhanden heeft die "
 "hier getoond kunnen worden."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:83
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
 msgid "running"
 msgstr "draait"
 
 msgid "running"
 msgstr "draait"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
 msgid "not running"
 msgstr "draait niet"
 
 msgid "not running"
 msgstr "draait niet"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
 msgid "unknown status"
 msgstr "onbekende status"
 
 msgid "unknown status"
 msgstr "onbekende status"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:162
 msgid "offline"
 msgstr "offline"
 
 msgid "offline"
 msgstr "offline"
 
@@ -3000,9 +3257,82 @@ msgstr ""
 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op <i>Verwijderen</i> "
 "om door te gaan of op <i>Annuleren</i> om te annuleren."
 
 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op <i>Verwijderen</i> "
 "om door te gaan of op <i>Annuleren</i> om te annuleren."
 
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
+msgid "POP3 service"
+msgstr "POP3 service"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
+msgid "POP3/SSL service"
+msgstr "POP3/SSL service"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
+msgid "IMAP service"
+msgstr "IMAP Service"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
+msgid "IMAP/SSL service"
+msgstr "IMAP/SSL service"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
+msgid "Sieve service"
+msgstr "Sieve service"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
+msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+msgstr ""
+"FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
+msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
+msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
+msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
+msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Quota instellingen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Free/Busy instellingen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
+msgid "SMTP privileged networks"
+msgstr "SMTP toegestane netwerken"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
+msgid "Hosts/networks allowed to relay"
+msgstr "Hosts/netwerken die E-mail mogen ralayen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
+msgid "SMTP smarthost/relayhost"
+msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
+msgid "Enable MX lookup for relayhost"
+msgstr "Sta MX record opzoeken voor relayhost toe"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
+msgid "Host used to relay mails"
+msgstr "Host die gebruikt wordt om E-mails te relayen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Accepteer Internet E-mail"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
+msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
+msgstr "Accepteer E-mail van andere domeinen over niet geauthenticeerde SMTP"
+
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
 msgid "Printer name"
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
 msgid "Printer name"
-msgstr "Printer naam"
+msgstr "Printernaam"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
@@ -3023,70 +3353,63 @@ msgstr "Directory van PPD"
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaat naam"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaat naam"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:1
-msgid ""
-"This dialog keeps settings that are used and required by several components "
-"within GOsa and are used to find out more about your servers. These settings "
-"will be reloaded when you save this component."
-msgstr ""
-
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
 msgid "Kerberos kadmin access"
 msgid "Kerberos kadmin access"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos kadmin toegang"
 
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
 msgid "Kerberos Realm"
 msgstr "Kerberos Realm"
 
 msgid "Kerberos Realm"
 msgstr "Kerberos Realm"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
 msgid "Admin user"
 msgstr "Beheerder"
 
 msgid "Admin user"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
 msgid "FAX database"
 msgstr "FAX database"
 
 msgid "FAX database"
 msgstr "FAX database"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
 msgid "FAX DB user"
 msgstr "FAX DB gebruiker"
 
 msgid "FAX DB user"
 msgstr "FAX DB gebruiker"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
 msgid "Asterisk management"
 msgstr "Asterisk beheer"
 
 msgid "Asterisk management"
 msgstr "Asterisk beheer"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
 msgid "Asterisk DB user"
 msgstr "Asterisk DB gebruiker"
 
 msgid "Asterisk DB user"
 msgstr "Asterisk DB gebruiker"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
 msgid "Country dial prefix"
 msgstr "Internationale telefoon prefix"
 
 msgid "Country dial prefix"
 msgstr "Internationale telefoon prefix"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
 msgid "Local dial prefix"
 msgstr "Lokale telefoon prefix"
 
 msgid "Local dial prefix"
 msgstr "Lokale telefoon prefix"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
 msgid "IMAP admin access"
 msgstr "IMAP beheerder toegang"
 
 msgid "IMAP admin access"
 msgstr "IMAP beheerder toegang"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
 msgid "Server identifier"
 msgstr "Server identificatie"
 
 msgid "Server identifier"
 msgstr "Server identificatie"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
 msgid "Connect URL"
 msgstr "Verbindingings URL"
 
 msgid "Connect URL"
 msgstr "Verbindingings URL"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:95
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
 msgid "Sieve port"
 msgstr "Sieve poort"
 
 msgid "Sieve port"
 msgstr "Sieve poort"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
 msgid "Logging database"
 msgstr "Log database"
 
 msgid "Logging database"
 msgstr "Log database"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:108
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
 msgid "Logging DB user"
 msgstr "Log DB gebruiker"
 
 msgid "Logging DB user"
 msgstr "Log DB gebruiker"
 
@@ -3098,11 +3421,11 @@ msgstr "Server naam"
 msgid "Select action to execute for this server"
 msgstr "Selecteer de voor deze server uit te voeren actie"
 
 msgid "Select action to execute for this server"
 msgstr "Selecteer de voor deze server uit te voeren actie"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
 msgid "Remove DHCP service"
 msgstr "Verwijder DHCP service"
 
 msgid "Remove DHCP service"
 msgstr "Verwijder DHCP service"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
 msgid ""
 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgid ""
 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
@@ -3110,11 +3433,11 @@ msgstr ""
 "Deze server heeft DHCP mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
 "Deze server heeft DHCP mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
 msgid "Add DHCP service"
 msgstr "Voeg DHCP service toe"
 
 msgid "Add DHCP service"
 msgstr "Voeg DHCP service toe"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
 msgid ""
 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgid ""
 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
@@ -3153,19 +3476,19 @@ msgstr ""
 msgid "You are not allowed to delete this component!"
 msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!"
 
 msgid "You are not allowed to delete this component!"
 msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
 msgid "New terminal"
 msgstr "Nieuwe terminal"
 
 msgid "New terminal"
 msgstr "Nieuwe terminal"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
 msgid "New workstation"
 msgstr "Nieuw werkstation"
 
 msgid "New workstation"
 msgstr "Nieuw werkstation"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
 msgid "Thin client template for"
 msgstr "Thin client sjabloon voor"
 
 msgid "Thin client template for"
 msgstr "Thin client sjabloon voor"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
 msgid "Workstation template for"
 msgstr "Werkstation sjabloon voor"
 
 msgid "Workstation template for"
 msgstr "Werkstation sjabloon voor"
 
@@ -3181,11 +3504,19 @@ msgstr "Werkstation naam"
 msgid "Phone name"
 msgstr "Telefoon naam"
 
 msgid "Phone name"
 msgstr "Telefoon naam"
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:48
 msgid "This 'dn' has no phone features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen telefoon mogelijkheden."
 
 msgid "This 'dn' has no phone features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen telefoon mogelijkheden."
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:110
+msgid "The required field 'Phone name' is not set."
+msgstr "Het vereiste veld 'Telefoonnaam' is leeg."
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:113
+msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
+msgstr "De 'Telefoonnaam' '0' is gereserveerd en kan niet gebruikt worden."
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:126
 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
@@ -3222,14 +3553,9 @@ msgstr "Kies toetsenbord variant"
 msgid "Mouse"
 msgstr "Muis"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Muis"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
 msgid "Choose mouse type"
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
 msgid "Choose mouse type"
-msgstr "Kies muis type"
+msgstr "Kies het muis type"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
 msgid "Port"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
 msgid "Port"
@@ -3260,7 +3586,7 @@ msgstr "Stuurprogramma"
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
 msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
 msgstr ""
-"Kies het stuurprogramma dat nodig is voor de geïnstalleerde grafische kaart"
+"Kies het stuurprogramma dat nodig is voor de geïnstalleerde grafische kaart"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
 msgid "Resolution"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
 msgid "Resolution"
@@ -3288,7 +3614,7 @@ msgstr "HSync"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Horizontale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor"
+msgstr "Horizontale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
 msgid "VSync"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
 msgid "VSync"
@@ -3296,7 +3622,7 @@ msgstr "VSync"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Verticale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor"
+msgstr "Verticale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
 msgid "Remote desktop"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
 msgid "Remote desktop"
@@ -3356,7 +3682,7 @@ msgstr "Selecteer om de SANE scan service te starten op de terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
 msgid "Provide scan services"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
 msgid "Provide scan services"
-msgstr "Lever scanner diensten"
+msgstr "Lever scan diensten"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
 msgid "Select scanner driver to use"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
 msgid "Select scanner driver to use"
@@ -3387,7 +3713,7 @@ msgid "System status"
 msgstr "Systeem status"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
 msgstr "Systeem status"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
-msgid "Inventary number"
+msgid "Inventory number"
 msgstr "Inventaris nummer"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
 msgstr "Inventaris nummer"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
@@ -3454,177 +3780,175 @@ msgstr "Audio service"
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
 msgid "This 'dn' has no printer features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen printer mogelijkheden."
 
 msgid "This 'dn' has no printer features."
 msgstr "Deze 'dn' heeft geen printer mogelijkheden."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een printer aan te maken onder deze 'Basis'."
 
 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een printer aan te maken onder deze 'Basis'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
 msgid "default"
 msgstr "standaard"
 
 msgid "default"
 msgstr "standaard"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
 msgid "show chooser"
 msgid "show chooser"
-msgstr "toon kiesmogelijkheid"
+msgstr "toon keuze-mogelijkheid"
 
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
 msgid "direct"
 msgstr "direkt"
 
 msgid "direct"
 msgstr "direkt"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
 msgid "load balanced"
 msgid "load balanced"
-msgstr "werkdruk gebalanceerd"
+msgstr "load balanced"
 
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
 msgid "Windows RDP"
 msgstr "Windows RDP"
 
 msgid "Windows RDP"
 msgstr "Windows RDP"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
 msgid "ICA client"
 msgid "ICA client"
-msgstr "Citrix Metaframe"
+msgstr "ICA client"
 
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
 msgid "automatic"
 msgstr "automatisch"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
 msgid "automatic"
 msgstr "automatisch"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
 msgstr "Selecteer de telefoon die zich bij de huidige terminal bevindt."
 
 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
 msgstr "Selecteer de telefoon die zich bij de huidige terminal bevindt."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:245
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:250
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
 msgid "Please specify a valid VSync range."
 msgstr "Geef a.u.b. een geldig VSync bereik op."
 
 msgid "Please specify a valid VSync range."
 msgstr "Geef a.u.b. een geldig VSync bereik op."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:265
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
 msgid "Please specify a valid HSync range."
 msgstr "Geef a.u.b. een geldig HSync bereik op."
 
 msgid "Please specify a valid HSync range."
 msgstr "Geef a.u.b. een geldig HSync bereik op."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een nieuwe terminal aan te maken onder deze "
 "'basis'"
 
 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een nieuwe terminal aan te maken onder deze "
 "'basis'"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Terminal naam' is leeg."
 
 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Terminal naam' is leeg."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:143
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:149
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
 #, php-format
 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
 
 #, php-format
 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
 #, php-format
 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
 #, php-format
 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr ""
-"De imap verbindings string dient in eruit te zien als '%s'."
+msgstr "De imap verbindings string dient in eruit te zien als '%s'."
 
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
 msgid "The sieve port needs to be numeric."
 msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr ""
-"De sieve poort dient nummeriek te zijn."
+msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
 
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:127
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een afdeling aan te maken onder deze 'Basis'."
 
 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een afdeling aan te maken onder deze 'Basis'."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:134
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
 msgid "Department with that 'Name' already exists."
 msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
 
 msgid "Department with that 'Name' already exists."
 msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:141
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
 msgid "Required field 'Name' is not set."
 msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
 
 msgid "Required field 'Name' is not set."
 msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
 msgid "Required field 'Description' is not set."
 msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
 
 msgid "Required field 'Description' is not set."
 msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
 msgstr "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord 'incoming'."
 
 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
 msgstr "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord 'incoming'."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
 msgid " Please choose another name."
 msgstr "Kies a.u.b. een andere naam."
 
 msgid " Please choose another name."
 msgstr "Kies a.u.b. een andere naam."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:153
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:895
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr "Het veld 'Achternaam' bevat ongeldige karakters."
+msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
 
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:541
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr "Het veld 'Telefoonnummer' bevat een ongeldig telefoonnummer."
+msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
 
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig faxnummer."
+msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
 
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
 msgid "List of departments"
 msgstr "Lijst met afdelingen"
 
 
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
 msgid "List of departments"
 msgstr "Lijst met afdelingen"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
 msgid ""
 msgid ""
-"This menu allows to create, delete and edit selected departments. Having a "
-"large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
 "the department list."
 msgstr ""
 "the department list."
 msgstr ""
-"Dit menu maakt het mogelijk geselecteerde afdelingen toe te voegen, bij te "
-"werken en te verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te raden "
+"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
+"bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te raden "
 "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
 
 "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
 msgid ""
 msgid ""
-"-Edit- and -New department- will provide an assistant to aid you when "
-"performing changes on your departments. -Delete- will ask you for "
-"confirmation before really deleting anything."
+"-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
+"changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
+"deleting departments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"-Bewerken- en -Nieuwe afdeling- zullen een wizard opstarten die u helpt bij "
-"het bewerken van uw afdelingen. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen "
-"voordat er afdelingen uit uw LDAP database verwijderd worden."
+"-Bewerken- en -Nieuw- zullen een wizard opstarten die u helpt bij het "
+"bewerken van uw afdelingen. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen voordat "
+"er afdelingen uit uw LDAP database verwijderd worden."
 
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
 msgid "Display subdepartments of"
 
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
 msgid "Display subdepartments of"
-msgstr "Toon onderafdelingen van afdeling"
+msgstr "Toon sub-afdelingen binnen afdeling"
 
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
 msgid "Display departments matching"
 msgstr "Toon overeenkomende afdelingen"
 
 msgid "Display departments matching"
 msgstr "Toon overeenkomende afdelingen"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
 msgid "Regular expression for matching department names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
 
 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
 msgid "Department management"
 msgid "Regular expression for matching department names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
 
 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
 msgid "Department management"
-msgstr "Afdelingen beheer"
+msgstr "Afdeling beheer"
 
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
 msgid ""
 
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
 msgid ""
@@ -3716,7 +4040,7 @@ msgstr "Objectgroepen"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
 msgid "UNIX accounts"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
 msgid "UNIX accounts"
-msgstr "UNIX accounts"
+msgstr "Unix accounts"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
 msgid "Servers"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
 msgid "Servers"
@@ -3745,39 +4069,49 @@ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
 
 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, bewerken "
+"of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden de selectie "
+"mogelijkheden te gebruiken."
+
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
 msgid "Show empty groups"
 msgstr "Toon lege groepen"
 
 msgid "Show empty groups"
 msgstr "Toon lege groepen"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
 msgid "Show groups containing users"
 msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
 
 msgid "Show groups containing users"
 msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
 msgid "Show groups containing groups"
 msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
 
 msgid "Show groups containing groups"
 msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
 msgid "Show groups containing applications"
 msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
 
 msgid "Show groups containing applications"
 msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
 msgid "Show groups containing departments"
 msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
 
 msgid "Show groups containing departments"
 msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
 msgid "Show groups containing servers"
 msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
 
 msgid "Show groups containing servers"
 msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
 msgid "Show groups containing workstations"
 msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
 
 msgid "Show groups containing workstations"
 msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
 msgid "Show groups containing terminals"
 msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
 
 msgid "Show groups containing terminals"
 msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:56
 msgid "Show groups containing printers"
 msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
 
 msgid "Show groups containing printers"
 msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
 
@@ -3799,6 +4133,9 @@ msgid ""
 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
 "currently working at these machines."
 msgstr ""
 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
 "currently working at these machines."
 msgstr ""
+"Alle acties die u hier kiest, beinvloeden <b>alle</b> machines in deze "
+"objectgroep. Let op dat het herstarten van machines waarop mensen werken tot "
+"irritatie kan leiden"
 
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
 
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
@@ -3808,59 +4145,59 @@ msgstr "Selecteer de voor deze terminal-groep uit te voeren actie"
 msgid "This 'dn' is no object group."
 msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
 
 msgid "This 'dn' is no object group."
 msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:204
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
 msgid "too many different objects!"
 msgid "too many different objects!"
-msgstr "te veel verschillende objecten!"
+msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
 
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
 msgid "users"
 msgstr "gebruikers"
 
 msgid "users"
 msgstr "gebruikers"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
 msgid "groups"
 msgstr "groepen"
 
 msgid "groups"
 msgstr "groepen"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
 msgid "applications"
 msgstr "programma's"
 
 msgid "applications"
 msgstr "programma's"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
 msgid "departments"
 msgstr "afdelingen"
 
 msgid "departments"
 msgstr "afdelingen"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
 msgid "servers"
 msgstr "servers"
 
 msgid "servers"
 msgstr "servers"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
 msgid "workstations"
 msgstr "werkstations"
 
 msgid "workstations"
 msgstr "werkstations"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
 msgid "terminals"
 msgstr "terminals"
 
 msgid "terminals"
 msgstr "terminals"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
 msgid "phones"
 msgstr "telefoons"
 
 msgid "phones"
 msgstr "telefoons"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
 msgid "printers"
 msgstr "printers"
 
 msgid "printers"
 msgstr "printers"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:221
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:363
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
 msgid "Non existing dn: "
 msgstr "Niet bestaande dn: "
 
 msgid "Non existing dn: "
 msgstr "Niet bestaande dn: "
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:494
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
 msgid "Object groups need at least one member!"
 msgstr "Objectgroepen hebben ten minste een groepslid nodig!"
 
 msgid "Object groups need at least one member!"
 msgstr "Objectgroepen hebben ten minste een groepslid nodig!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:499
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
 
 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
 
@@ -3874,73 +4211,73 @@ msgstr "Lidmaatschap objecten"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
 msgid "Select objects to add"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
 msgid "Select objects to add"
-msgstr "Selecteer toe te voegen objecten"
+msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
 
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
 msgid "Select to see departments"
 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
 
 msgid "Select to see departments"
 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
 msgid "Show departments"
 msgstr "Toon afdelingen"
 
 msgid "Show departments"
 msgstr "Toon afdelingen"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
 msgid "Select to see GOsa accounts"
 msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
 
 msgid "Select to see GOsa accounts"
 msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
 msgid "Show people"
 msgstr "Toon personen"
 
 msgid "Show people"
 msgstr "Toon personen"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
 msgid "Select to see GOsa groups"
 msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
 
 msgid "Select to see GOsa groups"
 msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
 msgid "Show groups"
 msgstr "Toon groepen"
 
 msgid "Show groups"
 msgstr "Toon groepen"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
 msgid "Select to see applications"
 msgstr "Selecteer om programma's te zien"
 
 msgid "Select to see applications"
 msgstr "Selecteer om programma's te zien"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
 msgid "Show applications"
 msgstr "Toon programma's"
 
 msgid "Show applications"
 msgstr "Toon programma's"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
 msgid "Select to see workstations"
 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
 
 msgid "Select to see workstations"
 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
 msgid "Select to see terminals"
 msgstr "Selecteer om terminals te zien"
 
 msgid "Select to see terminals"
 msgstr "Selecteer om terminals te zien"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
 msgid "Select to see printers"
 msgstr "Selecteer om printers te zien"
 
 msgid "Select to see printers"
 msgstr "Selecteer om printers te zien"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
 msgid "Show printers"
 msgstr "Toon printers"
 
 msgid "Show printers"
 msgstr "Toon printers"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
 msgid "Select to see phones"
 msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
 
 msgid "Select to see phones"
 msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
 msgid "Display objects of department"
 msgstr "Toon objecten van afdeling"
 
 msgid "Display objects of department"
 msgstr "Toon objecten van afdeling"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
 msgid "Display objects matching"
 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
 
 msgid "Display objects matching"
 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
 msgid "Regular expression for matching object names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
 
 msgid "Regular expression for matching object names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
 msgid "This 'dn' is no application."
 msgstr "Deze 'dn' is geen programma."
 
 msgid "This 'dn' is no application."
 msgstr "Deze 'dn' is geen programma."
 
@@ -3948,20 +4285,20 @@ msgstr "Deze 'dn' is geen programma."
 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
 msgstr "Het opgegeven plaatje is niet correct ge-upload"
 
 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
 msgstr "Het opgegeven plaatje is niet correct ge-upload"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:180
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming een programma aan te maken onder deze 'Basis'."
 
 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming een programma aan te maken onder deze 'Basis'."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:185
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
 msgid "Required field 'Name' is not filled."
 msgstr "Vereiste veld 'Naam' is leeg."
 
 msgid "Required field 'Name' is not filled."
 msgstr "Vereiste veld 'Naam' is leeg."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:188
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
 msgstr "Vereist veld 'Uitvoeren' is leeg."
 
 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
 msgstr "Vereist veld 'Uitvoeren' is leeg."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:197
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
 msgid "There's already an application with this 'Name'."
 msgstr "Er is al een programma met deze 'Naam'."
 
 msgid "There's already an application with this 'Name'."
 msgstr "Er is al een programma met deze 'Naam'."
 
@@ -3969,34 +4306,34 @@ msgstr "Er is al een programma met deze 'Naam'."
 msgid "List of applications"
 msgstr "Lijst met programma's"
 
 msgid "List of applications"
 msgstr "Lijst met programma's"
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
 msgid ""
 msgid ""
-"This menu allows to add, edit or remove selected applications. You may want "
-"to use the range selector on top of the application listbox, when working "
-"with a large number of applications."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
+"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
+"working with a large number of applications."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde programma's toe te voegen, aan "
-"te passen of te verwijderen. Indien u veel programma's heeft is het aan te "
-"raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
+"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde programma's toe te voegen, "
+"bewerken of verwijderen. Indien u veel programma's heeft is het aan te raden "
+"de selectie mogelijkheden te gebruiken."
 
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
 msgid ""
 msgid ""
-"-Edit- and -New application- will execute an assistant to aid you in editing "
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
 msgstr ""
 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
 msgstr ""
-"-Bewerken- en -Nieuwe programma- zullen een wizard opstarten die u helpt bij "
-"het bewerken van eigenchappen. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen "
-"voordat programma's verwijderd worden uit de LDAP database."
+"-Bewerken- en -Nieuw- zullen een wizard opstarten die u helpt bij het "
+"bewerken van eigenchappen. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen voordat "
+"programma's verwijderd worden uit de LDAP database."
 
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
 msgid "Display applications of department"
 msgstr "Toon programma's van afdeling"
 
 msgid "Display applications of department"
 msgstr "Toon programma's van afdeling"
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
 msgid "Display applications matching"
 msgstr "Toon overeenkomende programma's"
 
 msgid "Display applications matching"
 msgstr "Toon overeenkomende programma's"
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
 msgid "Regular expression for matching application names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende programma namen"
 
 msgid "Regular expression for matching application names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende programma namen"
 
@@ -4021,8 +4358,8 @@ msgstr "Opties verwijderen"
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
-"Dit programma heeft opties ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen door "
-"hieronder te klikken."
+"Dit programma heeft opties ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen door de "
+"knop hieronder te gebruiken."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
 msgid "Create options"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
 msgid "Create options"
@@ -4032,8 +4369,8 @@ msgstr "Opties aanmaken"
 msgid ""
 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
-"Dit programma heeft opties uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen door "
-"hieronder te klikken."
+"Dit programma heeft opties uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen door de "
+"knop hieronder te gebruiken."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
 msgid "Variable"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
 msgid "Variable"
@@ -4099,7 +4436,7 @@ msgstr "Plaats icoon op de desktop van groepsleden"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
 msgid "Place entry in members startmenu"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
 msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr "Plaats invoer in het startmenu van groepsleden"
+msgstr "Plaats programma in het startmenu van groepsleden"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
 #, php-format
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
 #, php-format
@@ -4123,21 +4460,21 @@ msgstr "Fax rapporten"
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
 msgstr ""
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
 msgstr ""
-"Kan niet verbinden met de fax database. Rapporten kunnen niet getoond worden!"
+"Kan niet verbinden met de Fax database. Rapporten kunnen niet getoond worden!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
 msgid "Can't select fax database for report generation!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
 msgid "Can't select fax database for report generation!"
-msgstr "Kan de fax database voor rapportage niet selecteren!"
+msgstr "Kan de Fax database voor rapportage niet selecteren!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
 msgid "Query for fax database failed!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
 msgid "Query for fax database failed!"
-msgstr "De zoekopdracht op de fax database is mislukt!"
+msgstr "De zoekopdracht op de Fax database is mislukt!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
-msgstr "U heeft geen toestemming om informatie over dit fax id op te vragen!"
+msgstr "U heeft geen toestemming om informatie over dit Fax ID op te vragen!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
@@ -4147,133 +4484,133 @@ msgstr "J-M-D"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
 msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
 msgid "February"
 msgstr "Februari"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "February"
 msgstr "Februari"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
 msgid "March"
 msgstr "Maart"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "March"
 msgstr "Maart"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 msgid "August"
 msgstr "Augustus"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "August"
 msgstr "Augustus"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
@@ -4283,7 +4620,7 @@ msgstr "Fax voorbeeld - even geduld a.u.b."
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
 msgid "Click on fax to download"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
 msgid "Click on fax to download"
-msgstr "Klik op de fax om deze te downloaden"
+msgstr "Klik op de Fax om deze te downloaden"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
 msgid "FAX ID"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
 msgid "FAX ID"
@@ -4336,8 +4673,8 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
 msgstr "Filter"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:45
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
 msgid "Search for"
 msgstr "Zoek naar"
 
 msgid "Search for"
 msgstr "Zoek naar"
 
@@ -4356,15 +4693,15 @@ msgstr "Selecteer de subtree waarbinnen de zoekopdracht plaatsvindt"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
 msgid "during"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
 msgid "during"
-msgstr "tijdens"
+msgstr "gedurende"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21 plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21 plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:65
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31 plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31 plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -4377,9 +4714,9 @@ msgid "Receiver"
 msgstr "Ontvanger"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
 msgstr "Ontvanger"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:96
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
 msgid "Search returned no results..."
 msgid "Search returned no results..."
-msgstr "Zoekopdracht gaf geen resultaten terug..."
+msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug..."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111 plugins/personal/mail/main.inc:114
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111 plugins/personal/mail/main.inc:114
@@ -4403,19 +4740,19 @@ msgstr "Selecteer de toe te voegen nummers"
 msgid "Display numbers of department"
 msgstr "Toon nummers van afdeling"
 
 msgid "Display numbers of department"
 msgstr "Toon nummers van afdeling"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
 msgid "Display numbers matching"
 msgstr "Toon de overeenkomende nummers"
 
 msgid "Display numbers matching"
 msgstr "Toon de overeenkomende nummers"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
 msgid "Regular expression for matching numbers"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende nummers"
 
 msgid "Regular expression for matching numbers"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende nummers"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
 msgid "Display numbers of user"
 msgstr "Toon nummers van gebruiker"
 
 msgid "Display numbers of user"
 msgstr "Toon nummers van gebruiker"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
 msgid "User name of which numbers are shown"
 msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker wiens nummers getoond worden"
 
 msgid "User name of which numbers are shown"
 msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker wiens nummers getoond worden"
 
@@ -4423,9 +4760,9 @@ msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker wiens nummers getoond worden"
 msgid "Blocked numbers/lists"
 msgstr "Geblokkeerde nummers/lijsten"
 
 msgid "Blocked numbers/lists"
 msgstr "Geblokkeerde nummers/lijsten"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
 msgid "List of predefined blocklists"
 msgid "List of predefined blocklists"
-msgstr "Lijst van voorgedefiniëerde blokkeerlijsten"
+msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijstn"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
@@ -4434,51 +4771,51 @@ msgstr "Lijst van voorgedefini
 msgid "FAX"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "FAX"
 msgstr "Fax"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:109
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
 msgid "This account has no fax extensions."
 msgid "This account has no fax extensions."
-msgstr "Dit account heeft geen fax mogelijkheden."
+msgstr "Dit account heeft geen Fax mogelijkheden."
 
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:118
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
 msgid "Remove fax account"
 msgid "Remove fax account"
-msgstr "Verwijder fax account"
+msgstr "Verwijder Fax account"
 
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:119
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
 msgid ""
 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Dit account heeft fax mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
+"Dit account heeft Fax mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
 msgid "Create fax account"
 msgid "Create fax account"
-msgstr "Maak fax account aan"
+msgstr "Maak Fax account aan"
 
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:122
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
 msgid ""
 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Dit account heeft fax mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
+"Dit account heeft Fax mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:190
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
 msgstr "U probeert een ongeldig telefoonnummer toe te voegen."
 
 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
 msgstr "U probeert een ongeldig telefoonnummer toe te voegen."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:456
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
 msgid "The required field 'Fax' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Fax' is leeg."
 
 msgid "The required field 'Fax' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Fax' is leeg."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:460
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
-msgstr "Voer a.u.b. een geldig faxnummer bij het 'Fax' veld in."
+msgstr "Voer a.u.b. een geldig Fax nummer bij het 'Fax' veld in."
 
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:468
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
 msgstr "E-mail aflevering staat aan, alleen is er geen adres opgegeven."
 
 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
 msgstr "E-mail aflevering staat aan, alleen is er geen adres opgegeven."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
 msgid "The mail address you've entered is invalid."
 msgstr "Het E-mail adres dat u opgegeven heeft is ongeldig."
 
 msgid "The mail address you've entered is invalid."
 msgstr "Het E-mail adres dat u opgegeven heeft is ongeldig."
 
@@ -4492,7 +4829,7 @@ msgstr "Taal"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
-msgstr "Specificeer de GOfax communicatie taal voor de fax naar mail gateway"
+msgstr "Specificeer de GOfax communicatie taal voor de Fax naar E-mail gateway"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
 msgid "Delivery format"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
 msgid "Delivery format"
@@ -4500,7 +4837,7 @@ msgstr "Aflever formaat"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
-msgstr "Specificeer het aflever formaat voor de fax naar mail gateway"
+msgstr "Specificeer het aflever formaat voor de Fax naar E-mail gateway"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
 msgid "Delivery methods"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
 msgid "Delivery methods"
@@ -4508,35 +4845,35 @@ msgstr "Aflever methodes"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
 msgid "Temporary disable fax usage"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
 msgid "Temporary disable fax usage"
-msgstr "Schakel fax gebruik tijdelijk uit"
+msgstr "Schakel Fax gebruik tijdelijk uit"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
 msgid "Deliver fax as mail to"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
 msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Lever fax als mail af aan"
+msgstr "Lever Fax als E-mail af aan"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
 msgid "Deliver fax as mail"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
 msgid "Deliver fax as mail"
-msgstr "Lever fax als mail af"
+msgstr "Lever Fax als E-mail af"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
 msgid "Deliver fax to printer"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
 msgid "Deliver fax to printer"
-msgstr "Lever fax op de printer af"
+msgstr "Lever Fax af op printer"
 
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
 msgid "Alternate fax numbers"
 msgid "Alternate fax numbers"
-msgstr "Alternatieve faxnummers"
+msgstr "Alternatieve Fax nummers"
 
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:83
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Blokkeerlijsten"
 
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Blokkeerlijsten"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
 msgid "Blocklists for incoming fax"
 msgid "Blocklists for incoming fax"
-msgstr "Blokkeerlijsten voor inkomende faxen"
+msgstr "Blokkeerlijsten voor te ontvangen Faxen"
 
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
 msgid "Blocklists for outgoing fax"
 msgid "Blocklists for outgoing fax"
-msgstr "Blokkeerlijsten voor uitgaande faxen"
+msgstr "Blokkeerlijsten voor te versturen Faxen"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
 msgid "List of blocklists"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
 msgid "List of blocklists"
@@ -4544,31 +4881,31 @@ msgstr "Lijst met blokkeerlijsten"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
 msgid ""
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
 msgid ""
-"This menu allows to create, delete and edit selected blocklists. Having a "
-"large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
+"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
+"large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
 "select box."
 msgstr ""
 "select box."
 msgstr ""
-"Dit menu maakt het mogelijk blokkeerlijsten aan te maken, te veranderen en "
-"te verwijderen. Indien u een grote lijst heeft kunt u gebruik maken van de "
-"selectie mogelijkheden."
+"Dit menu maakt het mogelijk om blokkeerlijsten toe te voegen, bewerken of "
+"verwijderen. Indien u een grote lijst heeft is het aan te raden de selectie "
+"mogelijkheden te gebruiken."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
 msgid ""
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
 msgid ""
-"-Edit- and -New blocklist- will provide an assistant to aid you when "
-"performing changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation "
-"before really deleting anything."
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
+"changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
+"really deleting anything."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"-Bewerken- en -Nieuwe blokkeerlijst- starten een wizard die u zal helpen bij "
-"het bewerken van uw blokkeerlijst. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen "
-"alvorens er gegevens verwijderd worden uit uw LDAP database."
+"-Bewerken- en -Nieuw- starten een wizard die u zal helpen bij het bewerken "
+"van uw blokkeerlijst. -Verwijderen- zal om bevestiging vragen alvorens er "
+"gegevens verwijderd worden uit uw LDAP database."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
 msgid "Select to see send blocklists"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
 msgid "Select to see send blocklists"
-msgstr "Selecteer om de verzend blokkeerlijsten te zien"
+msgstr "Selecteer om de verstuur blokkeerlijsten te zien"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
 msgid "Show send blocklists"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
 msgid "Show send blocklists"
-msgstr "Toon verzend blokkeerlijsten"
+msgstr "Toon verstuur blokkeerlijsten"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
 msgid "Select to see receive blocklists"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
 msgid "Select to see receive blocklists"
@@ -4578,23 +4915,23 @@ msgstr "Selecteer om de ontvangst blokkeerlijsten te zien"
 msgid "Show receive blocklists"
 msgstr "Toon ontvangst blokkeerlijsten"
 
 msgid "Show receive blocklists"
 msgstr "Toon ontvangst blokkeerlijsten"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:49
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:54
 msgid "Display lists of department"
 msgstr "Toon blokkeerlijsten van de afdeling"
 
 msgid "Display lists of department"
 msgstr "Toon blokkeerlijsten van de afdeling"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:67
 msgid "Display lists matching"
 msgstr "Toon overeenkomende blokkeerlijsten"
 
 msgid "Display lists matching"
 msgstr "Toon overeenkomende blokkeerlijsten"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:56
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:70
 msgid "Regular expression for matching list names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende lijstnamen"
 
 msgid "Regular expression for matching list names"
 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende lijstnamen"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:59
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:78
 msgid "Display lists containing"
 msgstr "Toon lijsten die het volgende bevatten"
 
 msgid "Display lists containing"
 msgstr "Toon lijsten die het volgende bevatten"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:60
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:81
 msgid "Show lists containing entered numbers"
 msgstr "Toon lijsten die de ingevoerde nummers bevatten"
 
 msgid "Show lists containing entered numbers"
 msgstr "Toon lijsten die de ingevoerde nummers bevatten"
 
@@ -4612,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
 msgid "FAX Blocklists"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
 msgid "FAX Blocklists"
-msgstr "Fax Blokkeerlijsten"
+msgstr "Fax blokkeerlijsten"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
 #, php-format
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
 #, php-format
@@ -4629,26 +4966,26 @@ msgstr "Geef a.u.b. een geldig telefoonnummer op."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
 msgid "send"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
 msgid "send"
-msgstr "verzenden"
+msgstr "versturen"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
 msgid "receive"
 msgstr "ontvangen"
 
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
 msgid "receive"
 msgstr "ontvangen"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming een blokkeerlijst aan te maken onder deze 'basis'."
 
 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming een blokkeerlijst aan te maken onder deze 'basis'."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
 msgstr "Vereist veld 'Naam' bevat ongeldige karakters"
 
 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
 msgstr "Vereist veld 'Naam' bevat ongeldige karakters"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
 msgid "Specified name is already used."
 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
 
 msgid "Specified name is already used."
 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
 msgstr "Geen toestemming om een blokkeerlijst aan te maken onder deze basis."
 
 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
 msgstr "Geen toestemming om een blokkeerlijst aan te maken onder deze basis."
 
@@ -4678,7 +5015,7 @@ msgstr "Geblokkeerde nummers"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
 msgid "Numbers can also contain wild cards."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
 msgid "Numbers can also contain wild cards."
-msgstr "Nummers kunnen ook wild cards bevatten."
+msgstr "Nummers kunnen ook wildcards (*?) bevatten."
 
 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
 msgid "Phone reports"
 
 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
 msgid "Phone reports"
@@ -4753,23 +5090,23 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
 msgid "Please enter a valid phone number!"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
 msgid "Please enter a valid phone number!"
-msgstr "Geef a.u.b. een geldig telefoonnummer in!"
+msgstr "Voer a.u.b. een geldig telefoonnummer in!"
 
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
 msgid "Choose your private phone"
 msgid "Choose your private phone"
-msgstr "Kies uw privé telefoon"
+msgstr "Kies uw privé telefoon"
 
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
 #, php-format
 msgid "You need to specify at least one phone number!"
 #, php-format
 msgid "You need to specify at least one phone number!"
-msgstr "U dient tenminste een telefoonnummer op te geven!"
+msgstr "U dient tenminste één telefoonnummer op te geven!"
 
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:305
 #, php-format
 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
 msgstr "Het nummer '%s' is geen geldig telefoonnummer!"
 
 #, php-format
 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
 msgstr "Het nummer '%s' is geen geldig telefoonnummer!"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:308
 #, php-format
 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
 msgstr "De timeout '%s' bevat ongeldige karakters!"
 #, php-format
 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
 msgstr "De timeout '%s' bevat ongeldige karakters!"
@@ -4785,21 +5122,21 @@ msgstr "Antwoord apparaat"
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
 msgid "Deliver missed calls as mail"
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
 msgid "Deliver missed calls as mail"
-msgstr "Lever gemiste oproepen als mail af"
+msgstr "Lever gemiste oproepen als E-mail af"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
 msgid "Phone numbers"
 msgstr "Telefoonnummers"
 
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
 msgid "Phone numbers"
 msgstr "Telefoonnummers"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
 msgid "Forward calls to"
 msgstr "Stuur oproepen door naar"
 
 msgid "Forward calls to"
 msgstr "Stuur oproepen door naar"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
 msgid "Phone number"
 msgstr "Telefoonnummer"
 
 msgid "Phone number"
 msgstr "Telefoonnummer"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
 msgid "Timeout (s)"
 msgstr "Timeout (s)"
 
 msgid "Timeout (s)"
 msgstr "Timeout (s)"
 
@@ -4813,64 +5150,63 @@ msgstr "Systeem logs"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
 msgid "No LOG servers defined!"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
 msgid "No LOG servers defined!"
-msgstr "Geen LOG servers gedefinieerd!"
-
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:43
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:131
-msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
-msgstr ""
-"Kan niet met de log database verbinden. Logs kunnen niet getoond worden!"
+msgstr "Geen LOG servers gedefiniëerd!"
 
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:47
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
 msgid "Can't select log database for log generation!"
 msgstr "Kan de log database voor log generatie niet selecteren!"
 
 msgid "Can't select log database for log generation!"
 msgstr "Kan de log database voor log generatie niet selecteren!"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:56
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:70
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:208
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
 msgid "Query for log database failed!"
 msgstr "Zoekopdracht binnen de log database is mislukt!"
 
 msgid "Query for log database failed!"
 msgstr "Zoekopdracht binnen de log database is mislukt!"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
 msgid "one hour"
 msgstr "1 uur"
 
 msgid "one hour"
 msgstr "1 uur"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 uur"
 
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 uur"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
 msgid "12 hours"
 msgstr "12 uur"
 
 msgid "12 hours"
 msgstr "12 uur"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 uur"
 
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 uur"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
 msgid "2 days"
 msgstr "2 dagen"
 
 msgid "2 days"
 msgstr "2 dagen"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
 msgid "one week"
 msgstr "1 week"
 
 msgid "one week"
 msgstr "1 week"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
 msgid "2 weeks"
 msgstr "2 weken"
 
 msgid "2 weeks"
 msgstr "2 weken"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
 msgid "one month"
 msgstr "1 maand"
 
 msgid "one month"
 msgstr "1 maand"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
+msgstr ""
+"Kan niet met de log database verbinden. Logs kunnen niet getoond worden!"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
 msgid "Show hosts"
 msgstr "Toon computers"
 
 msgid "Show hosts"
 msgstr "Toon computers"
 
@@ -4878,27 +5214,27 @@ msgstr "Toon computers"
 msgid "Log level"
 msgstr "Log prioriteit"
 
 msgid "Log level"
 msgstr "Log prioriteit"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
 msgid "Time interval"
 msgstr "Tijd interval"
 
 msgid "Time interval"
 msgstr "Tijd interval"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
 msgid "Enter string to search for"
 msgstr "Voer de te zoeken string in"
 
 msgid "Enter string to search for"
 msgstr "Voer de te zoeken string in"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
 msgid "Ruleset"
 msgstr "Ruleset"
 
 msgid "Ruleset"
 msgstr "Ruleset"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
 msgid "Level"
 msgstr "Prioriteit"
 
 msgid "Level"
 msgstr "Prioriteit"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
 msgid "Hostname"
 msgstr "Computernaam"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Computernaam"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -4906,11 +5242,11 @@ msgstr "Bericht"
 msgid "Dial connection..."
 msgstr "Bel..."
 
 msgid "Dial connection..."
 msgstr "Bel..."
 
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
 msgid "Dial"
 msgstr "Kies"
 
 msgid "Dial"
 msgstr "Kies"
 
@@ -4938,14 +5274,14 @@ msgstr "Persoonlijke titel"
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
 msgid "Private"
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
 msgid "Private"
-msgstr "Prive"
+msgstr "Privé"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
 msgid "Mobile"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
 msgid "Mobile"
-msgstr "GSM nummer"
+msgstr "GSM"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
@@ -4989,7 +5325,7 @@ msgstr "Land"
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
 msgid "Pager"
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
 msgid "Pager"
-msgstr "Pieper nummer"
+msgstr "Pieper"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
@@ -5000,103 +5336,103 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:143
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
 #, php-format
 msgid "Dial from %s to %s now?"
 msgstr "Nu van %s naar %s bellen?"
 
 #, php-format
 msgid "Dial from %s to %s now?"
 msgstr "Nu van %s naar %s bellen?"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
 msgid ""
 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
 "perform direct dials."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
 "perform direct dials."
 msgstr ""
-"U heeft geen privé telefoonnummer opgegeven. Verander dit a.u.b. om direkt "
+"U heeft geen privé telefoonnummer opgegeven. Verander dit a.u.b. om direkt "
 "te kunnen kiezen"
 
 "te kunnen kiezen"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:176
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
 
 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:274
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the entry %s."
 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
 
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the entry %s."
 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:343
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:374
 #, php-format
 msgid "Save contact for %s as vcard"
 msgstr "Sla contact voor %s op als vcard"
 
 #, php-format
 msgid "Save contact for %s as vcard"
 msgstr "Sla contact voor %s op als vcard"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:346
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
 #, php-format
 msgid "Send mail to %s"
 #, php-format
 msgid "Send mail to %s"
-msgstr "Stuur mail naar %s"
+msgstr "Stuur E-mail naar %s"
 
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:426
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
 msgid "global addressbook"
 msgstr "globaal adresboek"
 
 msgid "global addressbook"
 msgstr "globaal adresboek"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:428
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
 msgid "organizations user database"
 msgstr "gebruikersbestand van de organisatie"
 
 msgid "organizations user database"
 msgstr "gebruikersbestand van de organisatie"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:432
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
 #, php-format
 msgid "Contact stored in %s"
 msgstr "Contact opgeslagen in %s"
 
 #, php-format
 msgid "Contact stored in %s"
 msgstr "Contact opgeslagen in %s"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:434
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
 msgid "Creating new entry in"
 msgid "Creating new entry in"
-msgstr "Aanmaken van de invoer in"
+msgstr "Maak record aan in"
 
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
 msgid "Work phone"
 msgid "Work phone"
-msgstr "Telefoonnummer (Werk)"
+msgstr "Telefoon Werk"
 
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
 msgid "Cell phone"
 msgid "Cell phone"
-msgstr "GSM nummer"
+msgstr "GSM"
 
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
 msgid "Home phone"
 msgid "Home phone"
-msgstr "Telefoonnumer (Thuis)"
+msgstr "Telefoon Privé"
 
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikers ID"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikers ID"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:898
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
 msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
 
 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
 msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
-msgstr "Het veld 'GSM nummer' bevat een ongeldig telefoonnummer"
+msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
 
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr "Het veld 'Pieper nummer' bevat een ongeldig telefoonnummer."
+msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
 
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:657
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:661
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:678
 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldig e-mail adres voor het 'Primair adres' op."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'Primair adres' op."
 
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
 msgid ""
 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
 msgstr ""
 "Kan geen unieke DN aanmaken voor uw invoer. Vul a.u.b. meer formulier velden "
 "in."
 
 msgid ""
 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
 msgstr ""
 "Kan geen unieke DN aanmaken voor uw invoer. Vul a.u.b. meer formulier velden "
 "in."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
 msgid ""
 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
 msgstr ""
@@ -5127,10 +5463,10 @@ msgid ""
 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
 msgstr ""
 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
 msgstr ""
-"De telefoonlijst module biedt zoek en weergave mogelijkheden voor de mensen "
-"binnen uw organisatie. U kunt een asterisk (*) gebruiken als wildcard. "
-"'Go*us' zal bijvoorbeeld 'Gonicus' vinden. Gebruik de filters hieronder om "
-"uw zoekopdracht verder te verfijnen."
+"De telefoonlijst module biedt zoek en weergave mogelijkheden binnen uw "
+"organisatie. U kunt een asterisk (*) gebruiken als wildcard. 'Go*us' zal "
+"bijvoorbeeld 'Gonicus' vinden. Gebruik de selectie mogelijkheden om uw "
+"zoekopdracht verder te verfijnen."
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
 msgid "Actions"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
 msgid "Actions"
@@ -5148,35 +5484,35 @@ msgstr "Record bewerken"
 msgid "Remove entry"
 msgstr "Record verwijderen"
 
 msgid "Remove entry"
 msgstr "Record verwijderen"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
 msgid "Select to see regular users"
 msgstr "Selecteer om gewone gebruikers te tonen"
 
 msgid "Select to see regular users"
 msgstr "Selecteer om gewone gebruikers te tonen"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
 msgid "Show organizational entries"
 msgstr "Toon gebruikers binnen de organisatie"
 
 msgid "Show organizational entries"
 msgstr "Toon gebruikers binnen de organisatie"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Select to see users in addressbook"
 msgstr "Selecteer om gebruikers in het adresboek te zien"
 
 msgid "Select to see users in addressbook"
 msgstr "Selecteer om gebruikers in het adresboek te zien"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Show addressbook entries"
 msgstr "Toon adresboek records"
 
 msgid "Show addressbook entries"
 msgstr "Toon adresboek records"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:71
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
 msgid "Display results for department"
 msgstr "Toon resultaten voor afdeling"
 
 msgid "Display results for department"
 msgstr "Toon resultaten voor afdeling"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoekstring"
 
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoekstring"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
 msgid "Match object"
 msgid "Match object"
-msgstr "Overeenkomend object"
+msgstr "Zoek op"
 
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:83
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
 msgid "Choose the object that will be searched in"
 msgstr "Selecteer het object waarbinnen gezocht zal worden"
 
 msgid "Choose the object that will be searched in"
 msgstr "Selecteer het object waarbinnen gezocht zal worden"
 
@@ -5191,39 +5527,39 @@ msgstr ""
 "backup doeleinden opslaan of gebruiken voor het initialiseren van een nieuwe "
 "server."
 
 "backup doeleinden opslaan of gebruiken voor het initialiseren van een nieuwe "
 "server."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
 msgid "Export single entry"
 msgstr "Exporteer een enkel record"
 
 msgid "Export single entry"
 msgstr "Exporteer een enkel record"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
 msgid "Export complete LDIF for"
 msgstr "Exporteer een complete LDIF voor"
 
 msgid "Export complete LDIF for"
 msgstr "Exporteer een complete LDIF voor"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
 msgid "Choose the department you want to Export"
 msgstr "Selecteer de afdeling die u wilt exporteren"
 
 msgid "Choose the department you want to Export"
 msgstr "Selecteer de afdeling die u wilt exporteren"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
 msgid "Export IVBB LDIF for"
 msgstr "Exporteer IVBB LDIF voor"
 
 msgid "Export IVBB LDIF for"
 msgstr "Exporteer IVBB LDIF voor"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
-msgid "Export successfull"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
+msgid "Export successful"
 msgstr "Export was succesvol"
 
 msgstr "Export was succesvol"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
 msgstr "Klik hier om de complete LDAP database op te slaan in een bestand."
 
 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
 msgstr "Klik hier om de complete LDAP database op te slaan in een bestand."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
 msgid "Click here to save the LDAP Export "
 msgstr "Klik hier om de LDAP export op te slaan in een bestand."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
 msgid "LDAP manager"
 msgid "Click here to save the LDAP Export "
 msgstr "Klik hier om de LDAP export op te slaan in een bestand."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
 msgid "LDAP manager"
-msgstr "LDAP beheerder"
+msgstr "LDAP beheer"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
@@ -5235,15 +5571,15 @@ msgid "You've no permission to do LDAP imports."
 msgstr "U heeft geen toestemming om LDAP gegevens te importeren."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
 msgstr "U heeft geen toestemming om LDAP gegevens te importeren."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
 msgid "The specified file is empty."
 msgstr "Het opgegeven bestand is leeg."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
 msgid "The specified file is empty."
 msgstr "Het opgegeven bestand is leeg."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:297
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:308
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
 msgid "There is no file uploaded."
 msgstr "Er is geen bestand ge-upload."
 
 msgid "There is no file uploaded."
 msgstr "Er is geen bestand ge-upload."
 
@@ -5260,49 +5596,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De CSV import module bevat mothodes om gebruikers accounts aan te maken "
 "vanuit een bestand met komma gescheiden waardes. De beheerder kan bepalen "
 msgstr ""
 "De CSV import module bevat mothodes om gebruikers accounts aan te maken "
 "vanuit een bestand met komma gescheiden waardes. De beheerder kan bepalen "
-"welke kolommen vertaald moeten worden naar welke atributen. Merk op dat "
-"tenminste het UID, GIVENNAME en SURNAME atribuut dient in te stellen."
+"welke kolommen vertaald moeten worden naar welke atributen. Merk op dat "
+"tenminste het UID, GIVENNAME en SURNAME atribuut dient in te stellen."
 
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
 msgid "Select CSV file to import"
 msgstr "Selecteer het te importeren CSV bestand"
 
 msgid "Select CSV file to import"
 msgstr "Selecteer het te importeren CSV bestand"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
 msgid "Browse"
 msgstr "Doorzoek"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Doorzoek"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
 msgid "Select template"
 msgstr "Selecteer sjabloon"
 
 msgid "Select template"
 msgstr "Selecteer sjabloon"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr ""
-"Alle gegevens zijn succesvol naar de LDAP database weggeschreven."
+msgstr "Alle gegevens zijn succesvol naar de LDAP database weggeschreven."
 
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr ""
-"Oeps. Er is een fout opgetreden bij het importeren van uw data."
+msgstr "Oeps. Er is een fout opgetreden bij het importeren van uw data."
 
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
 msgid "Here is the status report for the import:"
 msgstr "Hier is het status raport voor de import"
 
 msgid "Here is the status report for the import:"
 msgstr "Hier is het status raport voor de import"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
 msgid "Selected Template"
 msgstr "Geselecteerd Sjabloon"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
 msgid "Selected Template"
 msgstr "Geselecteerd Sjabloon"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
-msgid "LDIF CSV import"
-msgstr "LDIF CSV import"
+msgid "CSV import"
+msgstr "CSV import"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
 msgstr "U heeft geen toestemming om LDAP gegevens te exporteren."
 
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
 msgstr "U heeft geen toestemming om LDAP gegevens te exporteren."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:76
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
 msgid "Error while exporting the requested entries!"
 msgstr "Fout bij het exporteren van de gevraagde gegevens!"
 
 msgid "Error while exporting the requested entries!"
 msgstr "Fout bij het exporteren van de gevraagde gegevens!"
 
@@ -5313,64 +5647,66 @@ msgid ""
 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
 "conformance."
 msgstr ""
 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
 "conformance."
 msgstr ""
-"De LDIF import module biedt mogelijkheden om gegevens in uw draaiende LDAP "
-"database te importeren als een LDIF bestand. U kunt deze functionaliteit "
-"gebruiken om gegevens toe te voegen of te veranderen. Let erop dat GOsa uw "
-"ldifs niet controleert op GOsa conformiteit."
+"De LDIF import module biedt mogelijkheden om gegevens binnen uw draaiende "
+"LDAP database te importeren als een LDIF bestand. U kunt deze "
+"functionaliteit gebruiken om gegevens toe te voegen of veranderen. Let op, "
+"GOsa zal uw LDIF bestanden niet controleren op GOsa conformiteit!"
 
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
 msgid "Import LDIF File"
 msgstr "Importeer LDIF bestand"
 
 msgid "Import LDIF File"
 msgstr "Importeer LDIF bestand"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
 msgid "Modify existing attributes"
 msgstr "Verander bestaand atribuut"
 
 msgid "Modify existing attributes"
 msgstr "Verander bestaand atribuut"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:37
 msgid "Overwrite existing entry"
 msgstr "Overschrijf bestaande gegevens"
 
 msgid "Overwrite existing entry"
 msgstr "Overschrijf bestaande gegevens"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
-msgid "Import successfull"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
+msgid "Import successful"
 msgstr "Import was succesvol"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
 msgid "You've no permission to do CSV imports."
 msgstr "U heeft geen toestemming om CSV gegevens te importeren."
 
 msgstr "Import was succesvol"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
 msgid "You've no permission to do CSV imports."
 msgstr "U heeft geen toestemming om CSV gegevens te importeren."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:150
-msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
+msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
 msgstr "'sn', 'givenName' en 'uid' zijn nodig om een gebruiker aan te maken"
 
 msgstr "'sn', 'givenName' en 'uid' zijn nodig om een gebruiker aan te maken"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:198
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
 msgid "failed"
 msgstr "mislukt"
 
 msgid "failed"
 msgstr "mislukt"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
 msgid "ok"
 msgstr "okee"
 
 msgid "ok"
 msgstr "okee"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:259
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
 #, php-format
 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
 #, php-format
 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het invoegen van invoer %s - Het proces is afgebroken"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het invoegen van invoer %s - Het proces is "
+"afgebroken"
 
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:288
-msgid "Nothing to import !."
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
+msgid "Nothing to import!"
 msgstr "Er is niets te importeren!"
 
 msgstr "Er is niets te importeren!"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:438
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
 msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen enkele CSV data..."
 
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
 msgid "UNIX"
 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
 msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen enkele CSV data..."
 
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
 msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
+msgstr "Unix"
 
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
 
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
@@ -5402,6 +5738,10 @@ msgstr "Objectgroep"
 msgid "Object name"
 msgstr "Objectnaam"
 
 msgid "Object name"
 msgstr "Objectnaam"
 
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhoud"
+
 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
 msgid "This object has no relationship to other objects."
 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
 msgid "This object has no relationship to other objects."
 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
@@ -5414,20 +5754,22 @@ msgstr "Welkom %s!"
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
 msgid ""
 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
 msgid ""
 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
-"left, or by choosing one of the pictogramms below. All changes apply "
-"directly to your companies LDAP-Server."
+"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
+"to your companies LDAP server."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit is het GOsa hoofdscherm. U kunt uw taken selecteren m.b.v. het menu aan "
-"de linkerzijde of door een van de pictogrammen hieronder te gebruiken. Alle "
-"veranderingen worden meteen doorgevoerd op uw LDAP server."
+"Dit is het GOsa hoofdscherm. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
+"linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
+"selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
+"bedrijf doorgevoerd."
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
 msgid ""
 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
 "b> to get back to the pictogram view."
 msgstr ""
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
 msgid ""
 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
 "b> to get back to the pictogram view."
 msgstr ""
-"Gebruik <b>Uitloggen</b> linksboven om de verbinding te verbreken en "
-"<b>Hoofdmenu</b> om terug te gaan naar het onderstaande pictogram overzicht."
+"Gebruik <b>Uitloggen</b> bovenin om de verbinding te verbreken en "
+"<b>Hoofdmenu</b> om terug te keren naar het onderstaande pictogrammen "
+"overzicht."
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
 msgid "The GOsa team"
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
 msgid "The GOsa team"
@@ -5439,7 +5781,7 @@ msgstr "Er is geen DESC variabele aanwezig in het afwezigheidsbestand:"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
 msgid "This account has no mail extensions."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
 msgid "This account has no mail extensions."
-msgstr "Dit account heeft mail mogelijkheden uitgeschakeld."
+msgstr "Dit account heeft E-mail mogelijkheden uitgeschakeld."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
 msgid ""
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
 msgid ""
@@ -5449,95 +5791,99 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
 msgid "User mail settings"
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
 msgid "User mail settings"
-msgstr "Gebruikers mail instellingen"
+msgstr "Gebruikers E-mail instellingen"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
 msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
 
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
 msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
 msgid "Mail options"
 msgid "Mail options"
-msgstr "Mail opties"
+msgstr "E-mail opties"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
 msgstr ""
 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
 msgstr ""
-"Selecteer indien u mail door wil sturen zonder zelf kopieën te ontvangen"
+"Selecteer indien u E-mail door wil sturen zonder zelf kopieën te ontvangen"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
 msgid "No delivery to own mailbox"
 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
 
 msgid "No delivery to own mailbox"
 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
 msgid ""
 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr ""
-"Selecteer om automatisch te reageren met het hieronder gedefinieerde "
-"afwezigheidsbericht"
+"Selecteer om automatisch te reageren met het onderstaande afwezigheidsbericht"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
 msgid "Activate vacation message"
 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht"
 
 msgid "Activate vacation message"
 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-msgid "Select if you want to filter this mails thru spamassassin"
-msgstr "Selecteer indien u mail wilt filteren door spamassassin"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
+msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
+msgstr "Selecteer indien u E-mail berichten wilt filteren m.b.v. spamassassin"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Verplaats mails met een spam nivo groter dan"
+msgstr "Verplaats E-mails met een spam nivo groter dan"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
 msgstr "Selecteer een spam nivo - kleinere waardes zijn gevoeliger"
 
 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
 msgstr "Selecteer een spam nivo - kleinere waardes zijn gevoeliger"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
 msgid "to folder"
 msgid "to folder"
-msgstr "naar map"
+msgstr "naar IMAP directory"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
 msgid "Reject mails bigger than"
 msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr "Afwijzing van mails groter dan"
+msgstr "Afwijzing van E-mails groter dan"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
 msgid "Vacation message"
 msgstr "Afwezigheidsbericht"
 
 msgid "Vacation message"
 msgstr "Afwezigheidsbericht"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:113
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
 msgid "Forward messages to"
 msgstr "Stuur berichten door naar"
 
 msgid "Forward messages to"
 msgstr "Stuur berichten door naar"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
 msgid "Advanced mail options"
 msgid "Advanced mail options"
-msgstr "Geavanceerde mail opties"
+msgstr "Geavanceerde E-mail opties"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
 msgstr ""
 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
 msgstr ""
-"Selecteer om een gebruiker alleen binnen het eigen domein mail te laten "
-"ontvangen en verzenden"
+"Selecteer om alleen binnen het eigen domein E-mail te laten ontvangen en "
+"versturen"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
-msgstr "De gebruiker mag alleen lokale mails versturen en ontvangen"
+msgstr "De gebruiker mag alleen lokaal E-mails versturen en ontvangen"
 
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
 msgid "Use custom sieve script"
 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
 
 msgid "Use custom sieve script"
 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
 msgid "disables all Mail options!"
 msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "schakelt alle mail opties uit!"
+msgstr "schakelt alle E-mail opties uit!"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
 msgid "Select groups to add"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
 msgid "Select groups to add"
-msgstr "Selecteer toe te voegen groepen"
+msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
+
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
+msgid "Group of user"
+msgstr "Gebruikersgroep"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
 msgid "unconfigured"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
 msgid "unconfigured"
@@ -5545,19 +5891,19 @@ msgstr "niet geconfigureerd"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
 msgid "This account has no unix extensions."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
 msgid "This account has no unix extensions."
-msgstr "Dit account heeft geen UNIX mogelijkheden."
+msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
 msgid "Remove posix account"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
 msgid "Remove posix account"
-msgstr "Verwijder UNIX account"
+msgstr "Verwijder POSIX account"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
 msgid ""
 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
 "remove the samba account first."
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
 msgid ""
 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
 "remove the samba account first."
 msgstr ""
-"Dit account heeft UNIX mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
+"Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
 "moet u eerst het samba account verwijderen."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
 "moet u eerst het samba account verwijderen."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
@@ -5570,7 +5916,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
 msgid "Create posix account"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
 msgid "Create posix account"
-msgstr "UNIX account aanmaken"
+msgstr "POSIX account aanmaken"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
 msgid ""
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
 msgid ""
@@ -5580,92 +5926,93 @@ msgstr ""
 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
 "door de knop hieronder te gebruiken."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:429
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
 #, php-format
 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
 msgstr ""
-"Het wachtwoord kan niet veranderd worden tot %s dagen na de laatste "
+"Het wachtwoord kan pas veranderd worden op %s dag(en) na de laatste "
 "verandering"
 
 "verandering"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
 #, php-format
 msgid "Password must be changed after %s days"
 #, php-format
 msgid "Password must be changed after %s days"
-msgstr "Wachtwoord moet veranderd worden na %s dagen"
+msgstr "Het wachtwoord moet veranderd worden na %s dag(en)"
 
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
 #, php-format
 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
 msgstr ""
-"Schakel account uit na %s dagen inactiviteit na wachtwoord verloopdatum"
+"Schakel het account uit na %s dagen inactiviteit nadat het wachtwoord "
+"verlopen is"
 
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
 #, php-format
 msgid "Warn user %s days before password expiery"
 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
 
 #, php-format
 msgid "Warn user %s days before password expiery"
 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
 msgid "full access"
 msgstr "volledige toegang"
 
 msgid "full access"
 msgstr "volledige toegang"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:510
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:539
 msgid "allow access to these hosts"
 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
 
 msgid "allow access to these hosts"
 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:667
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:707
 msgid "Failed: overriding lock"
 msgstr "Mislukt: Blokkering wordt overschreven"
 
 msgid "Failed: overriding lock"
 msgstr "Mislukt: Blokkering wordt overschreven"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:815
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Home directory' is leeg."
 
 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Home directory' is leeg."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:818
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
 msgstr "Geef a.u.b. een geldige directory op in het 'Home directory' veld."
 
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
 msgstr "Geef a.u.b. een geldige directory op in het 'Home directory' veld."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
 
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:829
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
 
 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:845
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:850
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
 msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
 
 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
 msgstr ""
 "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
 
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
 msgstr ""
 "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:864
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
 msgstr ""
 "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
 
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
 msgstr ""
 "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
 msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
 msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
 
 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:917
 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
 msgstr ""
 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
 msgstr ""
 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
@@ -5680,16 +6027,16 @@ msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
 msgid "User must change password on first login"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
 msgid "User must change password on first login"
-msgstr "Gebruiker moet het wachtwoord bij eerste aanmelding veranderen"
+msgstr "Gebruiker moet het wachtwoord bij de eerste aanmelding veranderen"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
 msgid "Password expires on"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
 msgid "Password expires on"
-msgstr "Wachtwoord verloopt op"
+msgstr "Het wachtwoord verloopt op"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:587
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:620
 msgid "Home directory"
 msgstr "Home directory"
 
 msgid "Home directory"
 msgstr "Home directory"
 
@@ -5725,11 +6072,11 @@ msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
 msgid "Default printer"
 msgstr "Standaard printer"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Standaard printer"
 
@@ -5751,7 +6098,7 @@ msgstr "Script directory"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:588
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
 msgid "Profile path"
 msgstr "Profiel directory"
 
 msgid "Profile path"
 msgstr "Profiel directory"
 
@@ -5761,13 +6108,15 @@ msgstr "Toegangsopties"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
 msgid "Allow user to change password from client"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
 msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr "Sta de gebruiker toe om zijn wachtwoord te veranderen vanaf de client"
+msgstr ""
+"Sta de gebruiker toe om zijn wachtwoord te veranderen vanaf het werkstation"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
 msgid "Login from windows client requires no password"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
 msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr "Inloggen vanaf een windows client vereist geen wachtwoord"
+msgstr ""
+"Er is geen wachtwoord vereist voor het inloggen vanaf een Windows werkstation"
 
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
 msgid "Temporary disable samba account"
 msgstr "Schakel Samba account tijdelijk uit"
 
 msgid "Temporary disable samba account"
 msgstr "Schakel Samba account tijdelijk uit"
 
@@ -5789,28 +6138,28 @@ msgstr "Client configuratie overnemen"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
 msgid "Initial program"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
 msgid "Initial program"
-msgstr "Initiëel programma"
+msgstr "Initiëel programma"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
 msgid "Working directory"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
 msgid "Working directory"
-msgstr "Werkdirectory"
+msgstr "Werk directory"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
 msgid "Timeout settings (in minutes)"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
 msgid "Timeout settings (in minutes)"
-msgstr "Timeout instelling (in minuten)"
+msgstr "Timeout instellingen (in minuten)"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:595
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:628
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbinding"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbinding"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:596
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
 msgid "Disconnection"
 msgstr "Verbreking"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
 msgid "Disconnection"
 msgstr "Verbreking"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:597
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
 msgid "IDLE"
 msgstr "IDLE"
 
 msgid "IDLE"
 msgstr "IDLE"
 
@@ -5820,15 +6169,15 @@ msgstr "Client apparaten"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
 msgid "Connect client drives at logon"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
 msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Verbindt de client schijfletters bij inloggen"
+msgstr "Verbindt werkstation schijfletters bij inloggen"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
 msgid "Connect client printers at logon"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
 msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Verbindt de client printers bij inloggen"
+msgstr "Verbindt werkstation printers bij inloggen"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
 msgid "Default to main client printer"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
 msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Stel standaard in op de hoofd client printer"
+msgstr "Gebruik standaard de hoofd werkstation printer"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
@@ -5837,7 +6186,7 @@ msgstr "Diverse"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
 msgid "Shadowing"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
 msgid "Shadowing"
-msgstr "Schaduwing"
+msgstr "Shadowing"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
 msgid "On broken or timed out"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
 msgid "On broken or timed out"
@@ -5847,21 +6196,25 @@ msgstr "Indien verbroken of bij timeout"
 msgid "Reconnect if disconnected"
 msgstr "Herstel verbinding indien verbroken"
 
 msgid "Reconnect if disconnected"
 msgstr "Herstel verbinding indien verbroken"
 
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
+msgid "Lock samba account"
+msgstr "Het samba account blokkeren"
+
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
 msgid "Limit Logon Time"
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
 msgid "Limit Logon Time"
-msgstr ""
+msgstr "Limiteer de inlogtijd tot "
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
 msgid "Limit Logoff Time"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
 msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr ""
+msgstr "Limiteer de uitlogtijd tot"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
 msgid "Account expires after"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
 msgid "Account expires after"
-msgstr ""
+msgstr "Het account verloopt na   "
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
 msgid "Allow connection from these workstations only"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
 msgid "Allow connection from these workstations only"
-msgstr "Sta alleen verbindingen van deze werkstations toe"
+msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
 msgid "This account has no samba extensions."
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
 msgid "This account has no samba extensions."
@@ -5900,51 +6253,51 @@ msgstr ""
 "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. Posix "
 "mogelijkheden zijn noodzakelijk voor samba accounts. Schakel deze eerst in."
 
 "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. Posix "
 "mogelijkheden zijn noodzakelijk voor samba accounts. Schakel deze eerst in."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "invoer AAN, melden AAN"
 
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "invoer AAN, melden AAN"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
 msgid "input on, notify off"
 msgstr "invoer AAN, Melden UIT"
 
 msgid "input on, notify off"
 msgstr "invoer AAN, Melden UIT"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "invoer UIT, Melden AAN"
 
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "invoer UIT, Melden AAN"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
 msgid "input off, nofify off"
 msgstr "invoer UIT, Melden UIT"
 
 msgid "input off, nofify off"
 msgstr "invoer UIT, Melden UIT"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
 msgid "disconnect"
 msgstr "verbreken"
 
 msgid "disconnect"
 msgstr "verbreken"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
 msgid "reset"
 msgstr "reset"
 
 msgid "reset"
 msgstr "reset"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
 msgid "from any client"
 msgstr "vanaf elke client"
 
 msgid "from any client"
 msgstr "vanaf elke client"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
 msgid "from previous client only"
 msgstr "alleen vanaf vorige client"
 
 msgid "from previous client only"
 msgstr "alleen vanaf vorige client"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:590
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:623
 #, php-format
 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
 msgstr "De waarde gespecificeerd als '%s' bevat ongeldige karakters!"
 
 #, php-format
 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
 msgstr "De waarde gespecificeerd als '%s' bevat ongeldige karakters!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:600
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
 #, php-format
 msgid ""
 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
 msgstr ""
 "De timeout optie '%s' is geselecteerd en bevat geen of ongeldige karakters!"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
 msgstr ""
 "De timeout optie '%s' is geselecteerd en bevat geen of ongeldige karakters!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:606
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
@@ -5952,21 +6305,21 @@ msgstr ""
 "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
 "heeft er meer dan acht opgegeven."
 
 "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
 "heeft er meer dan acht opgegeven."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:780
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:816
 msgid ""
 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
 "not be fixed by GOsa!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
 "not be fixed by GOsa!"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: Dit account heeft een ongedefiniëerd Samba SID toegewezen "
+"Waarschuwing: Dit account heeft een ongedefiniëerd Samba SID toegewezen "
 "gekregen. Dit probleem kan niet door GOsa opgelost wordt"
 
 "gekregen. Dit probleem kan niet door GOsa opgelost wordt"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:805
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
 msgid ""
 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
 "possible!"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Kan de primaire groep van de gebruiker niet identificeren - Er "
 msgid ""
 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
 "possible!"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Kan de primaire groep van de gebruiker niet identificeren - Er "
-"is geen conversie naar een samba groep mogelijk!"
+"is geen conversie naar een Samba groep mogelijk!"
 
 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
 msgid "Samba settings"
 
 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
 msgid "Samba settings"
@@ -5976,11 +6329,11 @@ msgstr "Samba Instellingen"
 msgid "Select workstations to add"
 msgstr "Selecteer de toe te voegen werkstations"
 
 msgid "Select workstations to add"
 msgstr "Selecteer de toe te voegen werkstations"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
 msgid "Display workstations of department"
 msgstr "Toon werkstations van afdeling"
 
 msgid "Display workstations of department"
 msgstr "Toon werkstations van afdeling"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
 msgid "Display workstations matching"
 msgstr "Toon de overeenkomende werkstations"
 
 msgid "Display workstations matching"
 msgstr "Toon de overeenkomende werkstations"
 
@@ -5992,8 +6345,8 @@ msgstr "Verander wachtwoord"
 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
 msgid ""
 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
 msgid ""
 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
-"effect immediately. Please memorize the new password, because you would't be "
-"able to login without it."
+"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
+"be able to login without it."
 msgstr ""
 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
 msgstr ""
 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
@@ -6092,71 +6445,72 @@ msgstr "PKCS12 certificaat"
 msgid "Certificate serial number"
 msgstr "Certificaat serienummer"
 
 msgid "Certificate serial number"
 msgstr "Certificaat serienummer"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
 msgid "female"
 msgstr "vrouw"
 
 msgid "female"
 msgstr "vrouw"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
 msgid "male"
 msgstr "man"
 
 msgid "male"
 msgstr "man"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
 
 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
 msgstr ""
 "Het opgegeven bestand is niet opgestuurd via HTTP POST! Aktie afgebroken."
 
 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
 msgstr ""
 "Het opgegeven bestand is niet opgestuurd via HTTP POST! Aktie afgebroken."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:354
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
 msgid "Please enter a valid serial number"
 msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
 
 msgid "Please enter a valid serial number"
 msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:360
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:385
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
 msgid "absent"
 msgstr "leeg"
 
 msgid "absent"
 msgstr "leeg"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:772
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:778
 msgid "Kerberos database communication failed"
 msgstr "Kerberos database communicatie is mislukt"
 
 msgid "Kerberos database communication failed"
 msgstr "Kerberos database communicatie is mislukt"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:795
 msgid "Can't remove user from kerberos database."
 msgstr "Kan de gebruiker niet verwijderen uit de kerberos database."
 
 msgid "Can't remove user from kerberos database."
 msgstr "Kan de gebruiker niet verwijderen uit de kerberos database."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:800
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
 msgid "Can't add user to kerberos database."
 msgstr "Kan de gebruiker niet toevoegen aan de kerberos database."
 
 msgid "Can't add user to kerberos database."
 msgstr "Kan de gebruiker niet toevoegen aan de kerberos database."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:846
 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
 
 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
 msgstr ""
 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
 msgstr ""
 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
 msgstr ""
-"U heeft geen toestemming om een gebruiker te verplaatsen vanuit de originale 'Basis'."
+"U heeft geen toestemming om een gebruiker te verplaatsen vanuit de originale "
+"'Basis'."
 
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:860
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
 
 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:875
 msgid "The required field 'Login' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
 
 msgid "The required field 'Login' is not set."
 msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
 msgid ""
 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
 "database."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
 "database."
 msgstr ""
-"Er bestaat al een persoon met deze 'Achternaam'/'Voornaam' combinatie in de "
-"database."
+"Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie in "
+"de database."
 
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
 msgid ""
 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
 msgid ""
 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
@@ -6164,7 +6518,7 @@ msgstr ""
 "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers en "
 "liggende streepjes zijn toegestaan."
 
 "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers en "
 "liggende streepjes zijn toegestaan."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
 msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
 
 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
 msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
 
@@ -6194,7 +6548,7 @@ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
 msgid "Private phone"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
 msgid "Private phone"
-msgstr "Prive telefoonnummer"
+msgstr "Telefoon privé"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
 msgid "Homepage"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
 msgid "Homepage"
@@ -6226,11 +6580,11 @@ msgstr "Organisatie"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
 msgid "Department No."
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
 msgid "Department No."
-msgstr "Afdelingsnummer"
+msgstr "Afdeling nr."
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
 msgid "Employee No."
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
 msgid "Employee No."
-msgstr "Personeelsnummer"
+msgstr "Personeel nr."
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
 msgid "Employee type"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
 msgid "Employee type"
@@ -6239,7 +6593,7 @@ msgstr "Werknemer type"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
 msgid "Room No."
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
 msgid "Room No."
-msgstr "Kamer nummer"
+msgstr "Kamer nr."
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
 msgid "Vocation"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
 msgid "Vocation"
@@ -6299,7 +6653,7 @@ msgstr "Bandbreedte"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
 msgid "Upload bandwidth"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
 msgid "Upload bandwidth"
-msgstr "Verstuur Bandbreedte"
+msgstr "Verstuur bandbreedte"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
@@ -6328,7 +6682,7 @@ msgstr "Verhouding"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
 msgid "Uploaded / downloaded files"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
 msgid "Uploaded / downloaded files"
-msgstr "Opgestuurde / Ontvangen bestanden"
+msgstr "Verstuurde / Ontvangen bestanden"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
 msgid "Check to disable FTP Access"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
 msgid "Check to disable FTP Access"
@@ -6346,48 +6700,62 @@ msgstr "WebDAV Account"
 msgid "Kolab"
 msgstr "Kolab"
 
 msgid "Kolab"
 msgstr "Kolab"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:61
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
 msgid ""
 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
 msgstr ""
 "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de delegatielijst."
 
 msgid ""
 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
 msgstr ""
 "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de delegatielijst."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
 msgid ""
 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
 "existing user."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
 "existing user."
 msgstr ""
-"Het mail adres dat u probeert toe te voegen is geen primair e-mail adres "
+"Het E-mail adres dat u probeert toe te voegen is geen primair E-mail adres "
 "van een bestaande gebruiker."
 
 "van een bestaande gebruiker."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:96
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
 msgid "Always accept"
 msgstr "Altijd accepteren"
 
 msgid "Always accept"
 msgstr "Altijd accepteren"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:97
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
 msgid "Always reject"
 msgstr "Altijd afwijzen"
 
 msgid "Always reject"
 msgstr "Altijd afwijzen"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:98
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
 msgid "Reject if conflicts"
 msgstr "Afwijzen bij conflicten"
 
 msgid "Reject if conflicts"
 msgstr "Afwijzen bij conflicten"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:99
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
 msgid "Manual if conflicts"
 msgstr "Handmatig bij conflicten"
 
 msgid "Manual if conflicts"
 msgstr "Handmatig bij conflicten"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:100
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:176
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anoniem"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
 msgstr "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn"
 
 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
 msgstr "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."
 
 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."
 
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:247
+#, php-format
+msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
+msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:255
+#, php-format
+msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
+msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid"
+
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
 msgid "PHPGroupware"
 msgstr "PHPGroupware"
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
 msgid "PHPGroupware"
 msgstr "PHPGroupware"
@@ -6401,67 +6769,63 @@ msgid ""
 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
 "you add a mail account."
 msgstr ""
 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
 "you add a mail account."
 msgstr ""
-"Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een "
-"e-mail account toevoegd."
+"Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een e-"
+"mail account toevoegd."
 
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
 msgid "Delegations"
 msgstr "Delegaties"
 
 
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
 msgid "Delegations"
 msgstr "Delegaties"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:27
-msgid "Invitation"
-msgstr "Uitnodiging"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
+msgid "Mail size"
+msgstr "E-mail grootte"
 
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:28
-msgid "Policy"
-msgstr "Beleid"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
+msgid "No mail size restriction for this account"
+msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
 
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
 msgid "Free Busy information"
 msgstr "Free Busy informatie"
 
 msgid "Free Busy information"
 msgstr "Free Busy informatie"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:37
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:41
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
 msgid "Future"
 msgstr "Toekomstig"
 
 msgid "Future"
 msgstr "Toekomstig"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:42
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:20
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:24
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:48
-msgid "No mail size restriction"
-msgstr "Geen mail grootte restrictie"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
+msgid "Invitation policy"
+msgstr "Uitnodigingsbeleid"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
 msgid "This account has no connectivity extensions."
 msgstr "Dit account heeft geen verbindings mogelijkheden."
 
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
 msgid "This account has no connectivity extensions."
 msgstr "Dit account heeft geen verbindings mogelijkheden."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
 msgid "Open-Xchange"
 msgstr "Open-Xchange"
 
 msgid "Open-Xchange"
 msgstr "Open-Xchange"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:664
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:735
 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
 msgstr "Kan niet verbinden met de Postgresql Database"
 
 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
 msgstr "Kan niet verbinden met de Postgresql Database"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:668
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:739
 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
 msgstr "Vereiste parameters voor Open-Xchange verbindingsmodule ontbreken!"
 
 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
 msgstr "Vereiste parameters voor Open-Xchange verbindingsmodule ontbreken!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:672
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
 msgstr "PHP4 module voor Postgresql Database ontbreekt!"
 
 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
 msgstr "PHP4 module voor Postgresql Database ontbreekt!"
 
@@ -6469,59 +6833,67 @@ msgstr "PHP4 module voor Postgresql Database ontbreekt!"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
 msgid "hour"
 msgstr "uur"
 
 msgid "hour"
 msgstr "uur"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
 msgid "week"
 msgstr "week"
 
 msgid "week"
 msgstr "week"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
 msgid "month"
 msgstr "maand"
 
 msgid "month"
 msgstr "maand"
 
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
+msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
+msgstr "De nummerieke waarde opgegeven voor Quota Instellingen is leeg."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
+msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
+msgstr "De nummerieke waarde opgegeven voor Quota Instellingen is niet geldig."
+
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
 msgid "Open-Xchange Account"
 msgstr "Open-Xchange Account"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
 msgid "Open-Xchange Account"
 msgstr "Open-Xchange Account"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
-msgid "Disabled by lack of Postgresql Support"
-msgstr "Uitgeschakeld omdat er geen Postgresql ondersteuning is"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "disabled, no Postgresql support detected"
+msgstr "Uitgeschakeld. Er is geen Postgresql ondersteuning gedetecteerd"
 
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:6
-msgid "Open Xchange account"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
+msgid "Open-Xchange account"
 msgstr "Open-Xchange account"
 
 msgstr "Open-Xchange account"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:15
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
 msgid "Remember"
 msgid "Remember"
-msgstr "Onthoud"
+msgstr "Onthouden"
 
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:19
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
 msgid "Appointment Days"
 msgid "Appointment Days"
-msgstr "Afspraak Dagen"
+msgstr "Afspraak gagen"
 
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:23
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
 msgid "Task Days"
 msgstr "Taak dagen"
 
 msgid "Task Days"
 msgstr "Taak dagen"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:35
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
 msgid "User Information"
 msgstr "Gebruikers informatie"
 
 msgid "User Information"
 msgstr "Gebruikers informatie"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
 msgid "User Timezone"
 msgstr "Gebruikers tijdzone"
 
 msgid "User Timezone"
 msgstr "Gebruikers tijdzone"
 
@@ -6529,44 +6901,44 @@ msgstr "Gebruikers tijdzone"
 msgid "PHPGroupware account"
 msgstr "PHPGroupware account"
 
 msgid "PHPGroupware account"
 msgstr "PHPGroupware account"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:118
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Verstuur Bandbreedte' is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Verstuur Bandbreedte' is niet geldig."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:121
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Ontvangst bandbreedte' is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Ontvangst bandbreedte' is niet geldig."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:124
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Bestanden' is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Bestanden' is niet geldig."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:127
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Grootte' is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Grootte' is niet geldig."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:130
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Verhouding' is niet geldig."
 
 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Verhouding' is niet geldig."
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
 msgid "Proxy account"
 msgstr "Proxy account"
 
 msgid "Proxy account"
 msgstr "Proxy account"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
 msgstr ""
 "Filter ongewilde inhoud (bijvoorbeeld pornografische of geweld gerelateerde "
 "inhoud)"
 
 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
 msgstr ""
 "Filter ongewilde inhoud (bijvoorbeeld pornografische of geweld gerelateerde "
 "inhoud)"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
 msgid "Limit proxy access to working time"
 msgstr "Beperk proxy gebruik tot werktijd"
 
 msgid "Limit proxy access to working time"
 msgstr "Beperk proxy gebruik tot werktijd"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
 msgid "Restrict proxy usage by quota"
 msgstr "Beperk proxy gebruik met quota"
 
 msgid "Restrict proxy usage by quota"
 msgstr "Beperk proxy gebruik met quota"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
 msgid "per"
 msgstr "per"
 msgid "per"
 msgstr "per"