index 52f03b0d3da44730260555b3bb6100a742164b78..0fb8aed19fd9404699155bb5c55d96ec740fed00 100644 (file)
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-29 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-31 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
#: setup/setup_feedback.tpl:48
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
#: setup/setup_feedback.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:48
msgid "Generic"
msgstr "Informations"
msgid "Generic"
msgstr "Informations"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
#: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
#: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:24
msgid "Mail"
msgstr "Messagerie"
msgid "Mail"
msgstr "Messagerie"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:28
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
msgid "Netatalk"
msgstr ""
#: contrib/gosa.conf:91
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
#: plugins/personal/connectivity/main.inc:143
msgid "Netatalk"
msgstr ""
#: contrib/gosa.conf:91
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
#: plugins/personal/connectivity/main.inc:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/main.inc:143
msgid "Connectivity"
msgstr "Connectivité"
msgid "Connectivity"
msgstr "Connectivité"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:402 html/getxls.php:174
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:271
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:402
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: html/getxls.php:236
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:254
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:392
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: contrib/gosa.conf:95 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: contrib/gosa.conf:95 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
msgid "Nagios"
msgstr ""
#: contrib/gosa.conf:106
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
msgid "Nagios"
msgstr ""
#: contrib/gosa.conf:106
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: contrib/gosa.conf:125 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: contrib/gosa.conf:125 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètres"
#: contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:154
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètres"
#: contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:154
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
#: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:155
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
#: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:155
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:171
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:52
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 setup/setup_ldap.tpl:120
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 setup/setup_ldap.tpl:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
#: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
#: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
msgstr "Base de données"
#: contrib/gosa.conf:142 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
msgstr "Base de données"
#: contrib/gosa.conf:142 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: contrib/gosa.conf:144
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: contrib/gosa.conf:144
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: contrib/gosa.conf:146 plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: contrib/gosa.conf:146 plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:192
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/import_script.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: contrib/gosa.conf:244 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: contrib/gosa.conf:244 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
msgid "Hooks"
msgstr "Connexions"
#: contrib/gosa.conf:248 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
msgid "Hooks"
msgstr "Connexions"
#: contrib/gosa.conf:248 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: contrib/gosa.conf:252 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: contrib/gosa.conf:252 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: contrib/gosa.conf:256 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: contrib/gosa.conf:256 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:7
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
#: contrib/gosa.conf:257 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
#: contrib/gosa.conf:257 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"
#: contrib/gosa.conf:422 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
#: setup/class_setupStep_Language.inc:48
#: contrib/gosa.conf:422 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
#: setup/class_setupStep_Language.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Language.inc:48
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: contrib/gosa.conf:423 setup/class_setupStep_Language.inc:51
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: contrib/gosa.conf:423 setup/class_setupStep_Language.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Language.inc:51
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
msgstr "Espagnol"
#: contrib/gosa.conf:425 setup/class_setupStep_Language.inc:49
msgstr "Espagnol"
#: contrib/gosa.conf:425 setup/class_setupStep_Language.inc:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Language.inc:49
msgid "French"
msgstr "Français"
msgid "French"
msgstr "Français"
msgstr "Hollandais"
#: contrib/gosa.conf:427 setup/class_setupStep_Language.inc:50
msgstr "Hollandais"
#: contrib/gosa.conf:427 setup/class_setupStep_Language.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Language.inc:50
msgid "English"
msgstr "Anglais"
msgid "English"
msgstr "Anglais"
msgstr "Polonais"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
msgstr "Polonais"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
msgid "FAX Reports"
msgstr "Rapports des Fax"
msgid "FAX Reports"
msgstr "Rapports des Fax"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/class_password.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
msgid "This does something"
msgstr "Ceci fait quelque chose"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
msgid "This does something"
msgstr "Ceci fait quelque chose"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
msgid ""
"No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
"shown!"
msgid ""
"No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
"shown!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
msgstr "Il n'y a pas d'extension mysql disponible, vérifiez votre configuration php."
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
msgstr "Il n'y a pas d'extension mysql disponible, vérifiez votre configuration php."
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
msgstr ""
"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
"peut être affiché!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
msgstr ""
"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
"peut être affiché!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
msgid "Can't select fax database for report generation!"
msgstr ""
"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
"rapports!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
msgid "Can't select fax database for report generation!"
msgstr ""
"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
"rapports!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
msgstr "Impossible d'interroger la table 'faxlog' pour la génération de rapports!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
msgstr "Impossible d'interroger la table 'faxlog' pour la génération de rapports!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
msgid "Query for fax database failed!"
msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
msgid "Query for fax database failed!"
msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
msgstr ""
"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
msgstr ""
"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
msgid "Y-M-D"
msgstr "A-M-J"
#: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
msgid "Y-M-D"
msgstr "A-M-J"
#: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
msgid "FAX reports"
msgstr "Rapports des Fax"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
msgid "FAX reports"
msgstr "Rapports des Fax"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
msgid "Search for"
msgstr "Recherche de"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
msgid "Search for"
msgstr "Recherche de"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
msgid "Enter user name to search for"
msgstr "Entrez le nom recherché"
msgid "Enter user name to search for"
msgstr "Entrez le nom recherché"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
msgid "in"
msgstr "dans"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
msgid "in"
msgstr "dans"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
msgid "Select subtree to base search on"
msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
msgid "Select subtree to base search on"
msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
msgid "during"
msgstr "pendant"
msgid "during"
msgstr "pendant"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/help.tpl:21
#: ihtml/themes/default/help.tpl:21
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: ihtml/themes/default/help.tpl:21
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:846
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:846
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:846
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
msgid "Receiver"
msgstr "Correspondant"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
msgid "Receiver"
msgstr "Correspondant"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
msgid "# pages"
msgstr "# pages"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
msgid "# pages"
msgstr "# pages"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
msgid "Search returned no results..."
msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
msgid "Search returned no results..."
msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
msgid "FAX preview - please wait"
msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
msgid "FAX preview - please wait"
msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
msgid "Click on fax to download"
msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
msgid "Click on fax to download"
msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
msgid "FAX ID"
msgstr "FAX ID"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
msgid "FAX ID"
msgstr "FAX ID"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
msgid "Date / Time"
msgstr "Date / Heure"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
msgid "Date / Time"
msgstr "Date / Heure"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
msgid "Sender MSN"
msgstr "MSN de l'expéditeur"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
msgid "Sender MSN"
msgstr "MSN de l'expéditeur"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
msgid "Sender ID"
msgstr "ID de l'expéditeur"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
msgid "Sender ID"
msgstr "ID de l'expéditeur"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
msgid "Receiver MSN"
msgstr "MSN du correspondant"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
msgid "Receiver MSN"
msgstr "MSN du correspondant"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
msgid "Receiver ID"
msgstr "ID du correspondant"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
msgid "Receiver ID"
msgstr "ID du correspondant"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
msgid "Status message"
msgstr "Statut"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
msgid "Status message"
msgstr "Statut"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
msgid "Transfer time"
msgstr "Temps de transfert"
msgid "Transfer time"
msgstr "Temps de transfert"
#: plugins/personal/password/changed.tpl:9
#: plugins/personal/generic/main.inc:170 include/functions.inc:1530
#: setup/class_setup.inc:275 setup/class_setup.inc:277
#: plugins/personal/password/changed.tpl:9
#: plugins/personal/generic/main.inc:170 include/functions.inc:1530
#: setup/class_setup.inc:275 setup/class_setup.inc:277
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/changed.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/main.inc:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1530
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setup.inc:275
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setup.inc:277
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
#: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:384
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:595
#: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:384
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:595
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:725 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 html/index.php:49 html/index.php:349
-#: html/index.php:355
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:725
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/remove_script.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:260
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:384
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:460
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:595
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:725
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:355
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
+#: html/index.php:49 html/index.php:349 html/index.php:355
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
msgid ""
"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
"GOsa to get your data back."
msgid ""
"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
"GOsa to get your data back."
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/remove.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/remove.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/remove.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/remove.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:110
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:493
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:293
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:487
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/remove.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/remove.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/remove.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:212
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:165
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:181
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:336
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41 setup/setup_ldap.tpl:17
#: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
#: setup/setup_migrate.tpl:248 setup/setup_migrate.tpl:308
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41 setup/setup_ldap.tpl:17
#: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
#: setup/setup_migrate.tpl:248 setup/setup_migrate.tpl:308
-#: setup/setup_migrate.tpl:361 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
+#: setup/setup_migrate.tpl:361
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/remove.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/password.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/remove.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/remove.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/template.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/remove.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:587
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:592
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/main.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/main.inc:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/main.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/main.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/main.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/main.inc:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/main.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/main.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/password.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/remove_script.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/management.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/import_script.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_comment.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/create_script.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:248
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:308
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:361
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
msgid "List of blocklists"
msgstr "Liste des listes rouges"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
msgid "List of blocklists"
msgstr "Liste des listes rouges"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
"d'utiliser les filtres."
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
"d'utiliser les filtres."
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
msgid "Blocklist name"
msgstr "Nom de la liste rouge"
msgid "Blocklist name"
msgstr "Nom de la liste rouge"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
msgid "Department"
msgstr "Département"
msgid "Department"
msgstr "Département"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:198
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
msgid "Select to see send blocklists"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
msgid "Select to see send blocklists"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
msgid "Show send blocklists"
msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
msgid "Show send blocklists"
msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
msgid "Select to see receive blocklists"
msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
msgid "Select to see receive blocklists"
msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
msgid "Show receive blocklists"
msgstr "Afficher les listes rouges de correspondants"
msgid "Show receive blocklists"
msgstr "Afficher les listes rouges de correspondants"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
msgid "Select to search within subtrees"
msgstr "Sélectionner pour chercher dans le sous arbre"
msgid "Select to search within subtrees"
msgstr "Sélectionner pour chercher dans le sous arbre"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
msgid "Ignore subtrees"
msgstr "ignorer les sous arbres"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
msgid "Ignore subtrees"
msgstr "ignorer les sous arbres"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
msgid "Regular expression for matching list names"
msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
msgid "Regular expression for matching list names"
msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
msgid "Create new blocklist"
msgstr "Création d'un nouvelle liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
msgid "Create new blocklist"
msgstr "Création d'un nouvelle liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
msgid "New Blocklist"
msgstr "Nouvelle listes rouges"
msgid "New Blocklist"
msgstr "Nouvelle listes rouges"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33 setup/setup_ldap.tpl:55
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33 setup/setup_ldap.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/component.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phone.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:127
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:55
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
msgid "Submit department"
msgstr "Soumettre le département"
msgid "Submit department"
msgstr "Soumettre le département"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:211
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:244
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:247
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:266
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:240
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:243
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
msgid "edit"
msgstr "éditer"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
msgid "edit"
msgstr "éditer"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
msgid "Edit user"
msgstr "Editer un utilisateur"
msgid "Edit user"
msgstr "Editer un utilisateur"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:132
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
msgid "Delete user"
msgstr "Supprimer un utilisateur"
#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
msgid "Delete user"
msgstr "Supprimer un utilisateur"
#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/main.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
msgid "Blocklist management"
msgstr "Configuration des listes rouges"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
msgid "Blocklist management"
msgstr "Configuration des listes rouges"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
msgid "List name"
msgstr "Liste des noms"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
msgid "List name"
msgstr "Liste des noms"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
msgid "Name of blocklist"
msgstr "Nom de la liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
msgid "Name of blocklist"
msgstr "Nom de la liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
msgid "Select subtree to place blocklist in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
msgid "Select subtree to place blocklist in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:137 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:137 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/component.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/component.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phone.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phone.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
msgid "Select a base"
msgstr "Sélectionnez une base"
msgid "Select a base"
msgstr "Sélectionnez une base"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:136
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
@@ -1071,15 +1766,49 @@ msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sor
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:41 plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:41 plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
-#: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/component.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phone.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/contents.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:230 html/getxls.php:123
+#: html/getxls.php:230
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
msgid "Descriptive text for this blocklist"
msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
msgid "Descriptive text for this blocklist"
msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
msgid "Blocked numbers"
msgstr "Numéros bloqués"
msgid "Blocked numbers"
msgstr "Numéros bloqués"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/application.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:568
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:499
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:493
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:208
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:136
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:180
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
msgid "Numbers can also contain wild cards."
msgstr "Les nombres peuvent aussi contenir des jokers."
msgid "Numbers can also contain wild cards."
msgstr "Les nombres peuvent aussi contenir des jokers."
#: include/sieve/templates/management.tpl:24
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
#: include/sieve/templates/management.tpl:24
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:585
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/main.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/main.inc:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/main.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/main.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/main.inc:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/main.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/main.inc:159
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:233
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/management.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
msgid "FAX Blocklists"
msgstr "Liste Rouge des Fax"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
msgid "FAX Blocklists"
msgstr "Liste Rouge des Fax"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
#, php-format
msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
#, php-format
msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
msgid "You have no permission to remove this blocklist."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
msgid "You have no permission to remove this blocklist."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
msgid "Please specify a valid phone number."
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
msgid "Please specify a valid phone number."
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
msgid "send"
msgstr "envoyer"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
msgid "send"
msgstr "envoyer"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
msgid "receive"
msgstr "recevoir"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
msgid "receive"
msgstr "recevoir"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
msgid "Removing blocklist object failed"
msgstr "La suppression de l'objet liste rouge à échoué"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
msgid "Removing blocklist object failed"
msgstr "La suppression de l'objet liste rouge à échoué"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
msgid "Required field 'Name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
msgid "Required field 'Name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' contient des caractères invalides"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' contient des caractères invalides"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
msgid "Specified name is already used."
msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
msgid "Specified name is already used."
msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
msgid "No permission to create a blocklist on this base."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
msgid "No permission to create a blocklist on this base."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
msgid "Saving blocklist object failed"
msgstr "La sauvegarde de l'objet liste rouge à échoué"
msgid "Saving blocklist object failed"
msgstr "La sauvegarde de l'objet liste rouge à échoué"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:30
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
msgid "This account has no fax extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions FAX."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
msgid "This account has no fax extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions FAX."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
msgid "Remove fax account"
msgstr "Supprimer le compte FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
msgid "Remove fax account"
msgstr "Supprimer le compte FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
msgid ""
"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"le bouton ci-dessous."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
"le bouton ci-dessous."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
msgid "Create fax account"
msgstr "Créer un compte FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
msgid "Create fax account"
msgstr "Créer un compte FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
msgid ""
"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"le bouton ci-dessous."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
"le bouton ci-dessous."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
msgid "You're trying to add an invalid phone number."
msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
msgid "You're trying to add an invalid phone number."
msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
msgid "back"
msgstr "retour"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
msgid "back"
msgstr "retour"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
msgid "Removing FAX account failed"
msgstr "La suppression du compte FAX à échoué"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
msgid "Removing FAX account failed"
msgstr "La suppression du compte FAX à échoué"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
msgid "The required field 'Fax' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
msgid "The required field 'Fax' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
msgid "The mail address you've entered is invalid."
msgstr "L'adresse de messagerie introduite est incorrecte."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
msgid "The mail address you've entered is invalid."
msgstr "L'adresse de messagerie introduite est incorrecte."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
msgid ""
"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
"correct your choice."
msgid ""
"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
"correct your choice."
"imprimante valable est mentionnée. Veuillez corriger votre choix."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
"imprimante valable est mentionnée. Veuillez corriger votre choix."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
msgid "Saving FAX account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte FAX à échoué"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
msgid "Saving FAX account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte FAX à échoué"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
msgid "Select numbers to add"
msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
msgid "Select numbers to add"
msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
#: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
#: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
msgstr "Filtres"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
msgstr "Filtres"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
msgid "Display numbers of department"
msgstr "Afficher les numéro du département"
msgid "Display numbers of department"
msgstr "Afficher les numéro du département"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
msgid "Choose the department the search will be based on"
msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
msgid "Choose the department the search will be based on"
msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
msgid "Display numbers matching"
msgstr "Afficher les numéros correspondants"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
msgid "Display numbers matching"
msgstr "Afficher les numéros correspondants"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
msgid "Regular expression for matching numbers"
msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
msgid "Regular expression for matching numbers"
msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
msgid "Display numbers of user"
msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
msgid "Display numbers of user"
msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
msgid "User name of which numbers are shown"
msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
msgid "User name of which numbers are shown"
msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
msgid "Blocked numbers/lists"
msgstr "Numéros/listes refusés"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
msgid "Blocked numbers/lists"
msgstr "Numéros/listes refusés"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
msgid "List of predefined blocklists"
msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
msgid "List of predefined blocklists"
msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
msgid "Add the list to the blocklists"
msgstr "Ajouter a la liste des listes rouges"
msgid "Add the list to the blocklists"
msgstr "Ajouter a la liste des listes rouges"
#: setup/setup_migrate.tpl:131 setup/setup_migrate.tpl:182
#: setup/setup_migrate.tpl:247 setup/setup_migrate.tpl:306
#: setup/setup_migrate.tpl:359
#: setup/setup_migrate.tpl:131 setup/setup_migrate.tpl:182
#: setup/setup_migrate.tpl:247 setup/setup_migrate.tpl:306
#: setup/setup_migrate.tpl:359
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/create_script.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:247
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:306
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:359
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:121
#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:181
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
#: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:121
#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:181
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/main.inc:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/main.inc:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/main.inc:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/main.inc:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/main.inc:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/main.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/main.inc:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/main.inc:181
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations dans "
msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations dans "
#: plugins/personal/samba/main.inc:116 plugins/personal/generic/main.inc:173
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
#: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
#: plugins/personal/samba/main.inc:116 plugins/personal/generic/main.inc:173
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
#: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/main.inc:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/main.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/main.inc:130
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/main.inc:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/main.inc:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/main.inc:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/main.inc:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/main.inc:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
msgid "FAX settings"
msgstr "Configuration du FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
msgid "FAX settings"
msgstr "Configuration du FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOfax s'activera"
#: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOfax s'activera"
#: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
msgstr "Les numéros de fax alternatif ne seront pas copiés"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
msgstr "Les numéros de fax alternatif ne seront pas copiés"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
-#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:224 html/getxls.php:65
#: html/getxls.php:224
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
#: html/getxls.php:224
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
msgstr ""
"Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la "
"passerelle de messagerie"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
msgstr ""
"Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la "
"passerelle de messagerie"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
msgid "Delivery format"
msgstr "Format de distribution"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
msgid "Delivery format"
msgstr "Format de distribution"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
msgstr ""
"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de "
"messagerie"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
msgstr ""
"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de "
"messagerie"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
msgid "Delivery methods"
msgstr "Méthodes de distribution"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
msgid "Delivery methods"
msgstr "Méthodes de distribution"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
msgid "Temporary disable fax usage"
msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
msgid "Temporary disable fax usage"
msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
msgid "Deliver fax as mail to"
msgstr "Délivrer les fax comme des messages à"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
msgid "Deliver fax as mail to"
msgstr "Délivrer les fax comme des messages à"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
msgid "Deliver fax as mail"
msgstr "Délivrer les fax comme des messages"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
msgid "Deliver fax as mail"
msgstr "Délivrer les fax comme des messages"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
msgid "Deliver fax to printer"
msgstr "Imprimer directement les fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
msgid "Deliver fax to printer"
msgstr "Imprimer directement les fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
msgid "Alternate fax numbers"
msgstr "Numéros de fax alternatif"
msgid "Alternate fax numbers"
msgstr "Numéros de fax alternatif"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:210
msgid "Add local"
msgstr "Ajouter en local"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
msgid "Add local"
msgstr "Ajouter en local"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
msgid "Blocklists"
msgstr "Listes Rouges"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
msgid "Blocklists"
msgstr "Listes Rouges"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
msgid "Blocklists for incoming fax"
msgstr "Listes rouges pour les fax entrant"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
msgid "Blocklists for incoming fax"
msgstr "Listes rouges pour les fax entrant"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
msgid "Blocklists for outgoing fax"
msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
#: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
msgid "Blocklists for outgoing fax"
msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
#: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
msgid "Mail queue"
msgstr "Queue du serveur de messagerie"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
msgid "Mail queue"
msgstr "Queue du serveur de messagerie"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
msgid "Please enter a search string here."
msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher."
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
msgid "Please enter a search string here."
msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher."
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
msgid "Select a server"
msgstr "Sélectionnez un serveur"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
msgid "Select a server"
msgstr "Sélectionnez un serveur"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
msgid "with status"
msgstr "avec les statuts"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
msgid "with status"
msgstr "avec les statuts"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
msgid "within the last"
msgstr "pendant la dernière"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
msgid "within the last"
msgstr "pendant la dernière"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
msgid "Remove all messages"
msgstr "Enlever tout les messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
msgid "Remove all messages"
msgstr "Enlever tout les messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
msgid "Remove all messages from selected servers queue"
msgstr "Enlever tout les messages des queues sélectionnées"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
msgid "Remove all messages from selected servers queue"
msgstr "Enlever tout les messages des queues sélectionnées"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
msgid "Hold all messages"
msgstr "Mettre en attente tout les messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
msgid "Hold all messages"
msgstr "Mettre en attente tout les messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
msgid "Hold all messages in selected servers queue"
msgstr "Mettre en attente tout les messages dans les queues sélectionnées"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
msgid "Hold all messages in selected servers queue"
msgstr "Mettre en attente tout les messages dans les queues sélectionnées"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
msgid "Release all messages"
msgstr "Libérer tout les messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
msgid "Release all messages"
msgstr "Libérer tout les messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
msgid "Release all messages in selected servers queue"
msgstr "Libérer tout les messages dans les queues sélectionnées"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
msgid "Release all messages in selected servers queue"
msgstr "Libérer tout les messages dans les queues sélectionnées"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
msgid "Requeue all messages"
msgstr "Remettre tout les messages dans la queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
msgid "Requeue all messages"
msgstr "Remettre tout les messages dans la queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
msgstr "Remettre tout les messages dans les queues sélectionnées"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
msgstr "Remettre tout les messages dans les queues sélectionnées"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
msgid "Search returned no results"
msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
msgid "Search returned no results"
msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:44
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:605
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:605
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_size.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:605
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
msgid "Arrival"
msgstr "Arrivée"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
msgid "Arrival"
msgstr "Arrivée"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
#: setup/setup_checks.tpl:91
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
#: setup/setup_checks.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:91
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
msgid "Delete this message"
msgstr "Supprimer ce message"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
msgid "Delete this message"
msgstr "Supprimer ce message"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
msgid "unhold"
msgstr "enlever de la file d'attente"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
msgid "unhold"
msgstr "enlever de la file d'attente"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
msgid "Release message"
msgstr "Enlever le message de la file d'attente"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
msgid "Release message"
msgstr "Enlever le message de la file d'attente"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
msgid "hold"
msgstr "mettre dans la file d'attente"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
msgid "hold"
msgstr "mettre dans la file d'attente"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
msgid "Hold message"
msgstr "Mettre en attente"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
msgid "Hold message"
msgstr "Mettre en attente"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
msgid "requeue"
msgstr "remettre dans la queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
msgid "requeue"
msgstr "remettre dans la queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
msgid "Requeue this message"
msgstr "Remettre ce message dans la queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
msgid "Requeue this message"
msgstr "Remettre ce message dans la queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
msgid "header"
msgstr "entête"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
msgid "header"
msgstr "entête"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
msgid "Display header from this message"
msgstr "Afficher l'entête de ce message"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
msgid "Display header from this message"
msgstr "Afficher l'entête de ce message"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
msgstr ""
"Veuillez vérifier votre fichier 'gosa.conf' il n'y a pas de "
msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
msgstr ""
"Veuillez vérifier votre fichier 'gosa.conf' il n'y a pas de "
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
#, php-format
msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
msgstr ""
#, php-format
msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
msgstr ""
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
#, php-format
msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
msgstr ""
"exécutée."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
"exécutée."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
msgid "There are no mail server specified."
msgstr "Il n'y a pas de serveur de mail spécifié."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
msgid "There are no mail server specified."
msgstr "Il n'y a pas de serveur de mail spécifié."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
msgid "up"
msgstr "au dessus"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
msgid "up"
msgstr "au dessus"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
msgid "down"
msgstr "En dessous"
msgid "down"
msgstr "En dessous"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
msgid "no limit"
msgstr "pas de limites"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
msgid "no limit"
msgstr "pas de limites"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
msgid "Hold"
msgstr "Mettre en attente"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
msgid "Hold"
msgstr "Mettre en attente"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
msgid "Un hold"
msgstr "Enlever de la file d'attente"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
msgid "Un hold"
msgstr "Enlever de la file d'attente"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
msgid "Not active"
msgstr "Pas actif"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
msgid "Not active"
msgstr "Pas actif"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
msgid "System logs"
msgstr "journaux systèmes"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
msgid "System logs"
msgstr "journaux systèmes"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
msgid "No LOG servers defined!"
msgstr "Pas de serveurs de journaux systèmes définis!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
msgid "No LOG servers defined!"
msgstr "Pas de serveurs de journaux systèmes définis!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
msgstr ""
msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des journaux systèmes, aucun journal ne peut "
-"être affiché!"
+"Impossible de se connecter à la base de données des journaux systèmes, aucun "
+"journal ne peut être affiché!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
msgid "Can't select log database for log generation!"
msgstr ""
msgid "Can't select log database for log generation!"
msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données des journaux systèmes afin de générer les "
-"logs!"
+"Impossible de sélectionner la base de données des journaux systèmes afin de "
+"générer les logs!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
msgid "Query for log database failed!"
msgstr "La requête sur la base de données des journaux systèmes a échoué!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
msgid "Query for log database failed!"
msgstr "La requête sur la base de données des journaux systèmes a échoué!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
msgid "one hour"
msgstr "Une heure"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
msgid "one hour"
msgstr "Une heure"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
msgid "6 hours"
msgstr "6 heures"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
msgid "6 hours"
msgstr "6 heures"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
msgid "12 hours"
msgstr "12 heures"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
msgid "12 hours"
msgstr "12 heures"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
msgid "24 hours"
msgstr "24 heures"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
msgid "24 hours"
msgstr "24 heures"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
msgid "2 days"
msgstr "2 jours"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
msgid "2 days"
msgstr "2 jours"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
msgid "one week"
msgstr "une semaine"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
msgid "one week"
msgstr "une semaine"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semaines"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semaines"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
msgid "one month"
msgstr "un mois"
#: plugins/addons/logview/main.inc:33
msgid "one month"
msgstr "un mois"
#: plugins/addons/logview/main.inc:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/main.inc:33
msgid "System log view"
msgstr "Affichage des journaux système"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
msgid "System log view"
msgstr "Affichage des journaux système"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:11
msgid "Show hosts"
msgstr "Afficher les machines"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
msgid "Show hosts"
msgstr "Afficher les machines"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:20
msgid "Log level"
msgstr "Niveaux des journaux systèmes"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
msgid "Log level"
msgstr "Niveaux des journaux systèmes"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:38
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalle de temps"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalle de temps"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:48
msgid "Enter string to search for"
msgstr "Entrée la chaîne de caractères à rechercher"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
msgid "Enter string to search for"
msgstr "Entrée la chaîne de caractères à rechercher"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:60
msgid "Ruleset"
msgstr "Ensemble de règles"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
msgid "Ruleset"
msgstr "Ensemble de règles"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:82
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:83
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/logview/contents.tpl:85
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
msgid "DFS Managment"
msgstr "Gestion DFS"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
msgid "DFS Managment"
msgstr "Gestion DFS"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
msgid "Removing DFS share failed"
msgstr "La suppression d'une partage DFS à échoué"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
msgid "Removing DFS share failed"
msgstr "La suppression d'une partage DFS à échoué"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
msgid "No DFS entries found"
msgstr "Pas d'entrée DFS trouvée"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
msgid "No DFS entries found"
msgstr "Pas d'entrée DFS trouvée"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
-msgid "Go up one dfsshare"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
+msgid "Go up one dfs share"
msgstr "Monter d'un partage DFS"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
msgstr "Monter d'un partage DFS"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:198
msgid "Up"
msgstr "Au dessus"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
msgid "Up"
msgstr "Au dessus"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
msgid "Go to dfs root"
msgstr "Aller au répertoire de base de DFS"
msgid "Go to dfs root"
msgstr "Aller au répertoire de base de DFS"
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:188
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:190
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
-msgid "Create new dfsshare"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
+msgid "Create new dfs share"
msgstr "Création d'un nouveau partage dfs"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
#: plugins/personal/netatalk/main.inc:104 setup/class_setupStep_Finish.inc:37
msgstr "Création d'un nouveau partage dfs"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
#: plugins/personal/netatalk/main.inc:104 setup/class_setupStep_Finish.inc:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/main.inc:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Finish.inc:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
msgid "Finish"
msgstr "Terminé"
#: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
msgid "Finish"
msgstr "Terminé"
#: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/main.inc:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/main.inc:33
msgid "Distributed File System Administration"
msgstr "Administration du systèmes de fichiers distribués DFS"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
msgid "Distributed File System Administration"
msgstr "Administration du systèmes de fichiers distribués DFS"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
msgid "DFS Shares"
msgstr "Partages DFS"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
msgid "DFS Shares"
msgstr "Partages DFS"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
"a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
"a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
"filtres."
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
"filtres."
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
msgid "Display dfs shares matching"
msgstr "Afficher les partages dfs correspondants"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
msgid "Display dfs shares matching"
msgstr "Afficher les partages dfs correspondants"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
msgid "Regular expression for matching dfs share names"
msgstr "Expression régulière pour sélectionner les partages dfs"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
msgid "Regular expression for matching dfs share names"
msgstr "Expression régulière pour sélectionner les partages dfs"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
msgid "DFS Properties"
msgstr "Propriétés DFS"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
msgid "DFS Properties"
msgstr "Propriétés DFS"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
msgid "Name of dfs Share"
msgstr "Nom du partage DFS"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
msgid "Name of dfs Share"
msgstr "Nom du partage DFS"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
msgid "Fileserver"
msgstr "Serveur de fichier"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
msgid "Fileserver"
msgstr "Serveur de fichier"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
msgid "Share on Fileserver"
msgstr "Partage sur le serveur de fichier"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
msgid "Share on Fileserver"
msgstr "Partage sur le serveur de fichier"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
msgid "DFS Location"
msgstr "Location DFS"
msgid "DFS Location"
msgstr "Location DFS"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:287 html/getxls.php:174
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174 html/getxls.php:174
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
msgid "Dfs share already exists."
msgstr "Le partage dfs indiqué existe déjà."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
msgid "Dfs share already exists."
msgstr "Le partage dfs indiqué existe déjà."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Nom du partage DFS\" n'est pas rempli."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Nom du partage DFS\" n'est pas rempli."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
msgid "Required Field \"Description\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Description\" n'est pas rempli."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
msgid "Required Field \"Description\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Description\" n'est pas rempli."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Serveur de fichiers\"' n'est pas rempli."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Serveur de fichiers\"' n'est pas rempli."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Partage sur le serveur\" n'est pas rempli."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Partage sur le serveur\" n'est pas rempli."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
msgid "Required Field \"Location\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Endroit\" n'est pas rempli."
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
msgid "Required Field \"Location\" is not set."
msgstr "Le champ obligatoire \"Endroit\" n'est pas rempli."
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
msgid ""
"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
msgid ""
"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
"de les récupérer."
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
"de les récupérer."
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
msgid "Dial connection..."
msgstr "Appel en cours ..."
msgid "Dial connection..."
msgstr "Appel en cours ..."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
msgid "Dial"
msgstr "Appeler"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
msgid "Dial"
msgstr "Appeler"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
msgid "Choose the department to store entry in"
msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
msgid "Choose the department to store entry in"
msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#: plugins/admin/users/template.tpl:23
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
#: plugins/admin/users/template.tpl:23
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/template.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:43
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: plugins/admin/users/template.tpl:27
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
#: plugins/admin/users/template.tpl:27
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/template.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:55
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
#: html/getxls.php:236
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:67
msgid "Personal title"
msgstr "Titre Personnel"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Personal title"
msgstr "Titre Personnel"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
-#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602 html/getxls.php:174
+#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:295
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:602
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174 html/getxls.php:174
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:261 html/getxls.php:236
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:261
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:236
msgid "Mobile"
msgstr "GSM"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
msgid "Mobile"
msgstr "GSM"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
msgid "Email"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
msgid "Email"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
msgid "Organizational"
msgstr "Organisation"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
msgid "Organizational"
msgstr "Organisation"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
msgid "Company"
msgstr "Société"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
msgid "Company"
msgstr "Société"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
#: html/getxls.php:236
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:369 html/getxls.php:174
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:369
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174 html/getxls.php:174
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:265 html/getxls.php:174
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:265
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Pager"
msgstr "Bip"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
#: html/getxls.php:236
msgid "Pager"
msgstr "Bip"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
#, php-format
msgid "Dial from %s to %s now?"
msgstr "Appeler de %s vers %s maintenant ?"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
#, php-format
msgid "Dial from %s to %s now?"
msgstr "Appeler de %s vers %s maintenant ?"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
msgid ""
"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
"perform direct dials."
msgid ""
"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
"perform direct dials."
"cela en vue de pouvoir faire des appels directs."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
"cela en vue de pouvoir faire des appels directs."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
msgid "Removing addressbook entry failed"
msgstr "La suppression de l'entrée du carnet d'adresses à échoué"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
msgid "Removing addressbook entry failed"
msgstr "La suppression de l'entrée du carnet d'adresses à échoué"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
msgid "You are not allowed to delete this entry!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
msgid "You are not allowed to delete this entry!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
#, php-format
msgid "You're about to delete the entry %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
#, php-format
msgid "You're about to delete the entry %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
#, php-format
msgid "Save contact for %s as vcard"
msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
#, php-format
msgid "Save contact for %s as vcard"
msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
#, php-format
msgid "Send mail to %s"
msgstr "Envoyer un message à %s"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
#, php-format
msgid "Send mail to %s"
msgstr "Envoyer un message à %s"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
msgid "global addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses général"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
msgid "global addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses général"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
msgid "user database"
msgstr "Base de données des utilisateurs"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
msgid "user database"
msgstr "Base de données des utilisateurs"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
#, php-format
msgid "Contact stored in '%s'"
msgstr "Contact enregistré dans '%s'"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
#, php-format
msgid "Contact stored in '%s'"
msgstr "Contact enregistré dans '%s'"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
msgid "Creating new entry in"
msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
msgid "Creating new entry in"
msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
-#: setup/setup_feedback.tpl:24 setup/setup_migrate.tpl:207 html/getxls.php:174
+#: setup/setup_feedback.tpl:24 setup/setup_migrate.tpl:207
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:207
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:233 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:233
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: html/getxls.php:233
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:224
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:65
#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
msgid "Given name"
msgstr "Prénom"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
msgid "Given name"
msgstr "Prénom"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
msgid "Work phone"
msgstr "Téléphone du bureau"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
msgid "Work phone"
msgstr "Téléphone du bureau"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
msgid "Cell phone"
msgstr "GSM"
msgid "Cell phone"
msgstr "GSM"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174 html/getxls.php:174
msgid "Home phone"
msgstr "Téléphone personnel"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
msgid "Home phone"
msgstr "Téléphone personnel"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
-#: setup/setup_migrate.tpl:215 html/getxls.php:80 html/getxls.php:108
-#: html/getxls.php:123 html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
+#: setup/setup_migrate.tpl:215
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:215
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:282
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:299 html/getxls.php:80
+#: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
+#: html/getxls.php:299
msgid "User ID"
msgstr "ID de l'utilisateur"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
msgid "User ID"
msgstr "ID de l'utilisateur"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
msgid "The required field 'Name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1046
msgid "The required field 'Name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1046
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1046
msgid "The required field 'Given name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom Complet' n'est pas rempli."
msgid "The required field 'Given name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom Complet' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1067
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1092
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1067
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1092
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1067
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1092
msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides."
msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1089
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1089
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1089
msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
msgstr "Le champ 'Nom complet' contient des caractères invalides."
msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
msgstr "Le champ 'Nom complet' contient des caractères invalides."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1075
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1075
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1075
msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
msgstr "Le champ 'Téléphone' contient un numéro invalide."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
msgstr "Le champ 'Téléphone' contient un numéro invalide."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1081
msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1081
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1081
msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
msgstr "Le champ 'GSM' contient un numéro invalide."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084
msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
msgstr "Le champ 'GSM' contient un numéro invalide."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1084
msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
msgstr "Le champ 'Bip' contient un numéro invalide."
msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
msgstr "Le champ 'Bip' contient un numéro invalide."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:949
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:953
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:949
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:953
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:949
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:953
msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
"Principale'."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
"Principale'."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
"champs."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
"champs."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
"dans le carnet d'adresse général."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
"dans le carnet d'adresse général."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
msgid "Saving addressbook entry failed"
msgstr "La sauvegarde d'une entrée du carnet d'adresses à échoué"
#: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
msgid "Saving addressbook entry failed"
msgstr "La sauvegarde d'une entrée du carnet d'adresses à échoué"
#: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/main.inc:37
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
msgid ""
"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
msgid ""
"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
msgid "Add entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
msgid "Add entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
msgid "Edit entry"
msgstr "Modifier une entrée"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
msgid "Edit entry"
msgstr "Modifier une entrée"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
msgid "Remove entry"
msgstr "Supprimer une entrée"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Remove entry"
msgstr "Supprimer une entrée"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Select to see regular users"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Select to see regular users"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Show organizational entries"
msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Show organizational entries"
msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Select to see users in addressbook"
msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Select to see users in addressbook"
msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Show addressbook entries"
msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
msgid "Show addressbook entries"
msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
msgid "Display results for department"
msgstr "Afficher les résultats pour le département"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
msgid "Display results for department"
msgstr "Afficher les résultats pour le département"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
msgid "Match object"
msgstr "Objet correspondant"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
msgid "Match object"
msgstr "Objet correspondant"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
msgid "Choose the object that will be searched in"
msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
msgid "Choose the object that will be searched in"
msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
msgid "Search string"
msgstr "Phrase de recherche"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
msgid "Search string"
msgstr "Phrase de recherche"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
msgid ""
"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
msgid ""
"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
"que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
"que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
msgid "Select CSV file to import"
msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
msgid "Select CSV file to import"
msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
msgid "Select template"
msgstr "Sélectionnez le modèle"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
msgid "Select template"
msgstr "Sélectionnez le modèle"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
msgid "Here is the status report for the import:"
msgstr "Voici le rapport de votre importation:"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
msgid "Here is the status report for the import:"
msgstr "Voici le rapport de votre importation:"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
msgid "Selected Template"
msgstr "Modèle sélectionné"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
msgid "Selected Template"
msgstr "Modèle sélectionné"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
msgid "XLS import"
msgstr "Importer un fichier XLS"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
msgid "XLS import"
msgstr "Importer un fichier XLS"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
msgid "You've no permission to do LDAP exports."
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
msgid "You've no permission to do LDAP exports."
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
msgid "Error while exporting the requested entries!"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
msgid "Error while exporting the requested entries!"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
msgid ""
"The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
"the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
msgid ""
"The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
"the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
msgid "Export single entry"
msgstr "Exporter une seule entrée"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
msgid "Export single entry"
msgstr "Exporter une seule entrée"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
msgid "Choose the data you want to Export"
msgstr "Choisissez les données que vous voulez exporter"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
msgid "Choose the data you want to Export"
msgstr "Choisissez les données que vous voulez exporter"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
msgid "Export complete XLS for"
msgstr "Exporter un fichier xls complet pour "
msgid "Export complete XLS for"
msgstr "Exporter un fichier xls complet pour "
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
msgid "Choose the department you want to Export"
msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
msgid "Choose the department you want to Export"
msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
msgid "Export IVBB LDIF for"
msgstr "Exporter un IVBB LDIF de"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
msgid "Export IVBB LDIF for"
msgstr "Exporter un IVBB LDIF de"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
msgid "Export successful"
msgstr "Exportation réussie"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Export successful"
msgstr "Exportation réussie"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
msgstr "Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
msgstr "Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
msgid ""
"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
msgid ""
"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
"serveur."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
"serveur."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
msgid "Export complete LDIF for"
msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour "
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Export complete LDIF for"
msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour "
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the LDAP Export "
msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP "
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
msgid "Click here to save the LDAP Export "
msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP "
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
msgid ""
"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
msgid ""
"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
"L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/"
"importer une série d'entrées au format ldif dans l'annuaire. Vous pouvez "
"utiliser cette fonctionnalité pour ajouter de nouvelles entrées ou modifier "
"L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/"
"importer une série d'entrées au format ldif dans l'annuaire. Vous pouvez "
"utiliser cette fonctionnalité pour ajouter de nouvelles entrées ou modifier "
-"des entrées existantes. Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par "
-"rapport au schéma utilisés par GOsa."
+"des entrées existantes. Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs "
+"par rapport au schéma utilisés par GOsa."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
msgid "Import LDIF File"
msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
msgid "Import LDIF File"
msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
msgid "Modify existing attributes"
msgstr "Modifier les attributs existants"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
msgid "Modify existing attributes"
msgstr "Modifier les attributs existants"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
msgid "Overwrite existing entry"
msgstr "Récrire cette entrée"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
msgid "Overwrite existing entry"
msgstr "Récrire cette entrée"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
msgid "Import successful"
msgstr "Importation réussie"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
msgid "Import successful"
msgstr "Importation réussie"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
msgid "CSV import"
msgstr "Importer un fichier CSV"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
msgid "CSV import"
msgstr "Importer un fichier CSV"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
msgid "LDIF export"
msgstr "Exportation LDIF"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
msgid "LDIF export"
msgstr "Exportation LDIF"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
msgid "You've no permission to do CSV imports."
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
msgid "You've no permission to do CSV imports."
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
msgid "failed"
msgstr "échec"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
msgid "failed"
msgstr "échec"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
msgid "status"
msgstr "statut"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
msgid "status"
msgstr "statut"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
#, php-format
msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
msgstr ""
#, php-format
msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
msgstr ""
"à été interrompu"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
"à été interrompu"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
msgid "Nothing to import!"
msgstr "Rien à importer !"
msgid "Nothing to import!"
msgstr "Rien à importer !"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
msgid "There is no file uploaded."
msgstr "Pas de fichier téléchargé."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
msgid "There is no file uploaded."
msgstr "Pas de fichier téléchargé."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
msgid "The specified file is empty."
msgstr "Le fichier spécifié est vide."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
msgid "The specified file is empty."
msgstr "Le fichier spécifié est vide."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
msgid "LDAP manager"
msgstr "Gérer l'annuaire"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
msgid "LDAP manager"
msgstr "Gérer l'annuaire"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
msgid "You've no permission to do LDAP imports."
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
msgid "You've no permission to do LDAP imports."
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur Inconnue"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur Inconnue"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:244 html/getxls.php:97
#: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
msgid "You are not allowed to execute this method!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette méthode!"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
msgid "You are not allowed to execute this method!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette méthode!"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
#, php-format
msgid "You're about to delete the group '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
#, php-format
msgid "You're about to delete the group '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:396
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:396
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:396
msgid "This 'dn' is no appgroup."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
msgid "This 'dn' is no appgroup."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
msgid "Remove applications"
msgstr "Suppression d'applications"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
msgid "Remove applications"
msgstr "Suppression d'applications"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
msgid ""
"This group has application features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This group has application features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
msgid "Create applications"
msgstr "Créer des applications"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
msgid "Create applications"
msgstr "Créer des applications"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
msgid ""
"This group has application features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This group has application features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:420
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:420
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:420
msgid "Invalid character in category name."
msgstr "Le nom de la catégorie contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
msgid "Invalid character in category name."
msgstr "Le nom de la catégorie contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
msgid "The specified category already exists."
msgstr "Le catégorie indiquée existe déjà."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:523
msgid "The specified category already exists."
msgstr "Le catégorie indiquée existe déjà."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:523
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:523
msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
msgid "The selected application has no options."
msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:644
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
msgid "The selected application has no options."
msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:644
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:644
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
msgid "department"
msgstr "département"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:652
msgid "department"
msgstr "département"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:652
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:652
msgid "application"
msgstr "application"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:683
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
msgid "application"
msgstr "application"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:683
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:683
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
msgid "Delete entry"
msgstr "Supprimer cette entrée"
msgid "Delete entry"
msgstr "Supprimer cette entrée"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:9
msgid "Move up"
msgstr "En haut"
msgid "Move up"
msgstr "En haut"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:688
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:13
msgid "Move down"
msgstr "En bas"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
msgid "Move down"
msgstr "En bas"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
msgid "Insert seperator"
msgstr "Insérer un séparateur"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
msgid "Insert seperator"
msgstr "Insérer un séparateur"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
msgid "This application is no longer available."
msgstr "L'application sélectionnée n'est plus disponible."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
msgid "This application is no longer available."
msgstr "L'application sélectionnée n'est plus disponible."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
#, php-format
msgid "This application is not available in any release named %s."
msgstr "Cette application n'est pas disponible dans la version nommée %s."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:750
#, php-format
msgid "This application is not available in any release named %s."
msgstr "Cette application n'est pas disponible dans la version nommée %s."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:750
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:750
msgid "Check parameter"
msgstr "Vérifier le paramètre"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
msgid "Check parameter"
msgstr "Vérifier le paramètre"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
msgid "This application has changed parameters."
msgstr "Cette application à changé de paramètres."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:844
msgid "This application has changed parameters."
msgstr "Cette application à changé de paramètres."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:844
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:844
msgid "Removing application information failed"
msgstr "La suppression des Informations sur les applications à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:889
msgid "Removing application information failed"
msgstr "La suppression des Informations sur les applications à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:889
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:889
msgid "Saving application information failed"
msgstr "La sauvegarde des Informations sur les applications à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:932
msgid "Saving application information failed"
msgstr "La sauvegarde des Informations sur les applications à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:932
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:932
#, php-format
msgid ""
"Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
#, php-format
msgid ""
"Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
"les objets de base ont changés."
#: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
"les objets de base ont changés."
#: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/remove.tpl:6
msgid ""
"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgid ""
"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous assurez que vous voulez bien exécuter cette action étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+msgstr ""
+"Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous "
+"assurez que vous voulez bien exécuter cette action étant donné qu'il est "
+"impossible pour GOsa de récupérer vos données."
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
#: include/class_ldap.inc:463
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
#: include/class_ldap.inc:463
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/acl.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:463
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/acl.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/acl.tpl:17
msgid "Apply this acl only for users own entries"
msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
msgid "Apply this acl only for users own entries"
msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
msgid "Application options"
msgstr "Options des applications"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:3
msgid "Application options"
msgstr "Options des applications"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/application.tpl:3
msgid "Release focus"
msgstr "Version utilisée"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:5
msgid "Release focus"
msgstr "Version utilisée"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/application.tpl:5
msgid "Select release name"
msgstr "Sélectionnez le nom de la version"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:16
msgid "Select release name"
msgstr "Sélectionnez le nom de la version"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/application.tpl:16
msgid "Used applications"
msgstr "Applications utilisées"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:19
msgid "Used applications"
msgstr "Applications utilisées"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/application.tpl:19
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:24
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/application.tpl:24
msgid "Available applications"
msgstr "Applications disponibles"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
#: setup/setup_config2.tpl:95
msgid "Available applications"
msgstr "Applications disponibles"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
#: setup/setup_config2.tpl:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:95
msgid "Mail settings"
msgstr "Paramètres de messagerie"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7
msgid "Mail settings"
msgstr "Paramètres de messagerie"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:7
msgid "Primary address"
msgstr "Adresse principale"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12 plugins/admin/groups/mail.tpl:11
msgid "Primary address"
msgstr "Adresse principale"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12 plugins/admin/groups/mail.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:11
msgid "Primary mail address for this shared folder"
msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
msgid "Primary mail address for this shared folder"
msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:49
msgid "Alternative addresses"
msgstr "Adresses alternatives"
msgid "Alternative addresses"
msgstr "Adresses alternatives"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:51
msgid "List of alternative mail addresses"
msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:88
msgid "List of alternative mail addresses"
msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:88
msgid "Forward messages to non group members"
msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
msgid "Forward messages to non group members"
msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
msgid "Select addresses to add"
msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
msgid "Select addresses to add"
msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
msgid "Display addresses of department"
msgstr "Afficher les adresses du département"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
msgid "Display addresses of department"
msgstr "Afficher les adresses du département"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
msgid "Display addresses matching"
msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
msgid "Display addresses matching"
msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
msgid "Regular expression for matching addresses"
msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
msgid "Regular expression for matching addresses"
msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
msgid "Display addresses of user"
msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
msgid "Display addresses of user"
msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
msgid "User name of which addresses are shown"
msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
msgid "User name of which addresses are shown"
msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
msgid "List of groups"
msgstr "Liste des groupes"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
msgid "List of groups"
msgstr "Liste des groupes"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
msgid "Groupname / Department"
msgstr "Nom du Groupe / Département"
msgid "Groupname / Department"
msgstr "Nom du Groupe / Département"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
msgstr ""
"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
"d'utilisateurs"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
msgstr ""
"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
"d'utilisateurs"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Show primary groups"
msgstr "Afficher les groupes de base"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Show primary groups"
msgstr "Afficher les groupes de base"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui ont des attributs Samba"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui ont des attributs Samba"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Show samba groups"
msgstr "Afficher les groupes Samba"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
msgid "Show samba groups"
msgstr "Afficher les groupes Samba"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
msgid "Select to see groups that have applications configured"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
msgid "Select to see groups that have applications configured"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
msgid "Show application groups"
msgstr "Afficher les groupes applications"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
msgid "Show application groups"
msgstr "Afficher les groupes applications"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
msgid "Select to see groups that have mail settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
msgid "Select to see groups that have mail settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
msgid "Show mail groups"
msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
msgid "Show mail groups"
msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
msgstr ""
"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
"fonctionnel"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
msgstr ""
"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
"fonctionnel"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
msgid "Show functional groups"
msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
msgid "Show functional groups"
msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
msgid "Regular expression for matching group names"
msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
msgid "Regular expression for matching group names"
msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
msgid "User name of which groups are shown"
msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
msgid "User name of which groups are shown"
msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
msgid "Create new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
msgid "Create new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:163
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
msgid "Posix"
msgstr "Posix"
msgid "Posix"
msgstr "Posix"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
msgid "Application"
msgstr "Applications"
msgid "Application"
msgstr "Applications"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
msgid "cut"
msgstr "couper"
msgid "cut"
msgstr "couper"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
msgid "Cut this entry"
msgstr "Couper cette entrée"
msgid "Cut this entry"
msgstr "Couper cette entrée"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
msgid "copy"
msgstr "copier"
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
msgid "Copy this entry"
msgstr "Copier cette entrée"
msgid "Copy this entry"
msgstr "Copier cette entrée"
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
msgid "Edit this entry"
msgstr "Editer cette entrée"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Editer cette entrée"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
msgid "Delete this entry"
msgstr "Supprimer cette entrée"
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
msgid "Delete this entry"
msgstr "Supprimer cette entrée"
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
msgid "Folder administrators"
msgstr "Administrateurs du dossier"
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
msgid "Folder administrators"
msgstr "Administrateurs du dossier"
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
msgid "Select a specific department"
msgstr "Sélectionner un département"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:88
msgid "Select a specific department"
msgstr "Sélectionner un département"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:88
#, php-format
msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
msgstr ""
#, php-format
msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
msgstr ""
"spécifiée dans votre fichier de configuration gosa.conf."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
"spécifiée dans votre fichier de configuration gosa.conf."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
msgid "read"
msgstr "lecture"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
msgid "read"
msgstr "lecture"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
msgid "post"
msgstr "envoyer"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
msgid "post"
msgstr "envoyer"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
msgid "external post"
msgstr "envoi externe"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
msgid "external post"
msgstr "envoi externe"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
msgid "append"
msgstr "ajouter"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
msgid "append"
msgstr "ajouter"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
msgid "write"
msgstr "écrire"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
msgid "write"
msgstr "écrire"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
msgid "admin"
msgstr "administrateur"
msgid "admin"
msgstr "administrateur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide."
msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:296
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:296
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:296
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
msgid "Remove mail account"
msgstr "Supprimer le compte de messagerie"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
msgid "Remove mail account"
msgstr "Supprimer le compte de messagerie"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
msgid ""
"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
msgid "Create mail account"
msgstr "Créer un compte de messagerie"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
msgid "Create mail account"
msgstr "Créer un compte de messagerie"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
msgid ""
"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
"l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
msgid ""
"Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
"LDAP"
msgid ""
"Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
"LDAP"
"enlevée du serveur LDAP"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
"enlevée du serveur LDAP"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
msgstr ""
"Effacer le dossier partagé et tout son contenu après avoir sauvegardé ce "
"compte"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
msgstr ""
"Effacer le dossier partagé et tout son contenu après avoir sauvegardé ce "
"compte"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
msgid "You're trying to add an invalid email address "
msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide "
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
msgid "You're trying to add an invalid email address "
msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide "
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
msgstr "Utiliser une de vos adresses comme adresse de renvoi n'a pas de sens."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
msgstr "Utiliser une de vos adresses comme adresse de renvoi n'a pas de sens."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
msgid ""
"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
"addresses."
msgid ""
"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
"addresses."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:444
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:444
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:444
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
msgid "The address you're trying to add is already used by user"
msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
msgid "The address you're trying to add is already used by user"
msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:572
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:395
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:274
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:240
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
msgid "Removing group mail settings failed"
msgstr "La suppression des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
msgid "Removing group mail settings failed"
msgstr "La suppression des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
msgid "Saving group mail settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
msgid "Saving group mail settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
msgid "The required field 'Primary address' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Adresse Principale' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
msgid "The required field 'Primary address' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Adresse Principale' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:865
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:959
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:865
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:959
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:865
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:959
msgid "The primary address you've entered is already in use."
msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:965
msgid "The primary address you've entered is already in use."
msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:965
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:965
msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
msgstr "La valeur dans le champ 'Taille du quota' n'est pas valide."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:880
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
msgstr "La valeur dans le champ 'Taille du quota' n'est pas valide."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:880
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:880
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:888
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:888
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:888
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
msgstr ""
"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de "
"pouvoir en rejeter certains."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
msgstr ""
"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de "
"pouvoir en rejeter certains."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
msgstr ""
"Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne "
"peuvent pas être vides."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
msgstr ""
"Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne "
"peuvent pas être vides."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
msgid "Please select a valid mail server."
msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de messagerie valide."
#: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
msgid "Please select a valid mail server."
msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de messagerie valide."
#: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/main.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/main.inc:44
msgid "Group administration"
msgstr "Administration du groupe"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
msgid "Group administration"
msgstr "Administration du groupe"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
msgid "Group settings"
msgstr "Préférences des groupes"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
msgid "Group settings"
msgstr "Préférences des groupes"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:9
msgid "Posix name of the group"
msgstr "Nom posix du groupe"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
msgid "Posix name of the group"
msgstr "Nom posix du groupe"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:41
msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
msgstr ""
"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifier "
msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
msgstr ""
"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifier "
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:41
msgid "Force GID"
msgstr "Forcer le GID"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
msgid "Force GID"
msgstr "Forcer le GID"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:43
msgid "Forced ID number"
msgstr "Forcer le numéro d'ID"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
msgid "Forced ID number"
msgstr "Forcer le numéro d'ID"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour voir et éditer les ACLs."
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour voir et éditer les ACLs."
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
msgid "This 'dn' is no acl container."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls."
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:104
msgid "This 'dn' is no acl container."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls."
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:104
msgid "Removing ACL information failed"
msgstr "La suppression des informations ACL à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
msgid "Removing ACL information failed"
msgstr "La suppression des informations ACL à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
msgid "Saving ACL information failed"
msgstr "La sauvegarde des informations ACL à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:217
msgid "Saving ACL information failed"
msgstr "La sauvegarde des informations ACL à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:217
msgid "All fields are writeable"
msgstr "Tous les champs sont modifiables"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
msgid "All fields are writeable"
msgstr "Tous les champs sont modifiables"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:16
msgid "Select mail server to place user on"
msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:23
msgid "Select mail server to place user on"
msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:23
msgid "Quota usage"
msgstr "Utilisation des Quota"
msgid "Quota usage"
msgstr "Utilisation des Quota"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:30
msgid "not defined"
msgstr "non défini"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:37 plugins/personal/mail/generic.tpl:35
msgid "not defined"
msgstr "non défini"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:37 plugins/personal/mail/generic.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:35
msgid "Quota size"
msgstr "Taille du Quota"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
msgid "Quota size"
msgstr "Taille du Quota"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:63
msgid "IMAP shared folders"
msgstr "Dossier partagé IMAP"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
msgid "IMAP shared folders"
msgstr "Dossier partagé IMAP"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:67
msgid "Default permission"
msgstr "Permission par défaut"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
msgid "Default permission"
msgstr "Permission par défaut"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/mail.tpl:76
msgid "Member permission"
msgstr "Permission des membres"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
msgid "Member permission"
msgstr "Permission des membres"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
msgstr ""
"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le "
"fichier de configuration!"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
msgstr ""
"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le "
"fichier de configuration!"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
msgid "This 'dn' is no group."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
msgid "This 'dn' is no group."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
msgid "Samba group"
msgstr "Groupe Samba"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
msgid "Samba group"
msgstr "Groupe Samba"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
msgid "Domain admins"
msgstr "Administrateurs du domaine"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
msgid "Domain admins"
msgstr "Administrateurs du domaine"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
msgid "Domain users"
msgstr "Utilisateurs du domaine"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
msgid "Domain users"
msgstr "Utilisateurs du domaine"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
msgid "Domain guests"
msgstr "Invités du domaine"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
msgid "Domain guests"
msgstr "Invités du domaine"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
#, php-format
msgid "Special group (%d)"
msgstr "Groupe spécial (%d)"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
#, php-format
msgid "Special group (%d)"
msgstr "Groupe spécial (%d)"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
msgid "! unknown id"
msgstr "! identifiant inconnu"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
msgid "! unknown id"
msgstr "! identifiant inconnu"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
#, php-format
msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
msgstr ""
"seront montrés."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
"seront montrés."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
msgid "Removing group failed"
msgstr "La suppression du groupe à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
msgid "Removing group failed"
msgstr "La suppression du groupe à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
#, php-format
msgid "No configured SID found for '%s'."
msgstr "Pas de SID trouvé pour '%s'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
#, php-format
msgid "No configured SID found for '%s'."
msgstr "Pas de SID trouvé pour '%s'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
#, php-format
msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
msgstr "Pas de RIDBASE trouvé pour '%s'"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
#, php-format
msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
msgstr "Pas de RIDBASE trouvé pour '%s'"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
msgid "Saving group failed"
msgstr "La sauvegarde du groupe à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
msgid "Saving group failed"
msgstr "La sauvegarde du groupe à échoué"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:766
msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:766
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:766
msgid ""
"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
msgid ""
"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:791
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:791
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:791
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
msgid "Value specified as 'Name' is already used."
msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Nom' existe déjà."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:807
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
msgid "Value specified as 'Name' is already used."
msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Nom' existe déjà."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:807
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:807
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:810
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:810
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:810
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
msgid "Value specified as 'GID' is too small."
msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:852
msgid "Value specified as 'GID' is too small."
msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:852
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:852
msgid "Too many groups, can't allocate a free ID!"
msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
msgid "Too many groups, can't allocate a free ID!"
msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
msgid "Descriptive text for this group"
msgstr "Description du groupe"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
msgid "Descriptive text for this group"
msgstr "Description du groupe"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
msgid "Choose subtree to place group in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
msgid "Choose subtree to place group in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:50
msgid "Select to create a samba conform group"
msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
msgid "Select to create a samba conform group"
msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:55
msgid "in domain"
msgstr "dans le domaine"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
msgid "in domain"
msgstr "dans le domaine"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:72
msgid "Members are in a phone pickup group"
msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
msgid "Members are in a phone pickup group"
msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:85
msgid "Members are in a nagios group"
msgstr "Les membres sont dans un groupe nagios"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
msgid "Members are in a nagios group"
msgstr "Les membres sont dans un groupe nagios"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/generic.tpl:101
msgid "Group members"
msgstr "Membre du groupe"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
msgid "Group members"
msgstr "Membre du groupe"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
msgid "Select users to add"
msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
msgid "Select users to add"
msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
msgid "Select to see servers"
msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
msgid "Select to see servers"
msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
msgid "Search within subtree"
msgstr "Chercher dans le sous arbre"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
msgid "Search within subtree"
msgstr "Chercher dans le sous arbre"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
msgid "Display users of department"
msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
msgid "Display users of department"
msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
msgid "Display users matching"
msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
msgid "Display users matching"
msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
msgid "Regular expression for matching user names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
msgid "Regular expression for matching user names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
msgid "New entry"
msgstr "Nouvelle entrée"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
msgid "New entry"
msgstr "Nouvelle entrée"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
#, php-format
msgid ""
"Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
#, php-format
msgid ""
"Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
"dans la page d'édition de la zone."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
"dans la page d'édition de la zone."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
#, php-format
msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
msgstr "l'enregistrement '%s' contient des des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
#, php-format
msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
msgstr "l'enregistrement '%s' contient des des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
#, php-format
msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce enregistrement existe déjà."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
#, php-format
msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce enregistrement existe déjà."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
#, php-format
msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
#, php-format
msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
#, php-format
msgid "The name '%s' is used more than once."
msgstr "Le nom '%s' est utilisé plus d'une fois."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
#, php-format
msgid "The name '%s' is used more than once."
msgstr "Le nom '%s' est utilisé plus d'une fois."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
#, php-format
msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
msgstr "Le nom '%s' doit être écrit en minuscule."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
#, php-format
msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
msgstr "Le nom '%s' doit être écrit en minuscule."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
#, php-format
msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
msgstr "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
#, php-format
msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
msgstr "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
#, php-format
msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
msgstr "Il y a un '%s' vide pour l'hôte '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
#, php-format
msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
msgstr "Il y a un '%s' vide pour l'hôte '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
#, php-format
msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
msgstr "Il y a deux enregistrements '%s' pour '%s'."
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
#, php-format
msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
msgstr "Il y a deux enregistrements '%s' pour '%s'."
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
msgid "Kerberos kadmin access"
msgstr "Accès kadmin Kerberos"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
msgid "Kerberos kadmin access"
msgstr "Accès kadmin Kerberos"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
msgid "Kerberos Realm"
msgstr "Realm Kerberos"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
msgid "Kerberos Realm"
msgstr "Realm Kerberos"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
msgid "Admin user"
msgstr "Administrateur"
msgid "Admin user"
msgstr "Administrateur"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:223
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:223
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/class_password.inc:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:223
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/login.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/login.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
#: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
#: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
msgstr "Mot de passe"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
msgstr "Mot de passe"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
msgid "FAX database"
msgstr "Base de données des FAX"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
msgid "FAX database"
msgstr "Base de données des FAX"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
msgid "FAX DB user"
msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
msgid "FAX DB user"
msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
msgid "Asterisk management"
msgstr "Administration d'Asterisk"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
msgid "Asterisk management"
msgstr "Administration d'Asterisk"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
msgid "Asterisk DB user"
msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
msgid "Asterisk DB user"
msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
msgid "Country dial prefix"
msgstr "Préfixe du pays"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
msgid "Country dial prefix"
msgstr "Préfixe du pays"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
msgid "Local dial prefix"
msgstr "Préfixe local"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
msgid "Local dial prefix"
msgstr "Préfixe local"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
msgid "IMAP admin access"
msgstr "Accès administrateur IMAP"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
msgid "IMAP admin access"
msgstr "Accès administrateur IMAP"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
msgid "Server identifier"
msgstr "Identifiant du serveur"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
msgid "Server identifier"
msgstr "Identifiant du serveur"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
msgid "Connect URL"
msgstr "URL de connexion"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
msgid "Connect URL"
msgstr "URL de connexion"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
msgid "Sieve port"
msgstr "port Sieve"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
msgid "Sieve port"
msgstr "port Sieve"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
msgid "Logging database"
msgstr "Base de données des journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
msgid "Logging database"
msgstr "Base de données des journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
msgid "Logging DB user"
msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
msgid "Logging DB user"
msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
msgid "Glpi database"
msgstr "Base de données GLPI"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
msgid "Glpi database"
msgstr "Base de données GLPI"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
#, php-format
msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
#, php-format
msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
msgid "Can't get ppd informations."
msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur les ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
msgid "Can't get ppd informations."
msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur les ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
#, php-format
msgid ""
"The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
#, php-format
msgid ""
"The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
"informations."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
"informations."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
msgid "Please specify a valid ppd file."
msgstr "Veuillez indiquer un fichier ppd valide."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
msgid "Please specify a valid ppd file."
msgstr "Veuillez indiquer un fichier ppd valide."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
#, php-format
msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', le fichier PPD n'est pas lisible"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
#, php-format
msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', le fichier PPD n'est pas lisible"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
#, php-format
msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
#, php-format
msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
#, php-format
msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
msgstr ""
"modifiées du fichier ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
"modifiées du fichier ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
#, php-format
msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
msgstr ""
"pas accessible."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
"pas accessible."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
#, php-format
msgid ""
"The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
#, php-format
msgid ""
"The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
"informations sur le vendeur."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
"informations sur le vendeur."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
#, php-format
msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
msgstr "Il y a déjà un fichier ppd pour ce type d'imprimante."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
#, php-format
msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
msgstr "Il y a déjà un fichier ppd pour ce type d'imprimante."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
#, php-format
msgid "Can't save file '%s'."
msgstr "Impossible de sauver le fichier '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
#, php-format
msgid "Can't save file '%s'."
msgstr "Impossible de sauver le fichier '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
msgstr ""
"Le fichier PPD téléchargé est vide, impossible de créer un nouveau fichier "
msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
msgstr ""
"Le fichier PPD téléchargé est vide, impossible de créer un nouveau fichier "
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
msgid "Section"
msgstr "Section"
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:460
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:609
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:460
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:609
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:457
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:460
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:609
msgid "True"
msgstr "Vrai"
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:610
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:610
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:458
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:610
msgid "False"
msgstr "Faux"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
msgid "False"
msgstr "Faux"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
#, php-format
msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
msgstr "Type de PPD '%s' non supporté pour '%s' "
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:483
#, php-format
msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
msgstr "Type de PPD '%s' non supporté pour '%s' "
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:483
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:483
#, php-format
msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
msgstr "La suppression de l'ancien fichier ppd '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:486
#, php-format
msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
msgstr "La suppression de l'ancien fichier ppd '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:486
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:486
#, php-format
msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
msgstr ""
"accessible."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:489
"accessible."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:489
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:489
#, php-format
msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
msgstr ""
"n'est pas accessible."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
"n'est pas accessible."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
msgid ""
"Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
"configuration."
msgid ""
"Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
"configuration."
"revenir à la configuration de l'imprimante."
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
"revenir à la configuration de l'imprimante."
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
msgid "Machine name"
msgstr "Nom de la machine"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom de la machine"
#: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:17
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
#: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:17
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/component.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phone.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
msgid "Choose subtree to place terminal in"
msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
msgid "Choose subtree to place terminal in"
msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:6
msgid "General"
msgstr "Général"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
msgid "General"
msgstr "Général"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:9
msgid "Printer name"
msgstr "Nom de l'imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
msgid "Printer name"
msgstr "Nom de l'imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:36
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:39
msgid "Printer location"
msgstr "Localisation de l'imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
msgid "Printer location"
msgstr "Localisation de l'imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:43
msgid "Printer URL"
msgstr "URL de l'imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
msgid "Printer URL"
msgstr "URL de l'imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
msgid "Driver"
msgstr "Pilote"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
msgid "Driver"
msgstr "Pilote"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:63
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:70
msgid "Users which are allowed to use this printer"
msgstr "Utilisateurs qui sont autorisés à utiliser cette imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:72
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
msgid "Users which are allowed to use this printer"
msgstr "Utilisateurs qui sont autorisés à utiliser cette imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:72
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28 html/getxls.php:68
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:243 html/getxls.php:68
#: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
#: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:93
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:94
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:88
msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
msgstr "Utilisateur qui sont autorisés à administrer cette imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
msgstr "Utilisateur qui sont autorisés à administrer cette imprimante"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printer.tpl:90
msgid "Admins"
msgstr "Administrateurs"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
msgid "Admins"
msgstr "Administrateurs"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
msgid "present"
msgstr "présent"
msgid "present"
msgstr "présent"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:512
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:512
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:255
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:512
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
msgid "This 'dn' has no terminal features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
msgid "This 'dn' has no terminal features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
-msgstr "L'extension php-snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les informations."
+msgstr ""
+"L'extension php-snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les "
+"informations."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
msgid "unknown status"
msgstr "statut inconnu"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
msgid "unknown status"
msgstr "statut inconnu"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
msgid "online"
msgstr "en ligne"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
msgid "online"
msgstr "en ligne"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
msgid "running"
msgstr "en cours d'exécution"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
msgid "running"
msgstr "en cours d'exécution"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
msgid "not running"
msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
msgid "not running"
msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
msgid "offline"
msgstr "hors-ligne"
msgid "offline"
msgstr "hors-ligne"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:48
msgid "Workstation"
msgstr "Stations de travail"
#: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
msgid "Workstation"
msgstr "Stations de travail"
#: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
msgid ""
"This is a new system which currently has no system type defined. Please "
"choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
msgid ""
"This is a new system which currently has no system type defined. Please "
"choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
"le groupe d'objet ce dessous."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
"le groupe d'objet ce dessous."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
msgid ""
"Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
"be inherited."
msgid ""
"Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
"be inherited."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
msgid "System type"
msgstr "Type de système"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
msgid "System type"
msgstr "Type de système"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
msgid "Choose a system type"
msgstr "Sélectionnez un type de système"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
msgid "Choose a system type"
msgstr "Sélectionnez un type de système"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
msgid "Choose an object group as template"
msgstr "Choisissez un groupe d'objets comme modèles"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
msgid "Choose an object group as template"
msgstr "Choisissez un groupe d'objets comme modèles"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
msgid "Choose an object group"
msgstr "Choisissez un groupe d'objets"
msgid "Choose an object group"
msgstr "Choisissez un groupe d'objets"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/template.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/add_element.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setup.inc:280
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
msgstr "Continuer"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
msgstr "Continuer"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
msgid "This 'dn' has no phone features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
msgid "This 'dn' has no phone features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
msgid "no"
msgstr "non"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
msgid "no"
msgstr "non"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
msgid "dynamic"
msgstr "dynamique"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
msgid "dynamic"
msgstr "dynamique"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
msgid "Networksettings"
msgstr "Configuration réseau"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
msgid "Networksettings"
msgstr "Configuration réseau"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
#, php-format
msgid ""
"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
#, php-format
msgid ""
"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
"l'utilisent. Un de ces utilisateur est '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
"l'utilisent. Un de ces utilisateur est '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
msgid "Removing phone failed"
msgstr "La suppression du téléphone à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
msgid "Removing phone failed"
msgstr "La suppression du téléphone à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
msgid "The required field IP address is empty."
msgstr "Le champ obligatoire adresse IP n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
msgid "The required field IP address is empty."
msgstr "Le champ obligatoire adresse IP n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
msgid "The field IP address contains an invalid address."
msgstr "Le champ adresse IP contient une adresse invalide."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
msgid "The field IP address contains an invalid address."
msgstr "Le champ adresse IP contient une adresse invalide."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
msgid "The required field 'Phone name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du téléphone' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
msgid "The required field 'Phone name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du téléphone' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
msgstr "Le 'Nom du téléphone' '0' est réservé et ne peut pas être utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
msgstr "Le 'Nom du téléphone' '0' est réservé et ne peut pas être utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
@@ -3921,23 +5806,34 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:660
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:256
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
#, php-format
msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
#, php-format
msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
msgid "Saving phone failed"
msgstr "La sauvegarde du téléphone à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
msgid "Saving phone failed"
msgstr "La sauvegarde du téléphone à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
msgid "Please enter a value for 'release'."
msgstr "Veuillez entrer une valeur pour 'la version'"
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
msgid "Please enter a value for 'release'."
msgstr "Veuillez entrer une valeur pour 'la version'"
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
msgid "Please specify a valid value for 'url'."
msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour 'url'."
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
msgid "Please specify a valid value for 'url'."
msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour 'url'."
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
#, php-format
msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
#, php-format
msgid ""
"The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
#, php-format
msgid ""
"The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
"retourne une chaîne vide."
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
"retourne une chaîne vide."
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
msgid "Advanced phone settings"
msgstr "Configuration avancée du téléphone"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
msgid "Advanced phone settings"
msgstr "Configuration avancée du téléphone"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
msgid "Phone type"
msgstr "Type de téléphone"
msgid "Phone type"
msgstr "Type de téléphone"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
msgid "Choose a phone type"
msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
msgid "Choose a phone type"
msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
msgid "refresh"
msgstr "Rafraîchir"
msgid "refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
#: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
msgid "DTMF mode"
msgstr "Mode DTMF"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
msgid "DTMF mode"
msgstr "Mode DTMF"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
msgid "Default IP"
msgstr "Adresse ip par défaut"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
msgid "Default IP"
msgstr "Adresse ip par défaut"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
msgid "Response timeout"
msgstr "Temps de réponse maximum"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
msgid "Response timeout"
msgstr "Temps de réponse maximum"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
msgid "Modus"
msgstr "Mode"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
msgid "Modus"
msgstr "Mode"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
msgid "Authtype"
msgstr "Type d'authentification"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
msgid "Authtype"
msgstr "Type d'authentification"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
msgid "GoFonInkeys"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
msgid "GoFonInkeys"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
msgid "GoFonOutKeys"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
msgid "GoFonOutKeys"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
msgid "Account code"
msgstr "Code du compte téléphonique"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
msgid "Account code"
msgstr "Code du compte téléphonique"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
msgid "Trunk lines"
msgstr "Regrouper des lignes"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
msgid "Trunk lines"
msgstr "Regrouper des lignes"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
msgid "Hosts that are allowed to connect"
msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
msgid "Hosts that are allowed to connect"
msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
msgid "Hosts that are not allowed to connect"
msgstr "Machines qui ne peuvent pas se connecter"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
msgid "Hosts that are not allowed to connect"
msgstr "Machines qui ne peuvent pas se connecter"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove.tpl:6
msgid ""
"This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
msgid ""
"This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/remove.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
msgid ""
"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
msgid ""
"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:79
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:79
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
msgid "Manage manufacturers"
msgstr "Gérer les Fabricants"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
msgid "Manage manufacturers"
msgstr "Gérer les Fabricants"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:1
msgid "System information"
msgstr "Information sur le système"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
msgid "System information"
msgstr "Information sur le système"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:7
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:10
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:13
msgid "Boot MAC"
msgstr "Adresse MAC de démarrage"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
msgid "Boot MAC"
msgstr "Adresse MAC de démarrage"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:16
msgid "USB support"
msgstr "Support USB"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
msgid "USB support"
msgstr "Support USB"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:87
msgid "System status"
msgstr "Statut du système"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
msgid "System status"
msgstr "Statut du système"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:23
msgid "Inventory number"
msgstr "Numéro d'inventaire"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
msgid "Inventory number"
msgstr "Numéro d'inventaire"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:27
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:38
msgid "Network devices"
msgstr "Périphériques réseau"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
msgid "Network devices"
msgstr "Périphériques réseau"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:47
msgid "IDE devices"
msgstr "Périphériques IDE"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
msgid "IDE devices"
msgstr "Périphériques IDE"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:56
msgid "SCSI devices"
msgstr "Périphériques SCSI"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
msgid "SCSI devices"
msgstr "Périphériques SCSI"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:64
msgid "Floppy device"
msgstr "Lecteur de disquette"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
msgid "Floppy device"
msgstr "Lecteur de disquette"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:68
msgid "CDROM device"
msgstr "Lecteur CDROM"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:73
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
msgid "CDROM device"
msgstr "Lecteur CDROM"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:73
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
msgid "Graphic device"
msgstr "Carte écran"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
msgid "Graphic device"
msgstr "Carte écran"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:77
msgid "Audio device"
msgstr "Carte son"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
msgid "Audio device"
msgstr "Carte son"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:93
msgid "Up since"
msgstr "Allumé depuis"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
msgid "Up since"
msgstr "Allumé depuis"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:96
msgid "CPU load"
msgstr "Charge CPU"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
msgid "CPU load"
msgstr "Charge CPU"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:99
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilisation Mémoire"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilisation Mémoire"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:102
msgid "Swap usage"
msgstr "Utilisation Swap"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
msgid "Swap usage"
msgstr "Utilisation Swap"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:116
msgid "SSH service"
msgstr "Service SSH"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
msgid "SSH service"
msgstr "Service SSH"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:119
msgid "Print service"
msgstr "Service d'impression"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
msgid "Print service"
msgstr "Service d'impression"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:122
msgid "Scan service"
msgstr "Service scanner"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
msgid "Scan service"
msgstr "Service scanner"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:125
msgid "Sound service"
msgstr "Service Son"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
msgid "Sound service"
msgstr "Service Son"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/info.tpl:128
msgid "GUI"
msgstr "Interface graphique"
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
msgid "GUI"
msgstr "Interface graphique"
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
msgid "CD-Install-Image generation"
msgstr "Génération d'un image CD pour l'installation"
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
msgid "CD-Install-Image generation"
msgstr "Génération d'un image CD pour l'installation"
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
msgid ""
"This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
"workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
msgid ""
"This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
"workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
"veuillez être patient après avoir cliquer sur 'Créer une image ISO'."
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
"veuillez être patient après avoir cliquer sur 'Créer une image ISO'."
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
msgid "Create ISO-Image"
msgstr "Créer un image ISO"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
msgid "Create ISO-Image"
msgstr "Créer un image ISO"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
msgid "Add/Edit monitor"
msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
msgid "Add/Edit monitor"
msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
msgid "Monitor size"
msgstr "Taille écran"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
msgid "Monitor size"
msgstr "Taille écran"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
msgid "Integrated microphone"
msgstr "Micro intégré"
msgid "Integrated microphone"
msgstr "Micro intégré"
#: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:113
#: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config3.inc:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Schema.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config2.inc:113
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: setup/setup_feedback.tpl:75 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:113
#: setup/setup_feedback.tpl:75 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config3.inc:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Schema.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config2.inc:113
msgid "No"
msgstr "Non"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
msgid "No"
msgstr "Non"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
msgid "Integrated speakers"
msgstr "Haut parleur intégré"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
msgid "Integrated speakers"
msgstr "Haut parleur intégré"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
msgid "BNC"
msgstr "BNC"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
msgid "BNC"
msgstr "BNC"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de série"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de série"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
msgid "Additional serial number"
msgstr "Numéro de série supplémentaire"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
msgid "Additional serial number"
msgstr "Numéro de série supplémentaire"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
msgid "Add/Edit other device"
msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
msgid "Add/Edit other device"
msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_comment.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
msgid "Comment"
msgstr "Commentaires"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
msgid "Comment"
msgstr "Commentaires"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
msgid "Add/Edit power supply"
msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
msgid "Add/Edit power supply"
msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
msgid "Atx"
msgstr "atx"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
msgid "Atx"
msgstr "atx"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
msgid "Power"
msgstr "Puissance électrique"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
msgid "Power"
msgstr "Puissance électrique"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
msgid "Add/Edit graphic card"
msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
msgid "Add/Edit graphic card"
msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
msgid "Ram"
msgstr "Mémoire vive"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
msgid "Ram"
msgstr "Mémoire vive"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
msgid "Add/Edit controller"
msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
msgid "Add/Edit controller"
msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
msgid "Add/Edit drive"
msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
msgid "Add/Edit drive"
msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
msgid "Writeable"
msgstr "Inscriptible"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
msgid "Writeable"
msgstr "Inscriptible"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
msgid "Add/Edit harddisk"
msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
msgid "Add/Edit harddisk"
msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
msgid "Rpm"
msgstr "Vitesse"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
msgid "Rpm"
msgstr "Vitesse"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
msgid "Add/Edit memory"
msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
msgid "Add/Edit memory"
msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
msgid "Frequenz"
msgstr "Fréquence"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
msgid "Frequenz"
msgstr "Fréquence"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
msgid "Add/Edit sound card"
msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
msgid "Add/Edit sound card"
msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
msgid "Add/Edit network interface"
msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
msgid "Add/Edit network interface"
msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
msgid "MAC address"
msgstr "Adresse MAC"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
msgid "MAC address"
msgstr "Adresse MAC"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
msgid "Add/Edit processor"
msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
msgid "Add/Edit processor"
msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
msgid "Frequence"
msgstr "Fréquence"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
msgid "Frequence"
msgstr "Fréquence"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
msgid "Default frequence"
msgstr "Fréquence par défaut"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
msgid "Default frequence"
msgstr "Fréquence par défaut"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
msgid "Add/Edit motherboard"
msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
msgid "Add/Edit motherboard"
msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
msgid "Chipset"
msgstr "Jeu de composants"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
msgid "Chipset"
msgstr "Jeu de composants"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
msgid "Add/Edit computer case"
msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
msgid "Add/Edit computer case"
msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
msgid "format"
msgstr "format"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
msgid "format"
msgstr "format"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/network.tpl:1
msgid "Network\tsettings"
msgstr "Configuration réseau"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:9
msgid "Network\tsettings"
msgstr "Configuration réseau"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/network.tpl:9
msgid "IP-address"
msgstr "Adresse IP"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:13
msgid "IP-address"
msgstr "Adresse IP"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/network.tpl:13
msgid "MAC-address"
msgstr "Adresse MAC"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:19
msgid "MAC-address"
msgstr "Adresse MAC"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/network.tpl:19
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodétection"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:42
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodétection"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/network.tpl:42
msgid "Enable DNS for this device"
msgstr "Activer le DNS pour ce périphérique"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:43
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
msgid "Enable DNS for this device"
msgstr "Activer le DNS pour ce périphérique"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:43
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/network.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:51
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/network.tpl:51
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:59
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:59
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/network.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:64
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/network.tpl:64
msgid "Dns records"
msgstr "Enregistrement dns"
#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
msgid "Dns records"
msgstr "Enregistrement dns"
#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/component.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
msgid "Device name"
msgstr "Nom du périphérique"
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
msgid "Device name"
msgstr "Nom du périphérique"
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
msgid "This 'dn' has no network features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
msgid "This 'dn' has no network features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
msgid "Removing generic component failed"
msgstr "La suppression du composant générique à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
msgid "Removing generic component failed"
msgstr "La suppression du composant générique à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
msgid "The required field 'Component name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du composant' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
msgid "The required field 'Component name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du composant' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
msgid "Saving generic component failed"
msgstr "La sauvegarde du composant générique à échoué"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
msgid "Saving generic component failed"
msgstr "La sauvegarde du composant générique à échoué"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
msgid "Boot parameters"
msgstr "Paramètre de démarrage"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
msgid "Boot parameters"
msgstr "Paramètre de démarrage"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
msgid "Boot kernel"
msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
msgid "Boot kernel"
msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
msgid "Custom options"
msgstr "Options personnalisées"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
msgid "Custom options"
msgstr "Options personnalisées"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
msgid ""
"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
"during bootup"
msgid ""
"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
"during bootup"
@@ -4518,42 +6642,54 @@ msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
msgid "LDAP server"
msgstr "Serveur LDAP"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
msgid "LDAP server"
msgstr "Serveur LDAP"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
msgstr ""
"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
"de progression"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
msgstr ""
"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
"de progression"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
msgid "use graphical bootup"
msgstr "utiliser un démarrage en mode graphique"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
msgid "use graphical bootup"
msgstr "utiliser un démarrage en mode graphique"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
msgid "Select if terminal should boot in text mode"
msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
msgid "Select if terminal should boot in text mode"
msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
msgid "use standard linux textual bootup"
msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
msgid "use standard linux textual bootup"
msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
msgid "Select to get more verbose output during startup"
msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
msgid "Select to get more verbose output during startup"
msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
msgid "use debug mode for startup"
msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
msgid "use debug mode for startup"
msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
msgid "Add additional modules to load on startup"
msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
msgid "Add additional modules to load on startup"
msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:106
msgid "Shares"
msgstr "Partages"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
msgid "Shares"
msgstr "Partages"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
msgid "Mountpoint"
msgstr "Point de montage"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
msgid "Mountpoint"
msgstr "Point de montage"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
msgid "List of users"
msgstr "Liste des utilisateurs"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
msgid "List of users"
msgstr "Liste des utilisateurs"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
msgstr ""
"Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
"responsable."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
msgstr ""
"Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
"responsable."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
msgid "Systems"
msgstr "Systèmes"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
msgid "Systems"
msgstr "Systèmes"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
msgid "You can't edit this object type yet!"
msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
msgid "You can't edit this object type yet!"
msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
msgstr "La création de l'image à échoué. veuillez lire le rapport ci dessous."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
msgstr "La création de l'image à échoué. veuillez lire le rapport ci dessous."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
#, php-format
msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
msgstr "La commande '%s', utilisée dans la création de l'image ISO n'existe pas."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
#, php-format
msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
msgstr "La commande '%s', utilisée dans la création de l'image ISO n'existe pas."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
msgstr ""
"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
"vérification ne concordent pas!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
msgstr ""
"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
"vérification ne concordent pas!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
msgid "You are not allowed to set this systems password!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
msgid "You are not allowed to set this systems password!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
msgstr ""
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
msgid "You are not allowed to delete this component!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
msgid "You are not allowed to delete this component!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
#, php-format
msgid ""
"Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
#, php-format
msgid ""
"Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
"identifié."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
"identifié."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
msgid "New terminal"
msgstr "Nouveau terminal"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
msgid "New terminal"
msgstr "Nouveau terminal"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
msgid "New workstation"
msgstr "Nouvelle station de travail"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
msgid "New workstation"
msgstr "Nouvelle station de travail"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
msgid "New Device"
msgstr "Nouveau périphérique"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
msgid "New Device"
msgstr "Nouveau périphérique"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
msgid "Terminal template for"
msgstr "Modèle de terminal pour "
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
msgid "Terminal template for"
msgstr "Modèle de terminal pour "
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
msgid "Workstation template for"
msgstr "Modèle de station de travail pour"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
msgid "Workstation template for"
msgstr "Modèle de station de travail pour"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
msgid "New System from incoming"
msgstr "Nouveau système depuis l'arrivée"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
#: plugins/admin/users/template.tpl:15
msgid "New System from incoming"
msgstr "Nouveau système depuis l'arrivée"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
#: plugins/admin/users/template.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/template.tpl:15
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
msgid "Workstation is installing"
msgstr "La station de travail s'installe"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
msgid "Workstation is installing"
msgstr "La station de travail s'installe"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
msgid "Workstation is waiting for action"
msgstr "La station de travail attend une action"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
msgid "Workstation is waiting for action"
msgstr "La station de travail attend une action"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
msgid "Workstation installation failed"
msgstr "L'installation de la station de travail à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
msgid "Workstation installation failed"
msgstr "L'installation de la station de travail à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
msgid "Server is installing"
msgstr "Le serveur s'installe"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
msgid "Server is installing"
msgstr "Le serveur s'installe"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
msgid "Server is waiting for action"
msgstr "Le serveur attend une action"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
msgid "Server is waiting for action"
msgstr "Le serveur attend une action"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
msgid "Server installation failed"
msgstr "L'installation du serveur à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
msgid "Server installation failed"
msgstr "L'installation du serveur à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
msgid "Winstation"
msgstr "Stations Windows"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
msgid "Winstation"
msgstr "Stations Windows"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
msgid "Network Device"
msgstr "Périphérique réseau"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
msgid "Network Device"
msgstr "Périphérique réseau"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
msgid "New Terminal"
msgstr "Nouveau terminal"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
msgid "New Terminal"
msgstr "Nouveau terminal"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
msgid "New Workstation"
msgstr "Nouvelle station de travail"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
msgid "New Workstation"
msgstr "Nouvelle station de travail"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
#, php-format
msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
msgid "Add printer extension"
msgstr "Ajouter une extension d'imprimante"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
msgid "Add printer extension"
msgstr "Ajouter une extension d'imprimante"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
msgid ""
"Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
"construction."
msgid ""
"Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
"construction."
"manquant pendant la construction."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
"manquant pendant la construction."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
msgstr "Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
msgstr "Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
msgstr "Ceci est un modèle de terminal, l'onglet imprimante est désactivé."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
msgstr "Ceci est un modèle de terminal, l'onglet imprimante est désactivé."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
msgid "This 'dn' has no printer features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
msgid "This 'dn' has no printer features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
msgid ""
"This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
"is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
msgid ""
"This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
"is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
msgid "Remove printer extension"
msgstr "Enlever l'extension d'impression"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
msgid "Remove printer extension"
msgstr "Enlever l'extension d'impression"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
msgid ""
"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
"clicking below."
msgid ""
"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
"clicking below."
"désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
"désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
msgid ""
"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
"below."
msgid ""
"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
"below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
msgid ""
"This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
"clicking below."
msgid ""
"This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
"clicking below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
msgid ""
"This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
"below."
msgid ""
"This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
"below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
#, php-format
msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
msgstr "Le fichier PPD sélectionné '%s' n'existe pas."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
#, php-format
msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
msgstr "Le fichier PPD sélectionné '%s' n'existe pas."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
msgid "can't get ppd informations."
msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur le fichier ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
msgid "can't get ppd informations."
msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur le fichier ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
#, php-format
msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
msgstr ""
#, php-format
msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
msgstr ""
"nom."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
"nom."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
#, php-format
msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
msgstr ""
#, php-format
msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
msgstr ""
"changer son nom."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
"changer son nom."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
msgid "Removing printer failed"
msgstr "La suppression de l'imprimante à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
msgid "Removing printer failed"
msgstr "La suppression de l'imprimante à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
msgid "Saving printer failed"
msgstr "La sauvegarde de l'imprimante à échoué"
msgid "Saving printer failed"
msgstr "La sauvegarde de l'imprimante à échoué"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:841
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:843
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:36
msgid "Group"
msgstr "Groupes"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:866
msgid "Group"
msgstr "Groupes"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:866
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:866
#, php-format
msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
msgstr ""
"imprimantes '%s',"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:888
"imprimantes '%s',"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:888
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:888
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:896
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:896
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:896
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il n'est pas accessible."
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il n'est pas accessible."
@@ -4849,6 +7061,9 @@ msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il n'est pas accessib
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:107
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:107
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:108
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:108
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
msgid "This 'dn' has no server features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:81
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
msgid "This 'dn' has no server features."
msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:81
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Aucune définition de ACTIONCMD n'est présente dans gosa.conf"
msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Aucune définition de ACTIONCMD n'est présente dans gosa.conf"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:150
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:150
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:150
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
#, php-format
msgid "Execution of '%s' failed!"
msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
#, php-format
msgid "Execution of '%s' failed!"
msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
msgid "Switch off"
msgstr "Eteindre"
msgid "Switch off"
msgstr "Eteindre"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
msgid "Instant update"
msgstr "Mise à jour immédiate"
msgid "Instant update"
msgstr "Mise à jour immédiate"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
msgid "Scheduled update"
msgstr "Mise à jour programmée"
msgid "Scheduled update"
msgstr "Mise à jour programmée"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstaller"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstaller"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
msgid "Rescan hardware"
msgstr "Recherche du matériel"
msgid "Rescan hardware"
msgstr "Recherche du matériel"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
msgid "Memory test"
msgstr "Test mémoire"
msgid "Memory test"
msgstr "Test mémoire"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
msgid "Force localboot"
msgstr "Forcer un démarrage local"
msgid "Force localboot"
msgstr "Forcer un démarrage local"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:265
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:265
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:265
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
msgid "System analysis"
msgstr "Analyse du système"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
msgid "System analysis"
msgstr "Analyse du système"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
msgid "Wake up"
msgstr "Réveiller"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
msgid "Wake up"
msgstr "Réveiller"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
msgid "Removing server failed"
msgstr "La suppression du serveur à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:238
msgid "Removing server failed"
msgstr "La suppression du serveur à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:238
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:238
msgid "The required field 'Server name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du serveur' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
msgid "The required field 'Server name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du serveur' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
msgid "Saving server failed"
msgstr "La sauvegarde du serveur à échoué"
#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
msgid "Saving server failed"
msgstr "La sauvegarde du serveur à échoué"
#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/phone.tpl:6
msgid "Phone name"
msgstr "Nom du téléphone"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
msgid "Phone name"
msgstr "Nom du téléphone"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
msgid "Add/Edit manufacturer"
msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
msgid "Add/Edit manufacturer"
msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82 html/getxls.php:174
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:343
#: html/getxls.php:236
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:343
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:343
#, php-format
msgid ""
"Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
#, php-format
msgid ""
"Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:212
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:221
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:224
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:318
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:322
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:826
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:224
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:228
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
msgid "inherited"
msgstr "hérité"
msgid "inherited"
msgstr "hérité"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:640
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:640
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:640
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
msgid "You must specify a valid mount point."
msgstr "Veuillez indiquer un point de montage valide."
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
msgid "You must specify a valid mount point."
msgstr "Veuillez indiquer un point de montage valide."
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
msgid "Saving terminal startup settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de démarrage du terminal à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
msgid "Saving terminal startup settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de démarrage du terminal à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
msgid "Spamassassin"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
msgid "Spamassassin"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
msgid "Remove spamassassin extension"
msgstr "Enlever l'extension spamassassin"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
msgid "Remove spamassassin extension"
msgstr "Enlever l'extension spamassassin"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
msgid ""
"This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
msgid "Add spamassassin service"
msgstr "Ajouter un service spamassassin"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
msgid "Add spamassassin service"
msgstr "Ajouter un service spamassassin"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
msgid ""
"This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
msgstr "Le valeur spécifiée n'est pas une valeur 'réseau de confiance' valide."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
msgstr "Le valeur spécifiée n'est pas une valeur 'réseau de confiance' valide."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
#, php-format
msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
msgstr ""
"échoué."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
"échoué."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
#, php-format
msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
msgstr ""
"échoué."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
"échoué."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
msgid "Required score must be a numeric value."
msgstr "Le score requis doit être un nombre positif."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
msgid "Required score must be a numeric value."
msgstr "Le score requis doit être un nombre positif."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"pas."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
"pas."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
#, php-format
msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
msgstr "L'activation du statut pour le service spamassassin avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
#, php-format
msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
msgstr "L'activation du statut pour le service spamassassin avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le type de toner glpi '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le type de toner glpi '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
#, php-format
msgid ""
"You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
#, php-format
msgid ""
"You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
"par ce(s) imprimante(s) '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
"par ce(s) imprimante(s) '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartouches"
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartouches"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:51 plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
#: plugins/admin/systems/server.tpl:51 plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
msgid "New monitor"
msgstr "Nouvel écran"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
msgid "New monitor"
msgstr "Nouvel écran"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
msgid "M"
msgstr "M"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
msgid "M"
msgstr "M"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
msgid "Select printer to add"
msgstr "Sélectionnez une imprimante à ajouter"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
msgid "Select printer to add"
msgstr "Sélectionnez une imprimante à ajouter"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
msgid "Select entries to add"
msgstr "Sélectionnez les entrées à ajouter"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
msgid "Select entries to add"
msgstr "Sélectionnez les entrées à ajouter"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
msgid "Display members of department"
msgstr "Afficher les membres du département"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
msgid "Display members of department"
msgstr "Afficher les membres du département"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
msgid "Display members matching"
msgstr "Afficher les membres correspondants"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
msgid "Display members matching"
msgstr "Afficher les membres correspondants"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
msgid "Regular expression for matching member names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des membres"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
msgid "Regular expression for matching member names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des membres"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
msgid "Edit share"
msgstr "Editer un partage"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
msgid "Edit share"
msgstr "Editer un partage"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
msgid "NFS setup"
msgstr "Préférences NFS"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
#: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
msgid "NFS setup"
msgstr "Préférences NFS"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
#: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
msgid "Auto-mount share on Apple systems"
msgstr "Monter les partages automatiquement sur les machines Apple."
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
msgid "Auto-mount share on Apple systems"
msgstr "Monter les partages automatiquement sur les machines Apple."
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
msgid "Codepage"
msgstr "Codage des caractères"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
msgid "Codepage"
msgstr "Codage des caractères"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
msgid "Removing Samba workstation failed"
msgstr "La suppression d'une station de travail Samba à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
msgid "Removing Samba workstation failed"
msgstr "La suppression d'une station de travail Samba à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
msgid "Saving Samba workstation failed"
msgstr "La sauvegarde de la station de travail Samba à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
msgid "Saving Samba workstation failed"
msgstr "La sauvegarde de la station de travail Samba à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
msgid "Remove DNS service"
msgstr "Suppression du service DNS"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
msgid "Remove DNS service"
msgstr "Suppression du service DNS"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
msgid "Add DNS service"
msgstr "Ajouter un service DNS"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
msgid "Add DNS service"
msgstr "Ajouter un service DNS"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
"le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
"le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
msgid "Reverse zone"
msgstr "Zone inverse"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
msgid "Reverse zone"
msgstr "Zone inverse"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
#, php-format
msgid ""
"Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
#, php-format
msgid ""
"Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
"éléments/ éléments '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
"éléments/ éléments '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
msgid "Updating DNS service failed"
msgstr "La mise à jour du service DNS à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
msgid "Updating DNS service failed"
msgstr "La mise à jour du service DNS à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
msgid "Removing DNS entries failed"
msgstr "La suppression d'une entrée du DNS à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
msgid "Removing DNS entries failed"
msgstr "La suppression d'une entrée du DNS à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
msgid "Saving DNS entries failed"
msgstr "La sauvegarde des entrées du DNS à échoué"
#: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
msgid "Saving DNS entries failed"
msgstr "La sauvegarde des entrées du DNS à échoué"
#: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
msgid "Your browser does not supprt iframes."
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas les iframes."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
msgid "Your browser does not supprt iframes."
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas les iframes."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
#, php-format
msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
msgstr ""
"vérifier votre gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
"vérifier votre gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
msgid "Not matching"
msgstr "Pas équivalent"
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
msgid "Not matching"
msgstr "Pas équivalent"
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
msgid "The required field 'IP-address' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'adresse IP' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
msgid "The required field 'IP-address' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'adresse IP' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
msgid "Wrong IP format in field IP-address."
msgstr "L'adresse ip dans le champ adresse IP n'est pas valide."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
msgid "Wrong IP format in field IP-address."
msgstr "L'adresse ip dans le champ adresse IP n'est pas valide."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'MAC-address' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'MAC-address' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
msgid ""
"The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
"':'."
msgid ""
"The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
"':'."
"séparés par ':'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
"séparés par ':'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
#, php-format
msgid ""
"The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
#, php-format
msgid ""
"The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
"sélectionnée '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
"sélectionnée '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
#, php-format
msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
msgstr "Valeur dupliquée trouvée pour l'enregistrement de type '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
#, php-format
msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
msgstr "Valeur dupliquée trouvée pour l'enregistrement de type '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
#, php-format
msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
msgstr "Plus d'une entrée trouvée pour l'enregistrement unique '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
#, php-format
msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
msgstr "Plus d'une entrée trouvée pour l'enregistrement unique '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
#, php-format
msgid ""
"The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
#, php-format
msgid ""
"The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
#, php-format
msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
msgstr "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
#, php-format
msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
msgstr "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
msgid "Saving terminal to DNS object failed"
msgstr "La sauvegarde du terminal dans l'objet DNS à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
msgid "Saving terminal to DNS object failed"
msgstr "La sauvegarde du terminal dans l'objet DNS à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi attaché '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi attaché '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
#, php-format
msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
#, php-format
msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
msgid "There is no valid file uploaded."
msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
msgid "There is no valid file uploaded."
msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
msgid "Upload wasn't successfull."
msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
msgid "Upload wasn't successfull."
msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
#, php-format
msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
#, php-format
msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
msgid "There is already a file with the same name uploaded."
msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
msgid "There is already a file with the same name uploaded."
msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
#, php-format
msgid "Can't create file '%s'."
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
#, php-format
msgid "Can't create file '%s'."
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
msgid "File is available."
msgstr "Le fichier est disponible."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
msgid "File is available."
msgstr "Le fichier est disponible."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
msgid "Currently no file uploaded."
msgstr "Pas de fichier téléchargé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
msgid "Currently no file uploaded."
msgstr "Pas de fichier téléchargé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
msgid "This table displays all available attachments."
msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
msgid "This table displays all available attachments."
msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
msgid "Create new attachment"
msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
msgid "Create new attachment"
msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
msgid "New Attachment"
msgstr "Nouveau document lié"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
msgid "New Attachment"
msgstr "Nouveau document lié"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
msgid "This name is already in use."
msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
msgid "This name is already in use."
msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
msgid "Please specify a valid name for this attachment."
msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
msgid "Please specify a valid name for this attachment."
msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
msgid ""
"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
"contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
msgid ""
"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
"contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
-"dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait cela - appuyez sur 'Supprimer' pour "
-"continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
+"dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait "
+"cela - appuyez sur 'Supprimer' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
msgid "Remove DHCP service"
msgstr "Suppression du service DHCP"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
msgid "Remove DHCP service"
msgstr "Suppression du service DHCP"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
msgid ""
"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
msgid "Add DHCP service"
msgstr "Ajouter un service DHCP"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
msgid "Add DHCP service"
msgstr "Ajouter un service DHCP"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
msgid ""
"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
#, php-format
msgid ""
"You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
#, php-format
msgid ""
"You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
msgid "bit"
msgstr "bit"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
msgid "bit"
msgstr "bit"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
msgid "show chooser"
msgstr "Afficher le sélecteur"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
msgid "show chooser"
msgstr "Afficher le sélecteur"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
msgid "direct"
msgstr "direct"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
msgid "direct"
msgstr "direct"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
msgid "load balanced"
msgstr "répartition de charge"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
msgid "load balanced"
msgstr "répartition de charge"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
msgid "Windows RDP"
msgstr "Windows RDP"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
msgid "Windows RDP"
msgstr "Windows RDP"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
msgid "ICA client"
msgstr "Client ICA"
msgid "ICA client"
msgstr "Client ICA"
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:200
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:248
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:200
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:248
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:190
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:827
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:200
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:248
msgid "automatic"
msgstr "automatique"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
msgid "automatic"
msgstr "automatique"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
msgid "Bit"
msgstr "Bit"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
msgid "Bit"
msgstr "Bit"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
msgid "Choose the phone located at the current terminal"
msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
msgid "Choose the phone located at the current terminal"
msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:390
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
msgid "Please specify a valid VSync range."
msgstr ""
"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
msgid "Please specify a valid VSync range."
msgstr ""
"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:405
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
msgid "Please specify a valid HSync range."
msgstr ""
"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
"Horizontale."
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
msgid "Please specify a valid HSync range."
msgstr ""
"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
"Horizontale."
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
msgid "Saving terminal service information failed"
msgstr "La sauvegarde des Informations sur les services du terminal à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
msgid "Saving terminal service information failed"
msgstr "La sauvegarde des Informations sur les services du terminal à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
#, php-format
msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
#, php-format
msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le périphérique glpi '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le périphérique glpi '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
msgid "Can't detect object name."
msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
msgid "Can't detect object name."
msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
#, php-format
msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
#, php-format
msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
"ces système(s) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
"ces système(s) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
msgid "devices"
msgstr "périphériques"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
msgid "devices"
msgstr "périphériques"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
msgid "New mainbord"
msgstr "Nouvelle carte mère"
msgid "New mainbord"
msgstr "Nouvelle carte mère"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:176
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:45
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
msgid "New processor"
msgstr "Nouveau processeur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
msgid "New processor"
msgstr "Nouveau processeur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
msgid "P"
msgstr "P"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
msgid "P"
msgstr "P"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
msgid "New case"
msgstr "Nouveau boitier"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
msgid "New case"
msgstr "Nouveau boitier"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
msgid "C"
msgstr "C"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
msgid "C"
msgstr "C"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
msgid "New network interface"
msgstr "Nouvelle carte réseau"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
msgid "New network interface"
msgstr "Nouvelle carte réseau"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
msgid "NI"
msgstr "NI"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
msgid "NI"
msgstr "NI"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
msgid "New ram"
msgstr "Nouvelle mémoire vive"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
msgid "New ram"
msgstr "Nouvelle mémoire vive"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
msgid "R"
msgstr "R"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
msgid "R"
msgstr "R"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
msgid "New hard disk"
msgstr "Nouveau disque dur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
msgid "New hard disk"
msgstr "Nouveau disque dur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
msgid "HDD"
msgstr "Disque dur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
msgid "HDD"
msgstr "Disque dur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
msgid "New drive"
msgstr "Nouveau lecteur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
msgid "New drive"
msgstr "Nouveau lecteur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
msgid "D"
msgstr "D"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
msgid "D"
msgstr "D"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
msgid "New controller"
msgstr "Nouveau contrôleur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
msgid "New controller"
msgstr "Nouveau contrôleur"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
msgid "CS"
msgstr "CS"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
msgid "CS"
msgstr "CS"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
msgid "New graphics card"
msgstr "Nouvelle carte graphique"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
msgid "New graphics card"
msgstr "Nouvelle carte graphique"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
msgid "GC"
msgstr "GC"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
msgid "GC"
msgstr "GC"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
msgid "New sound card"
msgstr "Nouvelle carte son"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
msgid "New sound card"
msgstr "Nouvelle carte son"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
msgid "SC"
msgstr "SC"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
msgid "SC"
msgstr "SC"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
msgid "New power supply"
msgstr "Nouvelle alimentation"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
msgid "New power supply"
msgstr "Nouvelle alimentation"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
msgid "New misc device"
msgstr "Nouveau périphérique"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
msgid "New misc device"
msgstr "Nouveau périphérique"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
msgid "OC"
msgstr "OC"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
msgid "OC"
msgstr "OC"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
msgid "You have to specify a valid name for this device."
msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
msgid "You have to specify a valid name for this device."
msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
msgid "This device name is already in use."
msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
msgid "This device name is already in use."
msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:447
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:447
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:447
msgid ""
"There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
"current server/release settings."
msgid ""
"There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
"current server/release settings."
"avec les paramètres de serveur/version actuels."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:492
"avec les paramètres de serveur/version actuels."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:492
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:492
msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
msgstr "Veuillez sélectionner un 'serveur FAI' ou effacer les 'Classes FAI'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:552
msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
msgstr "Veuillez sélectionner un 'serveur FAI' ou effacer les 'Classes FAI'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:552
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:552
msgid ""
"There is already a profile in your selection that contain partition table "
"configurations."
msgid ""
"There is already a profile in your selection that contain partition table "
"configurations."
"de table de partitions."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:746
"de table de partitions."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:746
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:746
msgid "Not available in current setup"
msgstr "Pas disponible dans la configuration actuelle"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:898
msgid "Not available in current setup"
msgstr "Pas disponible dans la configuration actuelle"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:898
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:898
#, php-format
msgid ""
"Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
#, php-format
msgid ""
"Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
"FAI '%s'. le serveur à été remis en 'auto'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:911
"FAI '%s'. le serveur à été remis en 'auto'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:911
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:911
#, php-format
msgid ""
"Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
#, php-format
msgid ""
"Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
"renommées. Le Serveur à été reconfiguré en 'auto'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
"renommées. Le Serveur à été reconfiguré en 'auto'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
msgid "Saving workstation startup settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de démarrage pour la station de travail à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1132
msgid "Saving workstation startup settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de démarrage pour la station de travail à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1132
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1132
#, php-format
msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
msgstr "Impossible d'exécuter REPOSITORY_HOOK '%s' veuillez vérifier votre gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
#, php-format
msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
msgstr "Impossible d'exécuter REPOSITORY_HOOK '%s' veuillez vérifier votre gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
msgid "List of attachments"
msgstr "Liste des documents liés"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
msgid "List of attachments"
msgstr "Liste des documents liés"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
msgid ""
"This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
"etc.) to your currently edited computer."
msgid ""
"This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
"etc.) to your currently edited computer."
"manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
"manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
msgid "Display attachments matching"
msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
msgid "Display attachments matching"
msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
msgid "Regular expression for matching attachment names"
msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
msgid "Regular expression for matching attachment names"
msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
@@ -5771,10 +8296,19 @@ msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents lié
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:285
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
msgid "The selected name is already in use."
msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
msgid "The selected name is already in use."
msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
msgid "Choose keyboard model"
msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
msgid "Choose keyboard model"
msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
msgid "Choose keyboard layout"
msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
msgid "Choose keyboard layout"
msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
msgid "Choose keyboard variant"
msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
msgid "Choose keyboard variant"
msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
msgid "Choose mouse type"
msgstr "Sélectionnez le type de souris"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
msgid "Choose mouse type"
msgstr "Sélectionnez le type de souris"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
msgid "Choose mouse port"
msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
msgid "Choose mouse port"
msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
msgid "Telephone hardware"
msgstr "Matériel téléphonique"
msgid "Telephone hardware"
msgstr "Matériel téléphonique"
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
msgstr ""
"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
msgstr ""
"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:87
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
msgid "Color depth"
msgstr "Profondeur des couleurs"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
msgid "Color depth"
msgstr "Profondeur des couleurs"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
msgid "Display device"
msgstr "Écran"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
msgid "Display device"
msgstr "Écran"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
msgid "Use DDC for automatic detection"
msgstr "Utiliser DCC pour la détection automatique"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
msgid "Use DDC for automatic detection"
msgstr "Utiliser DCC pour la détection automatique"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
msgid "HSync"
msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
msgid "HSync"
msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
msgid "VSync"
msgstr "Fréquence de synchronisation verticale"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
msgid "VSync"
msgstr "Fréquence de synchronisation verticale"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
msgid "Remote desktop"
msgstr "Bureau distant"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
msgid "Remote desktop"
msgstr "Bureau distant"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
msgid "Connect method"
msgstr "Méthode de connexion"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
msgid "Connect method"
msgstr "Méthode de connexion"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
msgid "Choose method to connect to terminal server"
msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
msgid "Choose method to connect to terminal server"
msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
msgid "Terminal server"
msgstr "Serveur de terminaux"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
msgid "Terminal server"
msgstr "Serveur de terminaux"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
msgid "Select specific terminal server to use"
msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
msgid "Select specific terminal server to use"
msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
msgid "Font server"
msgstr "Serveur de Police de caractère"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
msgid "Font server"
msgstr "Serveur de Police de caractère"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
msgid "Select specific font server to use"
msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
msgid "Select specific font server to use"
msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
msgid "Print device"
msgstr "Imprimante"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
msgid "Print device"
msgstr "Imprimante"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
msgstr "Sélectionnez pour démarrer le service d'impression IPP sur le terminal"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
msgstr "Sélectionnez pour démarrer le service d'impression IPP sur le terminal"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
msgid "Provide print services"
msgstr "Fournir des services d'impression"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
msgid "Provide print services"
msgstr "Fournir des services d'impression"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
msgid "Spool server"
msgstr "Serveur de file d'attente"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
msgid "Spool server"
msgstr "Serveur de file d'attente"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
msgid "Scan device"
msgstr "Scanner"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
msgid "Scan device"
msgstr "Scanner"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
msgid "Provide scan services"
msgstr "Fournir des services de scanner"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
msgid "Provide scan services"
msgstr "Fournir des services de scanner"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
msgid "Select scanner driver to use"
msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
#: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
msgid "Select scanner driver to use"
msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
#: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
msgid "Please select a printer or press cancel."
msgstr "Veuillez sélectionner une imprimante ou cliquez sur annuler."
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
msgid "Please select a printer or press cancel."
msgstr "Veuillez sélectionner une imprimante ou cliquez sur annuler."
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
#, php-format
msgid ""
"You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
#, php-format
msgid ""
"You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
"(s) système(s) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
"(s) système(s) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
msgid "Please specify a name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom."
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
msgid "Please specify a name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom."
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
msgid "Saving workstation services failed"
msgstr "La sauvegarde des services de la station de travail à échoué"
msgid "Saving workstation services failed"
msgstr "La sauvegarde des services de la station de travail à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
#, php-format
msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
#, php-format
msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
#, php-format
msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
#, php-format
msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
msgid "The sieve port needs to be numeric."
msgstr "Le port sieve doit être numérique."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
msgid "The sieve port needs to be numeric."
msgstr "Le port sieve doit être numérique."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
#, php-format
msgid "The specified kerberos password is empty."
msgstr "Le mot de passe Kerberos est vide."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
#, php-format
msgid "The specified kerberos password is empty."
msgstr "Le mot de passe Kerberos est vide."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
#, php-format
msgid ""
"You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
#, php-format
msgid ""
"You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
"utilisé par ce(s) objets '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
"utilisé par ce(s) objets '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
#, php-format
msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
msgstr "La chaîne de connexion imap doit être un nom d'hôte ou une adresse IP."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
#, php-format
msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
msgstr "La chaîne de connexion imap doit être un nom d'hôte ou une adresse IP."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
msgid "Saving server db settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de la base de données à échoué"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
msgid "Saving server db settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de la base de données à échoué"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
msgid "Postfix mydomain"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
msgid "Postfix mydomain"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
msgid "Postfix mydestination"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
msgid "Postfix mydestination"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
msgid "Cyrus admins"
msgstr "Administrateur Cyrus"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
msgid "Cyrus admins"
msgstr "Administrateur Cyrus"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
msgid "POP3 service"
msgstr "Service POP3"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
msgid "POP3 service"
msgstr "Service POP3"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
msgid "POP3/SSL service"
msgstr "Service POP3/SSL"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
msgid "POP3/SSL service"
msgstr "Service POP3/SSL"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
msgid "IMAP service"
msgstr "Service IMAP"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
msgid "IMAP service"
msgstr "Service IMAP"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
msgid "IMAP/SSL service"
msgstr "Service IMAP/SSL"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
msgid "IMAP/SSL service"
msgstr "Service IMAP/SSL"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
msgid "Sieve service"
msgstr "Service sieve"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
msgid "Sieve service"
msgstr "Service sieve"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
msgstr ""
"Service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec "
"les options de disponibilités de Kolab2)"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
msgstr ""
"Service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec "
"les options de disponibilités de Kolab2)"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
msgstr "Scan des messages par Amavis (antivirus/antispam)"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
msgstr "Scan des messages par Amavis (antivirus/antispam)"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
msgid "Quota settings"
msgstr "Préférences des quotas"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
msgid "Quota settings"
msgstr "Préférences des quotas"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Préférences des options de disponibilités"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Préférences des options de disponibilités"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
"anonyme"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
"anonyme"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
msgid "SMTP privileged networks"
msgstr "Réseaux SMTP privilégiés"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
msgid "SMTP privileged networks"
msgstr "Réseaux SMTP privilégiés"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
msgid "Hosts/networks allowed to relay"
msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer des messages"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
msgid "Hosts/networks allowed to relay"
msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer des messages"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
msgid "Enter multiple values, seperated with"
msgstr "Entrez des valeurs multiples, séparés avec"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
msgid "Enter multiple values, seperated with"
msgstr "Entrez des valeurs multiples, séparés avec"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
msgid "SMTP smarthost/relayhost"
msgstr "Relais SMTP"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
msgid "SMTP smarthost/relayhost"
msgstr "Relais SMTP"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
msgid "Enable MX lookup for relayhost"
msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
msgid "Enable MX lookup for relayhost"
msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
msgid "Host used to relay mails"
msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
msgid "Host used to relay mails"
msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
-#: setup/setup_config2.tpl:103 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
+#: setup/setup_config2.tpl:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
msgid "text"
msgstr "texte"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
msgid "text"
msgstr "texte"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
msgid "graphic"
msgstr "graphique"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
msgid "graphic"
msgstr "graphique"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
msgid "Removing terminal failed"
msgstr "La suppression du terminal à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
msgid "Removing terminal failed"
msgstr "La suppression du terminal à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du terminal' n'est pas renseigné."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du terminal' n'est pas renseigné."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
msgid ""
"There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
"activated."
msgid ""
"There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
"activated."
"activé."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
"activé."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
msgid "Saving terminal failed"
msgstr "La sauvegarde du terminal à échoué"
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
msgid "Saving terminal failed"
msgstr "La sauvegarde du terminal à échoué"
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
msgid ""
"This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
"single list."
msgid ""
"This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
"single list."
"dans une simple liste."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
"dans une simple liste."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
msgid ""
"Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
"immediately when using the save button."
msgid ""
"Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
"immediately when using the save button."
"bouton sauver."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
"bouton sauver."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
msgid ""
"This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
"zone entry exists in the ldap database."
msgid ""
"This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
"zone entry exists in the ldap database."
"ou que l'enregistrement existe dans la base de données ldap."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
"ou que l'enregistrement existe dans la base de données ldap."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
msgid "Create a new DNS zone entry"
msgstr "Créer une nouvelle zone DNS"
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
msgid "Create a new DNS zone entry"
msgstr "Créer une nouvelle zone DNS"
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
msgid "Manage OS-types"
msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
msgid "Manage OS-types"
msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
msgid "Rewrite header"
msgstr "Récrire l'entête"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
msgid "Rewrite header"
msgstr "Récrire l'entête"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
msgid "Required score"
msgstr "Score requis"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
msgid "Required score"
msgstr "Score requis"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
msgid "Select required score to tag mail as spam"
msgstr "Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
msgid "Select required score to tag mail as spam"
msgstr "Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
msgid "Enable use of bayes filtering"
msgstr "Activer l'utilisation de la méthode de filtrage bayesienne"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
msgid "Enable use of bayes filtering"
msgstr "Activer l'utilisation de la méthode de filtrage bayesienne"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
msgid "Enable bayes auto learning"
msgstr "Activer l'apprentissage automatique pour la méthode bayesienne"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
msgid "Enable bayes auto learning"
msgstr "Activer l'apprentissage automatique pour la méthode bayesienne"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
msgid "Enable RBL checks"
msgstr "Activer les vérification RBL"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
msgid "Enable RBL checks"
msgstr "Activer les vérification RBL"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
msgid "Enable use of Razor"
msgstr "Activer l'utilisation de Razor"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
msgid "Enable use of Razor"
msgstr "Activer l'utilisation de Razor"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
msgid "Enable use of DDC"
msgstr "Activer l'utilisation de DDC"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
msgid "Enable use of DDC"
msgstr "Activer l'utilisation de DDC"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
-msgid "Enable use of Pyzer"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
+msgid "Enable use of Pyzor"
msgstr "Activer l'utilisation de Pyzor"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
msgstr "Activer l'utilisation de Pyzor"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
#, php-format
msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le fichier ppd '%s' à '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
#, php-format
msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le fichier ppd '%s' à '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
#, php-format
msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
msgstr "Impossible de trouver le fichier ppd '%s' ."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
#, php-format
msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
msgstr "Impossible de trouver le fichier ppd '%s' ."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
msgid ""
"Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
"possibly we have no write access."
msgid ""
"Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
"possibly we have no write access."
"du serveur, nous n'avons probablement pas d'accès en écriture."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
"du serveur, nous n'avons probablement pas d'accès en écriture."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
#, php-format
msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
msgstr "Le vendeur sélectionné '%s' n'existe pas dans notre liste de ppds."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
#, php-format
msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
msgstr "Le vendeur sélectionné '%s' n'existe pas dans notre liste de ppds."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
msgid "Printer ppd selection."
msgstr "Sélection du ppd de votre imprimante."
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
msgid "Printer ppd selection."
msgstr "Sélection du ppd de votre imprimante."
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
msgid "Choose a base"
msgstr "Choisissez une base"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
msgid "Choose a base"
msgstr "Choisissez une base"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:188
msgid "Go to root department"
msgstr "Aller au département de base"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
msgid "Go to root department"
msgstr "Aller au département de base"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:196
msgid "Go up one department"
msgstr "Monter d'un département"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
msgid "Go up one department"
msgstr "Monter d'un département"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:204
msgid "Go to users department"
msgstr "Aller au département des utilisateurs"
msgid "Go to users department"
msgstr "Aller au département des utilisateurs"
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:206
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:211
msgid "Reload list"
msgstr "Recharger la liste"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
msgid "Reload list"
msgstr "Recharger la liste"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
msgid ""
"Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
"Or click the image at the end of each entry."
msgid ""
"Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
"Or click the image at the end of each entry."
"base. Ou cliquez sur l'image à la fin de chaque entrée."
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
"base. Ou cliquez sur l'image à la fin de chaque entrée."
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
msgid "Filter entries with this syntax"
msgstr "Filtrer les entrées avec cette syntaxe"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
msgid "Filter entries with this syntax"
msgstr "Filtrer les entrées avec cette syntaxe"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
#, php-format
msgid "Select this base"
msgstr "Sélectionner cette base"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
#, php-format
msgid "Select this base"
msgstr "Sélectionner cette base"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
msgid "Anti virus"
msgstr "Antivirus"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
msgid "Anti virus"
msgstr "Antivirus"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
msgid "Remove anti virus extension"
msgstr "Enlever l'extension d'antivirus"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
msgid "Remove anti virus extension"
msgstr "Enlever l'extension d'antivirus"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
msgid ""
"This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
msgid "Add anti virus service"
msgstr "Ajouter un service antivirus"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
msgid "Add anti virus service"
msgstr "Ajouter un service antivirus"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
msgid ""
"This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
#, php-format
msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
msgstr "La suppression du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
#, php-format
msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
msgstr "La suppression du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
#, php-format
msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
msgstr "La sauvegarde du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
#, php-format
msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
msgstr "La sauvegarde du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
msgid "Maximum directory recursions"
msgstr "Nombre maximal de récursions"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
msgid "Maximum directory recursions"
msgstr "Nombre maximal de récursions"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
msgid "Maximum threads"
msgstr "Nombre de processus maximum"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
msgid "Maximum threads"
msgstr "Nombre de processus maximum"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
msgid "Maximum file size"
msgstr "Taille maximum des fichiers"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
msgid "Maximum file size"
msgstr "Taille maximum des fichiers"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
msgid "Maximum recursions"
msgstr "Nombre maximum de récursions"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
msgid "Maximum recursions"
msgstr "Nombre maximum de récursions"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
msgid "Maximum compression ratio"
msgstr "Ratio maximum de compression"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
msgid "Maximum compression ratio"
msgstr "Ratio maximum de compression"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
msgid "Checks per day"
msgstr "Vérifications par jour"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
msgid "Checks per day"
msgstr "Vérifications par jour"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
#, php-format
msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
msgstr "Le valeur spécifiée pour '%s' doit être une numérique."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
#, php-format
msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
msgstr "Le valeur spécifiée pour '%s' doit être une numérique."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
#, php-format
msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
msgstr "L'activation du statut pour le service antivirus avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
#, php-format
msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
msgstr "L'activation du statut pour le service antivirus avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
msgid "This 'dn' has no workstation features."
msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'extensions stations de travail."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:296
msgid "This 'dn' has no workstation features."
msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'extensions stations de travail."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:296
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:296
msgid "Removing workstation failed"
msgstr "La suppression de la station de travail à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:349
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
msgid "Removing workstation failed"
msgstr "La suppression de la station de travail à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:349
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
"dans cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:353
msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
"dans cette 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:353
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:353
msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:449
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:473
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:449
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:473
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:449
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:473
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
msgid "Saving workstation failed"
msgstr "La sauvegarde de la station de travail à échoué"
#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
msgid "Saving workstation failed"
msgstr "La sauvegarde de la station de travail à échoué"
#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
#: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
#: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
msgid "Attachment"
msgstr "Document lié"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:136
msgid "Attachment"
msgstr "Document lié"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:136
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:136
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
msgid "Upload"
msgstr "Télécharger"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
msgid "Upload"
msgstr "Télécharger"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
msgid "Mime-type"
msgstr "Type mime"
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
msgid "Mime-type"
msgstr "Type mime"
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
msgid "Remove FAI repository extension."
msgstr "Enlever l'extension dépôts FAI."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
msgid "Remove FAI repository extension."
msgstr "Enlever l'extension dépôts FAI."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
msgid ""
"This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
msgid "Add FAI repository extension."
msgstr "Ajouter une extension dépôts FAI."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
msgid "Add FAI repository extension."
msgstr "Ajouter une extension dépôts FAI."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
msgid ""
"This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
#, php-format
msgid ""
"You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
#, php-format
msgid ""
"You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
"base de données reste cohérente."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
"base de données reste cohérente."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
#, php-format
msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
msgstr ""
-"Soyez prudent en éditant cette version, elle est toujours utilisée par ces système(s) "
-"[%s]. "
+"Soyez prudent en éditant cette version, elle est toujours utilisée par ces "
+"système(s) [%s]. "
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
msgid "Release"
msgstr "Version"
msgid "Release"
msgstr "Version"
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:291
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:12
msgid "Down"
msgstr "En bas"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:366
msgid "Down"
msgstr "En bas"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:366
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:366
#, php-format
msgid "Please choose a valid zone name."
msgstr "Veuillez choisir un nom de zone valide."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:370
#, php-format
msgid "Please choose a valid zone name."
msgstr "Veuillez choisir un nom de zone valide."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:370
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:370
#, php-format
msgid "Please choose a valid reverse zone name."
msgstr "Veuillez choisir une zone reverse valide."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:374
#, php-format
msgid "Please choose a valid reverse zone name."
msgstr "Veuillez choisir une zone reverse valide."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:374
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:374
msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
msgstr "Le serveur dns primaire doit se terminer par '.' pour être une entrée valide."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:378
msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
msgstr "Le serveur dns primaire doit se terminer par '.' pour être une entrée valide."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:378
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:378
msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
msgstr ""
"L'adresse de messagerie spécifiée doit se terminer par '.' pour être un "
msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
msgstr ""
"L'adresse de messagerie spécifiée doit se terminer par '.' pour être un "
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:382
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:386
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:382
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:386
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:382
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:386
msgid ""
"Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
"create a valid SOA record."
msgid ""
"Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
"create a valid SOA record."
"a GOsa de créer un enregistrement SOA valide."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:390
"a GOsa de créer un enregistrement SOA valide."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:390
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:390
msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
msgstr "Seule les minuscules sont autorisées dans le nom de la zone."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
msgstr "Seule les minuscules sont autorisées dans le nom de la zone."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
msgid "Please specify a numeric value for serial number."
msgstr "Veuillez entrer un nombre comme numéro de série."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
msgid "Please specify a numeric value for serial number."
msgstr "Veuillez entrer un nombre comme numéro de série."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
msgid "Please specify a numeric value for refresh."
msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour le délai de rafraîchissement."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
msgid "Please specify a numeric value for refresh."
msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour le délai de rafraîchissement."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
msgid "Please specify a numeric value for ttl."
msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée du ttl."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
msgid "Please specify a numeric value for ttl."
msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée du ttl."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
msgid "Please specify a numeric value for expire."
msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée d'expiration."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
msgid "Please specify a numeric value for expire."
msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée d'expiration."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
msgid "Please specify a numeric value for retry."
msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée entre chaque essai."
msgid "Please specify a numeric value for retry."
msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée entre chaque essai."
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:146 html/getxls.php:146
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
msgid "Select terminal mode"
msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:55
msgid "Select terminal mode"
msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:55
msgid "Select action to execute for this server"
msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
msgid "Select action to execute for this server"
msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/server.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
msgid "Select objects to add"
msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
msgid "Select objects to add"
msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
msgid "Display objects matching"
msgstr "Afficher les objets correspondants"
msgid "Display objects matching"
msgstr "Afficher les objets correspondants"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
msgid "Regular expression for matching object names"
msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
msgid "Regular expression for matching object names"
msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
msgid "Parent server"
msgstr "Serveur Père"
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
msgid "Parent server"
msgstr "Serveur Père"
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
msgid "Terminal template"
msgstr "Modèle de terminaux"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
msgid "Terminal template"
msgstr "Modèle de terminaux"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
msgid "Terminal name"
msgstr "Nom du terminal"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
msgid "Terminal name"
msgstr "Nom du terminal"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
msgid "Syslog server"
msgstr "Serveur de journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
msgid "Syslog server"
msgstr "Serveur de journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
msgid "Choose server to use for logging"
msgstr "Sélectionnez le serveur de journaux à utiliser"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
msgid "Choose server to use for logging"
msgstr "Sélectionnez le serveur de journaux à utiliser"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
msgid "Root server"
msgstr "Serveur Primaire"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
msgid "Root server"
msgstr "Serveur Primaire"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
msgid "Select NFS root filesystem to use"
msgstr "Sélectionnez le système de fichier racine NFS à utiliser"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
msgid "Select NFS root filesystem to use"
msgstr "Sélectionnez le système de fichier racine NFS à utiliser"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
msgid "Swap server"
msgstr "Serveur de Swap"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
msgid "Swap server"
msgstr "Serveur de Swap"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
msgid "Inherit time server attributes"
msgstr "Hérite des paramètres du serveur de temps"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
msgid "Inherit time server attributes"
msgstr "Hérite des paramètres du serveur de temps"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
msgid "NTP server"
msgstr "Serveur NTP"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
msgid "NTP server"
msgstr "Serveur NTP"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
msgid "Choose server to use for synchronizing time"
msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
msgid "Choose server to use for synchronizing time"
msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
msgid "Select action to execute for this terminal"
msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
msgid "Select action to execute for this terminal"
msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
msgid "There is no server with valid glpi database service."
msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
msgid "There is no server with valid glpi database service."
msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
msgstr ""
msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
msgstr ""
-"Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-mysql "
-"n'est pas disponible."
+"Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-"
+"mysql n'est pas disponible."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
msgid "Remove inventory"
msgstr "Supprimer l'inventaire"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
msgid "Remove inventory"
msgstr "Supprimer l'inventaire"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
msgid ""
"This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
msgid "Add inventory"
msgstr "Ajouter l'inventaire"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
msgid "Add inventory"
msgstr "Ajouter l'inventaire"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
msgid ""
"This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
#, php-format
msgid ""
"Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
#, php-format
msgid ""
"Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
msgstr "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
msgstr "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
#, php-format
msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
msgstr "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
#, php-format
msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
msgstr "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
msgid "since"
msgstr "depuis"
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
msgid "since"
msgstr "depuis"
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
msgid "Manage System-types"
msgstr "Gérer le type de système"
#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
msgid "Manage System-types"
msgstr "Gérer le type de système"
#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/main.inc:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/main.inc:47
msgid "System management"
msgstr "Administration des système"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
msgid "System management"
msgstr "Administration des système"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
msgid "Technical responsible"
msgstr "Responsable technique"
#: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
msgid "Technical responsible"
msgstr "Responsable technique"
#: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
msgstr "Le fichier ppd sera effacé du serveur et ne pourra pas être récupéré."
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
msgstr "Le fichier ppd sera effacé du serveur et ne pourra pas être récupéré."
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
msgid "Workstation template"
msgstr "Modèle de station de travail"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
msgid "Workstation template"
msgstr "Modèle de station de travail"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
msgid "Workstation name"
msgstr "Nom de la station de travail"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
msgid "Workstation name"
msgstr "Nom de la station de travail"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
msgid "Operating system"
msgstr "Système d'exploitation"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
msgid "Operating system"
msgstr "Système d'exploitation"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
msgid "Contact person"
msgstr "Personne de contact"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
msgid "Contact person"
msgstr "Personne de contact"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
msgid "Installed devices"
msgstr "Périphériques installés"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
msgid "Installed devices"
msgstr "Périphériques installés"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
msgid "Trading"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
msgid "Trading"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
msgid "Contracts"
msgstr "Contrats"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
msgid "Contracts"
msgstr "Contrats"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
msgid "Attachments"
msgstr "Documents liés"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
msgid "Attachments"
msgstr "Documents liés"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
msgid "List of systems"
msgstr "Liste des systèmes"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
msgid "List of systems"
msgstr "Liste des systèmes"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
msgid ""
"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
"systems. You can only add systems which have already been started once."
msgid ""
"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
"systems. You can only add systems which have already been started once."
"une fois."
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
"une fois."
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
msgid "System / Department"
msgstr "Système / Département"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
msgid "System / Department"
msgstr "Système / Département"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
msgid "Show servers"
msgstr "Afficher les serveurs"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
msgid "Show servers"
msgstr "Afficher les serveurs"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
msgid "Select to see Linux terminals"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
msgid "Select to see Linux terminals"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
msgid "Show terminals"
msgstr "Afficher les terminaux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
msgid "Show terminals"
msgstr "Afficher les terminaux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
msgid "Select to see Linux workstations"
msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
msgid "Select to see Linux workstations"
msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
msgid "Show workstations"
msgstr "Afficher les stations de travail"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
msgid "Show workstations"
msgstr "Afficher les stations de travail"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
msgid "Show windows based workstations"
msgstr "Afficher les stations de travail Windows"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
msgid "Show windows based workstations"
msgstr "Afficher les stations de travail Windows"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
msgid "Select to see network printers"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
msgid "Select to see network printers"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
msgid "Show network printers"
msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
msgid "Show network printers"
msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
msgid "Select to see VOIP phones"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgid "Select to see VOIP phones"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgid "Show phones"
msgstr "Afficher les téléphones"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
msgid "Show phones"
msgstr "Afficher les téléphones"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
msgid "Select to see network devices"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
msgid "Select to see network devices"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
msgid "Show network devices"
msgstr "Montrer les périphériques réseau"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
msgid "Show network devices"
msgstr "Montrer les périphériques réseau"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
msgid "Display systems matching"
msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
msgid "Display systems matching"
msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
msgid "Display systems of user"
msgstr "Afficher les systèmes de l'utilisateur"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
msgid "Display systems of user"
msgstr "Afficher les systèmes de l'utilisateur"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
msgid "New Terminal template"
msgstr "Nouveau modèle de terminal"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
msgid "New Terminal template"
msgstr "Nouveau modèle de terminal"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
msgid "New Workstation template"
msgstr "Nouveau modèle de station de travail"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
msgid "New Workstation template"
msgstr "Nouveau modèle de station de travail"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
msgid "New Server"
msgstr "Nouveau Serveur"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
msgid "New Server"
msgstr "Nouveau Serveur"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
msgid "New Printer"
msgstr "Nouvelle Imprimante"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
msgid "New Printer"
msgstr "Nouvelle Imprimante"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
msgid "New Phone"
msgstr "Nouveau Téléphone"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
msgid "New Phone"
msgstr "Nouveau Téléphone"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
msgid "New Component"
msgstr "Nouveau composant"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
msgid "New Component"
msgstr "Nouveau composant"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
msgid "Cups Server"
msgstr "Serveur Cups"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
msgid "Cups Server"
msgstr "Serveur Cups"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
msgid "Log Db"
msgstr "Base de données des journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
msgid "Log Db"
msgstr "Base de données des journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
msgid "Syslog Server"
msgstr "Serveur de journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
msgid "Syslog Server"
msgstr "Serveur de journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
msgid "Imap Server"
msgstr "Serveur Imap"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
msgid "Imap Server"
msgstr "Serveur Imap"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
msgid "Nfs Server"
msgstr "Serveur NFS"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
msgid "Nfs Server"
msgstr "Serveur NFS"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
msgid "Kerberos Server"
msgstr "Serveur Kerberos"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
msgid "Kerberos Server"
msgstr "Serveur Kerberos"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
msgid "Asterisk Server"
msgstr "Serveur Asterisk"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
msgid "Asterisk Server"
msgstr "Serveur Asterisk"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
msgid "Fax Server"
msgstr "Serveur de Fax"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
msgid "Fax Server"
msgstr "Serveur de Fax"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
msgid "Ldap Server"
msgstr "Serveur Ldap"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
msgid "Ldap Server"
msgstr "Serveur Ldap"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
msgid "Edit system"
msgstr "Editer un système"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
msgid "Edit system"
msgstr "Editer un système"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
msgid "Delete system"
msgstr "Effacer un système"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
msgid "Delete system"
msgstr "Effacer un système"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
msgid "Set root password"
msgstr "Indiquez le mot de passe administrateur"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
msgid "Set root password"
msgstr "Indiquez le mot de passe administrateur"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
msgid "Create CD"
msgstr "Créer un CD"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
msgid "Create CD"
msgstr "Créer un CD"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
msgid "Create FAI CD"
msgstr "Créer un CD FAI"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
msgid "Create FAI CD"
msgstr "Créer un CD FAI"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
msgid "Time Service"
msgstr "Services de temps"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
msgid "Time Service"
msgstr "Services de temps"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
msgid "LDAP Service"
msgstr "Service LDAP"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
msgid "LDAP Service"
msgstr "Service LDAP"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
msgid "Terminal Service"
msgstr "Services de terminaux"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
msgid "Terminal Service"
msgstr "Services de terminaux"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
msgid "Temporary disable login"
msgstr "Désactiver temporairement l'identifiant"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
msgid "Temporary disable login"
msgstr "Désactiver temporairement l'identifiant"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
msgid "Font path"
msgstr "Répertoire des polices de caractères"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
msgid "Font path"
msgstr "Répertoire des polices de caractères"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
msgid "Syslog Service"
msgstr "Service de journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
msgid "Syslog Service"
msgstr "Service de journaux systèmes"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
msgid "Print Service"
msgstr "Services d'impression"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
msgid "Print Service"
msgstr "Services d'impression"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
msgid "Mail server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
msgid "Mail server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
msgid "Printer driver"
msgstr "Pilote d'imprimante"
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
msgid "Printer driver"
msgstr "Pilote d'imprimante"
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
msgid "New driver"
msgstr "Nouveau pilote"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
msgid "New driver"
msgstr "Nouveau pilote"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
msgid ""
"This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
"more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
msgid ""
"This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
"more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
"imprimantes."
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
"imprimantes."
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
msgid "Display cartridge types matching"
msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
msgid "Display cartridge types matching"
msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
msgid "Regular expression for matching cartridge types"
msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
msgid "Regular expression for matching cartridge types"
msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
msgid "List of devices"
msgstr "Liste des périphériques"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
msgid "List of devices"
msgstr "Liste des périphériques"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
msgstr ""
"Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
"d'édition."
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
msgstr ""
"Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
"d'édition."
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
msgid "Display devices matching"
msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
msgid "Display devices matching"
msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
msgid "Regular expression for matching device names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
msgid "Regular expression for matching device names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
#, php-format
msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
msgstr ""
"de disponibilités"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
"de disponibilités"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
#, php-format
msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
#, php-format
msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
-msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils utilisent plus de %s%% de leur quota de messagerie"
+msgstr ""
+"Avertissez les utilisateurs quand ils utilisent plus de %s%% de leur quota "
+"de messagerie"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
msgid "Remove Kolab extension"
msgstr "Enlever l'extension Kolab"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
msgid "Remove Kolab extension"
msgstr "Enlever l'extension Kolab"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
msgid ""
"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
msgid "Add Kolab service"
msgstr "Ajouter un service Kolab"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
msgid "Add Kolab service"
msgstr "Ajouter un service Kolab"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
msgid ""
"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
"sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
msgid "Removing kolab host entry failed"
msgstr "La suppression de l'hôte kolab à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
msgid "Removing kolab host entry failed"
msgstr "La suppression de l'hôte kolab à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
msgid "Removing server from kolab object failed"
msgstr "La suppression du serveur de l'objet kolab à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
msgid "Removing server from kolab object failed"
msgstr "La suppression du serveur de l'objet kolab à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
msgstr "Le paramètre journées futures doit être remplit."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
msgstr "Le paramètre journées futures doit être remplit."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être nombre positif."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être nombre positif."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
msgid "The given Quota settings value must be a number."
msgstr "Les paramètres de Quota doivent être un nombre."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
msgid "The given Quota settings value must be a number."
msgstr "Les paramètres de Quota doivent être un nombre."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
msgid "Future days must be a value."
msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une nombre positif."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
msgid "Future days must be a value."
msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une nombre positif."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
msgid "No SMTP privileged networks set."
msgstr "Pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
msgid "No SMTP privileged networks set."
msgstr "Pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
msgid "Saving server to kolab object failed"
msgstr "La sauvegarde du serveur dans l'objet kolab à échoué"
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
msgid "Saving server to kolab object failed"
msgstr "La sauvegarde du serveur dans l'objet kolab à échoué"
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
msgid "List of configured repositories."
msgstr "Liste des dépôts configurés."
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
msgid "List of configured repositories."
msgstr "Liste des dépôts configurés."
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
msgid "Add repository"
msgstr "Ajouter un dépôt"
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
msgid "Add repository"
msgstr "Ajouter un dépôt"
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI."
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI."
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
msgid "Choose the kind of system component you want to create"
msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
msgid "Choose the kind of system component you want to create"
msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
msgid ""
"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
msgid ""
"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
"les dépendances des composants."
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
"les dépendances des composants."
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
msgid "Linux thin client template"
msgstr "Modèle de client léger Linux"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
msgid "Linux thin client template"
msgstr "Modèle de client léger Linux"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
msgid "Linux workstation template"
msgstr "Modèle de station de travail Linux"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
msgid "Linux workstation template"
msgstr "Modèle de station de travail Linux"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
msgid "Linux Server"
msgstr "Serveur Linux"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
msgid "Linux Server"
msgstr "Serveur Linux"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
msgid "Windows workstation"
msgstr "Station de travail Windows"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
msgid "Windows workstation"
msgstr "Station de travail Windows"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
msgid "Network printer"
msgstr "Imprimante réseau"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
msgid "Network printer"
msgstr "Imprimante réseau"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
msgid "Other network component"
msgstr "Autre composant réseau"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
msgid "Other network component"
msgstr "Autre composant réseau"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/password.tpl:2
msgid ""
"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
"effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
msgid ""
"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
"effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
"mot de passe sinon vous ne pourrez pas vous identifier sans celui-ci."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:5
"mot de passe sinon vous ne pourrez pas vous identifier sans celui-ci."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/password.tpl:5
msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
msgstr ""
"Laissez le champ vide pour le mot de passe afin de l'obtenir depuis l'entrée "
"par défaut."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:9
msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
msgstr ""
"Laissez le champ vide pour le mot de passe afin de l'obtenir depuis l'entrée "
"par défaut."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/password.tpl:9
msgid "Changing the password impinges on authentification only."
msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'authentification."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
#: plugins/personal/password/password.tpl:16
#: plugins/personal/generic/password.tpl:7
msgid "Changing the password impinges on authentification only."
msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'authentification."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
#: plugins/personal/password/password.tpl:16
#: plugins/personal/generic/password.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/password.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/password.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/password.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/password.tpl:7
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
#: plugins/personal/password/password.tpl:21
#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
#: plugins/personal/password/password.tpl:21
#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/password.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/password.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/password.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/password.tpl:11
msgid "Repeat new password"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
#: plugins/personal/password/password.tpl:30
#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
msgid "Repeat new password"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
#: plugins/personal/password/password.tpl:30
#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/password.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/password.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/password.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/password.tpl:17
msgid "Set password"
msgstr "Attribuer le mot de passe"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
msgid "Set password"
msgstr "Attribuer le mot de passe"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
msgid "This feature is not implemented yet."
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
msgid "This feature is not implemented yet."
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
msgstr "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
msgstr "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
#, php-format
msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
#, php-format
msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
"par les sytème(s) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
"par les sytème(s) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
msgid "Rename failed, this system type name is already used."
msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
msgid "Rename failed, this system type name is already used."
msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
msgstr ""
"L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
"déjà."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
msgstr ""
"L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
"déjà."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
#, php-format
msgid ""
"You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
#, php-format
msgid ""
"You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
"actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
"actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
msgstr ""
"Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
"existe déjà."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
msgstr ""
"Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
"existe déjà."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
msgid ""
"This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
"clicking below."
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
msgid ""
"This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgid ""
"This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
"clicking below."
@@ -7337,79 +10341,103 @@ msgstr ""
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
msgstr ""
"Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
"disponible."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
msgstr ""
"Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
"disponible."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
msgid "Zone name"
msgstr "Nom de la zone"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
msgid "Zone name"
msgstr "Nom de la zone"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
msgid "Network address"
msgstr "Adresse réseau"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
msgid "Network address"
msgstr "Adresse réseau"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
msgid "Zone records"
msgstr "Enregistrement de zone"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
msgid "Zone records"
msgstr "Enregistrement de zone"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
msgstr "Impossible d'éditer la zone car elle est actuellement sauvegardée."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
msgstr "Impossible d'éditer la zone car elle est actuellement sauvegardée."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
msgid "SOA record"
msgstr "Enregistrement SOA"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
msgid "SOA record"
msgstr "Enregistrement SOA"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
msgid "Primary dns server for this zone"
msgstr "Serveur dns primaire pour cette zone"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 setup/setup_feedback.tpl:32
msgid "Primary dns server for this zone"
msgstr "Serveur dns primaire pour cette zone"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 setup/setup_feedback.tpl:32
-#: html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174 html/getxls.php:174
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
msgid "Serial number (automatically incremented)"
msgstr "Numéro de série (incrémenté automatiquement)"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
msgid "Serial number (automatically incremented)"
msgstr "Numéro de série (incrémenté automatiquement)"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
msgid "Expire"
msgstr "Expirer"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
msgid "Expire"
msgstr "Expirer"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
msgid "MxRecords"
msgstr "Enregistrements mx"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
msgid "MxRecords"
msgstr "Enregistrements mx"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
msgid "Global zone records"
msgstr "Enregistrements pour la zone globale"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
msgid "Global zone records"
msgstr "Enregistrements pour la zone globale"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
msgid "FAI server"
msgstr "Serveur FAI"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
msgid "FAI server"
msgstr "Serveur FAI"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
msgid "Assigned FAI classes"
msgstr "Liste des classes FAI utilisées"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
msgid "Assigned FAI classes"
msgstr "Liste des classes FAI utilisées"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
msgid "set"
msgstr "activé"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
msgid "set"
msgstr "activé"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
#, php-format
msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
msgstr ""
#, php-format
msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
msgstr ""
@@ -7417,87 +10445,108 @@ msgstr ""
"jeux de caractères supportés."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
"jeux de caractères supportés."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
#, php-format
msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
msgstr "Impossible de lire '%s/encodings', veuillez vérifier les permissions."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
#, php-format
msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
msgstr "Impossible de lire '%s/encodings', veuillez vérifier les permissions."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
msgid "Please specify a valid path for your setup."
msgstr "Veuillez entrer un chemin valide pour votre configuration."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
msgid "Please specify a valid path for your setup."
msgstr "Veuillez entrer un chemin valide pour votre configuration."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
msgid "Please specify a valid name for your share."
msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre partage."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
msgid "Please specify a valid name for your share."
msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre partage."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
msgid "Please specify a name for your share."
msgstr "Veuillez spécifier un nom pour votre partage."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
msgid "Please specify a name for your share."
msgstr "Veuillez spécifier un nom pour votre partage."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
msgid "Description contains invalid characters."
msgstr "La description contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
msgid "Description contains invalid characters."
msgstr "La description contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
msgid "Volume contains invalid characters."
msgstr "Le nom du Volume contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
msgid "Volume contains invalid characters."
msgstr "Le nom du Volume contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
msgid "Path contains invalid characters."
msgstr "Le chemin contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
msgid "Path contains invalid characters."
msgstr "Le chemin contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
msgid "Option contains invalid characters."
msgstr "L'option contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
msgid "Option contains invalid characters."
msgstr "L'option contient des caractères invalides."
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
msgid "Generic virus filtering"
msgstr "Filtrage antivirus générique"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
msgid "Generic virus filtering"
msgstr "Filtrage antivirus générique"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
msgid "Database user"
msgstr "Base de données utilisateur"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
msgid "Database user"
msgstr "Base de données utilisateur"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
msgid "Database mirror"
msgstr "Base de données mirroir"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
msgid "Database mirror"
msgstr "Base de données mirroir"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
msgid "Http proxy URL"
msgstr "URL du proxy http"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
msgid "Http proxy URL"
msgstr "URL du proxy http"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
msgid "Select number of maximal threads"
msgstr "Sélectionnez le nombre maximal de processus"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
msgid "Select number of maximal threads"
msgstr "Sélectionnez le nombre maximal de processus"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
msgid "Max directory recursions"
msgstr "Nombre maximum de récursions dans les répertoires"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
msgid "Max directory recursions"
msgstr "Nombre maximum de récursions dans les répertoires"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activer le deboguage"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activer le deboguage"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
msgid "Enable mail scanning"
msgstr "Activer la vérification antivirus de la messagerie"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
msgid "Enable mail scanning"
msgstr "Activer la vérification antivirus de la messagerie"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
msgid "Archive scanning"
msgstr "Vérification des archives"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
msgid "Archive scanning"
msgstr "Vérification des archives"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
msgid "Enable scanning of archives"
msgstr "Activer la vérification des archives"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
msgid "Enable scanning of archives"
msgstr "Activer la vérification des archives"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
msgid "Block encrypted archives"
msgstr "Bloquer les archives encryptées"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
msgid "Block encrypted archives"
msgstr "Bloquer les archives encryptées"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
msgid "Maximum recursion"
msgstr "Récursions maximum"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
msgid "Maximum recursion"
msgstr "Récursions maximum"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
#, php-format
msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
msgstr ""
#, php-format
msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
msgstr ""
@@ -7505,80 +10554,104 @@ msgstr ""
"utilisateurs:"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
"utilisateurs:"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
msgstr "Veuillez corriger les paramètres du partage /profil de ces utilisateurs"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
msgstr "Veuillez corriger les paramètres du partage /profil de ces utilisateurs"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
msgstr ""
"Serveur de terminaux, le chemin vers les polices de caractère doit être "
"spécifié."
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
msgstr ""
"Serveur de terminaux, le chemin vers les polices de caractère doit être "
"spécifié."
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
msgid "Saving server service object failed"
msgstr "La sauvegarde des services du serveur à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
msgid "Saving server service object failed"
msgstr "La sauvegarde des services du serveur à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
msgid "Creating mount container failed"
msgstr "La création d'un conteneur pour les point de montage à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
msgid "Creating mount container failed"
msgstr "La création d'un conteneur pour les point de montage à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
msgid "Removing mount container failed"
msgstr "La suppression du conteneur pour les points de montage à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
msgid "Removing mount container failed"
msgstr "La suppression du conteneur pour les points de montage à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
msgid "Saving mount container failed"
msgstr "La sauvegarde du conteneur pour les points de montage à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
msgid "Saving mount container failed"
msgstr "La sauvegarde du conteneur pour les points de montage à échoué"
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
msgid "use"
msgstr "utiliser"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
msgid "use"
msgstr "utiliser"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
msgid "Printer type"
msgstr "Type de l'imprimante"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
msgid "Printer type"
msgstr "Type de l'imprimante"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
msgid "Supported interfaces"
msgstr "Interfaces supportées"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
msgid "Supported interfaces"
msgstr "Interfaces supportées"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
msgid "Serial"
msgstr "Série"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
msgid "Serial"
msgstr "Série"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
msgid "Installed cartridges"
msgstr "Cartouches installés"
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
msgid "Installed cartridges"
msgstr "Cartouches installés"
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/remove.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
msgid ""
"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgid ""
"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+msgstr ""
+"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
+"voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
+"de récupérer vos données."
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
msgid "List of Applications"
msgstr "Liste des applications"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
msgid "List of Applications"
msgstr "Liste des applications"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
msgid "This table displays all applications in the selected tree."
msgstr "Ce tableau montre toutes les applications dans l'arbre sélectionné."
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
msgid "This table displays all applications in the selected tree."
msgstr "Ce tableau montre toutes les applications dans l'arbre sélectionné."
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
@@ -7592,201 +10665,260 @@ msgstr ""
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:8
msgid "Application name"
msgstr "Nom de l'application"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
msgid "Application name"
msgstr "Nom de l'application"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
msgid "new"
msgstr "nouveau"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
msgid "new"
msgstr "nouveau"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
msgid "Create new application"
msgstr "Créer une nouvelle application"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
msgid "Create new application"
msgstr "Créer une nouvelle application"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
msgid "no example"
msgstr "pas d'exemple"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
msgid "no example"
msgstr "pas d'exemple"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
msgid "This 'dn' is no application."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
msgid "This 'dn' is no application."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
msgid "Removing application failed"
msgstr "La suppression de l'application à échoué"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
msgid "Removing application failed"
msgstr "La suppression de l'application à échoué"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
#, php-format
msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
msgstr "La suppression de l'application du groupe d'objet '%s' à échoue"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
#, php-format
msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
msgstr "La suppression de l'application du groupe d'objet '%s' à échoue"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
#, php-format
msgid "Removing application from group '%s' failed"
msgstr "La suppression de l'application du groupe '%s' à échoué"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
#, php-format
msgid "Removing application from group '%s' failed"
msgstr "La suppression de l'application du groupe '%s' à échoué"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
msgid "Specified execute path must start with '/'."
msgstr "Le répertoire d'exécution doit commencer par '/'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
msgid "Specified execute path must start with '/'."
msgstr "Le répertoire d'exécution doit commencer par '/'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
"'Base'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
"'Base'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
msgid "Required field 'Name' is not filled."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
msgid "Required field 'Name' is not filled."
msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
msgstr ""
"Caractère non valide dans le nom de l'application. Seul les caractères de a-"
"z et 0-9 sont permis."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
msgstr ""
"Caractère non valide dans le nom de l'application. Seul les caractères de a-"
"z et 0-9 sont permis."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
msgid "Required field 'Execute' is not filled."
msgstr "Le champ obligatoire 'Exécuter' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
msgid "Required field 'Execute' is not filled."
msgstr "Le champ obligatoire 'Exécuter' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
msgid "There's already an application with this 'Name'."
msgstr "Une application ayant le même 'Nom' existe déjà."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
msgid "There's already an application with this 'Name'."
msgstr "Une application ayant le même 'Nom' existe déjà."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
msgid "Saving application failed"
msgstr "La sauvegarde de l'application à échouée"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
msgid "Saving application failed"
msgstr "La sauvegarde de l'application à échouée"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
msgid "Application settings"
msgstr "Préférences de l'application"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
msgid "Application settings"
msgstr "Préférences de l'application"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:13
msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: en dessous des icônes)"
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: en dessous des icônes)"
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
#, php-format
msgid "You're about to delete the application '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
#, php-format
msgid "You're about to delete the application '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
msgid "You are not allowed to delete this application!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
#: plugins/admin/applications/main.inc:39
#: plugins/admin/applications/main.inc:41
msgid "You are not allowed to delete this application!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
#: plugins/admin/applications/main.inc:39
#: plugins/admin/applications/main.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/main.inc:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/main.inc:41
msgid "Application management"
msgstr "Gestion des applications"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
msgid "Application management"
msgstr "Gestion des applications"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
msgid "Remove options"
msgstr "Supprimer les options"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
msgid "Remove options"
msgstr "Supprimer les options"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
"le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
"le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
msgid "Create options"
msgstr "Créer des options"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
msgid "Create options"
msgstr "Créer des options"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
"cliquant en-dessous."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
"cliquant en-dessous."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
msgid "Add option"
msgstr "Ajouter une option"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
msgid "Add option"
msgstr "Ajouter une option"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
msgid "Removing application parameters failed"
msgstr "La suppression des paramètres de l'application à échoué"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:172
msgid "Removing application parameters failed"
msgstr "La suppression des paramètres de l'application à échoué"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:172
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:172
#, php-format
msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:203
#, php-format
msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:203
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:203
msgid "Saving applications parameters failed"
msgstr "La sauvegarde de paramètres de l'application à échoué"
#: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
msgid "Saving applications parameters failed"
msgstr "La sauvegarde de paramètres de l'application à échoué"
#: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
#: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
#: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
msgid "Current release"
msgstr "Version actuelle"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
msgid "Current release"
msgstr "Version actuelle"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:174
+#: html/getxls.php:236
msgid "Display name"
msgstr "Nom à afficher"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
msgid "Display name"
msgstr "Nom à afficher"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:19
msgid "Path and/or binary name of application"
msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
msgid "Path and/or binary name of application"
msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:34
msgid "Choose subtree to place application in"
msgstr ""
"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
"l'application"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
msgid "Choose subtree to place application in"
msgstr ""
"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
"l'application"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:55
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:63
msgid "Update"
msgstr "Mise à Jour"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
msgid "Update"
msgstr "Mise à Jour"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:63
msgid "Reload picture from LDAP"
msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
msgid "Reload picture from LDAP"
msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:77
msgid "Only executable for members"
msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
msgid "Only executable for members"
msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:79
msgid "Replace user configuration on startup"
msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
msgid "Replace user configuration on startup"
msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:83
msgid "Place icon on members desktop"
msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
msgid "Place icon on members desktop"
msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:86
msgid "Place entry in members startmenu"
msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
msgid "Place entry in members startmenu"
msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:89
msgid "Place entry in members launch bar"
msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
msgid "Place entry in members launch bar"
msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:257
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:256
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:257
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:256
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/applications/generic.tpl:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:257
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:256
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: plugins/admin/users/remove.tpl:6
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: plugins/admin/users/remove.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/remove.tpl:6
msgid ""
"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
msgid ""
"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
msgstr ""
"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous "
msgstr ""
"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous "
-"voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+"voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
+"de récupérer vos données."
#: plugins/admin/users/template.tpl:2
#: plugins/admin/users/template.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/template.tpl:2
msgid "Creating a new user using templates"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
#: plugins/admin/users/template.tpl:6
msgid "Creating a new user using templates"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
#: plugins/admin/users/template.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/template.tpl:6
msgid ""
"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
"records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
msgid ""
"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
"records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
#: plugins/admin/users/template.tpl:32
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
#: plugins/admin/users/template.tpl:32
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/template.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:59
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
msgid "You are not allowed to set this users password!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
#: plugins/personal/password/main.inc:45 plugins/personal/generic/main.inc:84
msgid "You are not allowed to set this users password!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
#: plugins/personal/password/main.inc:45 plugins/personal/generic/main.inc:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/main.inc:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/main.inc:84
msgid ""
"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
"do not match."
msgid ""
"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
"do not match."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:89
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/main.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/main.inc:89
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
#, php-format
msgid "You're about to delete the user %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
#, php-format
msgid "You're about to delete the user %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
msgid "You are not allowed to delete this user!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur!"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
msgid "You are not allowed to delete this user!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur!"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
msgid ""
"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
msgid ""
"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
"d'utiliser les filtres."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
"d'utiliser les filtres."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/login.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/login.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
@@ -7881,128 +11046,162 @@ msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
msgid "Select to see template pseudo users"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
msgid "Select to see template pseudo users"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
msgid "Show templates"
msgstr "Afficher les modèles"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
msgid "Show templates"
msgstr "Afficher les modèles"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
msgid "Show functional users"
msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
msgid "Show functional users"
msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
msgid "Select to see users that have posix settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
msgid "Select to see users that have posix settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
msgid "Show unix users"
msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
msgid "Show unix users"
msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
msgid "Select to see users that have mail settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
msgid "Select to see users that have mail settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
msgid "Show mail users"
msgstr "Afficher les utilisateurs de messagerie"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
msgid "Show mail users"
msgstr "Afficher les utilisateurs de messagerie"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
msgid "Select to see users that have samba settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
msgid "Select to see users that have samba settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
msgid "Show samba users"
msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
msgid "Show samba users"
msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
msgid "Select to see users that have proxy settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
msgid "Select to see users that have proxy settings"
msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
msgid "Show proxy users"
msgstr "Afficher les utilisateurs proxy"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
msgid "Show proxy users"
msgstr "Afficher les utilisateurs proxy"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
msgid "Create new user"
msgstr "Création d'un nouvel utilisateur"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
msgid "Create new user"
msgstr "Création d'un nouvel utilisateur"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
msgid "New user"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
msgid "New user"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
msgid "Create new template"
msgstr "Créer un nouveau modèle"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
msgid "Create new template"
msgstr "Créer un nouveau modèle"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
msgid "New template"
msgstr "Nouveau modèle"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
msgid "New template"
msgstr "Nouveau modèle"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
msgid "GOsa"
msgstr "GOsa"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
msgid "GOsa"
msgstr "GOsa"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
msgid "Edit generic properties"
msgstr "Modifier les propriétés de base"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
msgid "Edit generic properties"
msgstr "Modifier les propriétés de base"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
msgid "Edit UNIX properties"
msgstr "Modifier les propriétés UNIX"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
msgid "Edit UNIX properties"
msgstr "Modifier les propriétés UNIX"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
msgid "Edit environment properties"
msgstr "Modifier les propriétés d'environnement"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
msgid "Edit environment properties"
msgstr "Modifier les propriétés d'environnement"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
msgid "Edit mail properties"
msgstr "Modifier les propriétés de messagerie"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
msgid "Edit mail properties"
msgstr "Modifier les propriétés de messagerie"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
msgid "Edit phone properties"
msgstr "Modifier les propriétés téléphoniques"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
msgid "Edit phone properties"
msgstr "Modifier les propriétés téléphoniques"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
msgid "Edit fax properies"
msgstr "Modifier les propriétés fax"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
msgid "Edit fax properies"
msgstr "Modifier les propriétés fax"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
msgid "Edit samba properties"
msgstr "Modifier les propriétés samba"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
msgid "Edit samba properties"
msgstr "Modifier les propriétés samba"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
msgid "Edit netatalk properties"
msgstr "Modifier les propriétés de Netatalk"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
msgid "Edit netatalk properties"
msgstr "Modifier les propriétés de Netatalk"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
msgid "Create user from template"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur depuis un modèle"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
msgid "Create user from template"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur depuis un modèle"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
msgid "Create user with this template"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce modèle"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
msgid "Create user with this template"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce modèle"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
#: plugins/personal/password/main.inc:117
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
#: plugins/personal/password/main.inc:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/main.inc:117
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/main.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/main.inc:47
msgid "User administration"
msgstr "Administration des utilisateurs"
#: plugins/admin/users/password.tpl:2
msgid "User administration"
msgstr "Administration des utilisateurs"
#: plugins/admin/users/password.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/password.tpl:2
msgid ""
"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
msgid ""
"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci."
#: plugins/admin/users/password.tpl:6 plugins/personal/password/password.tpl:6
"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci."
#: plugins/admin/users/password.tpl:6 plugins/personal/password/password.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/users/password.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/password.tpl:6
msgid ""
"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
"and unix services."
msgid ""
"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
"and unix services."
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/remove.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
msgid ""
"This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
"check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
"your data back."
msgstr ""
"Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez "
msgid ""
"This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
"check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
"your data back."
msgstr ""
"Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez "
-"vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+"vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est "
+"impossible pour GOsa de récupérer vos données."
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
msgid "Processing the requested operation"
msgstr "Opération en cours"
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
msgid "Processing the requested operation"
msgstr "Opération en cours"
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
msgid ""
"As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
"the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
msgid ""
"As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
"the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
msgid ""
"Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
"requested operation."
msgid ""
"Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
"requested operation."
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
msgid "List of departments"
msgstr "Liste des départements"
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
msgid "List of departments"
msgstr "Liste des départements"
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top "
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top "
"d'utiliser les filtres."
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
"d'utiliser les filtres."
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
msgid "Department name"
msgstr "Nom du département"
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
msgid "Department name"
msgstr "Nom du département"
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
msgid "Create new department"
msgstr "Créer un nouveau département"
msgid "Create new department"
msgstr "Créer un nouveau département"
#: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
#: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
msgstr ""
"Impossible de bouger l'arbre. L'arbre de destination est un sous arbre de "
msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
msgstr ""
"Impossible de bouger l'arbre. L'arbre de destination est un sous arbre de "
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
#, php-format
msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
msgstr ""
#, php-format
msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
msgstr ""
@@ -8097,128 +11321,170 @@ msgstr ""
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
msgid "You have no permission to remove this department."
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
msgid "You have no permission to remove this department."
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
msgid ".."
msgstr ".."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
msgid ".."
msgstr ".."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
msgid "Removing department failed"
msgstr "La suppression du département à échoué"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
msgid "Removing department failed"
msgstr "La suppression du département à échoué"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
msgid "Department with that 'Name' already exists."
msgstr "Un département ayant ce 'Nom' existe déjà."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
msgid "Department with that 'Name' already exists."
msgstr "Un département ayant ce 'Nom' existe déjà."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
msgid "Required field 'Description' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
msgid "Required field 'Description' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
#, php-format
msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
msgstr "Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
#, php-format
msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
msgstr "Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
-msgstr "Erreur fatale: Impossible de trouver un marqueur libre pour marquer l'entité administrative !"
+msgstr ""
+"Erreur fatale: Impossible de trouver un marqueur libre pour marquer l'entité "
+"administrative !"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
msgid "Saving department failed"
msgstr "La sauvegarde du département à échoué"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
msgid "Saving department failed"
msgstr "La sauvegarde du département à échoué"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
#, php-format
msgid "Tagging '%s'."
msgstr "Marquer '%s'."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
#, php-format
msgid "Tagging '%s'."
msgstr "Marquer '%s'."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
#, php-format
msgid "Moving '%s' to '%s'"
msgstr "Bouger '%s' vers '%s'"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
#, php-format
msgid "Moving '%s' to '%s'"
msgstr "Bouger '%s' vers '%s'"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
#, php-format
msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
msgstr "Impossible de copier %s, arrêt de l'opération"
#: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
#, php-format
msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
msgstr "Impossible de copier %s, arrêt de l'opération"
#: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/main.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/main.inc:43
msgid "Department management"
msgstr "Gestion des départements"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
msgid "Department management"
msgstr "Gestion des départements"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:8
msgid "Name of department"
msgstr "Nom du département"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
msgid "Name of department"
msgstr "Nom du département"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:9
msgid "Name of subtree to create"
msgstr "Nom de la branche à créer"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
msgid "Name of subtree to create"
msgstr "Nom de la branche à créer"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
msgid "Descriptive text for department"
msgstr "Description du département"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
msgid "Descriptive text for department"
msgstr "Description du département"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:18
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:20
msgid "Category for this subtree"
msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
msgid "Category for this subtree"
msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
msgid "Choose subtree to place department in"
msgid "Choose subtree to place department in"
-msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le département"
+msgstr ""
+"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
+"département"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:291 html/getxls.php:174
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:291
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "State"
msgstr "Département"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
#: html/getxls.php:236
msgid "State"
msgstr "Département"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:52
msgid "State where this subtree is located"
msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
msgid "State where this subtree is located"
msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:56
msgid "Location of this subtree"
msgstr "Lieu de cette branche"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
msgid "Location of this subtree"
msgstr "Lieu de cette branche"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:60
msgid "Postal address of this subtree"
msgstr "Adresse postale de cette branche"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
msgid "Postal address of this subtree"
msgstr "Adresse postale de cette branche"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:64
msgid "Base telephone number of this subtree"
msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
msgid "Base telephone number of this subtree"
msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:68
msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:81
msgid "Administrative settings"
msgstr "Paramètres administratifs"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
msgid "Administrative settings"
msgstr "Paramètres administratifs"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/departments/generic.tpl:83
msgid "Tag department as an independent administrative unit"
msgstr "Marquer le département comme une entité administrative indépendante"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
msgid "Tag department as an independent administrative unit"
msgstr "Marquer le département comme une entité administrative indépendante"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
msgid "List of object groups"
msgstr "Liste des groupes d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
msgid "List of object groups"
msgstr "Liste des groupes d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
msgid ""
"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
msgid ""
"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
@@ -8229,104 +11495,131 @@ msgstr ""
"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
msgid "Name of object groups"
msgstr "Nom du groupe d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
msgid "Name of object groups"
msgstr "Nom du groupe d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
msgid "Select to see groups containing users"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des utilisateurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
msgid "Select to see groups containing users"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des utilisateurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
msgid "Show groups containing users"
msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
msgid "Show groups containing users"
msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
msgid "Select to see groups containing groups"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des groupes"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
msgid "Select to see groups containing groups"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des groupes"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
msgid "Show groups containing groups"
msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
msgid "Show groups containing groups"
msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
msgid "Select to see groups containing applications"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des applications"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
msgid "Select to see groups containing applications"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des applications"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
msgid "Show groups containing applications"
msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
msgid "Show groups containing applications"
msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
msgid "Select to see groups containing departments"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des départements"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
msgid "Select to see groups containing departments"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des départements"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
msgid "Show groups containing departments"
msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
msgid "Show groups containing departments"
msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
msgid "Select to see groups containing servers"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des serveurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
msgid "Select to see groups containing servers"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des serveurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
msgid "Show groups containing servers"
msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
msgid "Show groups containing servers"
msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
msgid "Select to see groups containing workstations"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des stations de travail"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
msgid "Select to see groups containing workstations"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des stations de travail"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
msgid "Show groups containing workstations"
msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
msgid "Show groups containing workstations"
msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
msgid "Select to see groups containing terminals"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
msgid "Select to see groups containing terminals"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
msgid "Show groups containing terminals"
msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
msgid "Show groups containing terminals"
msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
msgid "Select to see groups containing printer"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
msgid "Select to see groups containing printer"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
msgid "Show groups containing printer"
msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
msgid "Show groups containing printer"
msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
msgid "Select to see groups containing phones"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
msgid "Select to see groups containing phones"
msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
msgid "Show groups containing phones"
msgstr "Afficher les groupes contenant des téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
msgid "Show groups containing phones"
msgstr "Afficher les groupes contenant des téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
msgid "Create new object group"
msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
msgid "Create new object group"
msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:50
msgid "Object group"
msgstr "Groupes d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
msgid "Object group"
msgstr "Groupes d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
msgid "Phone queue"
msgstr "Queue téléphonique"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
msgid "Phone queue"
msgstr "Queue téléphonique"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
msgid "System"
msgstr "Système"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
msgid "System"
msgstr "Système"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
msgid ""
"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
"GOsa to get your data back."
msgid ""
"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
"GOsa to get your data back."
@@ -8336,101 +11629,127 @@ msgstr ""
"données."
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
"données."
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
msgid "Select to see departments"
msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
msgid "Select to see departments"
msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
msgid "Show departments"
msgstr "Montrer les départements"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Show departments"
msgstr "Montrer les départements"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Select to see GOsa accounts"
msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Select to see GOsa accounts"
msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Show people"
msgstr "Afficher les utilisateurs"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Show people"
msgstr "Afficher les utilisateurs"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Select to see GOsa groups"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Select to see GOsa groups"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Show groups"
msgstr "Afficher les groupes"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Show groups"
msgstr "Afficher les groupes"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Select to see applications"
msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Select to see applications"
msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Show applications"
msgstr "Afficher les applications"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
msgid "Show applications"
msgstr "Afficher les applications"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
msgid "Select to see workstations"
msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
msgid "Select to see workstations"
msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
msgid "Select to see terminals"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Select to see terminals"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Select to see printers"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Select to see printers"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Show printers"
msgstr "Afficher les imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgid "Show printers"
msgstr "Afficher les imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgid "Select to see phones"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
msgid "Select to see phones"
msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
msgid "Display objects of department"
msgstr "Afficher les objets du département"
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
msgid "Display objects of department"
msgstr "Afficher les objets du département"
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
msgid "There must be at least one NTP server selected."
msgstr "Il doit y avoir au moins un serveur NTP sélectionné."
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
msgid "There must be at least one NTP server selected."
msgstr "Il doit y avoir au moins un serveur NTP sélectionné."
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
#, php-format
msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
msgstr "Mettre l'option (FAIstate) pour l'objet '%s' à échoué, la valeur était '%s'."
#: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
#, php-format
msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
msgstr "Mettre l'option (FAIstate) pour l'objet '%s' à échoué, la valeur était '%s'."
#: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
msgid "Please enter a mail address"
msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
msgid "Please enter a mail address"
msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver "
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver "
"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez "
"l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez "
"l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
msgstr "La sauvegarde des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
msgstr "La suppression des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
msgstr "La suppression des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/main.inc:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/main.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
msgid "Object groups"
msgstr "Groupes d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
msgid "Object groups"
msgstr "Groupes d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
#, php-format
msgid ""
"The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
#, php-format
msgid ""
"The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
"nouveau compte en ignorant les anciens comptes."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
"nouveau compte en ignorant les anciens comptes."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
msgid "ring all"
msgstr "Tout faire sonner"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
msgid "ring all"
msgstr "Tout faire sonner"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
msgid "round robin"
msgstr "les un après les autres"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
msgid "round robin"
msgstr "les un après les autres"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
msgid "least recently called"
msgstr "le moins appelé "
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
msgid "least recently called"
msgstr "le moins appelé "
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
msgid "fewest completed calls"
msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
msgid "fewest completed calls"
msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
msgid "random"
msgstr "au hasard"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
msgid "random"
msgstr "au hasard"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
msgid "round robin with memory"
msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
msgid "round robin with memory"
msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
msgid ""
"Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
"extension available in your php setup."
msgid ""
"Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
"extension available in your php setup."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
#, php-format
msgid ""
"The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
#, php-format
msgid ""
"The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
#, php-format
msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
#, php-format
msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
-msgstr "Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur '%"
+"s'."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
#, php-format
msgid ""
"The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
#, php-format
msgid ""
"The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
#, php-format
msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
#, php-format
msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
-msgstr "Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur initial '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur "
+"initial '%s'."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
msgid "Remove the phone queue from this Account"
msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
msgid "Remove the phone queue from this Account"
msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
"Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en "
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
"Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en "
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
msgid "Create phone queue"
msgstr "Créer une queue téléphonique"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
msgid "Create phone queue"
msgstr "Créer une queue téléphonique"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
msgid ""
"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgid ""
"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
"clicking below."
"activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
"activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
msgid ""
"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
"phone queue."
msgid ""
"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
"phone queue."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de téléphonique valide (goFonHomeServer)."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de téléphonique valide (goFonHomeServer)."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
msgid "Timeout must be numeric"
msgstr "Le délai d'attente doit être un nombre"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
msgid "Timeout must be numeric"
msgstr "Le délai d'attente doit être un nombre"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
msgid "Retry must be numeric"
msgstr "Le délai de rappel automatique doit être un nombre"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
msgid "Retry must be numeric"
msgstr "Le délai de rappel automatique doit être un nombre"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
msgid "Max queue length must be numeric"
msgstr "La taille maximale de la queue doit être un nombre"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
msgid "Max queue length must be numeric"
msgstr "La taille maximale de la queue doit être un nombre"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
msgid "Announce frequency must be numeric"
msgstr "La fréquence du message d'annonce doit être un nombre"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
msgid "Announce frequency must be numeric"
msgstr "La fréquence du message d'annonce doit être un nombre"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
msgid "There must be least one queue number defined."
msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie."
msgid "There must be least one queue number defined."
msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
msgid ""
"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
"server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
msgid ""
"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
"server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
"sauvées dans la base de données d'asterisk."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
"sauvées dans la base de données d'asterisk."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
msgid "Error while removing old queue entries from database."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'effacement des entrées de l'ancienne "
msgid "Error while removing old queue entries from database."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'effacement des entrées de l'ancienne "
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
msgstr "Veuillez regarder les journaux systèmes de GOsa."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
msgstr "Veuillez regarder les journaux systèmes de GOsa."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
msgstr "Impossible de détecter les entrées de l'ancienne queue, la requête à échoué."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
msgstr "Impossible de détecter les entrées de l'ancienne queue, la requête à échoué."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
#, php-format
msgid ""
"More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
#, php-format
msgid ""
"More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
"d'abord régler ce problème manuellement."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
"d'abord régler ce problème manuellement."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
msgid "Mysql query failed."
msgstr "La requête Mysql à échoué."
msgid "Mysql query failed."
msgstr "La requête Mysql à échoué."
@@ -8617,107 +11985,138 @@ msgstr "La requête Mysql à échoué."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1378
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
#, php-format
msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
#, php-format
msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
msgid "Saving phone queue failed"
msgstr "La sauvegarde de la queue téléphonique à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
msgid "Saving phone queue failed"
msgstr "La sauvegarde de la queue téléphonique à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
msgid "Removing phone queue failed"
msgstr "La suppression de la queue téléphonique à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
msgid "Removing phone queue failed"
msgstr "La suppression de la queue téléphonique à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
msgid "Please enter the new object group name"
msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom pour le groupe d'objet"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
msgid "Please enter the new object group name"
msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom pour le groupe d'objet"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
#, php-format
msgid "You're about to delete the object group '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
#, php-format
msgid "You're about to delete the object group '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
msgid "You are not allowed to delete this object group!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
msgid "You are not allowed to delete this object group!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
msgid "This 'dn' is no object group."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
msgid "This 'dn' is no object group."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
msgid "too many different objects!"
msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
msgid "too many different objects!"
msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
msgid "applications"
msgstr "applications"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
msgid "applications"
msgstr "applications"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
msgid "departments"
msgstr "départements"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
msgid "departments"
msgstr "départements"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
msgid "servers"
msgstr "serveurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
msgid "servers"
msgstr "serveurs"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
msgid "workstations"
msgstr "stations de travail"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
msgid "workstations"
msgstr "stations de travail"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
msgid "terminals"
msgstr "terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
msgid "terminals"
msgstr "terminaux"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
msgid "phones"
msgstr "téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
msgid "phones"
msgstr "téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
msgid "printers"
msgstr "imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
msgid "printers"
msgstr "imprimantes"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
msgid "and"
msgstr "et"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
msgid "and"
msgstr "et"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
msgid "Non existing dn:"
msgstr "le dn n'existe pas:"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
msgid "Non existing dn:"
msgstr "le dn n'existe pas:"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
msgid "There is already an object with this cn."
msgstr "Il y a déjà un objet avec ce cn."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
msgid "There is already an object with this cn."
msgstr "Il y a déjà un objet avec ce cn."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
msgid "Saving object group failed"
msgstr "La sauvegarde du groupe d'objets à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
msgid "Saving object group failed"
msgstr "La sauvegarde du groupe d'objets à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
msgid "Removing object group failed"
msgstr "La suppression du groupe d'objet à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
msgid "Removing object group failed"
msgstr "La suppression du groupe d'objet à échoué"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
msgstr ""
"Seulement les utilisateurs avec le même serveur asterisk seront inclus dans "
"cette queue."
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
msgstr ""
"Seulement les utilisateurs avec le même serveur asterisk seront inclus dans "
"cette queue."
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
msgid "Queue Settings"
msgstr "Préférences des queues"
msgid "Queue Settings"
msgstr "Préférences des queues"
@@ -8726,137 +12125,177 @@ msgstr "Préférences des queues"
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
msgid "Phone numbers"
msgstr "Numéros de téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
msgid "Phone numbers"
msgstr "Numéros de téléphones"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
msgid "Generic queue Settings"
msgstr "Paramètres par défaut des queues"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
msgid "Generic queue Settings"
msgstr "Paramètres par défaut des queues"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
msgid "Home server"
msgstr "Serveur Primaire"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
msgid "Home server"
msgstr "Serveur Primaire"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
msgid "Timeout"
msgstr "Temps d'attente maximum"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
msgid "Timeout"
msgstr "Temps d'attente maximum"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
msgid "Max queue length"
msgstr "Taille maximale de la queue"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
msgid "Max queue length"
msgstr "Taille maximale de la queue"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
msgid "Announce frequency"
msgstr "Fréquence du message d'annonce"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
msgid "Announce frequency"
msgstr "Fréquence du message d'annonce"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
msgid "(in seconds)"
msgstr "(en secondes)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
msgid "(in seconds)"
msgstr "(en secondes)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
msgid "Queue sound setup"
msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
msgid "Queue sound setup"
msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
msgid "Use music on hold instead of ringing"
msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
msgid "Use music on hold instead of ringing"
msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
msgid "Music on hold"
msgstr "Musique d'attente"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
msgid "Music on hold"
msgstr "Musique d'attente"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
msgid "Welcome sound file"
msgstr "Fichier son de bienvenue"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
msgid "Welcome sound file"
msgstr "Fichier son de bienvenue"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
msgid "Announce message"
msgstr "Message de présentation"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
msgid "Announce message"
msgstr "Message de présentation"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
msgid "Sound file for 'You are next ...'"
msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
msgid "Sound file for 'You are next ...'"
msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
msgid "'There are ...'"
msgstr "'Il y a ...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
msgid "'There are ...'"
msgstr "'Il y a ...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
msgid "'... calls waiting'"
msgstr "'... appels en attente'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
msgid "'... calls waiting'"
msgstr "'... appels en attente'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
msgid "'Thank you' message"
msgstr "Message 'Merci'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
msgid "'Thank you' message"
msgstr "Message 'Merci'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
msgid "'minutes' sound file"
msgstr "'minutes' du fichier son"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
msgid "'minutes' sound file"
msgstr "'minutes' du fichier son"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
msgid "'seconds' sound file"
msgstr "'secondes' du fichier son"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
msgid "'seconds' sound file"
msgstr "'secondes' du fichier son"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
msgid "Hold sound file"
msgstr "Fichier son du message d'attente"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
msgid "Hold sound file"
msgstr "Fichier son du message d'attente"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
msgid "Less Than sound file"
msgstr "Fichier son, moins de"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
msgid "Less Than sound file"
msgstr "Fichier son, moins de"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
msgid "Phone attributes "
msgstr "Propriétés du téléphone"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
msgid "Phone attributes "
msgstr "Propriétés du téléphone"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
msgid "Announce holdtime"
msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
msgid "Announce holdtime"
msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
msgid "Allow the called user to transfer his call"
msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
msgid "Allow the called user to transfer his call"
msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
msgid "Allows calling user to transfer call"
msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
msgid "Allows calling user to transfer call"
msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
msgid "Ring instead of playing background music"
msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance"
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
msgid "Ring instead of playing background music"
msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance"
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
msgid "Mail distribution list"
msgstr "Liste de distribution"
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
msgid "Mail distribution list"
msgstr "Liste de distribution"
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
msgid "Primary mail address for this distribution list"
msgstr "Adresse de messagerie principale pour cette liste de distribution"
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
msgid "Primary mail address for this distribution list"
msgstr "Adresse de messagerie principale pour cette liste de distribution"
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
msgid "Name of the group"
msgstr "Nom du groupe"
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
msgid "Name of the group"
msgstr "Nom du groupe"
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
msgid "Member objects"
msgstr "Objets membres"
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
msgid "Member objects"
msgstr "Objets membres"
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
msgid ""
"Actions you choose here influence all systems in this object group. "
"Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
msgid ""
"Actions you choose here influence all systems in this object group. "
"Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
msgid "Please select a valid file."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide."
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
msgid "Please select a valid file."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide."
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
msgid "Selected file is empty."
msgstr "Le fichier spécifié est vide."
msgid "Selected file is empty."
msgstr "Le fichier spécifié est vide."
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
msgid "Please enter a name."
msgstr "Veuillez entrer un nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
msgid "Please enter a name."
msgstr "Veuillez entrer un nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
msgid "Please enter a script."
msgstr "Veuillez indiquer un script."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
msgid "Please enter a script."
msgstr "Veuillez indiquer un script."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
msgid "Create new FAI object - partition table."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
msgid "Create new FAI object - partition table."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
msgid "Create new FAI object - package bundle."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
msgid "Create new FAI object - package bundle."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
msgid "Create new FAI object - script bundle."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de scripts."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
msgid "Create new FAI object - script bundle."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de scripts."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
msgid "Create new FAI object - variable bundle."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de variables."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
msgid "Create new FAI object - variable bundle."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de variables."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
msgid "Create new FAI object - hook bundle."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble des connections."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
msgid "Create new FAI object - hook bundle."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble des connections."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
msgid "Create new FAI object - profile."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
msgid "Create new FAI object - profile."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
msgid "Create new FAI object - template."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - modèle."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
msgid "Create new FAI object - template."
msgstr "Créer un nouvel objet FAI - modèle."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
msgid "Create new FAI object"
msgstr "Créer un nouvel objet FAI"
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:139
msgid "Create new FAI object"
msgstr "Créer un nouvel objet FAI"
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:139
msgid "Spaces are not allowed within class names."
msgstr "Les espaces ne sont pas autorisées dans les noms de classes."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
msgid "Spaces are not allowed within class names."
msgstr "Les espaces ne sont pas autorisées dans les noms de classes."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
msgid "The given class name is empty."
msgstr "Le nom de classe indiqué est vide."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
msgid "The given class name is empty."
msgstr "Le nom de classe indiqué est vide."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
msgid "The specified class name is already in use for this object type."
msgstr "Le nom de classe indiqué est déjà utilisé pour un objet de ce type."
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
msgid "The specified class name is already in use for this object type."
msgstr "Le nom de classe indiqué est déjà utilisé pour un objet de ce type."
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
msgid "Create new branch"
msgstr "Création d'une nouvelle branche"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
msgid "Create new branch"
msgstr "Création d'une nouvelle branche"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
msgid "Create new locked branch"
msgstr "Création d'une nouvelle branche verrouillée"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
msgid "Create new locked branch"
msgstr "Création d'une nouvelle branche verrouillée"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
msgid "Delete current release"
msgstr "Effacer la version actuelle"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:280
msgid "Delete current release"
msgstr "Effacer la version actuelle"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:280
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:280
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
"variable avec le même nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:313
"variable avec le même nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:313
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:313
msgid "Saving FAI variable base failed"
msgstr "La sauvegarde de la variable de base FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:379
msgid "Saving FAI variable base failed"
msgstr "La sauvegarde de la variable de base FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:379
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:379
msgid "Removing FAI variable failed"
msgstr "La suppression de la variable FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:386
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:398
msgid "Removing FAI variable failed"
msgstr "La suppression de la variable FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:386
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:398
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:386
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:398
msgid "Saving FAI variable failed"
msgstr "La sauvegarde de la variable FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
msgid "Saving FAI variable failed"
msgstr "La sauvegarde de la variable FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
#: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
#: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove.tpl:7
msgid ""
"This includes 'all' object information. Please double check if your really "
"want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgid ""
"This includes 'all' object information. Please double check if your really "
"want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
msgid "List of hook scripts"
msgstr "Liste des scripts de connexions"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
msgid "List of hook scripts"
msgstr "Liste des scripts de connexions"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
#, php-format
msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
msgstr "Aucun dépôt ne fournit cette version '%s'."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
#, php-format
msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
msgstr "Aucun dépôt ne fournit cette version '%s'."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
msgid "Removing FAI package base failed"
msgstr "La suppression du paquet FAI de base à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:372
msgid "Removing FAI package base failed"
msgstr "La suppression du paquet FAI de base à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:372
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:372
msgid "Please select a least one Package."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
msgid "Please select a least one Package."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
-msgstr "Veuillez choisir une combinaison valable pour la création de votre dépôt de paquets."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir une combinaison valable pour la création de votre dépôt de "
+"paquets."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
"package list with the given name."
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
"package list with the given name."
-msgstr "Impossible d'insérer un paquet fai nommé '%s' dans '%s' il y a déjà un paquet avec le même nom."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer un paquet fai nommé '%s' dans '%s' il y a déjà un "
+"paquet avec le même nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:411
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:411
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:411
msgid "package is configured"
msgstr "le paquet est configuré"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:417
msgid "package is configured"
msgstr "le paquet est configuré"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:417
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:417
msgid "Package marked for removal"
msgstr "Paquet marqué à enlever"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:443
msgid "Package marked for removal"
msgstr "Paquet marqué à enlever"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:443
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:443
#, php-format
msgid "Package file '%s' does not exist."
msgstr "Le paquet '%s' n'existe pas."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:507
#, php-format
msgid "Package file '%s' does not exist."
msgstr "Le paquet '%s' n'existe pas."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:507
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:507
msgid "Saving FAI package base failed"
msgstr "La sauvegarde du paquet FAI de base à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:553
msgid "Saving FAI package base failed"
msgstr "La sauvegarde du paquet FAI de base à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:553
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:553
msgid "Saving FAI package entry failed"
msgstr "La suppression de l'entrée du paquet FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
msgid "Saving FAI package entry failed"
msgstr "La suppression de l'entrée du paquet FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
msgid "Please enter your search string here"
msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
msgid "Please enter your search string here"
msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:119
msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:119
#, php-format
msgid ""
"Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
#, php-format
msgid ""
"Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
"premières entrées sont affichées pour éviter de surcharger la mémoire."
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
"premières entrées sont affichées pour éviter de surcharger la mémoire."
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
msgid "Install method"
msgstr "Méthode d'installation"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
msgid "Install method"
msgstr "Méthode d'installation"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
msgid "Used packages"
msgstr "Paquets utilisés"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
msgid "Used packages"
msgstr "Paquets utilisés"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
msgid "Choosen packages"
msgstr "Paquets Choisis"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:669
msgid "Choosen packages"
msgstr "Paquets Choisis"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:669
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:669
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
msgid "Toggle remove flag"
msgstr "Activer/Désactiver le marqueur à effacer"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
msgid "Toggle remove flag"
msgstr "Activer/Désactiver le marqueur à effacer"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
msgid "FAI"
msgstr "FAI"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
msgid "FAI"
msgstr "FAI"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
msgid "Fully Automatic Installation - management"
msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
msgid "Fully Automatic Installation - management"
msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
msgstr ""
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
msgstr ""
@@ -9088,87 +12590,112 @@ msgstr ""
"composant FAI '%s'."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278
"composant FAI '%s'."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278
#, php-format
msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point d'effacer une branche fai '%s'."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281
#, php-format
msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point d'effacer une branche fai '%s'."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281
msgid "You are not allowed to delete this release!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette version!"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:339
msgid "You are not allowed to delete this release!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette version!"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:339
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:339
msgid "Specified branch name is invalid."
msgstr "Le branche spécifiée est invalide."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
msgid "Specified branch name is invalid."
msgstr "Le branche spécifiée est invalide."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
msgid "Specified freeze name is invalid."
msgstr "Le nom utilisé pour le verrouillage est invalide."
#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
msgid "Specified freeze name is invalid."
msgstr "Le nom utilisé pour le verrouillage est invalide."
#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
msgid "List of scripts"
msgstr "Liste des scripts"
#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
msgid "List of scripts"
msgstr "Liste des scripts"
#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
msgid "FAI classes"
msgstr "Classes FAI"
#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
msgid "FAI classes"
msgstr "Classes FAI"
#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
msgid "Choose a priority"
msgstr "Sélectionnez une priorité"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
msgid "Choose a priority"
msgstr "Sélectionnez une priorité"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
msgid "primary"
msgstr "principal"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
msgid "primary"
msgstr "principal"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
msgid "logical"
msgstr "logique"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
msgid "logical"
msgstr "logique"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
msgid "FS type"
msgstr "FS type"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
msgid "FS type"
msgstr "FS type"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
msgid "Mount point"
msgstr "Point de montage"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
msgid "Mount point"
msgstr "Point de montage"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
msgid "Size in MB"
msgstr "Taille en MB"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
msgid "Size in MB"
msgstr "Taille en MB"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
msgid "Mount options"
msgstr "Options de montage"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
msgid "Mount options"
msgstr "Options de montage"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
msgid "FS option"
msgstr "Option du système de fichier"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
msgid "FS option"
msgstr "Option du système de fichier"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
msgid "Preserve"
msgstr "Préserver"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
msgid "Preserve"
msgstr "Préserver"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
#, php-format
msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
msgstr "veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
#, php-format
msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
msgstr "veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
#, php-format
msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
msgstr "Veuillez entrer un point de montage valide pour la partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
#, php-format
msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
msgstr "Veuillez entrer un point de montage valide pour la partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
#, php-format
msgid ""
"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
"partition %s."
#, php-format
msgid ""
"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
"partition %s."
-msgstr "Le système de fichier 'swap' est déjà utilisé, veuillez changer le type pour la partition %s."
+msgstr ""
+"Le système de fichier 'swap' est déjà utilisé, veuillez changer le type pour "
+"la partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
msgstr ""
"Veuillez utiliser 'swap' comme point de montage, si 'swap' est utilisé comme "
msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
msgstr ""
"Veuillez utiliser 'swap' comme point de montage, si 'swap' est utilisé comme "
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
#, php-format
msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
msgstr "Veuillez entrer une taille valide pour la partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
#, php-format
msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
msgstr "Veuillez entrer une taille valide pour la partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
#, php-format
msgid "Please enter a valid range for partition %s."
msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
#, php-format
msgid "Please enter a valid range for partition %s."
msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
#, php-format
msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
#, php-format
msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
msgid ""
"You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
"please check your configuration twice."
msgid ""
"You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
"please check your configuration twice."
@@ -9201,76 +12734,104 @@ msgstr ""
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
msgid "Hook bundle"
msgstr "Ensemble de connections"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
msgid "Hook bundle"
msgstr "Ensemble de connections"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
msgid "Template bundle"
msgstr "Ensemble de modèles"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
msgid "Template bundle"
msgstr "Ensemble de modèles"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
msgid "Script bundle"
msgstr "Ensemble de scripts"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
msgid "Script bundle"
msgstr "Ensemble de scripts"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
msgid "Variable bundle"
msgstr "Ensemble de variables"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
msgid "Variable bundle"
msgstr "Ensemble de variables"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
msgid "Package bundle"
msgstr "Ensemble des paquets"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
msgid "Package bundle"
msgstr "Ensemble des paquets"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
msgid "Partition table"
msgstr "Table des partitions"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
msgid "Partition table"
msgstr "Table des partitions"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
msgstr "Cette liste affiche toute les classes appartenant à ce profile."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
msgstr "Cette liste affiche toute les classes appartenant à ce profile."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
msgid "Class name"
msgstr "Nom de la classe"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
msgid "Class name"
msgstr "Nom de la classe"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
msgid "Script attributes"
msgstr "Attributs du script"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
msgid "Script attributes"
msgstr "Attributs du script"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
msgid "Import script"
msgstr "Importez un script"
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
msgid "Import script"
msgstr "Importez un script"
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
msgid "FAI object tree"
msgstr "Liste des objets FAI"
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
msgid "FAI object tree"
msgstr "Liste des objets FAI"
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
msgid "Reload class and release configuration from parent object."
msgstr "Recharger la classe et la version depuis l'objet parent."
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
msgid "Reload class and release configuration from parent object."
msgstr "Recharger la classe et la version depuis l'objet parent."
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
msgid "List of assigned variables"
msgstr "Liste des noms de variables déjà utilisées"
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
msgid "List of assigned variables"
msgstr "Liste des noms de variables déjà utilisées"
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
msgid "Choose a variable to delete or edit"
msgstr "Choisissez une variable à effacer ou éditer"
#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
msgid "Choose a variable to delete or edit"
msgstr "Choisissez une variable à effacer ou éditer"
#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
msgid ""
"This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
msgid ""
"This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
msgstr ""
"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
"configuration imap,etc. pour cette branche. Veuillez vous assurez que vous "
msgstr ""
"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
"configuration imap,etc. pour cette branche. Veuillez vous assurez que vous "
-"voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+"voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
+"de récupérer vos données."
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
msgid "Please enter a value for script."
msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
msgid "Please enter a value for script."
msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
msgid "no file uploaded yet"
msgstr "pas encore de fichier téléchargé"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
msgid "no file uploaded yet"
msgstr "pas encore de fichier téléchargé"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
#, php-format
msgid "exists in database (size: %s bytes)"
msgstr "existe dans la base de données (taille: %s octets)"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
#, php-format
msgid "exists in database (size: %s bytes)"
msgstr "existe dans la base de données (taille: %s octets)"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'fichier'."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'fichier'."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
msgid "Please enter a user."
msgstr " Veuillez entrer un utilisateur."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:194
msgid "Please enter a user."
msgstr " Veuillez entrer un utilisateur."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:194
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:194
msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
msgstr ""
"Veuillez indiquer un utilisateur valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
"lettres de a à Z sont permises."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
msgstr ""
"Veuillez indiquer un utilisateur valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
"lettres de a à Z sont permises."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
msgid "Please enter a group."
msgstr " Veuillez entrer un groupe."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:201
msgid "Please enter a group."
msgstr " Veuillez entrer un groupe."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:201
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:201
msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
msgstr ""
"Veuillez indiquer un groupe valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
"lettres de a à Z sont permises."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
msgstr ""
"Veuillez indiquer un groupe valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
"lettres de a à Z sont permises."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
#, php-format
msgid "Debconf information for package '%s'"
msgstr "Information Debconf pour le paquet '%s'"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
#, php-format
msgid "Debconf information for package '%s'"
msgstr "Information Debconf pour le paquet '%s'"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
msgid "List of available packages"
msgstr "Liste des paquets disponibles"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
msgid "List of available packages"
msgstr "Liste des paquets disponibles"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
msgid ""
"This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
"currently edited package list."
msgid ""
"This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
"currently edited package list."
"liste en cours d'édition."
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
"liste en cours d'édition."
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
msgid "Template attributes"
msgstr "Attributs des modèles"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
msgid "Template attributes"
msgstr "Attributs des modèles"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
msgid "Save template"
msgstr "Sauver le modèle"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
msgid "Save template"
msgstr "Sauver le modèle"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
msgid "Destination path"
msgstr "Répertoire de destination"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
msgid "Destination path"
msgstr "Répertoire de destination"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
msgid "Read"
msgstr "Lire"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
msgid "Read"
msgstr "Lire"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
msgid "Write"
msgstr "Ecrire"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
msgid "Write"
msgstr "Ecrire"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
msgid "SGID"
msgstr "SGID"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
msgid "SGID"
msgstr "SGID"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
msgid "sticky"
msgstr "permanent"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:319
msgid "sticky"
msgstr "permanent"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:319
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:319
msgid "Removing FAI script base failed"
msgstr "La suppression du script de base FAI à échoué."
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:355
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
msgid "Removing FAI script base failed"
msgstr "La suppression du script de base FAI à échoué."
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:355
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:355
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
"avec le même nom ."
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:388
"avec le même nom ."
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:388
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:388
msgid "Creating FAI script base failed"
msgstr "Créer un nouveau script de base FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:472
msgid "Creating FAI script base failed"
msgstr "Créer un nouveau script de base FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:472
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:472
msgid "Removing FAI script failed"
msgstr "La suppression du script FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:491
msgid "Removing FAI script failed"
msgstr "La suppression du script FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:491
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:491
msgid "Saving FAI script failed"
msgstr "La sauvegarde du script FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
msgid "Saving FAI script failed"
msgstr "La sauvegarde du script FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
msgid "Removing FAI hook base failed"
msgstr "La suppression du hook FAI de base à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
msgid "Removing FAI hook base failed"
msgstr "La suppression du hook FAI de base à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
"connexion avec le même nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
"connexion avec le même nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
msgid "Saving FAI hook base failed"
msgstr "La sauvegarde du hook de base FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
msgid "Saving FAI hook base failed"
msgstr "La sauvegarde du hook de base FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
msgid "Removing FAI hook failed"
msgstr "La suppression du hook FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
msgid "Removing FAI hook failed"
msgstr "La suppression du hook FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
msgid "Saving FAI hook failed"
msgstr "La sauvegarde du hook FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
msgid "Saving FAI hook failed"
msgstr "La sauvegarde du hook FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
msgid ""
"Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
"specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
msgid ""
"Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
"specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
"différent type dans un nom de classe unique."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
"différent type dans un nom de classe unique."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
msgid ""
"Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
"class."
msgid ""
"Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
"class."
"nouvelle classe FAI."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
"nouvelle classe FAI."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
msgid "Enter FAI class name manually"
msgstr "Entrez le nom de la classe FAI manuellement"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
msgid "Enter FAI class name manually"
msgstr "Entrez le nom de la classe FAI manuellement"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
msgstr "Choisissez le nom de la classe FAI parmi les classes existantes"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
msgstr "Choisissez le nom de la classe FAI parmi les classes existantes"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
msgid "Choose class name"
msgstr "Choisissez un nom de classe"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
msgid "Choose class name"
msgstr "Choisissez un nom de classe"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
msgid "A new class name."
msgstr "Un nouveau nom de classe."
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
msgid "A new class name."
msgstr "Un nouveau nom de classe."
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
msgid "Hook attributes"
msgstr "Attributs des connections"
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
msgid "Hook attributes"
msgstr "Attributs des connections"
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
msgid "Choose an existing FAI task"
msgstr "Choisissez une tâche FAI existante"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:352
msgid "Choose an existing FAI task"
msgstr "Choisissez une tâche FAI existante"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:352
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:352
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
"modèle avec le même nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:385
"modèle avec le même nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:385
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:385
msgid "Saving FAI template base failed"
msgstr "La sauvegarde du modèle FAI de base à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:463
msgid "Saving FAI template base failed"
msgstr "La sauvegarde du modèle FAI de base à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:463
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:463
msgid "Removing FAI template entry failed"
msgstr "La suppression du modèle FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
msgid "Removing FAI template entry failed"
msgstr "La suppression du modèle FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
msgid "Modifying FAI template entry failed"
msgstr "La modification du modèle FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:481
msgid "Modifying FAI template entry failed"
msgstr "La modification du modèle FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:481
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:481
msgid "Creating FAI template entry failed"
msgstr "La création du modèle FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
msgid "Creating FAI template entry failed"
msgstr "La création du modèle FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
msgid "Variable attributes"
msgstr "Attributs des variables"
#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
msgid "Variable attributes"
msgstr "Attributs des variables"
#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
msgid "Variable content"
msgstr "Contenu de la variable"
#: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
msgid "Variable content"
msgstr "Contenu de la variable"
#: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/main.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/main.inc:46
msgid "Fully Automatic Installation"
msgstr "Installation entièrement automatique (FAI)"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
msgid "Fully Automatic Installation"
msgstr "Installation entièrement automatique (FAI)"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
msgid "Package list"
msgstr "Liste des paquets"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
msgid "Package list"
msgstr "Liste des paquets"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
msgid "This object has no FAI classes assigned."
msgstr "Cet objet n'a pas de classe FAI assignée."
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
msgid "This object has no FAI classes assigned."
msgstr "Cet objet n'a pas de classe FAI assignée."
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
msgid "No."
msgstr "Non."
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
msgid "No."
msgstr "Non."
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
msgid "FS options"
msgstr "Options FS"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
msgid "FS options"
msgstr "Options FS"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
msgstr "Liste des objets FAI (Fully Automatic Installation)"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
msgstr "Liste des objets FAI (Fully Automatic Installation)"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
msgid ""
"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
"currently edited profile."
msgid ""
"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
"currently edited profile."
"profile actuellement édité."
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
"profile actuellement édité."
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
msgid "Show only classes with templates"
msgstr "Montrer seulement les classes avec modèles"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
msgid "Show only classes with templates"
msgstr "Montrer seulement les classes avec modèles"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
msgid "Show only classes with scripts"
msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
msgid "Show only classes with scripts"
msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
msgid "Show only classes with hooks"
msgstr "Montrer seulement les classes avec des hooks"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
msgid "Show only classes with hooks"
msgstr "Montrer seulement les classes avec des hooks"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
msgid "Show only classes with variables"
msgstr "Montrer seulement les classes avec variables"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
msgid "Show only classes with variables"
msgstr "Montrer seulement les classes avec variables"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
msgid "Show only classes with packages"
msgstr "Montrer seulement les classes avec des paquets"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
msgid "Show only classes with packages"
msgstr "Montrer seulement les classes avec des paquets"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
msgid "Show only classes with partitions"
msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions"
#: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
msgid "Show only classes with partitions"
msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions"
#: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
msgid "Enter FAI object name"
msgstr "Entrez le nom de l'objet FAI"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
msgid "Enter FAI object name"
msgstr "Entrez le nom de l'objet FAI"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
msgid "Discs"
msgstr "Disques"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
msgid "Discs"
msgstr "Disques"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
msgid "Choose a disk to delete or edit"
msgstr "Choisissez un disque à effacer ou éditer"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
msgid "Choose a disk to delete or edit"
msgstr "Choisissez un disque à effacer ou éditer"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
msgid ""
"You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
"the existing release to another release name. Branches can be modified as "
msgid ""
"You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
"the existing release to another release name. Branches can be modified as "
"'partitions', 'variables', 'templates' et 'fai'."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
"'partitions', 'variables', 'templates' et 'fai'."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
msgid ""
"Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
"Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
msgid ""
"Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
"Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
"comme résultat une nouvelle version appelée SARGE/1.0.2"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
"comme résultat une nouvelle version appelée SARGE/1.0.2"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
msgid "Please enter a name for the branch"
msgstr "Veuillez entrer un nom pour la branche."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
msgid "Please enter a name for the branch"
msgstr "Veuillez entrer un nom pour la branche."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
msgid ""
"As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
"the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
msgid ""
"As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
"the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
"la page et cliquer sur 'Continuer' pour continuer la configuration de fai."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
"la page et cliquer sur 'Continuer' pour continuer la configuration de fai."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
msgid "Perform requested operation."
msgstr "Opération en cours."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
msgid "Perform requested operation."
msgstr "Opération en cours."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
msgid "Initiate operation"
msgstr "Démarrage de l'opération"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
msgid "Initiate operation"
msgstr "Démarrage de l'opération"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
msgid "Partition entries"
msgstr "Liste de partitions"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
msgid "Partition entries"
msgstr "Liste de partitions"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
msgid "Add partition"
msgstr "Ajouter une partition"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
msgid "Add partition"
msgstr "Ajouter une partition"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
msgid "Packages bundle"
msgstr "Ensemble de paquets"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
msgid "Packages bundle"
msgstr "Ensemble de paquets"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
msgid "Remove class from profile"
msgstr "Enlever la classe du profil"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
msgid "Remove class from profile"
msgstr "Enlever la classe du profil"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
msgid "Removing FAI profile failed"
msgstr "La suppression du profile FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
msgid "Removing FAI profile failed"
msgstr "La suppression du profile FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
msgid "Please assign at least one class to this profile."
msgstr "Veuillez assigner au moins une classe à ce profile."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
msgid "Please assign at least one class to this profile."
msgstr "Veuillez assigner au moins une classe à ce profile."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Veuillez entrer un nom valide."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
msgid "Please enter a valid name."
msgstr "Veuillez entrer un nom valide."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
msgid "There is already a profile with this class name defined."
msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
msgid "There is already a profile with this class name defined."
msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
msgid "Saving FAI profile failed"
msgstr "La sauvegarde du profile FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
msgid "Saving FAI profile failed"
msgstr "La sauvegarde du profile FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:270
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:270
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:270
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
#, php-format
msgid "%s partition"
msgstr "partition(s) %s "
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:272
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:278
#, php-format
msgid "%s partition"
msgstr "partition(s) %s "
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:272
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:278
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:272
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:278
#, php-format
msgid "%s partition(s)"
msgstr "partition(s) %s "
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
#, php-format
msgid "%s partition(s)"
msgstr "partition(s) %s "
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
#, php-format
msgid ""
"Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
@@ -9712,173 +13369,218 @@ msgstr ""
"déjà une table de partition avec le même nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:367
"déjà une table de partition avec le même nom."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:367
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:367
msgid "Saving FAI partition table base failed"
msgstr "LA sauvegarde de la table de partition FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
msgid "Saving FAI partition table base failed"
msgstr "LA sauvegarde de la table de partition FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
msgid "Removing FAI partition table failed"
msgstr "La suppression de la table des partitions FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:422
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:431
msgid "Removing FAI partition table failed"
msgstr "La suppression de la table des partitions FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:422
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:431
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:422
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:431
msgid "Saving FAI partition table failed"
msgstr "La sauvegarde de la table des partitions FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:500
msgid "Saving FAI partition table failed"
msgstr "La sauvegarde de la table des partitions FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:500
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:500
msgid "Removing FAI partition table entry failed"
msgstr "La suppression la la table de partition FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:521
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
msgid "Removing FAI partition table entry failed"
msgstr "La suppression la la table de partition FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:521
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:521
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
msgid "Saving FAI partition table entry failed"
msgstr "La sauvegarde de l'entrée dans la table de partition FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
msgid "Saving FAI partition table entry failed"
msgstr "La sauvegarde de l'entrée dans la table de partition FAI à échoué"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
msgid "List of FAI classes"
msgstr "Liste des classes FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
msgid "List of FAI classes"
msgstr "Liste des classes FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
msgstr "Ce tableau montre toutes les classes FAI, dans l'arbre sélectionné."
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
msgstr "Ce tableau montre toutes les classes FAI, dans l'arbre sélectionné."
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes FAI."
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes FAI."
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
msgid "Name of FAI class"
msgstr "Nom de la classe FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
msgid "Name of FAI class"
msgstr "Nom de la classe FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
msgid "Class type"
msgstr "Type de la classe"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
msgid "Class type"
msgstr "Type de la classe"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
msgid "Display FAI profile objects"
msgstr "Afficher les profiles FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
msgid "Display FAI profile objects"
msgstr "Afficher les profiles FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
msgid "Show profiles"
msgstr "Afficher les profils"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
msgid "Show profiles"
msgstr "Afficher les profils"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
msgid "Display FAI template objects"
msgstr "Afficher les modèles d'objets FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
msgid "Display FAI template objects"
msgstr "Afficher les modèles d'objets FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
msgid "Display FAI scripts"
msgstr "Afficher les scripts FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
msgid "Display FAI scripts"
msgstr "Afficher les scripts FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
msgid "Show scripts"
msgstr "Afficher les scripts"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
msgid "Show scripts"
msgstr "Afficher les scripts"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
msgid "Display FAI hooks"
msgstr "Afficher les connexions FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
msgid "Display FAI hooks"
msgstr "Afficher les connexions FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
msgid "Show hooks"
msgstr "Montrer les connections"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
msgid "Show hooks"
msgstr "Montrer les connections"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
msgid "Display FAI variables"
msgstr "Afficher les variables FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
msgid "Display FAI variables"
msgstr "Afficher les variables FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
msgid "Show variables"
msgstr "Afficher les variables"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
msgid "Show variables"
msgstr "Afficher les variables"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
msgid "Display FAI packages"
msgstr "Afficher les paquets FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
msgid "Display FAI packages"
msgstr "Afficher les paquets FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
msgid "Show packages"
msgstr "Afficher les paquets"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
msgid "Show packages"
msgstr "Afficher les paquets"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
msgid "Display FAI partitions"
msgstr "Afficher les partitions FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
msgid "Display FAI partitions"
msgstr "Afficher les partitions FAI"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
msgid "Show partitions"
msgstr "Afficher les partitions"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
msgid "Show partitions"
msgstr "Afficher les partitions"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
msgid "New profile"
msgstr "Nouveau profil"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
msgid "New profile"
msgstr "Nouveau profil"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
msgid "New partition table"
msgstr "Nouvelle table des partitions"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
msgid "New partition table"
msgstr "Nouvelle table des partitions"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
msgid "PT"
msgstr "PT"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
msgid "PT"
msgstr "PT"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
msgid "New scripts"
msgstr "Nouveau scripts"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
msgid "New scripts"
msgstr "Nouveau scripts"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
msgid "S"
msgstr "S"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
msgid "S"
msgstr "S"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
msgid "New hooks"
msgstr "Nouvelles connexions"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
msgid "New hooks"
msgstr "Nouvelles connexions"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
msgid "H"
msgstr "H"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
msgid "H"
msgstr "H"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
msgid "New variables"
msgstr "Nouvelles variables"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
msgid "New variables"
msgstr "Nouvelles variables"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
msgid "V"
msgstr "V"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
msgid "V"
msgstr "V"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
msgid "New templates"
msgstr "Nouveau modèles"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
msgid "New templates"
msgstr "Nouveau modèles"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
msgid "T"
msgstr "T"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
msgid "T"
msgstr "T"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
msgid "New package list"
msgstr "Nouvelle liste des paquets"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
msgid "New package list"
msgstr "Nouvelle liste des paquets"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
msgid "PK"
msgstr "PK"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
msgid "PK"
msgstr "PK"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
msgid "Edit class"
msgstr "Editer la classe"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
msgid "Edit class"
msgstr "Editer la classe"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
msgid "Delete class"
msgstr "Effacer la classe"
#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
msgid "Delete class"
msgstr "Effacer la classe"
#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
msgid "List of template files"
msgstr "Liste des modèles"
#: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
msgid "List of template files"
msgstr "Liste des modèles"
#: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/nochange.tpl:2
msgid "Password change not allowed"
msgstr "Le changement du mot de passe n'est pas autorisé"
#: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
msgid "Password change not allowed"
msgstr "Le changement du mot de passe n'est pas autorisé"
#: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/nochange.tpl:6
msgid "You are not allowed to change your password at this time"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe en ce moment"
#: plugins/personal/password/changed.tpl:3
msgid "You are not allowed to change your password at this time"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe en ce moment"
#: plugins/personal/password/changed.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/changed.tpl:3
msgid ""
"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
"configured to use it as well."
msgid ""
"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
"configured to use it as well."
"qui l'utilisent."
#: plugins/personal/password/main.inc:37
"qui l'utilisent."
#: plugins/personal/password/main.inc:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/main.inc:37
msgid ""
"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
"one."
msgid ""
"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
"one."
"mot de passe."
#: plugins/personal/password/main.inc:40
"mot de passe."
#: plugins/personal/password/main.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/main.inc:40
msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
#: plugins/personal/password/main.inc:56
msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
#: plugins/personal/password/main.inc:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/main.inc:56
msgid "The password used as new and current are too similar."
msgstr "Le nouveau et l'ancien mot de passe sont trop similaires."
#: plugins/personal/password/main.inc:61
msgid "The password used as new and current are too similar."
msgstr "Le nouveau et l'ancien mot de passe sont trop similaires."
#: plugins/personal/password/main.inc:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/main.inc:61
msgid "The password used as new is to short."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
#: plugins/personal/password/main.inc:68
msgid "The password used as new is to short."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
#: plugins/personal/password/main.inc:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/main.inc:68
msgid "You have no permissions to change your password."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
#: plugins/personal/password/main.inc:86
msgid "You have no permissions to change your password."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
#: plugins/personal/password/main.inc:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/main.inc:86
msgid "External password changer reported a problem: "
msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
#: plugins/personal/password/password.tpl:2
msgid "External password changer reported a problem: "
msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
#: plugins/personal/password/password.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/password.tpl:2
msgid ""
"To change your personal password use the fields below. The changes take "
"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
msgid ""
"To change your personal password use the fields below. The changes take "
"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
@@ -9925,93 +13634,116 @@ msgstr ""
"mot de passe car sans lui vous ne serez pas capable de vous identifier."
#: plugins/personal/password/password.tpl:11
"mot de passe car sans lui vous ne serez pas capable de vous identifier."
#: plugins/personal/password/password.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/password.tpl:11
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: plugins/personal/password/password.tpl:32
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: plugins/personal/password/password.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/password/password.tpl:32
msgid "Clear fields"
msgstr "Effacer les données dans les champs"
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
msgid "Clear fields"
msgstr "Effacer les données dans les champs"
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:199
msgid "Forward messages to"
msgstr "Transférer les messages vers"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
msgid "Forward messages to"
msgstr "Transférer les messages vers"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
msgid "Select department"
msgstr "Sélectionner un département"
#: plugins/personal/mail/main.inc:125
msgid "Select department"
msgstr "Sélectionner un département"
#: plugins/personal/mail/main.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/main.inc:125
msgid "User mail settings"
msgstr "Configuration du compte de messagerie de l'utilisateur"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
msgid "User mail settings"
msgstr "Configuration du compte de messagerie de l'utilisateur"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:14
msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:107
msgid "Mail options"
msgstr "Options de messagerie"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
msgid "Mail options"
msgstr "Options de messagerie"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:94
msgid "Use custom sieve script"
msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
msgid "Use custom sieve script"
msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:94
msgid "disables all Mail options!"
msgstr "désactive toutes les options de messagerie!"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
msgid "disables all Mail options!"
msgstr "désactive toutes les options de messagerie!"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:99
msgid "Sieve Management"
msgstr "Gestion de Sieve"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
msgid "Sieve Management"
msgstr "Gestion de Sieve"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:112
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr ""
"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les messages sans garder de "
"copie de ceux-ci"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr ""
"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les messages sans garder de "
"copie de ceux-ci"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:112
msgid "No delivery to own mailbox"
msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
msgid "No delivery to own mailbox"
msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:115
msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr ""
"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
"dessous"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr ""
"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
"dessous"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:115
msgid "Activate vacation message"
msgstr "Activer la notification d'absence"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
msgid "Activate vacation message"
msgstr "Activer la notification d'absence"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:121
msgid "from"
msgstr "de"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
msgid "from"
msgstr "de"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:138
msgid "till"
msgstr "jusqu'au"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
msgid "till"
msgstr "jusqu'au"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:162
msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:162
msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:164
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
msgstr ""
"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
"sélectivité"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
msgstr ""
"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
"sélectivité"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:167
msgid "to folder"
msgstr "vers le dossier"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:174
msgid "to folder"
msgstr "vers le dossier"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:174
msgid "Reject mails bigger than"
msgstr "Rejeter les messages plus gros que"
msgid "Reject mails bigger than"
msgstr "Rejeter les messages plus gros que"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
msgid "Vacation message"
msgstr "Message d'absence"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:220
msgid "Vacation message"
msgstr "Message d'absence"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:220
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:220
msgid "Advanced mail options"
msgstr "Options de messagerie avancées"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
msgid "Advanced mail options"
msgstr "Options de messagerie avancées"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:225
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
msgstr ""
"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
"recevoir des messages uniquement dans son propre domaine"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
msgstr ""
"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
"recevoir des messages uniquement dans son propre domaine"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/generic.tpl:226
msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
msgstr ""
"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages "
"locaux"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
msgstr ""
"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages "
"locaux"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
msgid "No DESC tag in vacation file:"
msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
msgid "No DESC tag in vacation file:"
msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
msgid "This account has no mail extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions de messagerie."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
msgid "This account has no mail extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions de messagerie."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
msgid ""
"This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
"those delegations first."
msgid ""
"This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
"those delegations first."
"Effacer d'abord les délégations."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
"Effacer d'abord les délégations."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
msgstr ""
"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
msgstr ""
"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:249
msgid "January"
msgstr "Janvier"
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:249
msgid "February"
msgstr "Février"
msgid "February"
msgstr "Février"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:249
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:249
msgid "April"
msgstr "Avril"
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:250
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:250
msgid "June"
msgstr "Juin"
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:250
msgid "July"
msgstr "Juillet"
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:250
msgid "August"
msgstr "Août"
msgid "August"
msgstr "Août"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:250
msgid "September"
msgstr "Septembre"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:251
msgid "October"
msgstr "Octobre"
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:251
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:251
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
msgid "Removing mail account failed"
msgstr "La suppression du compte de messagerie à échoué"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:886
msgid "Removing mail account failed"
msgstr "La suppression du compte de messagerie à échoué"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:886
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:886
msgid "Saving mail account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte de messagerie à échoué"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
msgid "Saving mail account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte de messagerie à échoué"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
msgstr ""
"Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter "
"un dans la configuration système."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
msgstr ""
"Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter "
"un dans la configuration système."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
msgstr ""
"Vous avez activé les réglages antispam, mais aucun dossier de destination "
"n'a été précisé."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
msgstr ""
"Vous avez activé les réglages antispam, mais aucun dossier de destination "
"n'a été précisé."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
msgstr ""
"L'intervalle dans lequel le message d'absence doit être envoyé est non "
"valide."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
msgstr ""
"L'intervalle dans lequel le message d'absence doit être envoyé est non "
"valide."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
msgstr "En attente de l'effacement des propriétés de messagerie par kolab."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
msgstr "En attente de l'effacement des propriétés de messagerie par kolab."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
msgid ""
"Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
"methods."
msgid ""
"Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
"methods."
"kolab d'appeler sa procédure d'effacement"
#: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
"kolab d'appeler sa procédure d'effacement"
#: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/main.inc:121
msgid "Netatalk settings"
msgstr "Configuration Netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
msgid "Netatalk settings"
msgstr "Configuration Netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
msgid "Share"
msgstr "Partage"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
msgid "Share"
msgstr "Partage"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
msgid "Manage netatalk account"
msgstr "Créer un compte Netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
msgid "Manage netatalk account"
msgstr "Créer un compte Netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
msgid "This account has no netatalk extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions netatalk."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
msgid "This account has no netatalk extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions netatalk."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
msgid "Remove netatalk account"
msgstr "Supprimer le compte netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
msgid "Remove netatalk account"
msgstr "Supprimer le compte netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
msgid ""
"This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
msgid "Create netatalk account"
msgstr "Créer un compte netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
msgid "Create netatalk account"
msgstr "Créer un compte netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
msgid ""
"This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
msgid "You must select a share to use."
msgstr "Vous devez sélectionner un partage à utiliser."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
msgid "You must select a share to use."
msgstr "Vous devez sélectionner un partage à utiliser."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
msgid "Saving Netatalk account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte Netatalk à échoué"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
msgid "Saving Netatalk account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte Netatalk à échoué"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
msgid "Removing Netatalk account failed"
msgstr "La suppression du compte netatalk à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
msgid "Removing Netatalk account failed"
msgstr "La suppression du compte netatalk à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
msgid "PHPscheduleit"
msgstr "Compte PHPscheduleit"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
msgid "PHPscheduleit"
msgstr "Compte PHPscheduleit"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
msgstr "La suppression du compte PHPscheduleit à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
msgstr "La suppression du compte PHPscheduleit à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
msgstr "La sauvegarde du Compte PHPscheduleit à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
msgstr "La sauvegarde du Compte PHPscheduleit à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
msgid "Kolab account"
msgstr "Compte Kolab"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
msgid "Kolab account"
msgstr "Compte Kolab"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
msgid ""
"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
"you add a mail account."
msgid ""
"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
"you add a mail account."
"vous ajoutez un compte mail."
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
"vous ajoutez un compte mail."
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
msgid "Delegations"
msgstr "Délégation"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
msgid "Delegations"
msgstr "Délégation"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
msgid "Mail size"
msgstr "Taille des quota de messagerie"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
msgid "Mail size"
msgstr "Taille des quota de messagerie"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
msgid "No mail size restriction for this account"
msgstr "Pas de taille maximale pour l'envoi de messages"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
msgid "No mail size restriction for this account"
msgstr "Pas de taille maximale pour l'envoi de messages"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
msgid "Free Busy information"
msgstr "Information de disponibilité"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
msgid "Free Busy information"
msgstr "Information de disponibilité"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
msgid "Future"
msgstr "Futur"
msgid "Future"
msgstr "Futur"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
msgid "days"
msgstr "jours"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
msgid "days"
msgstr "jours"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
msgid "Invitation policy"
msgstr "Politique d'invitation"
#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
msgid "Invitation policy"
msgstr "Politique d'invitation"
#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
msgid "Intranet account"
msgstr "Créer un compte Intranet"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
msgid "Intranet account"
msgstr "Créer un compte Intranet"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
msgid "Open-Xchange"
msgstr "Open-Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
msgid "Open-Xchange"
msgstr "Open-Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql!"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql!"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
msgstr ""
"Les paramètres nécessaires à l'extension openexchange ne sont pas "
msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
msgstr ""
"Les paramètres nécessaires à l'extension openexchange ne sont pas "
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
msgstr "Le module PHP4 pour postgresql est manquant!"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
msgstr "Le module PHP4 pour postgresql est manquant!"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
msgstr "La suppression du carnet d'adresse oxchange à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
msgstr "La suppression du carnet d'adresse oxchange à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
msgid "Removing oxchange account failed"
msgstr "La suppression du compte oxchange à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
msgid "Removing oxchange account failed"
msgstr "La suppression du compte oxchange à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
msgid ""
"The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
"that you are not using any strange characters in the loginname."
msgid ""
"The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
"that you are not using any strange characters in the loginname."
"de l'utilisateur."
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
"de l'utilisateur."
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
msgid "Saving of oxchange account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte oxchange à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
msgid "Saving of oxchange account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte oxchange à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
msgstr "La création du carnet d'adresse oxchange à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
msgstr "La création du carnet d'adresse oxchange à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
msgid "PPTP account"
msgstr "Compte PPTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
msgid "PPTP account"
msgstr "Compte PPTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
msgid "This account has no connectivity extensions."
msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité."
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
msgid "This account has no connectivity extensions."
msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité."
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
msgid "Intranet"
msgstr "Intranet"
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
msgid "Intranet"
msgstr "Intranet"
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
msgid "Removing intranet account failed"
msgstr "La suppression du compte intranet à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
msgid "Removing intranet account failed"
msgstr "La suppression du compte intranet à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
msgid "Saving intranet account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte Intranet à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
msgid "Saving intranet account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte Intranet à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
msgid "PHPscheduleit account"
msgstr "Compte PHPscheduleit"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
msgid "PHPscheduleit account"
msgstr "Compte PHPscheduleit"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
msgid "PPTP"
msgstr "Compte PPTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
msgid "PPTP"
msgstr "Compte PPTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
msgid "Removing PPTP account failed"
msgstr "La suppression du compte PPTP à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
msgid "Removing PPTP account failed"
msgstr "La suppression du compte PPTP à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
msgid "Saving PPTP account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte PPTP à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
msgid "Saving PPTP account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte PPTP à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
msgid "Proxy account"
msgstr "Compte Proxy"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
msgid "Proxy account"
msgstr "Compte Proxy"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
msgid "Limit proxy access to working time"
msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
msgid "Limit proxy access to working time"
msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
msgid "Restrict proxy usage by quota"
msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
msgid "Restrict proxy usage by quota"
msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
msgid "per"
msgstr "par"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
msgid "per"
msgstr "par"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
msgstr ""
"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
"délégations."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
msgstr ""
"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
"délégations."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
msgid ""
"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
"existing user."
msgid ""
"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
"existing user."
"primaire d'un utilisateur existant."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
"primaire d'un utilisateur existant."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
msgid "Always accept"
msgstr "Toujours accepter"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
msgid "Always accept"
msgstr "Toujours accepter"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
msgid "Always reject"
msgstr "Toujours rejeter"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
msgid "Always reject"
msgstr "Toujours rejeter"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rejet si il y a conflit"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rejet si il y a conflit"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Manuel si il y a conflit"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Manuel si il y a conflit"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
#, php-format
msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
msgstr "La suppression du compte/ de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
#, php-format
msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
msgstr "La suppression du compte/ de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
msgstr ""
"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
"entier."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
msgstr ""
"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
"entier."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
msgstr "La valeur spécifiée comme information de disponibilité future est invalide."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
msgstr "La valeur spécifiée comme information de disponibilité future est invalide."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
#, php-format
msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
#, php-format
msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
#, php-format
msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
msgstr ""
#, php-format
msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
msgstr ""
@@ -10500,88 +14403,110 @@ msgstr ""
"politique d'invitation!"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
"politique d'invitation!"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
#, php-format
msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
msgstr "La sauvegarde du compte/de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
#, php-format
msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
msgstr "La sauvegarde du compte/de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:32
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
msgid "day"
msgstr "jour"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
msgid "day"
msgstr "jour"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
msgid "week"
msgstr "semaine"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
msgid "week"
msgstr "semaine"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
msgid "month"
msgstr "mois"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
msgid "month"
msgstr "mois"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
msgid "Removing proxy account failed"
msgstr "La suppression du compte proxy à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
msgid "Removing proxy account failed"
msgstr "La suppression du compte proxy à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
msgstr "La valeur pour le quota est vide."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
msgstr "La valeur pour le quota est vide."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
msgstr "La valeur dans le champ 'Paramètres du quota' n'est pas valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
msgstr "La valeur dans le champ 'Paramètres du quota' n'est pas valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
msgid "Saving proxy account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte Compte Proxy à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
msgid "Saving proxy account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte Compte Proxy à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
msgid "PHPGroupware"
msgstr "PHPGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
msgid "PHPGroupware"
msgstr "PHPGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
-msgid "Removing PHPgw account failed"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
+msgid "Removing PHPGroupware account failed"
msgstr "La suppression de l'extension PHPGroupware à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
msgstr "La suppression de l'extension PHPGroupware à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
-msgid "Saving PHPgw account failed"
-msgstr "La sauvegarde du compte PHPGroupware à échoué"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
+msgid "Saving PHPGroupware account failed"
+msgstr "La sauvegarde de l'extension PHPGroupware à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
msgid "WebDAV account"
msgstr "Compte WebDAV"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
msgid "WebDAV account"
msgstr "Compte WebDAV"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
msgid "Opengroupware"
msgstr "OpenGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
msgid "Opengroupware"
msgstr "OpenGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
msgid "Location team"
msgstr "Emplacement de l'équipe"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
msgid "Location team"
msgstr "Emplacement de l'équipe"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
msgid "Template user"
msgstr "Modèle d'utilisateur"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
msgid "Template user"
msgstr "Modèle d'utilisateur"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "Open-Xchange Account"
msgstr "Compte Open-Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "Open-Xchange Account"
msgstr "Compte Open-Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid ""
"disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
"reached"
msgid ""
"disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
"reached"
"spécifiée ne peut pas être contactée"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
"spécifiée ne peut pas être contactée"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
msgid "Open-Xchange account"
msgstr "Compte Open Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
msgid "Open-Xchange account"
msgstr "Compte Open Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
msgid "Remember"
msgstr "Se souvenir"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
msgid "Remember"
msgstr "Se souvenir"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
msgid "Appointment Days"
msgstr "Rendez vous"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
msgid "Appointment Days"
msgstr "Rendez vous"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
msgid "Task Days"
msgstr "Tâches"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
msgid "Task Days"
msgstr "Tâches"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
msgid "User Information"
msgstr "Information Utilisateur"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
msgid "User Information"
msgstr "Information Utilisateur"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
msgid "User Timezone"
msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
msgid "User Timezone"
msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:34
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
msgid "Removing pureftpd account failed"
msgstr "La suppression de l'extension pureftpd à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
msgid "Removing pureftpd account failed"
msgstr "La suppression de l'extension pureftpd à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
msgstr ""
"La valeur spécifiée dans le champ 'Bande passante en montée' n'est pas "
"valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
msgstr ""
"La valeur spécifiée dans le champ 'Bande passante en montée' n'est pas "
"valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
msgstr ""
"La valeur spécifiée dans le champ 'Bande passante en descente' n'est pas "
"valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
msgstr ""
"La valeur spécifiée dans le champ 'Bande passante en descente' n'est pas "
"valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Fichier' n'est pas valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Fichier' n'est pas valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Taille' est invalide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Taille' est invalide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
msgid "Saving pureftpd account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte pureftpd à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
msgid "Saving pureftpd account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte pureftpd à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
msgid "PHPGroupware account"
msgstr "Compte PHPGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
msgid "PHPGroupware account"
msgstr "Compte PHPGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
msgid "Opengroupware account"
msgstr "Compte Opengroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
msgid "Opengroupware account"
msgstr "Compte Opengroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
msgid ""
"OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
"perform any database queries."
msgid ""
"OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
"perform any database queries."
"Impossible d'effectuer des recherches."
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
"Impossible d'effectuer des recherches."
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
msgid ""
"OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
"or set any informations."
msgid ""
"OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
"or set any informations."
"Impossible de lire ou d'écrire des informations."
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
"Impossible de lire ou d'écrire des informations."
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
msgid ""
"OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
"configuration twice."
msgid ""
"OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
"configuration twice."
@@ -10683,114 +14628,144 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier la configuration."
#: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
"Veuillez vérifier la configuration."
#: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
msgid "GLPI account"
msgstr "Compte GLPI"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
msgid "GLPI account"
msgstr "Compte GLPI"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
msgid "FTP account"
msgstr "Compte FTP"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
msgid "FTP account"
msgstr "Compte FTP"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
msgid "Upload bandwidth"
msgstr "Bande passante montante"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
msgid "Upload bandwidth"
msgstr "Bande passante montante"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
msgid "kb/s"
msgstr "kb/sec"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
msgid "kb/s"
msgstr "kb/sec"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
msgid "Download bandwidth"
msgstr "Bande passante descendante"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
msgid "Download bandwidth"
msgstr "Bande passante descendante"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
msgid "Files"
msgstr "Fichier"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
msgid "Files"
msgstr "Fichier"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
msgid "Uploaded / downloaded files"
msgstr "Données envoyées / reçues"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
msgid "Uploaded / downloaded files"
msgstr "Données envoyées / reçues"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
msgid "Check to disable FTP Access"
msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès FTP"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
msgid "Check to disable FTP Access"
msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès FTP"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
msgid "Temporary disable FTP access"
msgstr "Désactiver temporairement l'accès FTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
msgid "Temporary disable FTP access"
msgstr "Désactiver temporairement l'accès FTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
msgid "Removing webDAV account failed"
msgstr "La suppression du compte webDAV à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
msgid "Removing webDAV account failed"
msgstr "La suppression du compte webDAV à échoué"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
msgid "Saving webDAV account failed"
msgstr "La sauvegarde du Compte WebDAV à échoué"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
msgid "Saving webDAV account failed"
msgstr "La sauvegarde du Compte WebDAV à échoué"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
msgid "Create new hotplug entry"
msgstr "Création une nouvelle entrée hotplug"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
msgid "Create new hotplug entry"
msgstr "Création une nouvelle entrée hotplug"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
msgid "Create new hotplug device"
msgstr "Créer un nouveau périphérique hotplug"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
msgid "Create new hotplug device"
msgstr "Créer un nouveau périphérique hotplug"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
msgid "(iSerial)"
msgstr "(ISérie)"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
msgid "(iSerial)"
msgstr "(ISérie)"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
msgid "Vendor-ID"
msgstr "ID du vendeur"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
msgid "Vendor-ID"
msgstr "ID du vendeur"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
msgid "(idVendor)"
msgstr "(Idvendeur)"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
msgid "(idVendor)"
msgstr "(Idvendeur)"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
msgid "Product-ID"
msgstr "ID du produit"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
msgid "Product-ID"
msgstr "ID du produit"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
msgid "(idProduct)"
msgstr "(Idproduit)"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
msgid "(idProduct)"
msgstr "(Idproduit)"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: permission interdite."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:73
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:92
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: permission interdite."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:73
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:92
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:134
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:134
msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
msgstr ""
"La variable KIOSPATH n'est pas définie dans votre gosa.conf. Impossible de "
"gérer des profiles kiosk!"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:140
msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
msgstr ""
"La variable KIOSPATH n'est pas définie dans votre gosa.conf. Impossible de "
"gérer des profiles kiosk!"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:140
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:140
#, php-format
msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
msgstr ""
@@ -10799,98 +14774,128 @@ msgstr ""
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
msgid "Kiosk profile management"
msgstr "Gérer les profil Kiosk"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
msgid "Kiosk profile management"
msgstr "Gérer les profil Kiosk"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
msgid "Add printer devcies"
msgstr "Ajouter une d'imprimante"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
msgid "Add printer devcies"
msgstr "Ajouter une d'imprimante"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
msgid "Display printers matching"
msgstr "Afficher les imprimantes correspondants"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
msgid "Display printers matching"
msgstr "Afficher les imprimantes correspondants"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
msgid "Regular expression for matching printer names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des imprimantes"
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
msgid "Regular expression for matching printer names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des imprimantes"
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
msgstr "Le nom utilisé ne peut être composé que de caractères miniscules/majuscules."
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
msgstr "Le nom utilisé ne peut être composé que de caractères miniscules/majuscules."
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
msgid "Please specify a valid script name."
msgstr "Veuillez spécifier un nom de script valide."
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
msgid "Please specify a valid script name."
msgstr "Veuillez spécifier un nom de script valide."
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
msgid "Specified description contains invalid characters."
msgstr "La description contient des caractères invalides."
#: plugins/personal/environment/main.inc:125
msgid "Specified description contains invalid characters."
msgstr "La description contient des caractères invalides."
#: plugins/personal/environment/main.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/main.inc:125
msgid "User environment settings"
msgstr "Utiliser les préférences d'environnement"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
msgid "User environment settings"
msgstr "Utiliser les préférences d'environnement"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:127
msgid "Logon script management"
msgstr "Administration des scripts de démarrage"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
msgid "Logon script management"
msgstr "Administration des scripts de démarrage"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
msgid "Logon script settings"
msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
msgid "Logon script settings"
msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
-msgid "Skript name"
+#: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/create_script.tpl:8
+msgid "Script name"
msgstr "Nom du script"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
msgstr "Nom du script"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
msgid "Logon script flags"
msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
msgid "Logon script flags"
msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
msgid "Last script"
msgstr "Dernier script"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
msgid "Last script"
msgstr "Dernier script"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
msgid "Script can be replaced by user"
msgstr "Le script peut être remplacé par l'utilisateur"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
msgid "Script can be replaced by user"
msgstr "Le script peut être remplacé par l'utilisateur"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
msgid "Logon script"
msgstr "Script de démarrage"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
msgid "Logon script"
msgstr "Script de démarrage"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
msgid "Add hotplug devices"
msgstr "Ajouter des périphériques hotplug"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
msgid "Add hotplug devices"
msgstr "Ajouter des périphériques hotplug"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
msgid "Hotplug management"
msgstr "Gestion des périphériques Hotplug"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
msgid "Hotplug management"
msgstr "Gestion des périphériques Hotplug"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
msgid "Select hotplug device to add"
msgstr "Sélectionner le périphérique hotplug à ajouter"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
msgid "Select hotplug device to add"
msgstr "Sélectionner le périphérique hotplug à ajouter"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
msgid "Choose the department the search will be based on"
msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
msgid "Choose the department the search will be based on"
msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
msgid "Regular expression for matching hotplugs"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
msgid "Regular expression for matching hotplugs"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
msgid "auto"
msgstr "automatique"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
msgid "auto"
msgstr "automatique"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
msgid "Remove environment extension"
msgstr "Enlever l'extension d'environnement"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
msgid "Remove environment extension"
msgstr "Enlever l'extension d'environnement"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
"Extension d'environnement activée. Vous pouvez la désactiver en cliquant sur "
msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
"Extension d'environnement activée. Vous pouvez la désactiver en cliquant sur "
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:310
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
msgid "Add environment extension"
msgstr "Ajouter une extension d'environnement"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
msgid "Add environment extension"
msgstr "Ajouter une extension d'environnement"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
msgstr ""
"Extension d'environnement désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
msgstr ""
"Extension d'environnement désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
msgid ""
"Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
"can enable this feature."
msgid ""
"Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
"can enable this feature."
"posix avant de pouvoir activer cette extension."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
"posix avant de pouvoir activer cette extension."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
msgstr "Les espaces ne sont pas autorisées dans le point de montage !"
msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
msgstr "Les espaces ne sont pas autorisées dans le point de montage !"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
msgid "Reset password hash"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
msgid "Reset password hash"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
msgid "Delete share entry"
msgstr "Supprimer ce partage"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
msgid "Delete share entry"
msgstr "Supprimer ce partage"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
#, php-format
msgid ""
"The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
#, php-format
msgid ""
"The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
"changé en 'aucun'."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
"changé en 'aucun'."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
msgid "Removing environment information failed"
msgstr "La suppression de l'extension d'environnement à échoué"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
msgid "Removing environment information failed"
msgstr "La suppression de l'extension d'environnement à échoué"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
msgid "Please set a valid profile quota size."
msgstr "Veuillez indiquer un quota valide pour le profil."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
msgid "Please set a valid profile quota size."
msgstr "Veuillez indiquer un quota valide pour le profil."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
msgid ""
"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
"features."
msgid ""
"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
"features."
@@ -10960,231 +14983,288 @@ msgstr ""
"l'extension d'environnement."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
"l'extension d'environnement."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
msgstr ""
"Impossible de sauver de nouveaux profiles kiosk, je n'ai pas les droits sur "
"le répertoire"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1095
msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
msgstr ""
"Impossible de sauver de nouveaux profiles kiosk, je n'ai pas les droits sur "
"le répertoire"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1095
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:1095
msgid "Adding environment information failed"
msgstr "L'ajout de l'extension d'environnement à échoué"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1108
msgid "Adding environment information failed"
msgstr "L'ajout de l'extension d'environnement à échoué"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:1108
msgid "group share"
msgstr "partage de groupe"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1140
msgid "group share"
msgstr "partage de groupe"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1140
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:1140
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
msgid "Default printer"
msgstr "Imprimante par défaut"
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
msgid "Default printer"
msgstr "Imprimante par défaut"
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
msgstr ""
"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres "
"de a à Z sont permises."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
msgstr ""
"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres "
"de a à Z sont permises."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
msgstr ""
"Caractères invalides dans la description. Veuillez indiquer une description "
"valide."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
msgstr ""
"Caractères invalides dans la description. Veuillez indiquer une description "
"valide."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
msgid "Please specify a valid iSerial."
msgstr "Veuillez indiquer un iSerial valide."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
msgid "Please specify a valid iSerial."
msgstr "Veuillez indiquer un iSerial valide."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
msgstr ""
"Veuillez spécifier une une identification vendeur valide. (2 octets "
"hexadécimal comme '0xFFFF')"
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
msgstr ""
"Veuillez spécifier une une identification vendeur valide. (2 octets "
"hexadécimal comme '0xFFFF')"
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
msgstr ""
"Veuillez indiquer une identification produit valide. (2 octets comme "
"'OxFFFF')"
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
msgstr ""
"Veuillez indiquer une identification produit valide. (2 octets comme "
"'OxFFFF')"
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
msgid "An Entry with this name already exists."
msgstr "Une entrée avec ce nom existe déjà."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
msgid "An Entry with this name already exists."
msgstr "Une entrée avec ce nom existe déjà."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
msgid "Please select an entry or press cancel."
msgstr "Veuillez sélectionner une entrée ou cliquez sur annuler."
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
msgid "Please select an entry or press cancel."
msgstr "Veuillez sélectionner une entrée ou cliquez sur annuler."
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:3
msgid "The environment extension is currently disabled."
msgstr "L'extension d'environnement est actuellement désactivée."
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
msgid "The environment extension is currently disabled."
msgstr "L'extension d'environnement est actuellement désactivée."
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:148
msgid "Environment managment settings"
msgstr "Paramètres des préférences d'environnement"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
msgid "Environment managment settings"
msgstr "Paramètres des préférences d'environnement"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:11
msgid "Profile managment"
msgstr "Gestion du profile"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
msgid "Profile managment"
msgstr "Gestion du profile"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:18
msgid "Use profile managment"
msgstr "Utiliser la gestion des profiles"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
msgid "Use profile managment"
msgstr "Utiliser la gestion des profiles"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:25
msgid "Profile server managment"
msgstr "Gestion des profiles serveurs"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
msgid "Profile server managment"
msgstr "Gestion des profiles serveurs"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:28
msgid "Profil path"
msgstr "Chemin du Profil"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
msgid "Profil path"
msgstr "Chemin du Profil"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:40
msgid "Profil quota"
msgstr "Quota du profil"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
msgid "Profil quota"
msgstr "Quota du profil"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:54
msgid "Cache profile localy"
msgstr "Cacher le profile localement"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
msgid "Cache profile localy"
msgstr "Cacher le profile localement"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:63
msgid "Kiosk profile settings"
msgstr "Paramètres du profil Kiosk"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
msgid "Kiosk profile settings"
msgstr "Paramètres du profil Kiosk"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:66
msgid "Kiosk profile"
msgstr "Profil Kiosk"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
msgid "Kiosk profile"
msgstr "Profil Kiosk"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:72
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:82
msgid "Resolution changeable during session"
msgstr "La résolution peut être changée pendant la session"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
msgid "Resolution changeable during session"
msgstr "La résolution peut être changée pendant la session"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:111
msgid "User used to connect to the share"
msgstr "Utilisateur sélectionné pour la connexion au partage"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
msgid "User used to connect to the share"
msgstr "Utilisateur sélectionné pour la connexion au partage"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:112
msgid "Select a share"
msgstr "Sélectionnez un partage"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
msgid "Select a share"
msgstr "Sélectionnez un partage"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:118
msgid "Mount path"
msgstr "Point de montage"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
msgid "Mount path"
msgstr "Point de montage"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:126
msgid "Logon scripts"
msgstr "Scripts de démarrage"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
msgid "Logon scripts"
msgstr "Scripts de démarrage"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:151
msgid "Hotplug devices"
msgstr "Périphériques Hotplug"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
msgid "Hotplug devices"
msgstr "Périphériques Hotplug"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:152
msgid "Hotplug device settings"
msgstr "Paramètre des périphériques Hotplug"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
msgid "Hotplug device settings"
msgstr "Paramètre des périphériques Hotplug"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:164
msgid "Existing"
msgstr "Existant"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
msgid "Existing"
msgstr "Existant"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:172
msgid "Printer settings"
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
msgid "Printer settings"
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:182
msgid "Toggle admin"
msgstr "Afficher/Cacher l'administrateur"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
msgid "Toggle admin"
msgstr "Afficher/Cacher l'administrateur"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/environment/environment.tpl:186
msgid "Toggle default"
msgstr "Afficher/Cacher défaut"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
msgid "Toggle default"
msgstr "Afficher/Cacher défaut"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
msgid "Nagios Account"
msgstr "Compte Nagios"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
msgid "Nagios Account"
msgstr "Compte Nagios"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
msgid "Alias"
msgstr "Alias de l'utilisateur"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
msgid "Alias"
msgstr "Alias de l'utilisateur"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
msgid "Host notification period"
msgstr "Période de notification pour les systèmes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
msgid "Host notification period"
msgstr "Période de notification pour les systèmes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
msgid "Service notification period"
msgstr "Période de notification pour les services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
msgid "Service notification period"
msgstr "Période de notification pour les services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
msgid "Service notification options"
msgstr "Options pour la période de notification pour les services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
msgid "Service notification options"
msgstr "Options pour la période de notification pour les services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
msgid "Host notification options"
msgstr "Options pour la notification des systèmes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
msgid "Host notification options"
msgstr "Options pour la notification des systèmes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
msgid "Service notification commands"
msgstr "Commandes pour la notification des services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
msgid "Service notification commands"
msgstr "Commandes pour la notification des services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
msgid "Host notification commands"
msgstr "Commandes pour la notification des systèmes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
msgid "Host notification commands"
msgstr "Commandes pour la notification des systèmes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
msgid "Nagios authentification"
msgstr "Authentification nagios"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
msgid "Nagios authentification"
msgstr "Authentification nagios"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
msgid "view system informations"
msgstr "voir les informations sur le système"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
msgid "view system informations"
msgstr "voir les informations sur le système"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
msgid "view configuration information"
msgstr "voir les informations de configuration"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
msgid "view configuration information"
msgstr "voir les informations de configuration"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
msgid "trigger system commands"
msgstr "Permettre les commandes systèmes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
msgid "trigger system commands"
msgstr "Permettre les commandes systèmes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
msgid "view all services"
msgstr "Voir tout les services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
msgid "view all services"
msgstr "Voir tout les services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
msgid "view all hosts"
msgstr "Voir tout les hôtes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
msgid "view all hosts"
msgstr "Voir tout les hôtes"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
msgid "trigger all service commands"
msgstr "Permettre les commandes sur tout les services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
msgid "trigger all service commands"
msgstr "Permettre les commandes sur tout les services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
msgid "trigger all host commands"
msgstr "permettre les commandes sur tout les hôtes"
#: plugins/personal/nagios/main.inc:125
msgid "trigger all host commands"
msgstr "permettre les commandes sur tout les hôtes"
#: plugins/personal/nagios/main.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/main.inc:125
msgid "Nagios settings"
msgstr "Paramètres Nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
msgid "Nagios settings"
msgstr "Paramètres Nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
msgid "This account has no nagios extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions nagios."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
msgid "This account has no nagios extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions nagios."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
msgid "Remove nagios account"
msgstr "Supprimer l'extension nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
msgid "Remove nagios account"
msgstr "Supprimer l'extension nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
msgid ""
"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
msgid "Create nagios account"
msgstr "Créer un compte nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
msgid "Create nagios account"
msgstr "Créer un compte nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
msgid ""
"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
msgid "Saving nagios account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte nagios à échoué"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
msgid "Saving nagios account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte nagios à échoué"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Alias de l'utilisateur' n'est pas rempli."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Alias de l'utilisateur' n'est pas rempli."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'adresse de messagerie' n'est pas rempli."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'adresse de messagerie' n'est pas rempli."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse de "
"messagerie'."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse de "
"messagerie'."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
msgid "Removing nagios account failed"
msgstr "La suppression du compte nagios à échoué"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
msgid "Removing nagios account failed"
msgstr "La suppression du compte nagios à échoué"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
msgid "Select systems to add"
msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
msgid "Select systems to add"
msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
msgid "Display systems of department"
msgstr "Afficher les systèmes du département"
#: plugins/personal/posix/main.inc:132
msgid "Display systems of department"
msgstr "Afficher les systèmes du département"
#: plugins/personal/posix/main.inc:132
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/main.inc:132
msgid "Unix settings"
msgstr "Paramètres unix"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
msgid "Unix settings"
msgstr "Paramètres unix"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
msgid "Posix settings"
msgstr "Paramètres Posix"
msgid "Posix settings"
msgstr "Paramètres Posix"
@@ -11247,87 +15339,121 @@ msgstr "Paramètres Posix"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
msgid "Home directory"
msgstr "Répertoire Home"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
msgid "Home directory"
msgstr "Répertoire Home"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:39
msgid "Force UID/GID"
msgstr "Forcer l'UID/GID"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
msgid "Force UID/GID"
msgstr "Forcer l'UID/GID"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:230 html/getxls.php:230
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:52
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:64
msgid "Group membership"
msgstr "Appartenance au groupe"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
msgid "Group membership"
msgstr "Appartenance au groupe"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:66
msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes !)"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes !)"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
msgid "User must change password on first login"
msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
msgid "User must change password on first login"
msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
msgid "Password expires on"
msgstr "Le mot de passe expirera le"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
msgid "Password expires on"
msgstr "Le mot de passe expirera le"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:22
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
msgid "expired"
msgstr "expire"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
msgid "expired"
msgstr "expire"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
msgid "grace time active"
msgstr "temps de grâce activé"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
msgid "grace time active"
msgstr "temps de grâce activé"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
msgid "active, password not changable"
msgstr "actif, impossible de changer le mot de passe"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
msgid "active, password not changable"
msgstr "actif, impossible de changer le mot de passe"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
msgid "active, password expired"
msgstr "actif, mot de passe expiré"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
msgid "active, password expired"
msgstr "actif, mot de passe expiré"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
msgid "active"
msgstr "actif"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
msgid "active"
msgstr "actif"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
msgid "Group of user"
msgstr "Groupe d'utilisateurs"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:180
msgid "Group of user"
msgstr "Groupe d'utilisateurs"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:180
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:180
msgid "unconfigured"
msgstr "non configuré"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
msgid "unconfigured"
msgstr "non configuré"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
msgid "This account has no unix extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extension unix."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
msgid "This account has no unix extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extension unix."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
msgid "Remove posix account"
msgstr "Supprimer le compte posix"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
msgid "Remove posix account"
msgstr "Supprimer le compte posix"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
msgid ""
"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
"remove the samba / environment account first."
msgid ""
"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
"remove the samba / environment account first."
"préalable supprimer le(s) compte samba / environnement."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
"préalable supprimer le(s) compte samba / environnement."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
msgid ""
"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
"sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
msgid "Create posix account"
msgstr "Créer un compte posix"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
msgid "Create posix account"
msgstr "Créer un compte posix"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
msgid ""
"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
msgstr ""
"dernière modification de celui-ci"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
"dernière modification de celui-ci"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
msgstr "Le mot de passe doit être changé après %s jours"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
msgstr "Le mot de passe doit être changé après %s jours"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
msgstr ""
@@ -11375,298 +15507,380 @@ msgstr ""
"de passe"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
"de passe"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
#, php-format
msgid "Warn user %s days before password expiery"
msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
#, php-format
msgid "Warn user %s days before password expiery"
msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
msgid "full access"
msgstr "accès complet"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
msgid "full access"
msgstr "accès complet"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
msgid "allow access to these hosts"
msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:606
msgid "allow access to these hosts"
msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:606
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:606
msgid "Removing UNIX account failed"
msgstr "La suppression de l'extension UNIX à échoué"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:755
msgid "Removing UNIX account failed"
msgstr "La suppression de l'extension UNIX à échoué"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:755
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:755
msgid "Failed: overriding lock"
msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
msgid "Failed: overriding lock"
msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
msgid "Saving UNIX account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte UNIX à échoué"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
msgid "Saving UNIX account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte UNIX à échoué"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Répertoire Home' n'est pas renseigné."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Répertoire Home' n'est pas renseigné."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
msgid "Value specified as 'UID' is too small."
msgstr "La valeur de l''UID' est trop petite."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
msgid "Value specified as 'UID' is too small."
msgstr "La valeur de l''UID' est trop petite."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
msgstr "La valeur de 'ShadowMin' est invalide."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
msgstr "La valeur de 'ShadowMin' est invalide."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
msgstr "La valeur de 'shadowMax' est invalide"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
msgstr "La valeur de 'shadowMax' est invalide"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
msgstr "La valeur de 'shadowWarning' est invalide."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
msgstr "La valeur de 'shadowWarning' est invalide."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' est inutile."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' est inutile."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être plus petite que 'shadowMax'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être plus petite que 'shadowMax'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être plus grande que 'shadowMin'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être plus grande que 'shadowMin'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
msgstr "La valeur de 'shadowInactive' est invalide."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
msgstr "La valeur de 'shadowInactive' est invalide."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' est inutile."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' est inutile."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être plus petite que 'shadowMax'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1116
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être plus petite que 'shadowMax'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1116
msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre !"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre !"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:13
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:21
msgid "Primary group"
msgstr "Groupe principal"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
msgid "Primary group"
msgstr "Groupe principal"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:84
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:91
msgid "System trust"
msgstr "Système de Confiance"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
msgid "System trust"
msgstr "Système de Confiance"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/generic.tpl:92
msgid "Trust mode"
msgstr "Mode de confiance"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
msgid "Trust mode"
msgstr "Mode de confiance"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
msgid "Select groups to add"
msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
msgid "Select groups to add"
msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
msgid "Display groups of department"
msgstr "Afficher les groupes du département"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
msgid "Display groups of department"
msgstr "Afficher les groupes du département"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
msgid "Display groups matching"
msgstr "Afficher les groupes correspondants"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
msgid "Display groups matching"
msgstr "Afficher les groupes correspondants"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
msgid "Display groups of user"
msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
msgid "Display groups of user"
msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
msgid "Select workstations to add"
msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
msgid "Select workstations to add"
msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
msgid "Display workstations of department"
msgstr "Afficher les stations d'un département"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
msgid "Display workstations of department"
msgstr "Afficher les stations d'un département"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
msgid "Samba home"
msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
msgid "Samba home"
msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
msgid "Script path"
msgstr "Chemin du Script"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
msgid "Script path"
msgstr "Chemin du Script"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
msgid "Profile path"
msgstr "Chemin du Profile"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
msgid "Profile path"
msgstr "Chemin du Profile"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
msgid "Access options"
msgstr "Options d'accès"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
msgid "Access options"
msgstr "Options d'accès"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
msgid "Allow user to change password from client"
msgstr ""
"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
"cliente"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
msgid "Allow user to change password from client"
msgstr ""
"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
"cliente"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
msgid "Login from windows client requires no password"
msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
msgid "Login from windows client requires no password"
msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
msgid "Temporary disable samba account"
msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
msgid "Temporary disable samba account"
msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
msgid "Terminal Server"
msgstr "Serveur de terminaux"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
msgid "Terminal Server"
msgstr "Serveur de terminaux"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
msgid "Allow login on terminal server"
msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
msgid "Allow login on terminal server"
msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
msgid "Inherit client config"
msgstr "Hérite de la configuration du client"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
msgid "Inherit client config"
msgstr "Hérite de la configuration du client"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
msgid "Initial program"
msgstr "Programme initial"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:132
msgid "Initial program"
msgstr "Programme initial"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:132
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:132
msgid "Working directory"
msgstr "Répertoire de travail"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:155
msgid "Working directory"
msgstr "Répertoire de travail"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:155
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:155
msgid "Timeout settings (in minutes)"
msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:160
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
msgid "Timeout settings (in minutes)"
msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:160
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:160
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
msgid "Disconnection"
msgstr "Déconnexion"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:708
msgid "Disconnection"
msgstr "Déconnexion"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:708
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:708
msgid "IDLE"
msgstr "En attente"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:191
msgid "IDLE"
msgstr "En attente"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:191
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:191
msgid "Client devices"
msgstr "Périphériques clients"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:196
msgid "Client devices"
msgstr "Périphériques clients"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:196
msgid "Connect client drives at logon"
msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:202
msgid "Connect client drives at logon"
msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:202
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:202
msgid "Connect client printers at logon"
msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:208
msgid "Connect client printers at logon"
msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:208
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:208
msgid "Default to main client printer"
msgstr "Imprimante par défaut"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
msgid "Default to main client printer"
msgstr "Imprimante par défaut"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
msgid "Shadowing"
msgstr "Masquer"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:231
msgid "Shadowing"
msgstr "Masquer"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:231
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:231
msgid "On broken or timed out"
msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
msgid "On broken or timed out"
msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Reconnexion si déconnecté"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:266
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Reconnexion si déconnecté"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:266
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:266
msgid "Lock samba account"
msgstr "Verrouiller le compte Samba"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
msgid "Lock samba account"
msgstr "Verrouiller le compte Samba"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
msgid "Limit Logon Time"
msgstr "Limiter les temps d'accès"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
msgid "Limit Logon Time"
msgstr "Limiter les temps d'accès"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
msgid "Limit Logoff Time"
msgstr "Limiter les heures de déconnections"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
msgid "Limit Logoff Time"
msgstr "Limiter les heures de déconnections"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
msgid "Account expires after"
msgstr "Le compte expire après"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
msgid "Account expires after"
msgstr "Le compte expire après"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
msgid "Samba logon times"
msgstr "Heures d'accès à Samba"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
msgid "Samba logon times"
msgstr "Heures d'accès à Samba"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
msgid "Edit settings..."
msgstr "Editer les paramètres..."
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
msgid "Edit settings..."
msgstr "Editer les paramètres..."
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
msgid "This account has no samba extensions."
msgstr "Aucune extension samba pour cet utilisateur."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
msgid "This account has no samba extensions."
msgstr "Aucune extension samba pour cet utilisateur."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
msgid "Remove samba account"
msgstr "Supprimer le compte Samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
msgid "Remove samba account"
msgstr "Supprimer le compte Samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
msgid ""
"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
msgid "Create samba account"
msgstr "Créer un compte Samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
msgid "Create samba account"
msgstr "Créer un compte Samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
msgid ""
"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"un en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
"un en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
msgid ""
"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
"samba accounts, enable them first."
msgid ""
"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
"samba accounts, enable them first."
"possède un compte Posix."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
"possède un compte Posix."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
msgid "input on, notify on"
msgstr "entrée activée, notification activée"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
msgid "input on, notify on"
msgstr "entrée activée, notification activée"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
msgid "input on, notify off"
msgstr "entrée activée, notification désactivée"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
msgid "input on, notify off"
msgstr "entrée activée, notification désactivée"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
msgid "input off, notify on"
msgstr "entrée désactivée, notification activée"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
msgid "input off, notify on"
msgstr "entrée désactivée, notification activée"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
msgid "input off, nofify off"
msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
msgid "input off, nofify off"
msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
msgid "disconnect"
msgstr "déconnecté"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
msgid "disconnect"
msgstr "déconnecté"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
msgid "reset"
msgstr "remise à zéro"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
msgid "reset"
msgstr "remise à zéro"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
msgid "from any client"
msgstr "de n'importe quel client"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
msgid "from any client"
msgstr "de n'importe quel client"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
msgid "from previous client only"
msgstr "du client précédent seulement"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:682
msgid "from previous client only"
msgstr "du client précédent seulement"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:682
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:682
msgid "Removing Samba account failed"
msgstr "La suppression du compte Samba à échoué"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
msgid "Removing Samba account failed"
msgstr "La suppression du compte Samba à échoué"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides !"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides !"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
#, php-format
msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
msgstr ""
#, php-format
msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
msgstr ""
"invalides ou ne contient rien!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
"invalides ou ne contient rien!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
msgid ""
"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
"than eight."
msgid ""
"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
"than eight."
"en avez spécifiés plus de huit."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
"en avez spécifiés plus de huit."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
msgid ""
"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
"not be fixed by GOsa!"
msgid ""
"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
"not be fixed by GOsa!"
"pas être fixé par GOsa!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
"pas être fixé par GOsa!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
msgid ""
"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
"possible!"
msgid ""
"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
"possible!"
"transformation vers un groupe samba est impossible !"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
"transformation vers un groupe samba est impossible !"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
msgid "Saving Samba account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte Samba à échoué"
#: plugins/personal/samba/main.inc:124 setup/setup_config2.tpl:2
msgid "Saving Samba account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte Samba à échoué"
#: plugins/personal/samba/main.inc:124 setup/setup_config2.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/main.inc:124
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:2
msgid "Samba settings"
msgstr "Configuration Samba"
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
msgid "Samba settings"
msgstr "Configuration Samba"
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
msgstr "Indiquez les heures auquel l'utilisateur est autorisé à se connecter"
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
msgstr "Indiquez les heures auquel l'utilisateur est autorisé à se connecter"
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:178
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
msgid "Standard certificate"
msgstr "Certificat standard"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
msgid "Standard certificate"
msgstr "Certificat standard"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
msgid "S/MIME certificate"
msgstr "Certificat S/MIME"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
msgid "S/MIME certificate"
msgstr "Certificat S/MIME"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
msgid "PKCS12 certificate"
msgstr "Certificat PKCS12"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
msgid "PKCS12 certificate"
msgstr "Certificat PKCS12"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
msgid "Certificate serial number"
msgstr "Numéro de série du certificat"
msgid "Certificate serial number"
msgstr "Numéro de série du certificat"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:32
msgid "Personal picture"
msgstr "Image personnelle"
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
msgid "Personal picture"
msgstr "Image personnelle"
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
msgid "Remove picture"
msgstr "Suppression de l'image personnelle"
#: plugins/personal/generic/main.inc:107
msgid "Remove picture"
msgstr "Suppression de l'image personnelle"
#: plugins/personal/generic/main.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/main.inc:107
msgid "You are not allowed to set your password!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe !"
#: plugins/personal/generic/main.inc:191
msgid "You are not allowed to set your password!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe !"
#: plugins/personal/generic/main.inc:191
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/main.inc:191
msgid "Generic user information"
msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
msgid "Generic user information"
msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:260
msgid "female"
msgstr "féminin"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
msgid "female"
msgstr "féminin"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:260
msgid "male"
msgstr "masculin"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
msgid "male"
msgstr "masculin"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:276
msgid "This account has no valid GOsa extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:330
msgid "This account has no valid GOsa extensions."
msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:330
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:330
msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST ! Abandon."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:426
msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST ! Abandon."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:426
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:426
msgid "Please enter a valid serial number"
msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:466
msgid "Please enter a valid serial number"
msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:466
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:466
msgid ""
"(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
"as 'invalid'.)"
msgid ""
"(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
"as 'invalid'.)"
"affichés comme 'non valides'.)"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
"affichés comme 'non valides'.)"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:476
#, php-format
msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
msgstr "Le certificat est valide de %s à %s et est actuellement %s."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:479
#, php-format
msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
msgstr "Le certificat est valide de %s à %s et est actuellement %s."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:479
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:479
msgid "valid"
msgstr "valide"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
msgid "valid"
msgstr "valide"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:480
msgid "invalid"
msgstr "invalide"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:484
msgid "invalid"
msgstr "invalide"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:484
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:484
msgid "No certificate installed"
msgstr "Pas de certificat installé"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
msgid "No certificate installed"
msgstr "Pas de certificat installé"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:567
msgid "Removing generic user account failed"
msgstr "La suppression du compte générique à échoué"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:599
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:935
msgid "Removing generic user account failed"
msgstr "La suppression du compte générique à échoué"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:599
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:935
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:599
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:935
msgid "Kerberos database communication failed"
msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:613
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
msgid "Kerberos database communication failed"
msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:613
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:613
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:952
msgid "Can't remove user from kerberos database."
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
msgid "Can't remove user from kerberos database."
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:888
msgid "Saving generic user account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte générique à échoué"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
msgid "Saving generic user account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte générique à échoué"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:963
msgid "Can't add user to kerberos database."
msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
msgid "Can't add user to kerberos database."
msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur depuis la 'Base' originale."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur depuis la 'Base' "
+"originale."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
msgstr "Une personne ayant cet 'Identifiant' existe déjà dans l'annuaire."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1049
msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
msgstr "Une personne ayant cet 'Identifiant' existe déjà dans l'annuaire."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1049
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1049
msgid "The required field 'Login' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Identifiant' n'est pas renseigné."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1054
msgid "The required field 'Login' is not set."
msgstr "Le champ obligatoire 'Identifiant' n'est pas renseigné."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1054
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1054
msgid ""
"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
"database."
msgstr "Une personne ayant ce 'Nom'/'Nom Complet' existe déjà dans l'annuaire."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1061
msgid ""
"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
"database."
msgstr "Une personne ayant ce 'Nom'/'Nom Complet' existe déjà dans l'annuaire."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1061
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1061
msgid ""
"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
msgid ""
"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
"chiffres et tirets sont autorisés."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1064
"chiffres et tirets sont autorisés."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1064
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1064
msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
msgstr "Le champ 'Page d'accueil' contient une URL invalide."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
msgstr "Le champ 'Page d'accueil' contient une URL invalide."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
msgid "Could not open specified certificate!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat demandé !"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
msgid "Could not open specified certificate!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat demandé !"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
msgid "User settings"
msgstr "Préférences utilisateur"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
msgid "User settings"
msgstr "Préférences utilisateur"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
msgid "Clear password"
msgstr "Effacer le mot de passe"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
msgid "Clear password"
msgstr "Effacer le mot de passe"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
msgid "Set new password"
msgstr "Attribuer un nouveau mot de passe"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
msgid "Set new password"
msgstr "Attribuer un nouveau mot de passe"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
msgid "User picture"
msgstr "Image de l'utilisateur"
#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
msgid "User picture"
msgstr "Image de l'utilisateur"
#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/password.tpl:2
msgid ""
"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
msgid ""
"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
@@ -11957,144 +16241,185 @@ msgstr ""
"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:6
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:34
msgid "Change picture"
msgstr "Changer la photo"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
msgid "Change picture"
msgstr "Changer la photo"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:48
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:75
msgid "Academic title"
msgstr "Titre Universitaire"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
msgid "Academic title"
msgstr "Titre Universitaire"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:83
msgid "Date of birth"
msgstr "Date de naissance"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
msgid "Date of birth"
msgstr "Date de naissance"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
msgid "Set"
msgstr "Activer"
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
msgid "Set"
msgstr "Activer"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:224 html/getxls.php:65
#: html/getxls.php:224
msgid "Sex"
msgstr "Sexe"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
#: html/getxls.php:224
msgid "Sex"
msgstr "Sexe"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:116
msgid "Preferred langage"
msgstr "Langue préférée"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
msgid "Preferred langage"
msgstr "Langue préférée"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:131
msgid "Choose subtree to place user in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
msgid "Choose subtree to place user in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:155
msgid "Private phone"
msgstr "Numéro de téléphone privé"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
msgid "Private phone"
msgstr "Numéro de téléphone privé"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:159
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:168
msgid "Password storage"
msgstr "Format de stockage des mots de passe"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
msgid "Password storage"
msgstr "Format de stockage des mots de passe"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:180
msgid "Edit certificates"
msgstr "Editer des certificats"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
msgid "Edit certificates"
msgstr "Editer des certificats"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:184
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:185
msgid "Edit properties"
msgstr "Editer les propriétés"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
msgid "Edit properties"
msgstr "Editer les propriétés"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:201
msgid "Organizational information"
msgstr "Informations sur l'entreprise"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 setup/setup_feedback.tpl:16
msgid "Organizational information"
msgstr "Informations sur l'entreprise"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 setup/setup_feedback.tpl:16
-#: html/getxls.php:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:213
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:236
msgid "Organization"
msgstr "Entreprise"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
msgid "Organization"
msgstr "Entreprise"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:221
msgid "Department No."
msgstr "No. du département."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
msgid "Department No."
msgstr "No. du département."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:227
msgid "Employee No."
msgstr "No. de l'employé."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
msgid "Employee No."
msgstr "No. de l'employé."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:233
msgid "Employee type"
msgstr "Type de l'employé"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
msgid "Employee type"
msgstr "Type de l'employé"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:249
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:388
msgid "Room No."
msgstr "No. de bureau."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
msgid "Room No."
msgstr "No. de bureau."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:309
msgid "Vocation"
msgstr "Travail"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
msgid "Vocation"
msgstr "Travail"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:313
msgid "Unit description"
msgstr "Description de l'unité"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
msgid "Unit description"
msgstr "Description de l'unité"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:321
msgid "Subject area"
msgstr "Zone de sujet"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
msgid "Subject area"
msgstr "Zone de sujet"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:329
msgid "Functional title"
msgstr "Fonction"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
msgid "Functional title"
msgstr "Fonction"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:336
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:348
msgid "Person locality"
msgstr "Lieu de résidence"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
msgid "Person locality"
msgstr "Lieu de résidence"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:356
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:363
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:375
msgid "House identifier"
msgstr "Identifiant du bâtiment"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
msgid "House identifier"
msgstr "Identifiant du bâtiment"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:397
msgid "Please use the phone tab"
msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
msgid "Please use the phone tab"
msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:410
msgid "Last delivery"
msgstr "Dernière distribution"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
msgid "Last delivery"
msgstr "Dernière distribution"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/personal/generic/generic.tpl:417
msgid "Public visible"
msgstr "Visible par tous"
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
msgid "Public visible"
msgstr "Visible par tous"
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
msgid ""
"This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
msgid ""
"This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
"LDAP de votre société."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
"LDAP de votre société."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
msgid ""
"Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
"back to the pictogram view."
msgid ""
"Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
"back to the pictogram view."
"Accueil pour revenir à la page principale."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
"Accueil pour revenir à la page principale."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
msgid "The GOsa team"
msgstr "L'équipe de GOsa"
#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
msgid "The GOsa team"
msgstr "L'équipe de GOsa"
#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/welcome/main.inc:24
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Bienvenue %s !"
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Bienvenue %s !"
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/class_reference.inc:46
msgid "Thin Client"
msgstr "Clients légers"
#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
msgid "Thin Client"
msgstr "Clients légers"
#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/contents.tpl:11
msgid "Object name"
msgstr "Nom de l'objet"
#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
msgid "Object name"
msgstr "Nom de l'objet"
#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/contents.tpl:11
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/generic/references/contents.tpl:18
msgid "This object has no relationship to other objects."
msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets."
#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
msgid "This object has no relationship to other objects."
msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets."
#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
msgid "type"
msgstr "type"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
msgid "type"
msgstr "type"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
msgid "List of macros"
msgstr "Liste des macros"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
msgid "List of macros"
msgstr "Liste des macros"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
"travaillez avec un nombre élevé de macros."
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
"travaillez avec un nombre élevé de macros."
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
msgid "Display macros matching"
msgstr "Afficher les macros correspondantes"
msgid "Display macros matching"
msgstr "Afficher les macros correspondantes"
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
-msgid "Display macros matching"
-msgstr "Afficher les macros correspondantes"
-
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
msgid "Regular expression for matching macro names"
msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
msgid "Regular expression for matching macro names"
msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
msgid "This 'dn' is no phone macro."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas une macro téléphonique."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
msgid "This 'dn' is no phone macro."
msgstr "Ce 'dn' n'est pas une macro téléphonique."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractère"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractère"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
msgid "Combobox"
msgstr "Boite à choix multiple"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
#: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
msgid "Combobox"
msgstr "Boite à choix multiple"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
#: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
msgid "Bool"
msgstr "Booléen"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
msgid "Bool"
msgstr "Booléen"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
msgid "Delete unused"
msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
msgid "Delete unused"
msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
#, php-format
msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
msgstr ""
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
#, php-format
msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
msgstr ""
#, php-format
msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
msgstr ""
"séparateur"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
"séparateur"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
#, php-format
msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
msgstr "Le paramètre %s à des valeurs incorrectes par rapport au type booléen."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
#, php-format
msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
msgstr "Le paramètre %s à des valeurs incorrectes par rapport au type booléen."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
#, php-format
msgid ""
"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
#, php-format
msgid ""
"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
"chaque utilisateur qui utilise la macro '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
"chaque utilisateur qui utilise la macro '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
msgid "Saving phone macro parameters failed"
msgstr "La sauvegarde de paramètres de la macro téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
msgid "Saving phone macro parameters failed"
msgstr "La sauvegarde de paramètres de la macro téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
#, php-format
msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
msgstr ""
-"L'effacement de la macro depuis '%s' à échoué. Veuillez vérifier les journaux système de "
-"GOsa pour les erreurs mysql."
+"L'effacement de la macro depuis '%s' à échoué. Veuillez vérifier les "
+"journaux système de GOsa pour les erreurs mysql."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
#, php-format
msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
msgstr "Plus d'un '(' n'est actuellement pas supporté. Ligne : '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
#, php-format
msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
msgstr "Plus d'un '(' n'est actuellement pas supporté. Ligne : '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
#, php-format
msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
msgstr "Plus d'une ')' n'est actuellement pas supporté, Ligne : '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
#, php-format
msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
msgstr "Plus d'une ')' n'est actuellement pas supporté, Ligne : '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
#, php-format
msgid "There is no application given in line : '%s'."
msgstr "Il y a pas d'application indiquée à la ligne : '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
#, php-format
msgid "There is no application given in line : '%s'."
msgstr "Il y a pas d'application indiquée à la ligne : '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
#, php-format
msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
msgstr "Il n'y a pas de type d'extension indiquée à la ligne : '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
#, php-format
msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
msgstr "Il n'y a pas de type d'extension indiquée à la ligne : '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
#, php-format
msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
msgstr "L'insertion de la nouvelle macro à échoué pour le serveur '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
#, php-format
msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
msgstr "L'insertion de la nouvelle macro à échoué pour le serveur '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
msgid ""
"There must be at least one server with an asterisk database to save this "
"phone macro."
msgid ""
"There must be at least one server with an asterisk database to save this "
"phone macro."
"sauver cette macro."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
"sauver cette macro."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
#, php-format
msgid "The given cn '%s' already exists."
msgstr "Le cn indiqué '%s' existe déjà."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
#, php-format
msgid "The given cn '%s' already exists."
msgstr "Le cn indiqué '%s' existe déjà."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
msgstr "Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
msgstr "Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
msgstr ""
"Le cn introduit est trop long, pour créer une macro le maximum est de 20 "
"caractères."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
msgstr ""
"Le cn introduit est trop long, pour créer une macro le maximum est de 20 "
"caractères."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
#, php-format
msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
msgstr ""
"la macro goFonMacro"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
"la macro goFonMacro"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
msgid ""
"This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
"for users."
msgid ""
"This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
"for users."
"comme visible pour tout les utilisateurs."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
"comme visible pour tout les utilisateurs."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
msgstr "La longueur de la macro doit être plus petite que 100 lignes"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
msgstr "La longueur de la macro doit être plus petite que 100 lignes"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
msgid ""
"This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
"selected it."
msgid ""
"This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
"selected it."
"que personne ne la sélectionnée."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
"que personne ne la sélectionnée."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
msgid ""
"Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
"asterisk database configurations."
msgid ""
"Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
"asterisk database configurations."
"vérifier la configuration de la base de donnée asterisk."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
"vérifier la configuration de la base de donnée asterisk."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
msgid "Removing phone macro failed"
msgstr "La suppression de la macro téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
msgid "Removing phone macro failed"
msgstr "La suppression de la macro téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
msgid "Removing phone macro reverences failed"
msgstr "La suppression des références de la macro téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
msgid "Removing phone macro reverences failed"
msgstr "La suppression des références de la macro téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
msgid "Saving phone macro failed"
msgstr "La sauvegarde de la macro téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
msgid "Saving phone macro failed"
msgstr "La sauvegarde de la macro téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
msgid "Phone macros"
msgstr "Macros téléphoniques"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
msgid "Phone macros"
msgstr "Macros téléphoniques"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
#, php-format
msgid "You're about to delete the macro '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la macro '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
#, php-format
msgid "You're about to delete the macro '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la macro '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
msgid "You are not allowed to delete this macro!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette macro!"
msgid "You are not allowed to delete this macro!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette macro!"
@@ -12354,107 +16726,147 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette macro!"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:591 setup/class_setupStep_Migrate.inc:721
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:853
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:591 setup/class_setupStep_Migrate.inc:721
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:853
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:324
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:391
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:467
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:591
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:721
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:853
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
msgid "macro name"
msgstr "nom de la macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
msgid "macro name"
msgstr "nom de la macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
msgid "Create new phone macro"
msgstr "Créer une nouvelle macro téléphonique"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
msgid "Create new phone macro"
msgstr "Créer une nouvelle macro téléphonique"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
msgid "Edit macro"
msgstr "Editer une macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
msgid "Edit macro"
msgstr "Editer une macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
msgid "Delete macro"
msgstr "Supprimer une macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
msgid "Delete macro"
msgstr "Supprimer une macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
msgid "visible"
msgstr "visible"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
msgid "visible"
msgstr "visible"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
#: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
#: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/main.inc:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/main.inc:47
msgid "Phone macro management"
msgstr "Administration des macros téléphoniques"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
msgid "Phone macro management"
msgstr "Administration des macros téléphoniques"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
msgid "Macro name"
msgstr "Nom de la macro"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
msgid "Macro name to be displayed"
msgstr "Nom d'affichage de la macro"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
msgid "Macro name to be displayed"
msgstr "Nom d'affichage de la macro"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
msgid "Choose subtree to place macro in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée la macro"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
msgid "Choose subtree to place macro in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée la macro"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
msgid "Visible for user"
msgstr "Visible pour l'utilisateur"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
msgid "Visible for user"
msgstr "Visible pour l'utilisateur"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
msgid "Macro text"
msgstr "Texte de la macro"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
msgid "Macro text"
msgstr "Texte de la macro"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
msgid "Phone Reports"
msgstr "Rapports téléphoniques"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
msgid "Phone Reports"
msgstr "Rapports téléphoniques"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
msgstr ""
"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
"rapport ne peut être affiché !"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
msgstr ""
"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
"rapport ne peut être affiché !"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
msgid "Can't select phone database for report generation!"
msgstr ""
"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
"génération de rapports !"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
msgid "Can't select phone database for report generation!"
msgstr ""
"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
"génération de rapports !"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
msgid "Query for phone database failed!"
msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué !"
#: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
msgid "Query for phone database failed!"
msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué !"
#: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
msgid "Phone reports"
msgstr "Rapports téléphoniques"
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
msgid "Phone reports"
msgstr "Rapports téléphoniques"
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
msgid "Source"
msgstr "Emetteur"
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
msgid "Source"
msgstr "Emetteur"
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
msgid "Destination"
msgstr "Destinataire"
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
msgid "Destination"
msgstr "Destinataire"
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
#, php-format
msgid ""
"The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
#, php-format
msgid ""
"The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
"s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
"accounts."
msgstr ""
"s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
"accounts."
msgstr ""
-"Le serveur goFonHomeServer '%s' n'est pas disponible dans la configuration serveur "
-"de GOsa. La sauvegarde de ce compte va créer une nouvelle entrée dans le "
-"serveur '%s'. Utilisez annuler si vous ne voulez pas créer un nouveau compte "
-"en ignorant les ancien comptes."
+"Le serveur goFonHomeServer '%s' n'est pas disponible dans la configuration "
+"serveur de GOsa. La sauvegarde de ce compte va créer une nouvelle entrée "
+"dans le serveur '%s'. Utilisez annuler si vous ne voulez pas créer un "
+"nouveau compte en ignorant les ancien comptes."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
#, php-format
msgid ""
"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
#, php-format
msgid ""
"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
#, php-format
msgid "Can't select database %s on %s."
msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:155
#, php-format
msgid "Can't select database %s on %s."
msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:155
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:155
msgid "no macro"
msgstr "pas de macros"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173
msgid "no macro"
msgstr "pas de macros"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173
msgid "undefined"
msgstr "non défini"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
msgid "undefined"
msgstr "non défini"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
msgid ""
"Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
"available."
msgid ""
"Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
"available."
"asterisk, l'extension mysql n'est pas disponible."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
"asterisk, l'extension mysql n'est pas disponible."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
#, php-format
msgid ""
"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
#, php-format
msgid ""
"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
#, php-format
msgid ""
"Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
#, php-format
msgid ""
"Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
"vérifier les journaux systèmes de GOsa pour les erreurs mysql."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
"vérifier les journaux systèmes de GOsa pour les erreurs mysql."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
#, php-format
msgid ""
"The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
#, php-format
msgid ""
"The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
"données, veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa pour les erreurs mysql."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
"données, veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa pour les erreurs mysql."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
msgid "Error while performing query:"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la requête:"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:825
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:956
msgid "Error while performing query:"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la requête:"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:825
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:956
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:825
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:956
msgid "This account has no phone extensions."
msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
msgid "This account has no phone extensions."
msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
msgid ""
"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
"another one."
msgid ""
"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
"another one."
"en choisir une autre."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
"en choisir une autre."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
msgid "Remove phone account"
msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
msgid "Remove phone account"
msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
msgid ""
"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
msgid "Create phone account"
msgstr "Créer un compte téléphone"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
msgid "Create phone account"
msgstr "Créer un compte téléphone"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
msgid ""
"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
"is set."
msgid ""
"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
"is set."
"l'activer lorsque aucun uid n'est indiqué."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
"l'activer lorsque aucun uid n'est indiqué."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
msgid ""
"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgid ""
"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
msgid "Please enter a valid phone number!"
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide !"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1026
msgid "Please enter a valid phone number!"
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide !"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1026
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1026
msgid "Choose your private phone"
msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
msgid "Choose your private phone"
msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
msgid ""
"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
"phone account."
msgid ""
"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
"phone account."
"créer un compte téléphonique."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
"créer un compte téléphonique."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être entre 1-4 caractères."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être entre 1-4 caractères."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
msgid ""
"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
"are allowed here."
msgid ""
"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
"are allowed here."
"chiffres sont autorisés."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
"chiffres sont autorisés."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
msgid "Phone PIN must be at least one character long."
msgstr "Le code pin du téléphone doit être minimum 1 caractère."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
msgid "Phone PIN must be at least one character long."
msgstr "Le code pin du téléphone doit être minimum 1 caractère."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
msgid ""
"The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
"are allowed here."
msgid ""
"The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
"are allowed here."
"chiffres et les lettres sont autorisés."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
"chiffres et les lettres sont autorisés."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
#, php-format
msgid "You need to specify at least one phone number!"
msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone !"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1212
#, php-format
msgid "You need to specify at least one phone number!"
msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone !"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1212
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1212
msgid "Saving phone account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte téléphonique à échoué"
msgid "Saving phone account failed"
msgstr "La sauvegarde du compte téléphonique à échoué"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:514
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:734
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:514
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:734
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1304
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_stop.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:514
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:734
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
msgid ""
"Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
"configuration."
msgid ""
"Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
"configuration."
"présente dans la configuration php."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
"présente dans la configuration php."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
#, php-format
msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1349
#, php-format
msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1349
msgid "Removing phone account failed"
msgstr "La suppression du compte téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
msgid "Removing phone account failed"
msgstr "La suppression du compte téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
#, php-format
msgid ""
"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
#, php-format
msgid ""
"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
msgid "Phone settings"
msgstr "Configuration du téléphone"
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
msgid "Phone settings"
msgstr "Configuration du téléphone"
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
msgid "Voicemail PIN"
msgstr "Code PIN de la boite vocale"
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
msgid "Voicemail PIN"
msgstr "Code PIN de la boite vocale"
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
msgid "Phone PIN"
msgstr "Code PIN du téléphone"
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
msgid "Phone PIN"
msgstr "Code PIN du téléphone"
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
msgid "Select the accounts home server"
msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
msgid "Select the accounts home server"
msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
msgid "Phone macro"
msgstr "Macro téléphoniques"
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
msgid "Phone macro"
msgstr "Macro téléphoniques"
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
msgid "List of conference rooms"
msgstr "Liste des salles de conférence"
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
msgid "List of conference rooms"
msgstr "Liste des salles de conférence"
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
"d'utiliser les filtres."
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
"d'utiliser les filtres."
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
msgid "Regular expression for matching user names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
msgid "Regular expression for matching user names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
#, php-format
msgid ""
"Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
#, php-format
msgid ""
"Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
"asterisk."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
"asterisk."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
#, php-format
msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
msgstr ""
#, php-format
msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
msgstr ""
"disponible."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
"disponible."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
msgid ""
"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
"fields empty."
msgid ""
"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
"fields empty."
"champ code pin vide."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
"champ code pin vide."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
msgid "Please enter a PIN."
msgstr " Veuillez entrer un code pin."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
msgid "Please enter a PIN."
msgstr " Veuillez entrer un code pin."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
msgid "Please enter a name for the conference."
msgstr "Veuillez entrer un nom pour la conférence."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
msgid "Please enter a name for the conference."
msgstr "Veuillez entrer un nom pour la conférence."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
msgstr "Seul des chiffres sont permis dans le champ numéro."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
msgstr "Seul des chiffres sont permis dans le champ numéro."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
msgstr "Seul des nombres sont autorisés dans la durée."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
msgstr "Seul des nombres sont autorisés dans la durée."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
msgid ""
"Can not check if there are already some entries with given telephone number "
"and/or cn in the destination home server."
msgid ""
"Can not check if there are already some entries with given telephone number "
"and/or cn in the destination home server."
"téléphone et/ou cn dans le serveur primaire."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
"téléphone et/ou cn dans le serveur primaire."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
msgid ""
"Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
"home server."
msgid ""
"Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
"home server."
"dans le serveur primaire."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
"dans le serveur primaire."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
msgid ""
"Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
"logfiles."
msgid ""
"Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
"logfiles."
"Veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
"Veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
msgid ""
"Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
"the gosa logfiles."
msgid ""
"Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
"the gosa logfiles."
@@ -12782,97 +17259,123 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier les journaux systèmes de GOsa."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
"Veuillez vérifier les journaux systèmes de GOsa."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
msgid "Saving phone conference failed"
msgstr "La sauvegarde du compte conférence téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
msgid "Saving phone conference failed"
msgstr "La sauvegarde du compte conférence téléphonique à échoué"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
msgid "Phone conferences"
msgstr "Conférences téléphoniques"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
msgid "Phone conferences"
msgstr "Conférences téléphoniques"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/main.inc:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/main.inc:41
msgid "Conference management"
msgstr "Gestion des conférences"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
msgid "Conference management"
msgstr "Gestion des conférences"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
msgid "Name - Number"
msgstr "Nom - numéro"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
msgid "Name - Number"
msgstr "Nom - numéro"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
msgid "PIN"
msgstr "Code PIN"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
msgid "PIN"
msgstr "Code PIN"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
msgid "Regular expression for matching conference names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des conférences"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
msgid "Regular expression for matching conference names"
msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des conférences"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
msgid "Create new conference"
msgstr "Création d'une nouvelle conférence"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
msgid "Create new conference"
msgstr "Création d'une nouvelle conférence"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
msgid "New conference"
msgstr "Nouvelle conférence"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
msgid "New conference"
msgstr "Nouvelle conférence"
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
msgid "Conference"
msgstr "Conférence"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
msgid "Conference"
msgstr "Conférence"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
msgid "Conference name"
msgstr "Nom de la conférence"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
msgid "Conference name"
msgstr "Nom de la conférence"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
msgid "Name of conference to create"
msgstr "Nom de la conférence à créer"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
msgid "Name of conference to create"
msgstr "Nom de la conférence à créer"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
msgid "Choose subtree to place conference in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
msgid "Choose subtree to place conference in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
msgid "Lifetime (in days)"
msgstr "Durée (en jours)"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
msgid "Lifetime (in days)"
msgstr "Durée (en jours)"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
msgid "Preset PIN"
msgstr "Code PIN préselectionné"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
msgid "Preset PIN"
msgstr "Code PIN préselectionné"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
msgid "Record conference"
msgstr "Enregistrer la conférence"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
msgid "Record conference"
msgstr "Enregistrer la conférence"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
msgid "Sound file format"
msgstr "Format du fichier son "
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
msgid "Sound file format"
msgstr "Format du fichier son "
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
msgid "Play music on hold"
msgstr "Musique d'attente"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
msgid "Play music on hold"
msgstr "Musique d'attente"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
msgid "Activate session menu"
msgstr "Activer le menu de session"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
msgid "Activate session menu"
msgstr "Activer le menu de session"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
msgid "Announce users joining or leaving the conference"
msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
msgid "Announce users joining or leaving the conference"
msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
msgid "Count users"
msgstr "Compter les utilisateurs"
#: include/class_plugin.inc:404
msgid "Count users"
msgstr "Compter les utilisateurs"
#: include/class_plugin.inc:404
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_plugin.inc:404
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas."
#: include/class_plugin.inc:555
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas."
#: include/class_plugin.inc:555
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_plugin.inc:555
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"pas."
#: include/class_plugin.inc:589 include/class_password-methods.inc:183
"pas."
#: include/class_plugin.inc:589 include/class_password-methods.inc:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_plugin.inc:589
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_password-methods.inc:183
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"pas."
#: include/class_plugin.inc:623
"pas."
#: include/class_plugin.inc:623
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_plugin.inc:623
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"pas."
#: include/class_plugin.inc:931
"pas."
#: include/class_plugin.inc:931
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_plugin.inc:931
#, php-format
msgid "Object '%s' is already tagged"
msgstr "L'objet '%s' est déjà marqué"
#: include/class_plugin.inc:938
#, php-format
msgid "Object '%s' is already tagged"
msgstr "L'objet '%s' est déjà marqué"
#: include/class_plugin.inc:938
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_plugin.inc:938
#, php-format
msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
msgstr "Ajouter une marque (%s) à l'objet '%s'"
#: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
#, php-format
msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
msgstr "Ajouter une marque (%s) à l'objet '%s'"
#: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_plugin.inc:952
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_plugin.inc:981
msgid "Handle object tagging failed"
msgstr ""
#: include/class_plugin.inc:968
msgid "Handle object tagging failed"
msgstr ""
#: include/class_plugin.inc:968
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_plugin.inc:968
#, php-format
msgid "Removing tag from object '%s'"
msgstr "Suppression de la marque de l'objet '%s'"
#: include/class_password-methods-sha.inc:50
#, php-format
msgid "Removing tag from object '%s'"
msgstr "Suppression de la marque de l'objet '%s'"
#: include/class_password-methods-sha.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_password-methods-sha.inc:50
msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
msgstr ""
"Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction sha1 / mhash / crypt "
"manquante)"
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
msgstr ""
"Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction sha1 / mhash / crypt "
"manquante)"
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_CopyPasteHandler.inc:161
#, php-format
msgid "You are going to copy the entry '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de copier l'entrée %s."
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
#, php-format
msgid "You are going to copy the entry '%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de copier l'entrée %s."
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_CopyPasteHandler.inc:225
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_CopyPasteHandler.inc:227
msgid "Can't paste"
msgstr "Impossible de coller"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
msgid "Can't paste"
msgstr "Impossible de coller"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_password-methods-kerberos.inc:44
msgid ""
"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
"support, password has not been changed."
msgid ""
"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
"support, password has not been changed."
@@ -12940,166 +17456,217 @@ msgstr ""
"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_password-methods-kerberos.inc:53
msgid "Kerberos database communication failed!"
msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
msgid "Kerberos database communication failed!"
msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_password-methods-kerberos.inc:60
msgid "Changing password in kerberos database failed!"
msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
#: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
msgid "Changing password in kerberos database failed!"
msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
#: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
msgid "Please specify at least one valid requirement."
msgstr "Veuillez spécifié au moins un paramètre valide."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
msgid "Please specify at least one valid requirement."
msgstr "Veuillez spécifié au moins un paramètre valide."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
msgid "Complete address"
msgstr "Adresse complète"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
msgid "Complete address"
msgstr "Adresse complète"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
msgid "Default"
msgstr "défaut"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
msgid "Default"
msgstr "défaut"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
msgid "Domain part"
msgstr "Domaine internet"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
msgid "Domain part"
msgstr "Domaine internet"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
msgid "Local part"
msgstr "Partie locale"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
msgid "Local part"
msgstr "Partie locale"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
msgid "Case insensitive"
msgstr "Insensible majuscule, minuscule"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
msgid "Case insensitive"
msgstr "Insensible majuscule, minuscule"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible majuscule, minuscule"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible majuscule, minuscule"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
msgid "is"
msgstr "est"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
msgid "is"
msgstr "est"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
msgid "regex"
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
msgid "regex"
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
msgid "contains"
msgstr "contient"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
msgid "contains"
msgstr "contient"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
msgid "matches"
msgstr "correspond"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
msgid "matches"
msgstr "correspond"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
msgid "count"
msgstr "nombre"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
msgid "count"
msgstr "nombre"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
msgid "value is"
msgstr "la valeur est"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
msgid "value is"
msgstr "la valeur est"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
msgid "less than"
msgstr "moins de "
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
msgid "less than"
msgstr "moins de "
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
msgid "less or equal"
msgstr "plus petit ou égal"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
msgid "less or equal"
msgstr "plus petit ou égal"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
msgid "equals"
msgstr "égal"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
msgid "equals"
msgstr "égal"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
msgid "greater or equal"
msgstr "plus grand ou égal"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
msgid "greater or equal"
msgstr "plus grand ou égal"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
msgid "greater than"
msgstr "plus grand que"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
msgid "greater than"
msgstr "plus grand que"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
msgid "not equal"
msgstr "pas égal"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
msgid "not equal"
msgstr "pas égal"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
msgid "Can't save empty tests."
msgstr "Impossible de sauver des tests vides."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
msgid "Can't save empty tests."
msgstr "Impossible de sauver des tests vides."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
msgid "emtpy"
msgstr "vide"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
msgid "emtpy"
msgstr "vide"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
msgid "Nothing specified right now"
msgstr "Rien de spécifié pour l'instant"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
msgid "Nothing specified right now"
msgstr "Rien de spécifié pour l'instant"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
msgid "Invalid type of address part."
msgstr "Type non valide dans la partie adresse."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
msgid "Invalid type of address part."
msgstr "Type non valide dans la partie adresse."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
msgid "Invalid match type given."
msgstr "Type non valide pour la recherche"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
msgid "Invalid match type given."
msgstr "Type non valide pour la recherche"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
msgid "Invalid operator given."
msgstr "Type non valide comme opérateur."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
msgid "Invalid operator given."
msgstr "Type non valide comme opérateur."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
msgid "Please specify a valid operator."
msgstr "Veuillez spécifier un opérateur valide."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
msgid "Please specify a valid operator."
msgstr "Veuillez spécifier un opérateur valide."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr "Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr "Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
-msgstr "Caractère non valide trouvé dans l'attribut. Les guillemets ne sont pas permis ici."
+msgstr ""
+"Caractère non valide trouvé dans l'attribut. Les guillemets ne sont pas "
+"permis ici."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
msgid "lower than"
msgstr "plus petit que"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
msgid "lower than"
msgstr "plus petit que"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
msgid "Megabyte"
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
msgid "Megabyte"
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
msgid "Kilobyte"
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
msgid "Kilobyte"
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
msgid "Please select a valid match type in the list box below."
msgid "Please select a valid match type in the list box below."
-msgstr "Veuillez sélectionner un type de correspondance valide dans la liste ci dessous."
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner un type de correspondance valide dans la liste ci "
+"dessous."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
msgid "Only numeric values are allowed here."
msgstr "Seul des chiffres sont permis ici."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
msgid "Only numeric values are allowed here."
msgstr "Seul des chiffres sont permis ici."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
msgid "No valid unit selected"
msgstr "Pas d'unité valide sélectionnée"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
#: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
msgid "No valid unit selected"
msgstr "Pas d'unité valide sélectionnée"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
#: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_if.tpl:4
msgid "Condition"
msgstr ""
msgid "Condition"
msgstr ""
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
msgid "If"
msgstr "si"
msgid "If"
msgstr "si"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
msgid "Else If"
msgstr "alors si"
msgid "Else If"
msgstr "alors si"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_else.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
msgid "Else"
msgstr "alors"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
msgid "Else"
msgstr "alors"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
msgid "Click here to add a new test"
msgstr "Cliquez ici pour vous ajouter un nouveau test"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
msgid "Click here to add a new test"
msgstr "Cliquez ici pour vous ajouter un nouveau test"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
#, fuzzy
msgid "Unhandled switch type"
msgstr "Type de switch non pris en charge"
#: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
#, fuzzy
msgid "Unhandled switch type"
msgstr "Type de switch non pris en charge"
#: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_My_Tree.inc:245
msgid "Can't remove last element."
msgstr "Impossible d'enlever le dernier élément."
msgid "Can't remove last element."
msgstr "Impossible d'enlever le dernier élément."
-#: include/sieve/class_My_Tree.inc:250
-msgid "Can't remove element with object_id="
-msgstr "Impossible d'enlever l'élément avec l'objet_id="
-
#: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
#: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_My_Tree.inc:658
msgid "Require must be the first command in the script."
msgstr "Require doit être la première commande de ce script."
#: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
msgid "Require must be the first command in the script."
msgstr "Require doit être la première commande de ce script."
#: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
msgstr "L'adresse d'envoi alternative doit être une adresse valide."
#: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
msgstr "L'adresse d'envoi alternative doit être une adresse valide."
#: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
msgid "Stop execution here"
msgstr "Arrêter l'exécution ici"
#: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
msgid "Stop execution here"
msgstr "Arrêter l'exécution ici"
#: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
msgid "Add object"
msgstr "Ajouter un objet"
#: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
msgid "Add object"
msgstr "Ajouter un objet"
#: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:16
msgid "Remove object"
msgstr "Enlever un objet"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
msgid "Remove object"
msgstr "Enlever un objet"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
msgid "Vacation Message"
msgstr "Message d'absence"
msgid "Vacation Message"
msgstr "Message d'absence"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:19
msgid "Normal view"
msgstr "Vue normale"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
msgid "Normal view"
msgstr "Vue normale"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
msgid "Release interval"
msgstr "Intervalle de temps"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
msgid "Release interval"
msgstr "Intervalle de temps"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
msgid "Alternative sender addresses"
msgstr "Adresses alternatives pour l'envoi"
msgid "Alternative sender addresses"
msgstr "Adresses alternatives pour l'envoi"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:131
msgid "Expert view"
msgstr "Mode expert"
msgid "Expert view"
msgstr "Mode expert"
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_size.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:109
msgid "Not"
msgstr "Non"
msgid "Not"
msgstr "Non"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_size.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_size.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
msgid "Inverse match"
msgstr "Correspondance inversée"
msgid "Inverse match"
msgstr "Correspondance inversée"
-#: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
-#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
-#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
-#: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
-#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
-#: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
-#: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
-msgid "-"
-msgstr ""
-
#: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
#: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
msgid "Any of"
msgstr "n'importe lequel de "
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
msgid "Any of"
msgstr "n'importe lequel de "
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:26
msgid "Match type"
msgstr "Type de correspondance"
msgid "Match type"
msgstr "Type de correspondance"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:63
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:114
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:119
msgid "Boolean value"
msgstr "Valeur booléenne"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
msgid "Boolean value"
msgstr "Valeur booléenne"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:37
msgid "Invert test"
msgstr "Test inversé"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
msgid "Invert test"
msgstr "Test inversé"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:49
msgid "Comparator"
msgstr "Comparaison"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
msgid "Comparator"
msgstr "Comparaison"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:69
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:77
msgid "Address fields to include"
msgstr "Adresses à ajouter "
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
msgid "Address fields to include"
msgstr "Adresses à ajouter "
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:81
msgid "Values to match for"
msgstr "Valeur de correspondances"
msgid "Values to match for"
msgstr "Valeur de correspondances"
+#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
+#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
+#: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
+#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
+#: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
+#: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_size.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:111
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
msgid "Select the type of test you want to add"
msgstr "Sélectionner le type de test que vous voulez ajouter"
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
msgid "Select the type of test you want to add"
msgstr "Sélectionner le type de test que vous voulez ajouter"
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
msgid "Available test types"
msgstr "Type de tests disponibles"
msgid "Available test types"
msgstr "Type de tests disponibles"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
#: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
#: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
msgid "Redirect mail to following recipients"
msgstr "Rediriger les messages vers les personnes suivantes"
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
msgid "Redirect mail to following recipients"
msgstr "Rediriger les messages vers les personnes suivantes"
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
msgid ""
"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
"script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
"'Cancel' to abort."
msgid ""
"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
"script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
"'Cancel' to abort."
-msgstr "La meilleure chose à faire avant de réaliser cette action serait de sauver le script dans un fichier. Donc - si vous avez fait cela - appuyez sur 'Delete' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
+msgstr ""
+"La meilleure chose à faire avant de réaliser cette action serait de sauver "
+"le script dans un fichier. Donc - si vous avez fait cela - appuyez sur "
+"'Delete' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
msgid "Move this object up one position"
msgstr "Monter cet objet d'une position"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
msgid "Move this object up one position"
msgstr "Monter cet objet d'une position"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
msgid "Move this object down one position"
msgstr "Descendre cet objet d'une position"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
msgid "Move this object down one position"
msgstr "Descendre cet objet d'une position"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
msgid "Remove this object"
msgstr "Supprimer cet objet"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
msgid "Remove this object"
msgstr "Supprimer cet objet"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:17
msgid "Remove element"
msgstr "Supprimer cet élément"
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
msgid "Remove element"
msgstr "Supprimer cet élément"
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
msgid "All of"
msgstr "Tout"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
msgid "All of"
msgstr "Tout"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
msgid "Move mail into folder"
msgstr "Bouger les messages vers le dossier"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
msgid "Move mail into folder"
msgstr "Bouger les messages vers le dossier"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
msgid "Select from list"
msgstr "Sélectionnez depuis la liste"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
msgid "Select from list"
msgstr "Sélectionnez depuis la liste"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
msgid "Manual selection"
msgstr "Sélection manuelle"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
msgid "Manual selection"
msgstr "Sélection manuelle"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:26
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
msgid "Discard"
msgstr "Effacer"
#: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
msgid "Discard"
msgstr "Effacer"
#: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
msgid "Discard message"
msgstr "Effacer le message"
msgid "Discard message"
msgstr "Effacer le message"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
#: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
#: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
msgid "Keep message"
msgstr "Garder le message"
#: include/sieve/templates/management.tpl:1
msgid "Keep message"
msgstr "Garder le message"
#: include/sieve/templates/management.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/management.tpl:1
msgid "List of sieve scripts"
msgstr "Liste des scripts sieve"
#: include/sieve/templates/management.tpl:5
msgid "List of sieve scripts"
msgstr "Liste des scripts sieve"
#: include/sieve/templates/management.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/management.tpl:5
msgid ""
"Connection to the sieve server could not be established, the "
"authentification attribute is empty."
msgid ""
"Connection to the sieve server could not be established, the "
"authentification attribute is empty."
-msgstr "La connexion au serveur sieve n'a pas pu être établie, l'attribut d'authentification est vide."
+msgstr ""
+"La connexion au serveur sieve n'a pas pu être établie, l'attribut "
+"d'authentification est vide."
#: include/sieve/templates/management.tpl:6
#: include/sieve/templates/management.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/management.tpl:6
msgid "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
msgid "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
-msgstr "Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et réessayer."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et "
+"réessayer."
#: include/sieve/templates/management.tpl:12
#: include/sieve/templates/management.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/management.tpl:12
msgid "Connection to the sieve server could not be established."
msgstr "La connexion au serveur sieve ne peut pas être établie."
#: include/sieve/templates/management.tpl:15
msgid "Connection to the sieve server could not be established."
msgstr "La connexion au serveur sieve ne peut pas être établie."
#: include/sieve/templates/management.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/management.tpl:15
msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
msgstr "Probablement que le compte sieve n'a pas encore été crée."
#: include/sieve/templates/management.tpl:19
msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
msgstr "Probablement que le compte sieve n'a pas encore été crée."
#: include/sieve/templates/management.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/management.tpl:19
msgid ""
"Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
"save button below."
msgstr ""
msgid ""
"Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
"save button below."
msgstr ""
-"Faites attention. Tout les changement seront sauvés immédiatement lorsque vous cliquerez sur le "
-"bouton sauver."
+"Faites attention. Tout les changement seront sauvés immédiatement lorsque "
+"vous cliquerez sur le bouton sauver."
#: include/sieve/templates/management.tpl:22
#: include/sieve/templates/management.tpl:22
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/management.tpl:22
msgid "Create new script"
msgstr "Création d'un nouveau script"
msgid "Create new script"
msgstr "Création d'un nouveau script"
@@ -13422,177 +18129,235 @@ msgstr "Création d'un nouveau script"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_require.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
msgid "Require"
msgstr "Requis"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
msgid "Require"
msgstr "Requis"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_size.tpl:16
msgid "Select match type"
msgstr "Sélectionnez le type de correspondance"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
msgid "Select match type"
msgstr "Sélectionnez le type de correspondance"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_size.tpl:20
msgid "Select value unit"
msgstr "Choisir l'unité de valeur "
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
msgid "Select value unit"
msgstr "Choisir l'unité de valeur "
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
msgid "Reject mail"
msgstr "Rejeter les messages"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
msgid "Reject mail"
msgstr "Rejeter les messages"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
msgid "This is a multiline text element"
msgstr "C'est un élément de texte multiligne"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
msgid "This is a multiline text element"
msgstr "C'est un élément de texte multiligne"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
msgid "This is stored as single string"
msgstr "Ceci est stocké comme une simple chaîne de caractère"
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
msgid "This is stored as single string"
msgstr "Ceci est stocké comme une simple chaîne de caractère"
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/import_script.tpl:1
msgid "Import sieve script"
msgstr "Importez un script sieve"
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
msgid "Import sieve script"
msgstr "Importez un script sieve"
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/import_script.tpl:2
msgid ""
"Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
"import the script or the cancel button to abort."
msgid ""
"Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
"import the script or the cancel button to abort."
-msgstr "Veuillez sélectionner le script sieve que vous voulez importer. Utilisez le bouton 'importer' pour importer le script et le bouton 'annuler' pour annuler l'opération."
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner le script sieve que vous voulez importer. Utilisez le "
+"bouton 'importer' pour importer le script et le bouton 'annuler' pour "
+"annuler l'opération."
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/import_script.tpl:5
msgid "Script to import"
msgstr "Script à importer"
#: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
msgid "Script to import"
msgstr "Script à importer"
#: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/create_script.tpl:2
msgid ""
"Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
"lower case characters only."
msgid ""
"Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
"lower case characters only."
-msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau script ci dessous. Les nom de scripts sont composé de caractères en minuscule uniquement."
-
-#: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
-msgid "Script name"
-msgstr "Nom du script"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer le nom du nouveau script ci dessous. Les nom de scripts sont "
+"composé de caractères en minuscule uniquement."
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/add_element.tpl:1
msgid "Add a new element"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
msgid "Add a new element"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/add_element.tpl:2
msgid "Please select the type of element you want to add"
msgstr "Veuillez sélectionner le type d'élément que vous voulez ajouter"
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:197
msgid "Please select the type of element you want to add"
msgstr "Veuillez sélectionner le type d'élément que vous voulez ajouter"
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:197
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/add_element.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:197
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:8
msgid "Move object up one position"
msgstr "Bouger l'objet d'un position vers le haut"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
msgid "Move object up one position"
msgstr "Bouger l'objet d'un position vers le haut"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:12
msgid "Move object down one position"
msgstr "Bouger l'objet d'une position vers le bas"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
msgid "Move object down one position"
msgstr "Bouger l'objet d'une position vers le bas"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:21
msgid "choose element"
msgstr "choisir un élément"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
msgid "choose element"
msgstr "choisir un élément"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:24
msgid "Fileinto"
msgstr "Classer dans"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
msgid "Fileinto"
msgstr "Classer dans"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:42
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter un nouveau"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter un nouveau"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:40
msgid "Add a new object above this one."
msgstr "Ajouter un objet au dessus de celui-ci."
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
msgid "Add a new object above this one."
msgstr "Ajouter un objet au dessus de celui-ci."
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:40
msgid "Add element above"
msgstr "Ajouter un élément au dessus"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
msgid "Add element above"
msgstr "Ajouter un élément au dessus"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:44
msgid "Add a new object below this one."
msgstr "Ajouter un objet en dessous de celui ci."
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
msgid "Add a new object below this one."
msgstr "Ajouter un objet en dessous de celui ci."
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/object_container.tpl:44
msgid "Add element below"
msgstr "Ajouter un élément en dessous"
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
msgid "Add element below"
msgstr "Ajouter un élément en dessous"
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
msgid "View structured"
msgstr "Vue structurée"
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
msgid "View structured"
msgstr "Vue structurée"
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
msgid "View source"
msgstr "Voir la source"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
msgid "View source"
msgstr "Voir la source"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_address.tpl:48
msgid "Part of address that should be used"
msgstr "Partie de l'adresse qui doit être utilisée"
#: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
msgid "Part of address that should be used"
msgstr "Partie de l'adresse qui doit être utilisée"
#: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
msgid "update"
msgstr "mise à Jour"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
msgid "update"
msgstr "mise à Jour"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
msgid "Header"
msgstr "Entête"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
msgid "Header"
msgstr "Entête"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/templates/element_header.tpl:60
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
#: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
#: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
-msgstr "Caractère non valide trouvé, les guillemets ne sont pas permis dans un message de rejet."
+msgstr ""
+"Caractère non valide trouvé, les guillemets ne sont pas permis dans un "
+"message de rejet."
#: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
#: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
msgid "Your reject text here"
msgstr "Votre texte de rejet ici"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
msgid "Your reject text here"
msgstr "Votre texte de rejet ici"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
msgid "Parse failed"
msgstr "l'analyse à échouée"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
msgid "Parse failed"
msgstr "l'analyse à échouée"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
msgid "Parse successful"
msgstr "L'analyse à réussi"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
msgid "Parse successful"
msgstr "L'analyse à réussi"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
#, php-format
msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
#, php-format
msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
-msgstr "Le serveur de messagerie spécifié '%s' n'existe pas dans la configuration de GOsa."
+msgstr ""
+"Le serveur de messagerie spécifié '%s' n'existe pas dans la configuration de "
+"GOsa."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
msgid "You should specify a name for your new script."
msgstr "Veuillez spécifier un nom pour votre nouveau script."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
msgid "You should specify a name for your new script."
msgstr "Veuillez spécifier un nom pour votre nouveau script."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
msgid "Only lower case names are allowed."
msgstr "Seule les minuscules sont autorisées."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
msgid "Only lower case names are allowed."
msgstr "Seule les minuscules sont autorisées."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
msgstr "Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
msgstr "Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
msgid "The specified name is already in use."
msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
msgid "The specified name is already in use."
msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
@@ -13601,99 +18366,133 @@ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:309
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:355
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
#, php-format
msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur répond '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
#, php-format
msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur répond '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
#, php-format
msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
#, php-format
msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve sur le serveur. Le serveur répond '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible d'activer les scripts sieve sur le serveur. Le serveur répond '%"
+"s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
#, php-format
msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
msgstr "Impossible d'effacer le script sieve du serveur. Le serveur répond '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
#, php-format
msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
msgstr "Impossible d'effacer le script sieve du serveur. Le serveur répond '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
#, php-format
msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
msgstr "Vous aller retirer le script sieve '%s' du serveur de messagerie."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
#, php-format
msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
msgstr "Vous aller retirer le script sieve '%s' du serveur de messagerie."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
msgid "Edited"
msgstr "Édité"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
msgid "Edited"
msgstr "Édité"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
#, php-format
msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
#, php-format
msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
-msgstr "Veuillez corriger toutes les erreurs avant de sauver. La dernière erreur était: %s"
+msgstr ""
+"Veuillez corriger toutes les erreurs avant de sauver. La dernière erreur "
+"était: %s"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
msgid "Specified file seems to be empty."
msgstr "Le fichier spécifié semble vide."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
msgid "Specified file seems to be empty."
msgstr "Le fichier spécifié semble vide."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
msgstr "Le téléchargement à échoué. Le fichier temporaire ne peut pas être atteint."
msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
msgstr "Le téléchargement à échoué. Le fichier temporaire ne peut pas être atteint."
-#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446 html/get_attachment.php:69
+#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:446
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/get_attachment.php:69
+#: html/get_attachment.php:69
#, php-format
msgid "Can't open file '%s'."
msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
#, php-format
msgid "Can't open file '%s'."
msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
msgid "File into"
msgstr "Classer dans"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
msgid "File into"
msgstr "Classer dans"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
msgid "Failed to add new element."
msgstr "L'ajout d'un nouvel élément à échoué."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
msgid "Failed to add new element."
msgstr "L'ajout d'un nouvel élément à échoué."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
msgid "This script is marked as active"
msgstr "Ce script est marqué actif"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
msgid "This script is marked as active"
msgstr "Ce script est marqué actif"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
msgid "Script length"
msgstr "Longueur du script"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
msgid "Script length"
msgstr "Longueur du script"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
msgid "Remove script"
msgstr "Effacer un script"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
msgid "Remove script"
msgstr "Effacer un script"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
msgid "Activate script"
msgstr "Activer un script"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
msgid "Activate script"
msgstr "Activer un script"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
msgid "Edit script"
msgstr "Éditer un script"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
msgid "Edit script"
msgstr "Éditer un script"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
#, php-format
msgid "Can't add the specified element at the given position."
msgstr "Impossible d'ajouter l'élément spécifié à la position choisie."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
#, php-format
msgid "Can't add the specified element at the given position."
msgstr "Impossible d'ajouter l'élément spécifié à la position choisie."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
msgid "Failed to save sieve script"
msgstr "Impossible de sauver le script sieve"
#: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
msgid "Failed to save sieve script"
msgstr "Impossible de sauver le script sieve"
#: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Veuillez indiquer une adresse de messagerie valide."
#: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Veuillez indiquer une adresse de messagerie valide."
#: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
msgid "Place a mail address here"
msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie ici."
#: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
msgid "Place a mail address here"
msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie ici."
#: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
msgid "Your comment here"
msgstr "Votre commentaire ici"
#: include/class_ldap.inc:196
msgid "Your comment here"
msgstr "Votre commentaire ici"
#: include/class_ldap.inc:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:196
#, php-format
msgid ""
"The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
#, php-format
msgid ""
"The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
"Ceci peut être responsable des problèmes de performances."
#: include/class_ldap.inc:230
"Ceci peut être responsable des problèmes de performances."
#: include/class_ldap.inc:230
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:230
#, php-format
msgid ""
"The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
#, php-format
msgid ""
"The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
"problèmes de performances."
#: include/class_ldap.inc:456
"problèmes de performances."
#: include/class_ldap.inc:456
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:456
#, php-format
msgid "Creating copy of %s"
msgstr "Création d'un copie de %s"
#: include/class_ldap.inc:459
#, php-format
msgid "Creating copy of %s"
msgstr "Création d'un copie de %s"
#: include/class_ldap.inc:459
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:459
msgid "Processing"
msgstr "Traitement en cours"
#: include/class_ldap.inc:499
msgid "Processing"
msgstr "Traitement en cours"
#: include/class_ldap.inc:499
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:499
msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération du dn - Arrêt !"
#: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération du dn - Arrêt !"
#: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:562
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:579
#, php-format
msgid "Unknown FAIstate %s"
msgstr "Statut FAI inconnu %s"
#: include/class_ldap.inc:739
#, php-format
msgid "Unknown FAIstate %s"
msgstr "Statut FAI inconnu %s"
#: include/class_ldap.inc:739
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:739
#, php-format
msgid "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
#, php-format
msgid "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
-msgstr "L'autocréation d'une branche à échouée. Pas d'objectClass trouvé pour l'attribut '%s'."
+msgstr ""
+"L'autocréation d'une branche à échouée. Pas d'objectClass trouvé pour "
+"l'attribut '%s'."
#: include/class_ldap.inc:787 include/class_ldap.inc:877
#: include/class_ldap.inc:787 include/class_ldap.inc:877
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:787
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:877
#, php-format
msgid ""
"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
#, php-format
msgid ""
"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
"rapport à l'équipe de GOsa."
#: include/class_ldap.inc:795
"rapport à l'équipe de GOsa."
#: include/class_ldap.inc:795
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:795
#, php-format
msgid "Creating subtree '%s' failed."
msgstr "Créer la nouvelle branche '%s' à échoué."
#: include/class_ldap.inc:816
#, php-format
msgid "Creating subtree '%s' failed."
msgstr "Créer la nouvelle branche '%s' à échoué."
#: include/class_ldap.inc:816
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:816
#, php-format
msgid ""
"The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
#, php-format
msgid ""
"The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
"doit ressembler à ceci 'ldap://server:port/base'."
#: include/class_ldap.inc:946
"doit ressembler à ceci 'ldap://server:port/base'."
#: include/class_ldap.inc:946
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:946
#, php-format
msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
msgstr "lors de l'opération sur '%s' en utilisant le serveur LDAP '%s'"
#: include/class_ldap.inc:948
#, php-format
msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
msgstr "lors de l'opération sur '%s' en utilisant le serveur LDAP '%s'"
#: include/class_ldap.inc:948
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:948
#, php-format
msgid "while operating on LDAP server %s"
msgstr "lors de l'opération sur le serveur LDAP %s"
#: include/class_ldap.inc:1144
#, php-format
msgid "while operating on LDAP server %s"
msgstr "lors de l'opération sur le serveur LDAP %s"
#: include/class_ldap.inc:1144
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:1144
#, php-format
msgid ""
"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
#, php-format
msgid ""
"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
#: include/class_ldap.inc:1157
"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
#: include/class_ldap.inc:1157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:1157
#, php-format
msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
#: include/class_ldap.inc:1173
#, php-format
msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
#: include/class_ldap.inc:1173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ldap.inc:1173
#, php-format
msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
msgstr ""
"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s !"
#: include/class_config.inc:71
"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s !"
#: include/class_config.inc:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_config.inc:71
#, php-format
msgid "XML error in %s: %s at line %d"
msgstr "Erreur XML dans %s: %s à la ligne %d"
#, php-format
msgid "XML error in %s: %s at line %d"
msgstr "Erreur XML dans %s: %s à la ligne %d"
-#: include/class_config.inc:208 html/index.php:207
+#: include/class_config.inc:208
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_config.inc:208
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:207 html/index.php:207
msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
"l'administrateur du système."
#: include/class_config.inc:510
msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
"l'administrateur du système."
#: include/class_config.inc:510
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_config.inc:510
msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
msgstr "SID et/ou RIDBASE absents dans votre configuration !"
#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
msgstr "SID et/ou RIDBASE absents dans votre configuration !"
#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_password-methods-ssha.inc:51
msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)"
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)"
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_MultiSelectWindow.inc:456
msgid ""
"Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
"LDAP!"
msgid ""
"Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
"LDAP!"
"vérifier votre arbre LDAP!"
#: include/php_setup.inc:71
"vérifier votre arbre LDAP!"
#: include/php_setup.inc:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:71
msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
msgstr ""
"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après l'interpréteur "
"PHP !"
msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
msgstr ""
"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après l'interpréteur "
"PHP !"
-#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:388
+#: include/php_setup.inc:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:71
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/main.php:388 html/main.php:388
msgid "Toggle information"
msgstr "Afficher/Cacher l'information"
#: include/php_setup.inc:76
msgid "Toggle information"
msgstr "Afficher/Cacher l'information"
#: include/php_setup.inc:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:76
msgid "PHP error"
msgstr "Erreur PHP"
#: include/php_setup.inc:87
msgid "PHP error"
msgstr "Erreur PHP"
#: include/php_setup.inc:87
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:87
msgid "class"
msgstr "classe"
#: include/php_setup.inc:93
msgid "class"
msgstr "classe"
#: include/php_setup.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:93
msgid "function"
msgstr "fonction"
#: include/php_setup.inc:98
msgid "function"
msgstr "fonction"
#: include/php_setup.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:98
msgid "static"
msgstr "statique"
#: include/php_setup.inc:102
msgid "static"
msgstr "statique"
#: include/php_setup.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:102
msgid "method"
msgstr "méthode"
#: include/php_setup.inc:135
msgid "method"
msgstr "méthode"
#: include/php_setup.inc:135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:135
msgid "Trace"
msgstr "Trace"
#: include/php_setup.inc:136
msgid "Trace"
msgstr "Trace"
#: include/php_setup.inc:136
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:136
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: include/php_setup.inc:137
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: include/php_setup.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/php_setup.inc:137
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: include/functions_dns.inc:169
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: include/functions_dns.inc:169
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions_dns.inc:169
#, php-format
msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
msgstr ""
"lecture de la zone."
#: include/functions_dns.inc:174
"lecture de la zone."
#: include/functions_dns.inc:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions_dns.inc:174
#, php-format
msgid ""
"Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
#, php-format
msgid ""
"Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
"la zone."
#: include/functions_dns.inc:610
"la zone."
#: include/functions_dns.inc:610
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions_dns.inc:610
#, php-format
msgid "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
msgstr ""
@@ -13881,84 +18718,115 @@ msgstr ""
"'serveur/zone.com'."
#: include/class_certificate.inc:35
"'serveur/zone.com'."
#: include/class_certificate.inc:35
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_certificate.inc:35
msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier spécifié, vérifiez que celui ci est existant "
"et/ou accessible"
#: include/class_certificate.inc:53
msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier spécifié, vérifiez que celui ci est existant "
"et/ou accessible"
#: include/class_certificate.inc:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_certificate.inc:53
msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
msgstr "Impossible de lire le certificat spécifié / ou chaîne vide spécifiée"
#: include/class_certificate.inc:80
msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
msgstr "Impossible de lire le certificat spécifié / ou chaîne vide spécifiée"
#: include/class_certificate.inc:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_certificate.inc:80
msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
msgstr ""
"Impossible de charger le certificat, probablement un format non supporté "
"(utilisez un format PEM/DER) "
#: include/class_certificate.inc:95
msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
msgstr ""
"Impossible de charger le certificat, probablement un format non supporté "
"(utilisez un format PEM/DER) "
#: include/class_certificate.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_certificate.inc:95
msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
msgstr "Le format doit être PEM, afin de pouvoir afficher les informations"
#: include/class_certificate.inc:192
msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
msgstr "Le format doit être PEM, afin de pouvoir afficher les informations"
#: include/class_certificate.inc:192
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_certificate.inc:192
msgid "Can't create/open File"
msgstr "Impossible de créer/ouvrir le fichier"
#: include/class_certificate.inc:199
msgid "Can't create/open File"
msgstr "Impossible de créer/ouvrir le fichier"
#: include/class_certificate.inc:199
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_certificate.inc:199
msgid "No valid certificate loaded"
msgstr "Pas de certificat valide chargé"
#: include/class_pluglist.inc:116
msgid "No valid certificate loaded"
msgstr "Pas de certificat valide chargé"
#: include/class_pluglist.inc:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_pluglist.inc:116
#, php-format
msgid ""
"Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
"contributed script fix_config.sh!"
#, php-format
msgid ""
"Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
"contributed script fix_config.sh!"
-msgstr "Votre information %s à changé partiellement . Veuillez le convertir en utilisant le script fix_config.sh!"
+msgstr ""
+"Votre information %s à changé partiellement . Veuillez le convertir en "
+"utilisant le script fix_config.sh!"
#: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
#: include/class_pluglist.inc:241
#: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
#: include/class_pluglist.inc:241
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_pluglist.inc:130
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_pluglist.inc:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_pluglist.inc:241
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: include/class_pluglist.inc:138 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:29
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
+#: include/class_pluglist.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_pluglist.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/framework.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/framework.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/framework.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/framework.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15 ihtml/themes/default/framework.tpl:17
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:29 ihtml/themes/default/framework.tpl:33
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
msgid ""
"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
"changes?"
msgstr ""
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
msgid ""
"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
"changes?"
msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
+"Vous êtes actuellement en train d éditer une entrée de la base de données. "
"Voulez vous annuler les modifications ?"
#: include/class_password-methods.inc:167
"Voulez vous annuler les modifications ?"
#: include/class_password-methods.inc:167
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_password-methods.inc:167
#, php-format
msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
#, php-format
msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "La modification a échoué du mot de passe à échoué. Le serveur LDAP répond '%s'."
+msgstr ""
+"La modification a échoué du mot de passe à échoué. Le serveur LDAP répond '%"
+"s'."
#: include/class_password-methods.inc:204
#: include/class_password-methods.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_password-methods.inc:204
#, php-format
msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
#, php-format
msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
-msgstr "La configuration de SMBHASH dans %s est incorrecte ! Impossible de changer le mot de passe Samba."
+msgstr ""
+"La configuration de SMBHASH dans %s est incorrecte ! Impossible de changer "
+"le mot de passe Samba."
#: include/functions.inc:300
#: include/functions.inc:300
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:300
#, php-format
msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
#, php-format
msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
-msgstr "FATAL: Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur à répondu '%s'."
+msgstr ""
+"FATAL: Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur à répondu '%"
+"s'."
#: include/functions.inc:317
#: include/functions.inc:317
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:317
#, php-format
msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP répond '%s'."
#: include/functions.inc:338
#, php-format
msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP répond '%s'."
#: include/functions.inc:338
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:338
msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
msgstr ""
"Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre base "
"de données LDAP."
#: include/functions.inc:470
msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
msgstr ""
"Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre base "
"de données LDAP."
#: include/functions.inc:470
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:470
msgid ""
"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
"the source!"
msgid ""
"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
"the source!"
"Veuillez vérifier la source !"
#: include/functions.inc:480
"Veuillez vérifier la source !"
#: include/functions.inc:480
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:480
#, php-format
msgid ""
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
#, php-format
msgid ""
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"LDAP répond '%s'."
#: include/functions.inc:495
"LDAP répond '%s'."
#: include/functions.inc:495
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:495
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP répond '%s'."
#: include/functions.inc:521
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP répond '%s'."
#: include/functions.inc:521
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:521
#, php-format
msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP répond '%s'."
#: include/functions.inc:551
#, php-format
msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP répond '%s'."
#: include/functions.inc:551
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:551
msgid ""
"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
"check the source!"
msgid ""
"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
"check the source!"
"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source !"
#: include/functions.inc:561
"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source !"
#: include/functions.inc:561
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:561
#, php-format
msgid ""
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
#, php-format
msgid ""
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans %s !"
#: include/functions.inc:569
"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans %s !"
#: include/functions.inc:569
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:569
msgid ""
"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
"cleaning up multiple references."
msgid ""
"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
"cleaning up multiple references."
"possible. Effacement des références multiples."
#: include/functions.inc:655
"possible. Effacement des références multiples."
#: include/functions.inc:655
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:655
#, php-format
msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée !"
#: include/functions.inc:657
#, php-format
msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée !"
#: include/functions.inc:657
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:657
#, php-format
msgid ""
"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
#, php-format
msgid ""
"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
"toujours dépassée"
#: include/functions.inc:674
"toujours dépassée"
#: include/functions.inc:674
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:674
msgid "incomplete"
msgstr "incomplet"
#: include/functions.inc:1117 include/functions.inc:1311
msgid "incomplete"
msgstr "incomplet"
#: include/functions.inc:1117 include/functions.inc:1311
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1311
msgid "LDAP error:"
msgstr "Erreur LDAP :"
#: include/functions.inc:1118
msgid "LDAP error:"
msgstr "Erreur LDAP :"
#: include/functions.inc:1118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1118
msgid ""
"Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
"Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
msgid ""
"Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
"Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
"changements. Veuillez vérifier votre serveur LDAP et ressayer."
#: include/functions.inc:1126
"changements. Veuillez vérifier votre serveur LDAP et ressayer."
#: include/functions.inc:1126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1126
msgid ""
"Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
"box."
msgid ""
"Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
"box."
"fermer cette fenètre."
#: include/functions.inc:1135
"fermer cette fenètre."
#: include/functions.inc:1135
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1135
msgid "An error occured while processing your request"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de votre demande"
#: include/functions.inc:1139
msgid "An error occured while processing your request"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de votre demande"
#: include/functions.inc:1139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1139
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: include/functions.inc:1200
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: include/functions.inc:1200
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1200
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continuer malgré tout"
#: include/functions.inc:1202
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continuer malgré tout"
#: include/functions.inc:1202
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1202
msgid "Edit anyway"
msgstr "Éditer malgré tout"
#: include/functions.inc:1204
msgid "Edit anyway"
msgstr "Éditer malgré tout"
#: include/functions.inc:1204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1204
#, php-format
msgid ""
"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
#, php-format
msgid ""
"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
@@ -14076,136 +18962,180 @@ msgstr ""
"la situation."
#: include/functions.inc:1493
"la situation."
#: include/functions.inc:1493
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1493
msgid "Entries per page"
msgstr "Entrées par page"
#: include/functions.inc:1521
msgid "Entries per page"
msgstr "Entrées par page"
#: include/functions.inc:1521
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1521
msgid "Apply filter"
msgstr "Appliquer le filtre"
#: include/functions.inc:1795
msgid "Apply filter"
msgstr "Appliquer le filtre"
#: include/functions.inc:1795
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1795
msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
#: include/functions.inc:1838
msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
#: include/functions.inc:1838
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:1838
#, php-format
msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)"
#: include/functions.inc:2240 include/functions.inc:2244
#, php-format
msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)"
#: include/functions.inc:2240 include/functions.inc:2244
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2240
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2244
msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
-msgstr "Attention - base_hook n'est pas disponible. Utilisation de la base par défaut."
+msgstr ""
+"Attention - base_hook n'est pas disponible. Utilisation de la base par "
+"défaut."
#: include/functions.inc:2250
#: include/functions.inc:2250
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2250
msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
msgstr "Attention - pas de base_hook défini. Utilisation de la base par défaut."
#: include/functions.inc:2275 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
msgstr "Attention - pas de base_hook défini. Utilisation de la base par défaut."
#: include/functions.inc:2275 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2275
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Schema.inc:95
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
"schémas impossibles !"
#: include/functions.inc:2301
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
"schémas impossibles !"
#: include/functions.inc:2301
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2301
msgid "Used to store account specific informations."
msgstr "Utilisé pour stocker les informations spécifiques des comptes."
#: include/functions.inc:2308
msgid "Used to store account specific informations."
msgstr "Utilisé pour stocker les informations spécifiques des comptes."
#: include/functions.inc:2308
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2308
msgid ""
"Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
"time."
msgid ""
"Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
"time."
-msgstr "Utilisé pour verrouiller les entrées actuellement modifiées afin d'éviter de multiples changements simultanés."
+msgstr ""
+"Utilisé pour verrouiller les entrées actuellement modifiées afin d'éviter de "
+"multiples changements simultanés."
#: include/functions.inc:2351
#: include/functions.inc:2351
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2351
#, php-format
msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
msgstr "L'objectCLass requis '%s' n'est pas présent dans vos schéma "
#: include/functions.inc:2353
#, php-format
msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
msgstr "L'objectCLass requis '%s' n'est pas présent dans vos schéma "
#: include/functions.inc:2353
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2353
#, php-format
msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
msgstr "l'objectCLass optionnel '%s' n'est pas présent dans vos schéma"
#: include/functions.inc:2359
#, php-format
msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
msgstr "l'objectCLass optionnel '%s' n'est pas présent dans vos schéma"
#: include/functions.inc:2359
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2359
#, php-format
msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
#: include/functions.inc:2361
#, php-format
msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
#: include/functions.inc:2361
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2361
#, php-format
msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
msgstr "L'objectClass optionnel '%s' n'est pas à la version %s"
#: include/functions.inc:2365
#, php-format
msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
msgstr "L'objectClass optionnel '%s' n'est pas à la version %s"
#: include/functions.inc:2365
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2365
#, php-format
msgid "Class(es) available"
msgstr "Classe(s) disponible(s)"
#: include/functions.inc:2388
#, php-format
msgid "Class(es) available"
msgstr "Classe(s) disponible(s)"
#: include/functions.inc:2388
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2388
msgid ""
"You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
"schema configuration do not support this option."
msgid ""
"You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
"schema configuration do not support this option."
-msgstr "Vous avez activé l'option rfc2307bis dans votre option 'configuration du serveur ldap' lors de l'installation, mais la configuration de vos schéma ne supportent pas cette option."
+msgstr ""
+"Vous avez activé l'option rfc2307bis dans votre option 'configuration du "
+"serveur ldap' lors de l'installation, mais la configuration de vos schéma ne "
+"supportent pas cette option."
#: include/functions.inc:2389
#: include/functions.inc:2389
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2389
msgid ""
"In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
"be AUXILIARY"
msgid ""
"In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
"be AUXILIARY"
-msgstr "Pour pouvoir utiliser des groupes conformes à la norme rfc2307bis, l'objectClass 'posixGroup' doit être AUXILIARY"
+msgstr ""
+"Pour pouvoir utiliser des groupes conformes à la norme rfc2307bis, "
+"l'objectClass 'posixGroup' doit être AUXILIARY"
#: include/functions.inc:2393
#: include/functions.inc:2393
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2393
msgid ""
"You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
"schema configuration do not support this option."
msgid ""
"You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
"schema configuration do not support this option."
-msgstr "Vous avez désactivé l'option rfc2307bis dans le l'option 'configuration du serveur ldap' lors de l'installation, mais la configuration de vos schéma ne supportent pas cette option."
+msgstr ""
+"Vous avez désactivé l'option rfc2307bis dans le l'option 'configuration du "
+"serveur ldap' lors de l'installation, mais la configuration de vos schéma ne "
+"supportent pas cette option."
#: include/functions.inc:2394
#: include/functions.inc:2394
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions.inc:2394
msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
msgstr "L'objectClass 'posixGroup' doit être STRUCTURAL"
#: include/class_tabs.inc:198
msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
msgstr "L'objectClass 'posixGroup' doit être STRUCTURAL"
#: include/class_tabs.inc:198
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_tabs.inc:198
#, php-format
msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
msgstr "L'effacement à été interrompu par l'extension '%s': %s"
#: include/class_debconfTemplate.inc:260
#, php-format
msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
msgstr "L'effacement à été interrompu par l'extension '%s': %s"
#: include/class_debconfTemplate.inc:260
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_debconfTemplate.inc:260
msgid "This package has no debconf options."
msgstr "Ce paquet n'a pas d'options debconf."
#: include/functions_helpviewer.inc:43
msgid "This package has no debconf options."
msgstr "Ce paquet n'a pas d'options debconf."
#: include/functions_helpviewer.inc:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions_helpviewer.inc:43
#, php-format
msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
msgstr "Erreur XML dans guide.xml: %s à la ligne %d"
#: include/functions_helpviewer.inc:84
#, php-format
msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
msgstr "Erreur XML dans guide.xml: %s à la ligne %d"
#: include/functions_helpviewer.inc:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions_helpviewer.inc:84
msgid "No help available for this plugin."
msgstr "L'aide n'est pas disponible pour cette extension."
msgid "No help available for this plugin."
msgstr "L'aide n'est pas disponible pour cette extension."
-#: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
+#: include/functions_helpviewer.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions_helpviewer.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/helpviewer.php:192 html/helpviewer.php:192
msgid "previous"
msgstr "précédent"
msgid "previous"
msgstr "précédent"
-#: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
+#: include/functions_helpviewer.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions_helpviewer.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/helpviewer.php:196 html/helpviewer.php:196
msgid "next"
msgstr "suivant"
#: include/functions_helpviewer.inc:385
msgid "next"
msgstr "suivant"
#: include/functions_helpviewer.inc:385
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions_helpviewer.inc:385
#, php-format
msgid "%s results for your search with the keyword %s"
msgstr "%s résultats de votre recherche avec le mot %s "
#: include/functions_helpviewer.inc:459
#, php-format
msgid "%s results for your search with the keyword %s"
msgstr "%s résultats de votre recherche avec le mot %s "
#: include/functions_helpviewer.inc:459
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/functions_helpviewer.inc:459
#, php-format
msgid "%s%% hit rate in file %s"
msgstr "%s%% de correspondance dans le fichier %s"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
#, php-format
msgid "%s%% hit rate in file %s"
msgstr "%s%% de correspondance dans le fichier %s"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
msgstr ""
"Attention: Le compte à un chaîne de connexion au serveur de messagerie "
"invalide !"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
msgstr ""
"Attention: Le compte à un chaîne de connexion au serveur de messagerie "
"invalide !"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
msgid ""
"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
"settings will not be stored on your server!"
msgid ""
"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
"settings will not be stored on your server!"
"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur !"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur !"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
#, php-format
msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
#, php-format
msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
#, php-format
msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
#, php-format
msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
msgstr ""
"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de supprimer les "
"informations à propos des acls."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
msgstr ""
"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de supprimer les "
"informations à propos des acls."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
msgstr ""
"Erreur: imap_getacl n'est pas disponible, impossible d'obtenir les "
"permissions imap !"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
msgstr ""
"Erreur: imap_getacl n'est pas disponible, impossible d'obtenir les "
"permissions imap !"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
#, php-format
msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
#, php-format
msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de supprimer les boites de messagerie IMAP. Le serveur répond '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer les boites de messagerie IMAP. Le serveur répond '%"
+"s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
#, php-format
msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur répond '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
#, php-format
msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur répond '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
#, php-format
msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur répond '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
#, php-format
msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur répond '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
#, php-format
msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'."
#: include/class_ppdManager.inc:13
#, php-format
msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'."
#: include/class_ppdManager.inc:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:13
#, php-format
msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
msgstr "Gestionnaire de PPD: Le chemin '%s' n'existe pas."
#: include/class_ppdManager.inc:144
#, php-format
msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
msgstr "Gestionnaire de PPD: Le chemin '%s' n'existe pas."
#: include/class_ppdManager.inc:144
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:144
#, php-format
msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
msgstr "Le fichier ppd '%s' ne peut pas être ouvert en lecture."
#: include/class_ppdManager.inc:146
#, php-format
msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
msgstr "Le fichier ppd '%s' ne peut pas être ouvert en lecture."
#: include/class_ppdManager.inc:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:146
#, php-format
msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
msgstr "Le fichier temporaire '%s' n'a pas pu être ouvert en écriture."
#: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
#, php-format
msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
msgstr "Le fichier temporaire '%s' n'a pas pu être ouvert en écriture."
#: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:297
#, php-format
msgid ""
"Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
#, php-format
msgid ""
"Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
@@ -14280,191 +19225,250 @@ msgstr ""
"été ignorés"
#: include/class_ppdManager.inc:178
"été ignorés"
#: include/class_ppdManager.inc:178
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:178
msgid "Nested groups are not supported!"
msgstr "Les groupes imbriqués ne sont pas supportés !"
#: include/class_ppdManager.inc:182
msgid "Nested groups are not supported!"
msgstr "Les groupes imbriqués ne sont pas supportés !"
#: include/class_ppdManager.inc:182
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:182
msgid "Group name not unique!"
msgstr "Le nom du groupe n'est pas unique !"
#: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
msgid "Group name not unique!"
msgstr "Le nom du groupe n'est pas unique !"
#: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:188
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:218
msgid "Symbol values are not supported yet!"
msgstr ""
#: include/class_ppdManager.inc:212
msgid "Symbol values are not supported yet!"
msgstr ""
#: include/class_ppdManager.inc:212
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:212
msgid "Nested options are not supported!"
msgstr "Les options imbriquées ne sont pas supportées !"
#: include/class_ppdManager.inc:237
msgid "Nested options are not supported!"
msgstr "Les options imbriquées ne sont pas supportées !"
#: include/class_ppdManager.inc:237
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:237
msgid "PickMany is not supported yet!"
msgstr "La sélection multiple n'est pas encore supportée !"
#: include/class_ppdManager.inc:318
msgid "PickMany is not supported yet!"
msgstr "La sélection multiple n'est pas encore supportée !"
#: include/class_ppdManager.inc:318
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/include/class_ppdManager.inc:318
#, php-format
msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
msgstr "La lecture du fichier PPD %s à échoué - pas de données."
#: setup/setup_config2.tpl:6
#, php-format
msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
msgstr "La lecture du fichier PPD %s à échoué - pas de données."
#: setup/setup_config2.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:6
msgid "Samba hash generator"
msgstr "Générateur de hash samba"
#: setup/setup_config2.tpl:15
msgid "Samba hash generator"
msgstr "Générateur de hash samba"
#: setup/setup_config2.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:15
msgid "Samba SID"
msgstr "SID Samba"
#: setup/setup_config2.tpl:31
msgid "Samba SID"
msgstr "SID Samba"
#: setup/setup_config2.tpl:31
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:31
msgid "RID base"
msgstr "Base du RID"
#: setup/setup_config2.tpl:46
msgid "RID base"
msgstr "Base du RID"
#: setup/setup_config2.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:46
msgid "Workstation container"
msgstr "Branche contenant les stations de travail"
#: setup/setup_config2.tpl:61
msgid "Workstation container"
msgstr "Branche contenant les stations de travail"
#: setup/setup_config2.tpl:61
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:61
msgid "Samba SID mapping"
msgstr "Correspondance des SID samba"
#: setup/setup_config2.tpl:70
msgid "Samba SID mapping"
msgstr "Correspondance des SID samba"
#: setup/setup_config2.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:70
msgid "Additional GOsa settings"
msgstr "Paramètres supplémentaire de GOsa"
#: setup/setup_config2.tpl:74
msgid "Additional GOsa settings"
msgstr "Paramètres supplémentaire de GOsa"
#: setup/setup_config2.tpl:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:74
msgid "Enable Copy & Paste"
msgstr "Activer le Copier / Coller"
#: setup/setup_config2.tpl:86
msgid "Enable Copy & Paste"
msgstr "Activer le Copier / Coller"
#: setup/setup_config2.tpl:86
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:86
msgid "Government mode"
msgstr "Mode Gouvernemental"
msgid "Government mode"
msgstr "Mode Gouvernemental"
-#: setup/setup_config2.tpl:99 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
+#: setup/setup_config2.tpl:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
msgid "Mail method"
msgstr "Méthode de messagerie"
#: setup/setup_config2.tpl:113
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
msgid "Mail method"
msgstr "Méthode de messagerie"
#: setup/setup_config2.tpl:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:113
msgid "Vacation templates"
msgstr "Modèles de messages d'absence "
#: setup/setup_config2.tpl:129
msgid "Vacation templates"
msgstr "Modèles de messages d'absence "
#: setup/setup_config2.tpl:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config2.tpl:129
msgid "Use Cyrus UNIX style"
msgstr "Utiliser Cyrus en mode UNIX"
#: setup/setup_feedback.tpl:8
msgid "Use Cyrus UNIX style"
msgstr "Utiliser Cyrus en mode UNIX"
#: setup/setup_feedback.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:8
msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
msgstr "Souscrire à la liste de discutions gosa-announce"
#: setup/setup_feedback.tpl:11
msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
msgstr "Souscrire à la liste de discutions gosa-announce"
#: setup/setup_feedback.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:11
msgid ""
"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
"order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
"this by mail."
msgid ""
"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
"order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
"this by mail."
-msgstr "Quand vous cochez cette option, GOsa essayera de se connecter a http://oss.gonicus.de afin de vous inscrire à la liste de discutions gosa-announce. Vous devrez confirmer cette inscription par email."
+msgstr ""
+"Quand vous cochez cette option, GOsa essayera de se connecter a http://oss."
+"gonicus.de afin de vous inscrire à la liste de discutions gosa-announce. "
+"Vous devrez confirmer cette inscription par email."
#: setup/setup_feedback.tpl:43
#: setup/setup_feedback.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:43
msgid "Send feedback to the GOsa project team"
msgstr "Envoyer vos commentaire au membres du projet Gosa"
#: setup/setup_feedback.tpl:46
msgid "Send feedback to the GOsa project team"
msgstr "Envoyer vos commentaire au membres du projet Gosa"
#: setup/setup_feedback.tpl:46
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:46
msgid ""
"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
"order to submit your form anonymously."
msgid ""
"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
"order to submit your form anonymously."
-msgstr "Quand vous cocher cette option, GOsa essayera de se connecter à http://oss.gonicus.de pour pouvoir transmettre votre réponse de manière anonyme."
+msgstr ""
+"Quand vous cocher cette option, GOsa essayera de se connecter à http://oss."
+"gonicus.de pour pouvoir transmettre votre réponse de manière anonyme."
#: setup/setup_feedback.tpl:52
#: setup/setup_feedback.tpl:52
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:52
msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
msgstr "Est ce que la procédure d'installation vous à aidé ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:62
msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
msgstr "Est ce que la procédure d'installation vous à aidé ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:62
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:62
msgid "If not, what problems did you encounter"
msgstr "Si non, quels sont les problèmes que vous avez rencontrés"
#: setup/setup_feedback.tpl:70
msgid "If not, what problems did you encounter"
msgstr "Si non, quels sont les problèmes que vous avez rencontrés"
#: setup/setup_feedback.tpl:70
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:70
msgid "Is this the first time you use GOsa?"
msgstr "Est ce la première fois que vous utilisez GOsa ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:76
msgid "Is this the first time you use GOsa?"
msgstr "Est ce la première fois que vous utilisez GOsa ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:76
msgid "I use it since"
msgstr "Je l'utilise depuis "
#: setup/setup_feedback.tpl:77
msgid "I use it since"
msgstr "Je l'utilise depuis "
#: setup/setup_feedback.tpl:77
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:77
msgid "Select the year since when you are using GOsa"
msgstr "Veuillez sélectionner l'année depuis laquelle vous utilisez GOsa"
#: setup/setup_feedback.tpl:84
msgid "Select the year since when you are using GOsa"
msgstr "Veuillez sélectionner l'année depuis laquelle vous utilisez GOsa"
#: setup/setup_feedback.tpl:84
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:84
msgid "What operating system / distribution do you use?"
msgstr "Quel système d'exploitation / distribution utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:92
msgid "What operating system / distribution do you use?"
msgstr "Quel système d'exploitation / distribution utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:92
msgid "What web server do you use?"
msgstr "Quel serveur web utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:100
msgid "What web server do you use?"
msgstr "Quel serveur web utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:100
msgid "What PHP version do you use?"
msgstr "Quelle version de php utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:108
msgid "What PHP version do you use?"
msgstr "Quelle version de php utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:108
msgid "LDAP"
msgstr ""
#: setup/setup_feedback.tpl:112
msgid "LDAP"
msgstr ""
#: setup/setup_feedback.tpl:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:112
msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
msgstr "Quel type de serveur(s) ldap utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:118
msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
msgstr "Quel type de serveur(s) ldap utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:118
msgid "How many objects are in your LDAP?"
msgstr "Combien d'objet sont dans votre annuaire LDAP ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:125
msgid "How many objects are in your LDAP?"
msgstr "Combien d'objet sont dans votre annuaire LDAP ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:125
msgid "Features"
msgstr "Fonctionalités"
#: setup/setup_feedback.tpl:128
msgid "Features"
msgstr "Fonctionalités"
#: setup/setup_feedback.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:128
msgid "What features of GOsa do you use?"
msgstr "Quel fonctionnalités de GOsa utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:138
msgid "What features of GOsa do you use?"
msgstr "Quel fonctionnalités de GOsa utilisez vous ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:138
msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
-msgstr "Quelle fonctionnalités voulez vous voir dans les prochaines versions de GOsa ?"
+msgstr ""
+"Quelle fonctionnalités voulez vous voir dans les prochaines versions de "
+"GOsa ?"
#: setup/setup_feedback.tpl:145
#: setup/setup_feedback.tpl:145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_feedback.tpl:145
msgid "Send feedback"
msgstr "Envoyer vos réponses"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
msgid "Send feedback"
msgstr "Envoyer vos réponses"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config3.inc:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config3.inc:68
msgid "GOsa settings 3/3"
msgstr "Paramètres de GOsa 3/3"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
msgid "GOsa settings 3/3"
msgstr "Paramètres de GOsa 3/3"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config3.inc:69
msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
msgstr "Customiser certains paramètres essentiels de GOsa"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
msgstr "Customiser certains paramètres essentiels de GOsa"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config3.inc:171
msgid "Session lifetime must be a numeric value."
msgstr "La durée de la session doit être une valeur numérique."
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
msgid "Session lifetime must be a numeric value."
msgstr "La durée de la session doit être une valeur numérique."
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config3.inc:175
msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
msgstr "Le temps maximumpour une requête ldap doit être une valeur numérique."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
msgstr "Le temps maximumpour une requête ldap doit être une valeur numérique."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Finish.inc:38
msgid "Write configuration file"
msgstr "Ecrire le fichier de configuration"
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
msgid "Write configuration file"
msgstr "Ecrire le fichier de configuration"
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Finish.inc:39
msgid "Finish - write the configuration file"
msgstr "Fini - écrire le fichier de configuration"
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
msgid "Finish - write the configuration file"
msgstr "Fini - écrire le fichier de configuration"
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Finish.inc:100
msgid ""
"Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
"permissions!"
msgid ""
"Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
"permissions!"
-msgstr "Votre fichier de configuration est lisible par tout le monde. Veuillez modifier les permissions !"
+msgstr ""
+"Votre fichier de configuration est lisible par tout le monde. Veuillez "
+"modifier les permissions !"
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Finish.inc:102
msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
msgstr "Le fichier de configuration ne peut être lu ou n'existe pas."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
msgstr "Le fichier de configuration ne peut être lu ou n'existe pas."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Finish.inc:111
#, php-format
msgid ""
"After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
#, php-format
msgid ""
"After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
"shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
"requirement:"
msgstr ""
"shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
"requirement:"
msgstr ""
-"Après avoir placé le fichier dans le répertoire %s, assurez vous que "
-"seul le serveur web puisse lire %s. Vous pouvez exécuter les "
-"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
+"Après avoir placé le fichier dans le répertoire %s, assurez vous que seul le "
+"serveur web puisse lire %s. Vous pouvez exécuter les commandes suivantes "
+"pour réaliser cette opération:"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:39
msgid "Installation check"
msgstr "Vérification de l'installation"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Installation check"
msgstr "Vérification de l'installation"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
msgstr "Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
msgstr "Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:64
msgid "Checking PHP version"
msgstr "Vérification de la version de PHP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
msgid "Checking PHP version"
msgstr "Vérification de la version de PHP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:65
#, php-format
msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
msgstr "PHP doit être à la version %s / %s ou supérieure."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
#, php-format
msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
msgstr "PHP doit être à la version %s / %s ou supérieure."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:66
msgid ""
"GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
"versions. Please update to a supported version."
msgid ""
"GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
"versions. Please update to a supported version."
-msgstr "GOsa nécessite des fonctionnalités qui ne sont pas disponibles (ou défectueuses) dans d'anciennes versions de PHP. Veuillez mettre à jour PHP vers un version supportée."
+msgstr ""
+"GOsa nécessite des fonctionnalités qui ne sont pas disponibles (ou "
+"défectueuses) dans d'anciennes versions de PHP. Veuillez mettre à jour PHP "
+"vers un version supportée."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:72
msgid "Checking for LDAP support"
msgstr "Vérification du support LDAP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
msgid "Checking for LDAP support"
msgstr "Vérification du support LDAP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:73
msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:74
msgid ""
"The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
"your LDAP server."
msgid ""
"The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
"your LDAP server."
-msgstr "L'extension ldap (php4-ldap/php5-ldap) est nécessaire pour communiquer avec votre serveur LDAP."
+msgstr ""
+"L'extension ldap (php4-ldap/php5-ldap) est nécessaire pour communiquer avec "
+"votre serveur LDAP."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:80
msgid "Checking for gettext support"
msgstr "Vérification du support gettext"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
msgid "Checking for gettext support"
msgstr "Vérification du support gettext"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:81
msgid "Gettext support is required for internationalization."
msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit multilingue."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
msgid "Gettext support is required for internationalization."
msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit multilingue."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:82
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:90
msgid "Please make sure that the extension is activated."
msgstr "Veuillez vous assurer que cette extension est activée."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
msgid "Please make sure that the extension is activated."
msgstr "Veuillez vous assurer que cette extension est activée."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:88
msgid "Checking for iconv support"
msgstr "Vérification du support iconv"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
msgid "Checking for iconv support"
msgstr "Vérification du support iconv"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:89
msgid ""
"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
"therefore required. "
msgid ""
"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
"therefore required. "
"il est indispensable."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
"il est indispensable."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:96
msgid "Checking for mhash support"
msgstr "Vérification du support mhash"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
msgid "Checking for mhash support"
msgstr "Vérification du support mhash"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:97
msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
msgstr "Ce module est nécessaire pour l'utilisation de l'encryption SSHA"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
msgstr "Ce module est nécessaire pour l'utilisation de l'encryption SSHA"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:98
msgid ""
"The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
"mhash."
msgid ""
"The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
"mhash."
-msgstr "L'extension mhash pour php4 / php5 n'est pas disponible. Veuillez installer php4-mhash / php5-mhash."
+msgstr ""
+"L'extension mhash pour php4 / php5 n'est pas disponible. Veuillez installer "
+"php4-mhash / php5-mhash."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:104
msgid "Checking for IMAP support"
msgstr "Vérification du support IMAP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
msgid "Checking for IMAP support"
msgstr "Vérification du support IMAP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:105
msgid ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
"retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
msgstr ""
"L'extension IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. GOsa "
msgid ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
"retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
msgstr ""
"L'extension IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. GOsa "
-"récupère des informations de statuts, crée et supprime les "
-"comptes de messagerie des utilisateurs etc..."
+"récupère des informations de statuts, crée et supprime les comptes de "
+"messagerie des utilisateurs etc..."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:106
msgid ""
"This module is used to communicate with your mail server. Please install "
"php4-imap/php5-imap."
msgid ""
"This module is used to communicate with your mail server. Please install "
"php4-imap/php5-imap."
-msgstr "Cette extension est utilisée pour communiquer avec votre serveur de messagerie. Veuillez installer php4-imap/php5-imap."
+msgstr ""
+"Cette extension est utilisée pour communiquer avec votre serveur de "
+"messagerie. Veuillez installer php4-imap/php5-imap."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:112
msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
msgstr "Vérification de la fonction getacl dans votre implémentation imap"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
msgstr "Vérification de la fonction getacl dans votre implémentation imap"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:113
msgid ""
"The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
"extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
msgid ""
"The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
"extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
"fonctionnalité."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
"fonctionnalité."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:120
msgid "Checking for MySQL support"
msgstr "Vérification du support MySQL"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
msgid "Checking for MySQL support"
msgstr "Vérification du support MySQL"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:121
msgid "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
msgid "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
-msgstr "Le support de MySQL est nécessaire pour communiquer avec plusieurs base de données."
+msgstr ""
+"Le support de MySQL est nécessaire pour communiquer avec plusieurs base de "
+"données."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:122
msgid ""
"This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
"asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
msgid ""
"This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
"asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
-msgstr "Cette extension est nécessaire pour communiquer avec le serveur de base de données (GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Veuillez installer php4-mysql/php5-mysql"
+msgstr ""
+"Cette extension est nécessaire pour communiquer avec le serveur de base de "
+"données (GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Veuillez installer php4-mysql/php5-"
+"mysql"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:128
msgid "Checking for kadm5 support"
msgstr "Vérification du support kadm5"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
msgid "Checking for kadm5 support"
msgstr "Vérification du support kadm5"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:129
msgid ""
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
msgid ""
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:130
msgid ""
"This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
"PEAR network"
msgid ""
"This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
"PEAR network"
-msgstr "Cette extension est nécessaire pour gérer les utilisateurs dans kerberos, elle est téléchargeable sur les réseaux PEAR."
+msgstr ""
+"Cette extension est nécessaire pour gérer les utilisateurs dans kerberos, "
+"elle est téléchargeable sur les réseaux PEAR."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:136
msgid "Checking for SNMP support"
msgstr "Vérification du support SNMP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
msgid "Checking for SNMP support"
msgstr "Vérification du support SNMP"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:137
msgid ""
"The simple network management protocol is needed to get status information "
"from clients."
msgid ""
"The simple network management protocol is needed to get status information "
"from clients."
-msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir obtenir des informations depuis les clients."
+msgstr ""
+"Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir obtenir des informations "
+"depuis les clients."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:138
msgid ""
"This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
"snmp."
msgid ""
"This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
"snmp."
-msgstr "Cette extension est nécessaire pour obtenir des informations depuis les clients. Veuillez installer php4-snmp/php5-snmp."
+msgstr ""
+"Cette extension est nécessaire pour obtenir des informations depuis les "
+"clients. Veuillez installer php4-snmp/php5-snmp."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:144
msgid "Checking for CUPS support"
msgstr "Vérification du support CUPS"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
msgid "Checking for CUPS support"
msgstr "Vérification du support CUPS"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:145
msgid ""
"In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
msgid ""
"In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
"la place des fichiers printcap, vous devez installer l'extension CUPS."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
"la place des fichiers printcap, vous devez installer l'extension CUPS."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:154
msgid "Checking for fping utility"
msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
msgid "Checking for fping utility"
msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:155
msgid ""
"The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
"environment."
msgid ""
"The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
"environment."
"clients légers fonctionnant en terminaux."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
"clients légers fonctionnant en terminaux."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:156
msgid "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
msgstr ""
msgid "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
msgstr ""
-"L'utilitaire fping est seulement utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
-"clients légers fonctionnant en terminaux."
+"L'utilitaire fping est seulement utilisé dans le cas d'un environnement "
+"composé de clients légers fonctionnant en terminaux."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:171
msgid "SAMBA password hash generation"
msgstr "Génération de mot de passe SAMBA"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
msgid "SAMBA password hash generation"
msgstr "Génération de mot de passe SAMBA"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:172
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
"to generate password hashes."
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
"to generate password hashes."
"prenant en charge le cryptage des mots de passe."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
"prenant en charge le cryptage des mots de passe."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:173
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
"a look at mkntpasswd."
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
"a look at mkntpasswd."
-msgstr "Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des librairies perl additionnelles. Veuillez regarder mkntpasswd."
+msgstr ""
+"Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des librairies perl "
+"additionnelles. Veuillez regarder mkntpasswd."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:202
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:218
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:234
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:251
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:184
msgid ""
"register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
msgid ""
"register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:185
msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
-msgstr "Recherchez l'option 'register_globals' dans votre php.ini et mettez la à 'Off'."
+msgstr ""
+"Recherchez l'option 'register_globals' dans votre php.ini et mettez la à "
+"'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:193
msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
msgstr "PHP utilise cette variable pour effacer des anciennes sessions."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
msgstr "PHP utilise cette variable pour effacer des anciennes sessions."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:194
msgid ""
"Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
"before they really timeout."
msgid ""
"Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
"before they really timeout."
-msgstr "Mettre cette valeur à 1 jour permet d'éviter de perde les cookies et les sessions avant qu'elles soient réellement expirées."
+msgstr ""
+"Mettre cette valeur à 1 jour permet d'éviter de perde les cookies et les "
+"sessions avant qu'elles soient réellement expirées."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:195
msgid ""
"Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
"higher."
msgid ""
"Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
"higher."
-msgstr "Cherchez pour 'session.gc_maxlifetime' dans votre php.ini et mettez le à 86400 ou plus haut."
+msgstr ""
+"Cherchez pour 'session.gc_maxlifetime' dans votre php.ini et mettez le à "
+"86400 ou plus haut."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:203
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
"in your php.ini should be set to 'Off'."
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
"in your php.ini should be set to 'Off'."
"doit être a 'Off' dans votre php.ini."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
"doit être a 'Off' dans votre php.ini."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:204
msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr "Recherchez la variable session.auto_register et mettez la à 'Off' dans votre php.ini."
+msgstr ""
+"Recherchez la variable session.auto_register et mettez la à 'Off' dans "
+"votre php.ini."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:211
msgid ""
"GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
"errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
msgid ""
"GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
"errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
-msgstr "GOsa a besoin au minimum de 32MB de mémoire. Moins que 32MB causera des erreurs imprévisibles, qui ne seront pas reproductibles ! Augmentez la mémoire pour les installations plus complexes."
+msgstr ""
+"GOsa a besoin au minimum de 32MB de mémoire. Moins que 32MB causera des "
+"erreurs imprévisibles, qui ne seront pas reproductibles ! Augmentez la "
+"mémoire pour les installations plus complexes."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:212
msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
-msgstr "Recherchez pour 'memory_limit' dans votre php.ini et mettez le à '32M' or plus haut."
+msgstr ""
+"Recherchez pour 'memory_limit' dans votre php.ini et mettez le à '32M' or "
+"plus haut."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:219
msgid ""
"This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
"increase performance."
msgid ""
"This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
"increase performance."
-msgstr "Cette option défini la gestion des sorties, mettez cette option à 'Off', pour améliorer la performance."
+msgstr ""
+"Cette option défini la gestion des sorties, mettez cette option à 'Off', "
+"pour améliorer la performance."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:220
msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr "Recherchez 'implicit_flush' dans votre php.ini et mettez le à 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr "Recherchez 'implicit_flush' dans votre php.ini et mettez le à 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:227
msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
msgstr "Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
msgstr "Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:228
msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
-msgstr "Rechercher l'option 'max_execution_time' dans votre php.ini et mettez le à '30' ou plus."
+msgstr ""
+"Rechercher l'option 'max_execution_time' dans votre php.ini et mettez le à "
+"'30' ou plus."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:235
msgid ""
"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
"any information about the server you are running in this case."
msgid ""
"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
"any information about the server you are running in this case."
-msgstr "Augmentez la sécurité de votre serveur en mettant l'option expose_php à 'Off'. PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur."
+msgstr ""
+"Augmentez la sécurité de votre serveur en mettant l'option expose_php à "
+"'Off'. PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:236
msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
msgstr "Recherchez 'expose_php' dans votre php.ini et mettez le à 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
msgstr "Recherchez 'expose_php' dans votre php.ini et mettez le à 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:242
msgid "On"
msgstr "Ouvert"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
msgid "On"
msgstr "Ouvert"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:243
msgid ""
"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
"escape all quotes in strings in this case."
msgid ""
"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
"escape all quotes in strings in this case."
@@ -14780,655 +19887,888 @@ msgstr ""
"PHP préfixera tout les guillemets dans les chaînes avec la séquence escape."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
"PHP préfixera tout les guillemets dans les chaînes avec la séquence escape."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:244
msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
-msgstr "Recherchez l'option 'magic_quotes_gpc' dans votre php.ini et mettez le à 'On'."
+msgstr ""
+"Recherchez l'option 'magic_quotes_gpc' dans votre php.ini et mettez le à "
+"'On'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:252
msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
-msgstr "Améliorez la performance de votre serveur en mettant magic_quotes_gpc à 'off'."
+msgstr ""
+"Améliorez la performance de votre serveur en mettant magic_quotes_gpc à "
+"'off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:253
msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr "Recherchez l'option 'zend.ze1_compatibility_mode' dans votre hp.ini et mettez la à 'Off'."
+msgstr ""
+"Recherchez l'option 'zend.ze1_compatibility_mode' dans votre hp.ini et "
+"mettez la à 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:264
msgid "Configuration writeable"
msgstr "Le fichier de configuration peut être écrit"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
msgid "Configuration writeable"
msgstr "Le fichier de configuration peut être écrit"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:265
msgid "The configuration file can't be written"
msgstr "Le fichier de configuration ne peut pas être écrit"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
msgid "The configuration file can't be written"
msgstr "Le fichier de configuration ne peut pas être écrit"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Checks.inc:266
#, php-format
msgid ""
"GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
"write the configuration directly if it is writeable."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
"write the configuration directly if it is writeable."
msgstr ""
-"GOsa lit sa configuration d'un fichier situé dans (%s/%s). Le programme d'installation "
-"peut écrire la configuration directement si le fichier est permet l'écriture."
+"GOsa lit sa configuration d'un fichier situé dans (%s/%s). Le programme "
+"d'installation peut écrire la configuration directement si le fichier est "
+"permet l'écriture."
#: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
#: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_License.inc:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_License.inc:54
msgid "License"
msgstr "licence"
#: setup/class_setupStep_License.inc:55
msgid "License"
msgstr "licence"
#: setup/class_setupStep_License.inc:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_License.inc:55
msgid "Terms and conditions for usage"
msgstr "Termes et Conditions d'utilisation"
msgid "Terms and conditions for usage"
msgstr "Termes et Conditions d'utilisation"
-#: setup/setup_ldap.tpl:7
+#: setup/setup_ldap.tpl:7 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:7
msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
msgstr "Veuillez choisir l'utilisateur LDAP qui sera utilise par GOSa"
msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
msgstr "Veuillez choisir l'utilisateur LDAP qui sera utilise par GOSa"
-#: setup/setup_ldap.tpl:25
+#: setup/setup_ldap.tpl:25 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:25
msgid "LDAP connection"
msgstr "Connexion LDAP"
msgid "LDAP connection"
msgstr "Connexion LDAP"
-#: setup/setup_ldap.tpl:29 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
+#: setup/setup_ldap.tpl:29 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
msgid "Location name"
msgstr "Nom de l'emplacement"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
msgid "Location name"
msgstr "Nom de l'emplacement"
-#: setup/setup_ldap.tpl:37
+#: setup/setup_ldap.tpl:37 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:37
msgid "Connection URL"
msgstr "URL de connexion"
msgid "Connection URL"
msgstr "URL de connexion"
-#: setup/setup_ldap.tpl:45
+#: setup/setup_ldap.tpl:45 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:45
msgid "TLS connection"
msgstr "Connexion TLS"
msgid "TLS connection"
msgstr "Connexion TLS"
-#: setup/setup_ldap.tpl:65
+#: setup/setup_ldap.tpl:65 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:65
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
-#: setup/setup_ldap.tpl:69
+#: setup/setup_ldap.tpl:69 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:69
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: setup/setup_ldap.tpl:73 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
+#: setup/setup_ldap.tpl:73 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
msgid "Admin DN"
msgstr "DN de l'administrateur"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
msgid "Admin DN"
msgstr "DN de l'administrateur"
-#: setup/setup_ldap.tpl:77
+#: setup/setup_ldap.tpl:77 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:77
msgid "Select user"
msgstr "Sélectionner un utilisateur"
msgid "Select user"
msgstr "Sélectionner un utilisateur"
-#: setup/setup_ldap.tpl:85
+#: setup/setup_ldap.tpl:85 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:85
msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
msgstr "Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur"
msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
msgstr "Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur"
-#: setup/setup_ldap.tpl:92 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
+#: setup/setup_ldap.tpl:92 debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
msgid "Admin password"
msgstr "Mot de passe administrateur"
#: setup/setup_ldap.tpl:100
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
msgid "Admin password"
msgstr "Mot de passe administrateur"
#: setup/setup_ldap.tpl:100
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:100
msgid "Schema based settings"
msgstr "Paramètres basé sur les schéma"
#: setup/setup_ldap.tpl:104
msgid "Schema based settings"
msgstr "Paramètres basé sur les schéma"
#: setup/setup_ldap.tpl:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:104
msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
msgstr "Utilisez des groupes rfc2307bis"
#: setup/setup_ldap.tpl:116
msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
msgstr "Utilisez des groupes rfc2307bis"
#: setup/setup_ldap.tpl:116
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_ldap.tpl:116
msgid "Current status"
msgstr "Statut actuel"
#: setup/setup_checks.tpl:9
msgid "Current status"
msgstr "Statut actuel"
#: setup/setup_checks.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:9
msgid "PHP module and extension checks"
msgstr "Extension PHP et vérification de ceux ci"
#: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
msgid "PHP module and extension checks"
msgstr "Extension PHP et vérification de ceux ci"
#: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:103
msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
msgstr "GOsa ne fonctionnera pas si vous ne corriger pas cela."
#: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
msgstr "GOsa ne fonctionnera pas si vous ne corriger pas cela."
#: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:45
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:107
msgid "GOsa will run without fixing this."
msgstr "GOsa fonctionnera même si vous ne corrigez pas cela."
#: setup/setup_checks.tpl:67
msgid "GOsa will run without fixing this."
msgstr "GOsa fonctionnera même si vous ne corrigez pas cela."
#: setup/setup_checks.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:67
msgid "PHP setup configuration"
msgstr "Configuration de PHP"
#: setup/setup_checks.tpl:67
msgid "PHP setup configuration"
msgstr "Configuration de PHP"
#: setup/setup_checks.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_checks.tpl:67
msgid "show information"
msgstr "Montrer les informations"
#: setup/setup_welcome.tpl:4
msgid "show information"
msgstr "Montrer les informations"
#: setup/setup_welcome.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:4
msgid ""
"This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
"configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
"setting it up."
msgid ""
"This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
"configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
"setting it up."
-msgstr "Il semble que c'est votre première installation de GOsa - nous n'avons pas trouvé de configuration. Ce programme d'aide à l'installation vous aidera à configurer GOsa."
+msgstr ""
+"Il semble que c'est votre première installation de GOsa - nous n'avons pas "
+"trouvé de configuration. Ce programme d'aide à l'installation vous aidera à "
+"configurer GOsa."
#: setup/setup_welcome.tpl:8
#: setup/setup_welcome.tpl:8
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:8
msgid "What will the wizard do for you?"
msgstr "Qu'est ce que le programme d'aide à l'installation fera pour vous ?"
#: setup/setup_welcome.tpl:11
msgid "What will the wizard do for you?"
msgstr "Qu'est ce que le programme d'aide à l'installation fera pour vous ?"
#: setup/setup_welcome.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:11
msgid "Create a basic, single site configuration"
msgstr "Créer une simple configuration mono site"
#: setup/setup_welcome.tpl:12
msgid "Create a basic, single site configuration"
msgstr "Créer une simple configuration mono site"
#: setup/setup_welcome.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:12
msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
-msgstr "Essaye de trouver si il existe des problèmes dans votre configuration PHP ou LDAP"
+msgstr ""
+"Essaye de trouver si il existe des problèmes dans votre configuration PHP ou "
+"LDAP"
#: setup/setup_welcome.tpl:13
#: setup/setup_welcome.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:13
msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
msgstr "Vous permet de choisir un jeu d'option de base ou avancées"
#: setup/setup_welcome.tpl:14
msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
msgstr "Vous permet de choisir un jeu d'option de base ou avancées"
#: setup/setup_welcome.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:14
msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
msgstr "Migration assistée d'un annuaire LDAP existant"
#: setup/setup_welcome.tpl:17
msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
msgstr "Migration assistée d'un annuaire LDAP existant"
#: setup/setup_welcome.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:17
msgid "What will the wizard NOT do for you?"
msgstr "Qu'est ce que le l'assistant d'installation ne fera pas pour vous ?"
#: setup/setup_welcome.tpl:20
msgid "What will the wizard NOT do for you?"
msgstr "Qu'est ce que le l'assistant d'installation ne fera pas pour vous ?"
#: setup/setup_welcome.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:20
msgid "Find every possible configuration error"
msgstr "Trouver toutes les erreur possible dans votre configuration"
#: setup/setup_welcome.tpl:21
msgid "Find every possible configuration error"
msgstr "Trouver toutes les erreur possible dans votre configuration"
#: setup/setup_welcome.tpl:21
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:21
msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
msgstr "Migrer tout les scénario LDAP possible - créez des sauvegardes !"
#: setup/setup_welcome.tpl:25
msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
msgstr "Migrer tout les scénario LDAP possible - créez des sauvegardes !"
#: setup/setup_welcome.tpl:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:25
msgid "To continue..."
msgstr "Suite de la configuration..."
#: setup/setup_welcome.tpl:28
msgid "To continue..."
msgstr "Suite de la configuration..."
#: setup/setup_welcome.tpl:28
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:28
msgid ""
"For security reasons you need to authenticate for the installation by "
"creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
"servers local filesystem. This can be done by executing the following "
"command:"
msgid ""
"For security reasons you need to authenticate for the installation by "
"creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
"servers local filesystem. This can be done by executing the following "
"command:"
-msgstr "Pour des raisons de sécurité vous devez vous authentifier en créant le fichier '/tmp/gosa.auth', contenant l'ID de la session sur le(s) serveur(s). Ceci peut être réalisé en exécutant la commande suivante:"
+msgstr ""
+"Pour des raisons de sécurité vous devez vous authentifier en créant le "
+"fichier '/tmp/gosa.auth', contenant l'ID de la session sur le(s) serveur(s). "
+"Ceci peut être réalisé en exécutant la commande suivante:"
#: setup/setup_welcome.tpl:34
#: setup/setup_welcome.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_welcome.tpl:34
msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
msgstr "Cliquer sur 'Continuer' quand vous avez fini."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
msgstr "Cliquer sur 'Continuer' quand vous avez fini."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
msgid "LDAP setup"
msgstr "Configuration LDAP"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
msgid "LDAP setup"
msgstr "Configuration LDAP"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
msgid "LDAP connection setup"
msgstr "Configuration de la connexion LDAP"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
msgid "LDAP connection setup"
msgstr "Configuration de la connexion LDAP"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
msgid ""
"This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
"GOsa."
msgid ""
"This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
"GOsa."
-msgstr "Cette boite de dialogue permet d'indiquer la configuration de base LDAP pour GOsa."
+msgstr ""
+"Cette boite de dialogue permet d'indiquer la configuration de base LDAP pour "
+"GOsa."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
#, php-format
msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
msgstr "La connexion anonyme à échoué sur le serveur '%s'."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
#, php-format
msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
msgstr "La connexion anonyme à échoué sur le serveur '%s'."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
#, php-format
msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
msgstr "la connexion comme l'utilisateur '%s' à échoué sur le serveur '%s'."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
#, php-format
msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
msgstr "la connexion comme l'utilisateur '%s' à échoué sur le serveur '%s'."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
#, php-format
msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
msgstr "La connexion anonyme sur le serveur '%s' à réussi."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
#, php-format
msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
msgstr "La connexion anonyme sur le serveur '%s' à réussi."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
msgid "Please specify user and password."
msgstr "Veuillez introduire un utilisateur et un mot de passe."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
msgid "Please specify user and password."
msgstr "Veuillez introduire un utilisateur et un mot de passe."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
#, php-format
msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
msgstr "La connexion comme l'utilisateur '%s' sur le serveur '%s' à réussi."
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
#, php-format
msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
msgstr "La connexion comme l'utilisateur '%s' sur le serveur '%s' à réussi."
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Schema.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Schema.inc:41
msgid "LDAP schema check"
msgstr "Vérification des schémas LDAP"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
msgid "LDAP schema check"
msgstr "Vérification des schémas LDAP"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Schema.inc:42
msgid "Perform test on your current LDAP schema"
msgstr "Exécuter des test sur vos schéma LDAP actuels"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
msgid "Perform test on your current LDAP schema"
msgstr "Exécuter des test sur vos schéma LDAP actuels"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
msgid "The welcome message"
msgstr "Le message d'accueil"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
msgid "The welcome message"
msgstr "Le message d'accueil"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
msgstr "Bienvenue dans l'installation de GOsa"
#: setup/setup_frame.tpl:11
msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
msgstr "Bienvenue dans l'installation de GOsa"
#: setup/setup_frame.tpl:11
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_frame.tpl:11
msgid "GOsa setup wizard"
msgstr "Installation de GOsa"
#: setup/setup_frame.tpl:18
msgid "GOsa setup wizard"
msgstr "Installation de GOsa"
#: setup/setup_frame.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_frame.tpl:18
msgid "Installation"
msgstr ""
#: setup/setup_frame.tpl:18
msgid "Installation"
msgstr ""
#: setup/setup_frame.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_frame.tpl:18
msgid "Steps"
msgstr "Etapes"
#: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
msgid "Steps"
msgstr "Etapes"
#: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Language.inc:40
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Language.inc:41
msgid "Language setup"
msgstr "Configuration de la langue"
#: setup/class_setupStep_Language.inc:42
msgid "Language setup"
msgstr "Configuration de la langue"
#: setup/class_setupStep_Language.inc:42
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Language.inc:42
msgid "This step allows you to select your preferred language."
msgstr "Cette étape vous permet de sélectionner votre langue préférée."
#: setup/class_setupStep_Language.inc:47
msgid "This step allows you to select your preferred language."
msgstr "Cette étape vous permet de sélectionner votre langue préférée."
#: setup/class_setupStep_Language.inc:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Language.inc:47
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: setup/setup_migrate.tpl:5
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: setup/setup_migrate.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:5
msgid ""
"During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
"that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
"to fix the problems below, in order to provide smooth services."
msgid ""
"During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
"that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
"to fix the problems below, in order to provide smooth services."
-msgstr "Pendant l'inspection LDAP, nous allons regarder pour les problèmes classiques qui peuvent arriver lorsque l'on migre vers une administration basée sur GOsa. Vous pouvez fixer les problèmes si dessous afin de procurer une administration facilitée."
+msgstr ""
+"Pendant l'inspection LDAP, nous allons regarder pour les problèmes "
+"classiques qui peuvent arriver lorsque l'on migre vers une administration "
+"basée sur GOsa. Vous pouvez fixer les problèmes si dessous afin de procurer "
+"une administration facilitée."
#: setup/setup_migrate.tpl:33
#: setup/setup_migrate.tpl:33
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:33
msgid "Check again"
msgstr "Vérifier à nouveau"
#: setup/setup_migrate.tpl:37
msgid "Check again"
msgstr "Vérifier à nouveau"
#: setup/setup_migrate.tpl:37
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:37
msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
-msgstr "Bouger les stations windows dans un département valide pour les stations windows."
+msgstr ""
+"Bouger les stations windows dans un département valide pour les stations "
+"windows."
#: setup/setup_migrate.tpl:39
#: setup/setup_migrate.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:39
msgid ""
"This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
"valid department"
msgid ""
"This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
"valid department"
-msgstr "Ce dialogue vous permet de bouger les stations windows affichées dans un département valide"
+msgstr ""
+"Ce dialogue vous permet de bouger les stations windows affichées dans un "
+"département valide"
#: setup/setup_migrate.tpl:41
#: setup/setup_migrate.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:41
msgid ""
"Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
"workstations that can't be migrated."
msgid ""
"Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
"workstations that can't be migrated."
-msgstr "Soyez prudent avec cet outil, il peut y avoir des références pointant vers ces machines qui ne seront pas migrées."
+msgstr ""
+"Soyez prudent avec cet outil, il peut y avoir des références pointant vers "
+"ces machines qui ne seront pas migrées."
#: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120
#: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294
#: setup/setup_migrate.tpl:347
#: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120
#: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294
#: setup/setup_migrate.tpl:347
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:120
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:171
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:294
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:347
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#: setup/setup_migrate.tpl:67
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#: setup/setup_migrate.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:67
msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
msgstr "Bouger les machines windows dans le département GOsa suivant"
#: setup/setup_migrate.tpl:72
msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
msgstr "Bouger les machines windows dans le département GOsa suivant"
#: setup/setup_migrate.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:72
msgid "Move selected workstations"
msgstr "Bouger les stations de travail sélectionnées"
#: setup/setup_migrate.tpl:73
msgid "Move selected workstations"
msgstr "Bouger les stations de travail sélectionnées"
#: setup/setup_migrate.tpl:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:73
msgid "What will be done here"
msgstr "Que ce qui sera exécuté ici"
#: setup/setup_migrate.tpl:85
msgid "What will be done here"
msgstr "Que ce qui sera exécuté ici"
#: setup/setup_migrate.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:85
msgid "Move groups into configured group tree"
msgstr "Bouger les groupes dans le groupe configuré"
#: setup/setup_migrate.tpl:88
msgid "Move groups into configured group tree"
msgstr "Bouger les groupes dans le groupe configuré"
#: setup/setup_migrate.tpl:88
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:88
msgid ""
"This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
"Doing this may straighten your LDAP service."
msgid ""
"This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
"Doing this may straighten your LDAP service."
-msgstr "Ce dialogue permet de bouger un couple de groupes dans le groupe configuré. Exécuter cela peut améliorer votre service LDAP."
+msgstr ""
+"Ce dialogue permet de bouger un couple de groupes dans le groupe configuré. "
+"Exécuter cela peut améliorer votre service LDAP."
#: setup/setup_migrate.tpl:91
#: setup/setup_migrate.tpl:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:91
msgid ""
"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
"groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
"the migration in this case in this case."
msgid ""
"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
"groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
"the migration in this case in this case."
-msgstr "Soyez prudent avec cette option ! Il peut y avoir des références qui pointent vers ces groupes. L'installation de GOsa ne peut pas migrer ces références, vous préférerez sans doute annuler la migration dans ce cas."
+msgstr ""
+"Soyez prudent avec cette option ! Il peut y avoir des références qui "
+"pointent vers ces groupes. L'installation de GOsa ne peut pas migrer ces "
+"références, vous préférerez sans doute annuler la migration dans ce cas."
#: setup/setup_migrate.tpl:94
#: setup/setup_migrate.tpl:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:94
msgid "Move selected groups into this group tree"
msgstr "Bouger les groupes sélectionnés dans le groupe de base cet annuaire"
#: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175
#: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
msgid "Move selected groups into this group tree"
msgstr "Bouger les groupes sélectionnés dans le groupe de base cet annuaire"
#: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175
#: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:123
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:175
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:298
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:351
msgid "Hide changes"
msgstr "Camoufler les changements"
#: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
#: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
msgid "Hide changes"
msgstr "Camoufler les changements"
#: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
#: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:300
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:353
msgid "Show changes"
msgstr "Montrer les changements"
#: setup/setup_migrate.tpl:138
msgid "Show changes"
msgstr "Montrer les changements"
#: setup/setup_migrate.tpl:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:138
msgid "Move users into configured user tree"
msgstr "Bouger les utilisateurs dans la branche utilisateur configurée"
#: setup/setup_migrate.tpl:140
msgid "Move users into configured user tree"
msgstr "Bouger les utilisateurs dans la branche utilisateur configurée"
#: setup/setup_migrate.tpl:140
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:140
msgid ""
"This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
"Doing this may straighten your LDAP service."
msgid ""
"This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
"Doing this may straighten your LDAP service."
-msgstr "Ce dialogue permet de bouger un ensemble d'utilisateurs dans la branche utilisateur configurée. Exécuter cette opération peut améliorer votre service LDAP."
+msgstr ""
+"Ce dialogue permet de bouger un ensemble d'utilisateurs dans la branche "
+"utilisateur configurée. Exécuter cette opération peut améliorer votre "
+"service LDAP."
#: setup/setup_migrate.tpl:143
#: setup/setup_migrate.tpl:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:143
msgid ""
"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
"users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
"the migration in this case."
msgid ""
"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
"users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
"the migration in this case."
-msgstr "Soyez prudent avec cette opération ! Il peut exister des références qui pointent vers ces utilisateurs. Le programme d'installation de GOsa ne peut pas migrer ces références, vous préférerez peut être annuler la migration dans ce cas."
+msgstr ""
+"Soyez prudent avec cette opération ! Il peut exister des références qui "
+"pointent vers ces utilisateurs. Le programme d'installation de GOsa ne peut "
+"pas migrer ces références, vous préférerez peut être annuler la migration "
+"dans ce cas."
#: setup/setup_migrate.tpl:146
#: setup/setup_migrate.tpl:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:146
msgid "Move selected users into this people tree"
msgstr "Bouger les utilisateurs sélectionnés dans la branche utilisateurs."
#: setup/setup_migrate.tpl:196
msgid "Move selected users into this people tree"
msgstr "Bouger les utilisateurs sélectionnés dans la branche utilisateurs."
#: setup/setup_migrate.tpl:196
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:196
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: setup/setup_migrate.tpl:199
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: setup/setup_migrate.tpl:199
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:199
msgid "Create a new GOsa administrator account"
msgstr "Créer un nouveau compte administrateur pour GOsa"
#: setup/setup_migrate.tpl:202
msgid "Create a new GOsa administrator account"
msgstr "Créer un nouveau compte administrateur pour GOsa"
#: setup/setup_migrate.tpl:202
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:202
msgid ""
"This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
"tree."
msgid ""
"This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
"tree."
-msgstr "Ce dialogue vas automatiquement créer un nouveau super utilisateur dans votre arbre LDAP."
+msgstr ""
+"Ce dialogue vas automatiquement créer un nouveau super utilisateur dans "
+"votre arbre LDAP."
#: setup/setup_migrate.tpl:231
#: setup/setup_migrate.tpl:231
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:231
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (de nouveau)"
#: setup/setup_migrate.tpl:259
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (de nouveau)"
#: setup/setup_migrate.tpl:259
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:259
msgid ""
"The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
"you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
"migrate button below."
msgid ""
"The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
"you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
"migrate button below."
-msgstr "Les département listés sont actuellement invisibles dans l'interface utilisateur de GOsa. Si vous voulez changer cela pour un certain nombre d'entrée, sélectionnez les et utilisez le bouton migration ci dessous."
+msgstr ""
+"Les département listés sont actuellement invisibles dans l'interface "
+"utilisateur de GOsa. Si vous voulez changer cela pour un certain nombre "
+"d'entrée, sélectionnez les et utilisez le bouton migration ci dessous."
#: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
#: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:260
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:315
msgid ""
"If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
"use the 'Show changes' button to see the LDIF."
msgid ""
"If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
"use the 'Show changes' button to see the LDIF."
-msgstr "Si vous voulez savoir ce qui sera effectué lorsque vous migrerez les entrées sélectionnées, utilisez le bouton 'Montrer les changements' pour voir le fichier LDIF."
+msgstr ""
+"Si vous voulez savoir ce qui sera effectué lorsque vous migrerez les entrées "
+"sélectionnées, utilisez le bouton 'Montrer les changements' pour voir le "
+"fichier LDIF."
#: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
#: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:270
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:324
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
#: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
#: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:277
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:331
msgid "After migration"
msgstr "Après migration"
#: setup/setup_migrate.tpl:314
msgid "After migration"
msgstr "Après migration"
#: setup/setup_migrate.tpl:314
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_migrate.tpl:314
msgid ""
"The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
"want to change this for a couple of users, just select them and use the "
"'Migrate' button below."
msgid ""
"The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
"want to change this for a couple of users, just select them and use the "
"'Migrate' button below."
-msgstr "Les utilisateurs listés sont actuellement invisibles dans l'interface utilisateur de GOsa. Si vous voulez changer ceci pour un ensemble d'utilisateurs, veuillez les sélectionner et utiliser le bouton 'migration' ci dessous."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs listés sont actuellement invisibles dans l'interface "
+"utilisateur de GOsa. Si vous voulez changer ceci pour un ensemble "
+"d'utilisateurs, veuillez les sélectionner et utiliser le bouton 'migration' "
+"ci dessous."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:73
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:74
msgid "GOsa settings 1/3"
msgstr "Paramètres de GOsa 1/3"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
msgid "GOsa settings 1/3"
msgstr "Paramètres de GOsa 1/3"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:75
msgid "GOsa generic settings"
msgstr "Préférences de base GOsa"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
msgid "GOsa generic settings"
msgstr "Préférences de base GOsa"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:117
#, php-format
msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
msgstr "Le valeur spécifiée pour '%s' doit être une valeur numérique."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85
#, php-format
msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
msgstr "Le valeur spécifiée pour '%s' doit être une valeur numérique."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:85
msgid "GID / UID min id"
msgstr "GID / UID id min"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
msgid "GID / UID min id"
msgstr "GID / UID id min"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:125
#, php-format
msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
msgstr "N'ajoutez pas une virgule à la fin de '%s'."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
#, php-format
msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
msgstr "N'ajoutez pas une virgule à la fin de '%s'."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:121
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
msgid "People storage ou"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
msgid "People storage ou"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
msgid "Group storage ou"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les groupes"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
msgid "Group storage ou"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les groupes"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:129
msgid "Uid base must be numeric"
msgstr "l'uid de base doit être une valeur numérique"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
msgid "Uid base must be numeric"
msgstr "l'uid de base doit être une valeur numérique"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:133
msgid "The given password minimum length is not numeric."
msgstr "La longueur minimale du mot de passe n'est pas une valeur numérique."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
msgid "The given password minimum length is not numeric."
msgstr "La longueur minimale du mot de passe n'est pas une valeur numérique."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config1.inc:136
msgid "The given password differ value is not numeric."
msgstr "L'option password differ n'est pas une valeur numérique."
#: setup/setup_language.tpl:3
msgid "The given password differ value is not numeric."
msgstr "L'option password differ n'est pas une valeur numérique."
#: setup/setup_language.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_language.tpl:3
msgid "Please select the preferred language"
msgstr "Veuillez sélectionner la langue par défaut"
#: setup/setup_language.tpl:5
msgid "Please select the preferred language"
msgstr "Veuillez sélectionner la langue par défaut"
#: setup/setup_language.tpl:5
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_language.tpl:5
msgid ""
"At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
"'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
"be overriden per user."
msgid ""
"At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
"'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
"be overriden per user."
-msgstr "Maintenant vous pouvez choisir la langue par défaut pour GOSa. Automatique utilisera la langue demandée par le navigateur. Ce paramètre peut être configuré par utilisateur."
+msgstr ""
+"Maintenant vous pouvez choisir la langue par défaut pour GOSa. Automatique "
+"utilisera la langue demandée par le navigateur. Ce paramètre peut être "
+"configuré par utilisateur."
#: setup/setup_language.tpl:9
#: setup/setup_language.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_language.tpl:9
msgid "Please your preferred language here"
msgstr "Veuillez indiquer votre langue préférée ici"
#: setup/setup_config3.tpl:2
msgid "Please your preferred language here"
msgstr "Veuillez indiquer votre langue préférée ici"
#: setup/setup_config3.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:2
msgid "GOsa core settings"
msgstr "Paramètres essentiels de GOsa"
#: setup/setup_config3.tpl:6
msgid "GOsa core settings"
msgstr "Paramètres essentiels de GOsa"
#: setup/setup_config3.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:6
msgid "Disable primary group filter"
msgstr "Désactiver le filtre sur les groupes primaires"
#: setup/setup_config3.tpl:18
msgid "Disable primary group filter"
msgstr "Désactiver le filtre sur les groupes primaires"
#: setup/setup_config3.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:18
msgid "Honour administrative units"
msgstr "Honorer les entités administratives"
#: setup/setup_config3.tpl:30
msgid "Honour administrative units"
msgstr "Honorer les entités administratives"
#: setup/setup_config3.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:30
msgid "Smarty compile directory"
msgstr "Répertoire de compilation de smarty"
#: setup/setup_config3.tpl:39
msgid "Smarty compile directory"
msgstr "Répertoire de compilation de smarty"
#: setup/setup_config3.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:39
msgid "Path for PPD storage"
msgstr "Répertoire pour le stockage des PPD"
#: setup/setup_config3.tpl:55
msgid "Path for PPD storage"
msgstr "Répertoire pour le stockage des PPD"
#: setup/setup_config3.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:55
msgid "Path for kiosk profile storage"
msgstr "Répertoire pour le stockage des profiles kiosk"
#: setup/setup_config3.tpl:74
msgid "Path for kiosk profile storage"
msgstr "Répertoire pour le stockage des profiles kiosk"
#: setup/setup_config3.tpl:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:74
msgid "Network resolv hook"
msgstr "Connexions pour les Résolution réseaux"
#: setup/setup_config3.tpl:92
msgid "Network resolv hook"
msgstr "Connexions pour les Résolution réseaux"
#: setup/setup_config3.tpl:92
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:92
msgid "Mail queue script"
msgstr "Script pour la gestion de la queue du serveur de messagerie"
#: setup/setup_config3.tpl:110
msgid "Mail queue script"
msgstr "Script pour la gestion de la queue du serveur de messagerie"
#: setup/setup_config3.tpl:110
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:110
msgid "Notification script"
msgstr "Script de notification"
#: setup/setup_config3.tpl:126
msgid "Notification script"
msgstr "Script de notification"
#: setup/setup_config3.tpl:126
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:126
msgid "Login and session"
msgstr "connexion et session"
#: setup/setup_config3.tpl:129
msgid "Login and session"
msgstr "connexion et session"
#: setup/setup_config3.tpl:129
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:129
msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
msgstr "Force register_globals à être désactivé"
#: setup/setup_config3.tpl:141
msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
msgstr "Force register_globals à être désactivé"
#: setup/setup_config3.tpl:141
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:141
msgid "Enforce encrypted connections"
msgstr "Force les connexions cryptées"
#: setup/setup_config3.tpl:153
msgid "Enforce encrypted connections"
msgstr "Force les connexions cryptées"
#: setup/setup_config3.tpl:153
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:153
msgid "Warn if session is not encrypted"
msgstr "Avertir si la session ne sera pas cryptée"
#: setup/setup_config3.tpl:165
msgid "Warn if session is not encrypted"
msgstr "Avertir si la session ne sera pas cryptée"
#: setup/setup_config3.tpl:165
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:165
msgid "Session lifetime"
msgstr "Durée de vie de la session"
#: setup/setup_config3.tpl:173
msgid "Session lifetime"
msgstr "Durée de vie de la session"
#: setup/setup_config3.tpl:173
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:173
msgid "Debugging"
msgstr "Deboguage"
#: setup/setup_config3.tpl:177
msgid "Debugging"
msgstr "Deboguage"
#: setup/setup_config3.tpl:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:177
msgid "Show PHP errors"
msgstr "Afficher les erreur PHP"
#: setup/setup_config3.tpl:189
msgid "Show PHP errors"
msgstr "Afficher les erreur PHP"
#: setup/setup_config3.tpl:189
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:189
msgid "Maximum LDAP query time"
msgstr "Durée maximale d'une requête LDAP"
#: setup/setup_config3.tpl:207
msgid "Maximum LDAP query time"
msgstr "Durée maximale d'une requête LDAP"
#: setup/setup_config3.tpl:207
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:207
msgid "Log LDAP statistics"
msgstr "Inscrit les statistique de l'annuaire LDAP dans les journaux systèmes"
#: setup/setup_config3.tpl:219
msgid "Log LDAP statistics"
msgstr "Inscrit les statistique de l'annuaire LDAP dans les journaux systèmes"
#: setup/setup_config3.tpl:219
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:219
msgid "Debug level"
msgstr "Niveau de débogage"
#: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
msgid "Debug level"
msgstr "Niveau de débogage"
#: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:224
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:227
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:225
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config3.tpl:228
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
msgid "UNIX accounts/groups"
msgstr "Compte / Groupes UNIX"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
msgid "UNIX accounts/groups"
msgstr "Compte / Groupes UNIX"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
msgid "Samba management"
msgstr "Gestion SAMBA"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
msgid "Samba management"
msgstr "Gestion SAMBA"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
msgid "Mailsystem management"
msgstr "Gestion de la messagerie"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
msgid "Mailsystem management"
msgstr "Gestion de la messagerie"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
msgid "FAX system administration"
msgstr "Gestion des FAX"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
msgid "FAX system administration"
msgstr "Gestion des FAX"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
msgid "Asterisk administration"
msgstr "Gestion d'asterisk"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
msgid "Asterisk administration"
msgstr "Gestion d'asterisk"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
msgid "System inventory"
msgstr "Gestion de l'inventaire"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
msgid "System inventory"
msgstr "Gestion de l'inventaire"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
-msgid "System-/Configmanagement"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
+msgid "System / Config management"
msgstr "Gestion Système / Configuration"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
msgstr "Gestion Système / Configuration"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
msgid "Notification and feedback"
msgstr "Notification et retour d'information"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
msgid "Notification and feedback"
msgstr "Notification et retour d'information"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
msgid "Get notifications or send feedback"
msgstr "Recevoir des notifications et des retour d'information"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
msgid "Get notifications or send feedback"
msgstr "Recevoir des notifications et des retour d'information"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
#, php-format
msgid ""
"Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
"to the internet."
#, php-format
msgid ""
"Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
"to the internet."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur (%s) pour envoyer le retour d'information. Il n'y a probablement pas de connexion internet."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur (%s) pour envoyer le retour "
+"d'information. Il n'y a probablement pas de connexion internet."
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
msgid ""
"Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
"unavailable"
msgid ""
"Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
"unavailable"
-msgstr "Erreur lors de l'envoi de votre retour d'information. Le service est temporairement hors service"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'envoi de votre retour d'information. Le service est "
+"temporairement hors service"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
msgid "Feedback sucessfully send"
msgstr "L'envoi du retour d'information à réussi"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
msgid "Feedback sucessfully send"
msgstr "L'envoi du retour d'information à réussi"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
msgid ""
"You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
"feedback."
msgid ""
"You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
"feedback."
-msgstr "Vous devez au moins avoir activé une option, pour souscrire ou envoyer votre retour d'information."
+msgstr ""
+"Vous devez au moins avoir activé une option, pour souscrire ou envoyer votre "
+"retour d'information."
#: setup/class_setup.inc:210
#: setup/class_setup.inc:210
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setup.inc:210
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:105
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
msgid "LDAP inspection"
msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
msgid "LDAP inspection"
msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
msgstr "Analyse de votre annuaire LDAP pour la compatibilité avec GOsa"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
msgstr "Analyse de votre annuaire LDAP pour la compatibilité avec GOsa"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
msgid "Checking for root object"
msgstr "Recherche de l'objet racine"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
msgid "Checking for root object"
msgstr "Recherche de l'objet racine"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
msgid "Checking permissions on LDAP database"
msgstr "Vérification des permissions sur l'annuaire LDAP"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
msgid "Checking permissions on LDAP database"
msgstr "Vérification des permissions sur l'annuaire LDAP"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
msgid "Checking for invisible deparmtments"
msgstr "Vérification des départements invisibles"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
msgid "Checking for invisible deparmtments"
msgstr "Vérification des départements invisibles"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
msgid "Checking for invisible users"
msgstr "Vérification des utilisateurs invisibles"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
msgid "Checking for invisible users"
msgstr "Vérification des utilisateurs invisibles"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
msgid "Checking for super administrator"
msgstr "Vérification du superadministrateur"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
msgid "Checking for super administrator"
msgstr "Vérification du superadministrateur"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
msgid "Checking for users outside the people tree"
msgstr "Vérification d'utilisateurs en dehors de la branche people"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
msgid "Checking for users outside the people tree"
msgstr "Vérification d'utilisateurs en dehors de la branche people"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
msgid "Checking for groups outside the groups tree"
msgstr "Vérification des groupes en dehors de la branche groups"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
msgid "Checking for groups outside the groups tree"
msgstr "Vérification des groupes en dehors de la branche groups"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
msgstr "Vérification de stations windows en dehors de la branche winstation"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
msgstr "Vérification de stations windows en dehors de la branche winstation"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
msgid "Checking for duplicate uid numbers"
msgstr "Vérification pour les uid en double"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
msgid "Checking for duplicate uid numbers"
msgstr "Vérification pour les uid en double"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
msgid "Checking for duplicate gid numbers"
msgstr "Vérification pour les gid en double"
msgid "Checking for duplicate gid numbers"
msgstr "Vérification pour les gid en double"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:587 setup/class_setupStep_Migrate.inc:717
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:587 setup/class_setupStep_Migrate.inc:717
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:301
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:429
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:587
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:717
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
msgid "LDAP query failed"
msgstr "La requête LDAP à échoué"
msgid "LDAP query failed"
msgstr "La requête LDAP à échoué"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:191
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:302
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:430
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:588
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
msgid "Possibly the 'root object' is missing."
msgstr "L'objet racine est probablement manquant."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
msgid "Possibly the 'root object' is missing."
msgstr "L'objet racine est probablement manquant."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
#, php-format
msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
msgstr "J'ai trouvé %s valeur dupliquées pour l'attribut 'uidNumber'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
#, php-format
msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
msgstr "J'ai trouvé %s valeur dupliquées pour l'attribut 'uidNumber'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
#, php-format
msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
msgstr "J'ai trouvé %s valeur dupliquées pour l'attribut 'gidNumber'."
#, php-format
msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
msgstr "J'ai trouvé %s valeur dupliquées pour l'attribut 'gidNumber'."
@@ -15462,270 +20822,365 @@ msgstr "J'ai trouvé %s valeur dupliquées pour l'attribut 'gidNumber'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:857
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1591
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1604
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:857
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1591
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1604
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:317
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:517
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:530
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:857
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1591
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1604
msgid "Failed"
msgstr "Echec"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
msgid "Failed"
msgstr "Echec"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
#, php-format
msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
#, php-format
msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
-msgstr "J'ai trouvé %s winstations en dehors du département winstation prédéfini '%s'."
+msgstr ""
+"J'ai trouvé %s winstations en dehors du département winstation prédéfini '%"
+"s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:598
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:598
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:320
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:598
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:386
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:386
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:386
#, php-format
msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
msgstr "J'ai trouvé %s groupes en dehors de la branche configurée '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
#, php-format
msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
msgstr "J'ai trouvé %s groupes en dehors de la branche configurée '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
msgid "Move"
msgstr "Bouger"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
msgid "Move"
msgstr "Bouger"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
#, php-format
msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
msgstr "J'ai trouvé %s utilsateur(s) en dehors de la branche configurée '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:519 setup/class_setupStep_Migrate.inc:532
#, php-format
msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
msgstr "J'ai trouvé %s utilsateur(s) en dehors de la branche configurée '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:519 setup/class_setupStep_Migrate.inc:532
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:519
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:532
#, php-format
msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
msgstr "L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
#, php-format
msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
msgstr "L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
#, php-format
msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
msgstr "J'ai trouvé %s utilisateur(s) qui ne seront pas visibles dans GOsa."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:646 setup/class_setupStep_Migrate.inc:778
#, php-format
msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
msgstr "J'ai trouvé %s utilisateur(s) qui ne seront pas visibles dans GOsa."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:646 setup/class_setupStep_Migrate.inc:778
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:646
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:778
#, php-format
msgid ""
"Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
"'%s'."
#, php-format
msgid ""
"Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
"'%s'."
-msgstr "La migration du département '%s' dans GOsa à échoué, le message d'erreur est '%s'."
+msgstr ""
+"La migration du département '%s' dans GOsa à échoué, le message d'erreur est "
+"'%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
#, php-format
msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
msgstr "J'ai trouvé %s département(s) qui ne seront pas visible dans GOsa."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
#, php-format
msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
msgstr "J'ai trouvé %s département(s) qui ne seront pas visible dans GOsa."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
msgstr "Il n'y a pas d'administrateur GOsa dans votre annuaire LDAP."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:918
msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
msgstr "Il n'y a pas d'administrateur GOsa dans votre annuaire LDAP."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:918
-msgid "Appending user to to group administrational group: \n"
-msgstr "Ajout de l'utilisateur au groupe d'administration: \n"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:918
+msgid "Appending user to group administrational group:"
+msgstr "Ajout de l'utilisateur au groupe d'administration:"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:919
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:919
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:919
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:922
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:922
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:922
msgid "After"
msgstr "Après"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:929 setup/class_setupStep_Migrate.inc:958
msgid "After"
msgstr "Après"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:929 setup/class_setupStep_Migrate.inc:958
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:929
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:958
#, php-format
msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
#, php-format
msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
-msgstr "L'ajout des acls pour l'utilisateur '%s' à échoué, Le serveur LDAP répond '%s'."
+msgstr ""
+"L'ajout des acls pour l'utilisateur '%s' à échoué, Le serveur LDAP répond '%"
+"s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:949
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:949
-msgid ""
-"Creating new administrational group: \n"
-"\n"
-msgstr "Créer un nouveau compte administratif: \n\n"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:949
+msgid "Creating new administrational group:"
+msgstr "Créer un nouveau compte administratif:"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:985
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:985
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:985
msgid "Specified passwords are empty or not equal."
msgstr "Les mots de passe sont vides ou pas égaux."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
msgid "Specified passwords are empty or not equal."
msgstr "Les mots de passe sont vides ou pas égaux."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
msgid "Please specify a valid uid."
msgstr "Veuillez indiquer un uid valide."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1032
msgid "Please specify a valid uid."
msgstr "Veuillez indiquer un uid valide."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1032
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1032
#, php-format
msgid ""
"Could not add administrative user, there is already an object with the same "
"dn '%s' in your ldap database."
#, php-format
msgid ""
"Could not add administrative user, there is already an object with the same "
"dn '%s' in your ldap database."
-msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur administratif, il y a déjà une entrée avec le même dn '%s' dans votre annuaire ldap."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter un utilisateur administratif, il y a déjà une entrée "
+"avec le même dn '%s' dans votre annuaire ldap."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1070
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1118
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1166
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1070
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1118
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1166
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1070
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1166
msgid "Couldn't move users to specified department."
msgstr "Impossible de bouger les utilisateurs vers le département spécifié."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
msgid "Couldn't move users to specified department."
msgstr "Impossible de bouger les utilisateurs vers le département spécifié."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
msgid "Winstation will be moved from"
msgstr "Les stations windows seront bougées depuis"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
msgid "Winstation will be moved from"
msgstr "Les stations windows seront bougées depuis"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1080
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
msgid "to"
msgstr "vers"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1091
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
msgid "to"
msgstr "vers"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1091
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1091
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
msgid "Updating following references too"
msgstr "Mise à jour des références suivantes aussi"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
msgid "Updating following references too"
msgstr "Mise à jour des références suivantes aussi"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1128
msgid "Group will be moved from"
msgstr "Les groupes seront bougés depuis"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
msgid "Group will be moved from"
msgstr "Les groupes seront bougés depuis"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1176
msgid "User will be moved from"
msgstr "Les utilisateurs seront bougés depuis"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
msgid "User will be moved from"
msgstr "Les utilisateurs seront bougés depuis"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
msgid "The following references will be updated"
msgstr "Les références suivantes seront mises à jour"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1592
msgid "The following references will be updated"
msgstr "Les références suivantes seront mises à jour"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1592
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1592
msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
-msgstr "L'objet LDAP racine est manquant. Il est indispensable pour utiliser votre annuaire LDAP."
+msgstr ""
+"L'objet LDAP racine est manquant. Il est indispensable pour utiliser votre "
+"annuaire LDAP."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1593
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1606
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1593
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1606
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1593
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1606
msgid "Try to create root object"
msgstr "Essai de création de l'objet racine"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1605
msgid "Try to create root object"
msgstr "Essai de création de l'objet racine"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1605
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1605
msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
msgstr "L'objet racine n'a pas pu être crée, vous devrez essayer vous même."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1895
msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
msgstr "L'objet racine n'a pas pu être crée, vous devrez essayer vous même."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1895
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1895
#, php-format
msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
msgstr "La copie de '%s' vers '%s' à échoué. L'annuaire LDAP dit '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1898
#, php-format
msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
msgstr "La copie de '%s' vers '%s' à échoué. L'annuaire LDAP dit '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1898
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Migrate.inc:1898
msgid "Something went wrong while copying dns."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie du dns."
#: setup/setup_finish.tpl:3
msgid "Something went wrong while copying dns."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie du dns."
#: setup/setup_finish.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_finish.tpl:3
msgid "Create your configuration file"
msgstr "Création du fichier de configuration"
msgid "Create your configuration file"
msgstr "Création du fichier de configuration"
-#: setup/setup_finish.tpl:13 ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
+#: setup/setup_finish.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_finish.tpl:13
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
msgid "Download configuration"
msgstr "Télécharger la configuration"
#: setup/setup_finish.tpl:18
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
msgid "Download configuration"
msgstr "Télécharger la configuration"
#: setup/setup_finish.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_finish.tpl:18
msgid "Status: "
msgstr "Statut: "
#: setup/setup_schema.tpl:3
msgid "Status: "
msgstr "Statut: "
#: setup/setup_schema.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_schema.tpl:3
msgid "Schema specific settings"
msgstr "Paramètres spécifiques des schémas"
#: setup/setup_schema.tpl:7
msgid "Schema specific settings"
msgstr "Paramètres spécifiques des schémas"
#: setup/setup_schema.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_schema.tpl:7
msgid "Enable schema validation when logging in"
msgstr "Activer la validation des schéma lors de la connexion"
#: setup/setup_schema.tpl:16
msgid "Enable schema validation when logging in"
msgstr "Activer la validation des schéma lors de la connexion"
#: setup/setup_schema.tpl:16
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_schema.tpl:16
msgid "Check status"
msgstr "Vérifier les statuts"
#: setup/setup_schema.tpl:20
msgid "Check status"
msgstr "Vérifier les statuts"
#: setup/setup_schema.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_schema.tpl:20
msgid "Schema check succeeded"
msgstr "La vérification des schéma à réussi"
#: setup/setup_schema.tpl:23
msgid "Schema check succeeded"
msgstr "La vérification des schéma à réussi"
#: setup/setup_schema.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_schema.tpl:23
msgid "Schema check failed"
msgstr "La vérification des schéma à échoué"
#: setup/class_setupStep_Config2.inc:74 setup/class_setupStep_Config2.inc:75
msgid "Schema check failed"
msgstr "La vérification des schéma à échoué"
#: setup/class_setupStep_Config2.inc:74 setup/class_setupStep_Config2.inc:75
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config2.inc:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config2.inc:75
msgid "GOsa settings 2/3"
msgstr "Paramètres de GOsa 2/3"
#: setup/class_setupStep_Config2.inc:76
msgid "GOsa settings 2/3"
msgstr "Paramètres de GOsa 2/3"
#: setup/class_setupStep_Config2.inc:76
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/class_setupStep_Config2.inc:76
msgid "Customize special parameters"
msgstr "Customiser les paramètres spéciaux"
#: setup/setup_config1.tpl:2
msgid "Customize special parameters"
msgstr "Customiser les paramètres spéciaux"
#: setup/setup_config1.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:2
msgid "Look and feel"
msgstr "Thèmes et apparences"
#: setup/setup_config1.tpl:6
msgid "Look and feel"
msgstr "Thèmes et apparences"
#: setup/setup_config1.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:6
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: setup/setup_config1.tpl:15
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: setup/setup_config1.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:15
msgid "People and group storage"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes"
#: setup/setup_config1.tpl:18
msgid "People and group storage"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes"
#: setup/setup_config1.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:18
msgid "People DN attribute"
msgstr "Type d'attribut pour le DN des utilisateurs"
#: setup/setup_config1.tpl:29
msgid "People DN attribute"
msgstr "Type d'attribut pour le DN des utilisateurs"
#: setup/setup_config1.tpl:29
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:29
msgid "People storage subtree"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs"
#: setup/setup_config1.tpl:38
msgid "People storage subtree"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs"
#: setup/setup_config1.tpl:38
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:38
msgid "Group storage subtree"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les groupes"
#: setup/setup_config1.tpl:47
msgid "Group storage subtree"
msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les groupes"
#: setup/setup_config1.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:47
msgid "Include personal title in user DN"
msgstr "Inclure le personal title dans le DN de l'utilisateur"
#: setup/setup_config1.tpl:58
msgid "Include personal title in user DN"
msgstr "Inclure le personal title dans le DN de l'utilisateur"
#: setup/setup_config1.tpl:58
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:58
msgid "Relaxed naming policies"
msgstr "Règles de de nommage souples"
#: setup/setup_config1.tpl:69
msgid "Relaxed naming policies"
msgstr "Règles de de nommage souples"
#: setup/setup_config1.tpl:69
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:69
msgid "Automatic uids"
msgstr "Uid automatiques"
#: setup/setup_config1.tpl:101
msgid "Automatic uids"
msgstr "Uid automatiques"
#: setup/setup_config1.tpl:101
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:101
msgid "Number base for people/groups"
msgstr "Nombre de départ pour les utilisateurs/groupes"
#: setup/setup_config1.tpl:109
msgid "Number base for people/groups"
msgstr "Nombre de départ pour les utilisateurs/groupes"
#: setup/setup_config1.tpl:109
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:109
msgid "Hook for number base"
msgstr "Connexions pour le nombre de base"
#: setup/setup_config1.tpl:124
msgid "Hook for number base"
msgstr "Connexions pour le nombre de base"
#: setup/setup_config1.tpl:124
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:124
msgid "Password settings"
msgstr "Préférences pour les mots de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:128
msgid "Password settings"
msgstr "Préférences pour les mots de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:128
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:128
msgid "Password encryption algorithm"
msgstr "Algorithme de cryptage pour les mots de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:139
msgid "Password encryption algorithm"
msgstr "Algorithme de cryptage pour les mots de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:139
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:139
msgid "Password restrictions"
msgstr "Restrictions pour les mot de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
msgid "Password restrictions"
msgstr "Restrictions pour les mot de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:146
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:150
msgid "Password minimum length"
msgstr "Taille minimum des mots de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
msgid "Password minimum length"
msgstr "Taille minimum des mots de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:157
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:161
msgid "Different characters from old password"
msgstr "Nombre de caractères différents de l'ancien mot de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:170
msgid "Different characters from old password"
msgstr "Nombre de caractères différents de l'ancien mot de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:170
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:170
msgid "Password change hook"
msgstr "Connexions pour le changement de mot de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:186
msgid "Password change hook"
msgstr "Connexions pour le changement de mot de passe"
#: setup/setup_config1.tpl:186
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:186
msgid "Use SASL for kerberos"
msgstr "Utiliser SASL pour kerberos"
#: setup/setup_config1.tpl:197
msgid "Use SASL for kerberos"
msgstr "Utiliser SASL pour kerberos"
#: setup/setup_config1.tpl:197
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:197
msgid "Use account expiration"
msgstr "Utiliser l'expiration du compte"
msgid "Use account expiration"
msgstr "Utiliser l'expiration du compte"
-#: setup/setup_config1.tpl:209 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
+#: setup/setup_config1.tpl:209
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:209
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
msgid ""
"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
msgid ""
"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
#: setup/setup_config1.tpl:210
"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
#: setup/setup_config1.tpl:210
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:210
msgid ""
"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
msgid ""
"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
"l'administrateur et son mot de passe."
"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
"l'administrateur et son mot de passe."
-#: setup/setup_config1.tpl:211 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
+#: setup/setup_config1.tpl:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:211
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
msgid ""
"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
msgid ""
"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
"afin quelles correspondent à vos besoins."
#: setup/setup_config1.tpl:212
"afin quelles correspondent à vos besoins."
#: setup/setup_config1.tpl:212
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/setup/setup_config1.tpl:212
msgid ""
"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
msgid ""
"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
"que la gestion de leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension dummy pour "
"que GOsa ne touche a rien."
"que la gestion de leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension dummy pour "
"que GOsa ne touche a rien."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
msgstr "Vous avez déjà un compte Administrateur et un groupe."
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
msgstr "Vous avez déjà un compte Administrateur et un groupe."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:257
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:257
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:257
msgid ""
"Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien "
"administrer !"
"Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien "
"administrer !"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
msgid ""
"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désiré et le "
"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désiré et le "
"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/framework.tpl:19
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:19
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
msgid "Main"
msgstr "Accueil"
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:19
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
msgid "Main"
msgstr "Accueil"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
msgid "Help"
msgstr "Aide"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/framework.tpl:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/framework.tpl:34
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:30 ihtml/themes/default/framework.tpl:34
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
msgid "Sign out"
msgstr "Déconnexion"
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:30 ihtml/themes/default/framework.tpl:34
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
msgid "Sign out"
msgstr "Déconnexion"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/framework.tpl:43
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:43
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
msgid "Signed in:"
msgstr "Connecté:"
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:43
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
msgid "Signed in:"
msgstr "Connecté:"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/logout.tpl:5
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
msgid "Your GOsa session has expired!"
msgstr "Votre session GOsa à expiré !"
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
msgid "Your GOsa session has expired!"
msgstr "Votre session GOsa à expiré !"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/logout.tpl:7
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
msgid ""
"The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
msgid ""
"The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
"raisons de sécurité, la session à été fermée. Pour continuer à administrer, "
"veuillez vous reconnecter."
"raisons de sécurité, la session à été fermée. Pour continuer à administrer, "
"veuillez vous reconnecter."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/logout.tpl:10
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
msgid "Sign in again"
msgstr "Reconnexion"
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
msgid "Sign in again"
msgstr "Reconnexion"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
msgid "Setup continued..."
msgstr "Suite de la configuration..."
msgid "Setup continued..."
msgstr "Suite de la configuration..."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
msgid ""
"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
"propriétés de votre configuration."
"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
"propriétés de votre configuration."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
msgstr "Entrez une description de l'emplacement que vous configurez"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
msgstr "Entrez une description de l'emplacement que vous configurez"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
msgid ""
"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
"l'administrateur et son mot de passe."
"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
"l'administrateur et son mot de passe."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
msgid "Base "
msgstr "Base"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
msgid "Base "
msgstr "Base"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
msgid "People dn attribute"
msgstr "Type d'attribut pour le DN des utilisateurs"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
msgid "People dn attribute"
msgstr "Type d'attribut pour le DN des utilisateurs"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
msgid "ID base for users/groups"
msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
msgid "ID base for users/groups"
msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorithme de cryptage"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorithme de cryptage"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
msgid ""
"que la gestion de leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension dummy pour "
"que GOsa ne touche a rien."
"que la gestion de leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension dummy pour "
"que GOsa ne touche a rien."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
msgid ""
"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
msgid ""
"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
"versions Beta. Dans certains cas il peut être intéressant d'activer "
"l'affichage des erreurs."
"versions Beta. Dans certains cas il peut être intéressant d'activer "
"l'affichage des erreurs."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
msgid "Display PHP errors"
msgstr "Afficher les erreurs PHP"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
msgid "Display PHP errors"
msgstr "Afficher les erreurs PHP"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
msgid "true"
msgstr "vrai"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
msgid "true"
msgstr "vrai"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
msgid "false"
msgstr "faux"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
msgid "false"
msgstr "faux"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
msgid "Copy & paste wizard"
msgstr "Assistant pour le copier & coller"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
msgid "Copy & paste wizard"
msgstr "Assistant pour le copier & coller"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
msgid "Object to be pasted"
msgstr "Objets à coller"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
msgid "Object to be pasted"
msgstr "Objets à coller"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
msgid ""
"Some values need to be unique in the complete directory while some "
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
msgid ""
"Some values need to be unique in the complete directory while some "
"combinations n'ont pas de sens. Gosa vous montre les valeurs "
"correspondantes. Veuillez maintenir les valeurs pour respecter les policies."
"combinations n'ont pas de sens. Gosa vous montre les valeurs "
"correspondantes. Veuillez maintenir les valeurs pour respecter les policies."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
msgid "Operation complete"
msgstr "Opération réalisée"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
msgid "Operation complete"
msgstr "Opération réalisée"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/login.tpl:15
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15
#: ihtml/themes/default/login.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15
msgid "Please use your username and password to log in"
msgstr ""
"Veuillez utiliser votre nom d'utilisateur et votre mot de passe afin de vous "
"connecter"
#: ihtml/themes/default/login.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15
msgid "Please use your username and password to log in"
msgstr ""
"Veuillez utiliser votre nom d'utilisateur et votre mot de passe afin de vous "
"connecter"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/login.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/login.tpl:47
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
#: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/login.tpl:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55
#: ihtml/themes/default/login.tpl:55 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55
msgid "Sign in"
msgstr "Connexion"
#: ihtml/themes/default/login.tpl:55 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55
msgid "Sign in"
msgstr "Connexion"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/login.tpl:56
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56
#: ihtml/themes/default/login.tpl:56 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56
msgid "Click here to log in"
msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
#: ihtml/themes/default/login.tpl:56 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56
msgid "Click here to log in"
msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
msgid ""
"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
"de nom seront demandés ultérieurement."
"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
"de nom seront demandés ultérieurement."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
msgid ""
"Veuillez entrer l'URI du serveur pour permettre au programme d'installation "
"de se connecter a votre serveur LDAP (Exemple: ldap://votre.serveur:389)."
"Veuillez entrer l'URI du serveur pour permettre au programme d'installation "
"de se connecter a votre serveur LDAP (Exemple: ldap://votre.serveur:389)."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2
msgid "Session conflict detected"
msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2
msgid "Session conflict detected"
msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
msgid ""
"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
msgid ""
"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
"possible. Cliquer sur le bouton 'Déconnexion' fermera cette session."
"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
"possible. Cliquer sur le bouton 'Déconnexion' fermera cette session."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10
msgid ""
"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10
msgid ""
"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
"de se reconnecter."
"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
"de se reconnecter."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3
msgid ""
"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3
msgid ""
"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
"pour obtenir les valeurs que vous recherchez."
"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
"pour obtenir les valeurs que vous recherchez."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6
msgid "Please choose the way to react for this session"
msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6
msgid "Please choose the way to react for this session"
msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9
msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
msgstr ""
"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
"LDAP"
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9
msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
msgstr ""
"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
"LDAP"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
msgid ""
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
msgid ""
"au paramètre sizelimit défini et laissez moi utiliser les filtres pour "
"restreindre les données a visualiser"
"au paramètre sizelimit défini et laissez moi utiliser les filtres pour "
"restreindre les données a visualiser"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
msgid "Welcome to the GOsa setup!"
msgstr "Bienvenue dans le menu de configuration de GOsa !"
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
msgid "Welcome to the GOsa setup!"
msgstr "Bienvenue dans le menu de configuration de GOsa !"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
msgid ""
"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
msgid ""
"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire "
"LDAP."
"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire "
"LDAP."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
msgid ""
"You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
msgid ""
"You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
"fonctions qui n'ont pas être trouvées ( les fonctions trouvées ne sont pas "
"mentionnées). Ceci est utile si vous savez ce que vous faites."
"fonctions qui n'ont pas être trouvées ( les fonctions trouvées ne sont pas "
"mentionnées). Ceci est utile si vous savez ce que vous faites."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
msgid "Toggle Show/Hide"
msgstr "Voir/Cacher"
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
msgid "Toggle Show/Hide"
msgstr "Voir/Cacher"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
msgstr "Votre mot de passe à expiré !! Choisissez un nouveau mot de passe"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
msgstr "Votre mot de passe à expiré !! Choisissez un nouveau mot de passe"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
msgid "Verify Password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
msgid "Verify Password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
msgid "Click here to Change your password"
msgstr "Cliquer ici pour changer votre mot de passe"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
msgid "Click here to Change your password"
msgstr "Cliquer ici pour changer votre mot de passe"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
msgid ""
"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
"la version minimale nécessaire."
"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
"la version minimale nécessaire."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2
msgid "Locking conflict detected"
msgstr "Conflit de verrou détecté"
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2
msgid "Locking conflict detected"
msgstr "Conflit de verrou détecté"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
msgid ""
"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
msgid ""
"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
"le bouton 'Éditer malgré tout'."
"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
"le bouton 'Éditer malgré tout'."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/help.tpl:9
#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
msgid "GOsa help viewer"
msgstr "Aide en ligne de GOsa"
#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
msgid "GOsa help viewer"
msgstr "Aide en ligne de GOsa"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/help.tpl:15
#: ihtml/themes/default/help.tpl:15
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: ihtml/themes/default/help.tpl:15
msgid "Index"
msgstr "Index"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
msgid "Setup finished"
msgstr "Configuration terminée"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
msgid "Setup finished"
msgstr "Configuration terminée"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
msgid ""
"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
msgid "Schema Configuration"
msgstr "Configuration des schémas"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
msgid "Schema Configuration"
msgstr "Configuration des schémas"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
msgid "Configuration File"
msgstr "Fichier de configuration"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
msgid "Configuration File"
msgstr "Fichier de configuration"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
msgid ""
"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changez le si nécessaire."
"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changez le si nécessaire."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
msgid ""
"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
msgid ""
"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
msgid ""
"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
"versions Beta. Dans certains cas il peut être utile d'activer les rapports "
"d'erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité) "
"versions Beta. Dans certains cas il peut être utile d'activer les rapports "
"d'erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité) "
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
msgid ""
"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
msgid ""
"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
"possible. Cliquer sur le bouton 'Déconnexion' fermera cette session."
"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
"possible. Cliquer sur le bouton 'Déconnexion' fermera cette session."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
msgid ""
"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
msgid ""
"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire "
"LDAP."
"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire "
"LDAP."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
msgid ""
"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
msgid ""
"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
@@ -16250,142 +21831,170 @@ msgstr ""
"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
"le bouton 'Effacer'."
"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
"le bouton 'Effacer'."
-#: html/getxls.php:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:65 html/getxls.php:65
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversaire"
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversaire"
-#: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
-#: html/getxls.php:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:65
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:224
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:65
+#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
msgid "Surname"
msgstr "Nom de famille"
msgid "Surname"
msgstr "Nom de famille"
-#: html/getxls.php:74
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:74 html/getxls.php:74
#, php-format
msgid "User list of %s on %s"
msgstr "Liste des utilisateurs de %s on %s"
#, php-format
msgid "User list of %s on %s"
msgstr "Liste des utilisateurs de %s on %s"
-#: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:94
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:227 html/getxls.php:94
+#: html/getxls.php:227
msgid "Members"
msgstr "Membres"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
-#: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:104
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:295 html/getxls.php:104
+#: html/getxls.php:295
#, php-format
msgid "Groups of %s on %s"
msgstr "Groupe d'utilisateurs de %s on %s"
#, php-format
msgid "Groups of %s on %s"
msgstr "Groupe d'utilisateurs de %s on %s"
-#: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:124
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:246 html/getxls.php:124
+#: html/getxls.php:246
msgid "Computers"
msgstr "Ordinateurs"
msgid "Computers"
msgstr "Ordinateurs"
-#: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
-#: html/getxls.php:356
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:133
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:336
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:356 html/getxls.php:133
+#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:336 html/getxls.php:356
msgid "Common name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Common name"
msgstr "Nom complet"
-#: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
-#: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:149
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:151
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:158
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:179
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:245
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:316 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
+#: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:156
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:314 html/getxls.php:156
+#: html/getxls.php:314
#, php-format
msgid "Servers of %s on %s"
msgstr "Serveurs de %s sur %s"
#, php-format
msgid "Servers of %s on %s"
msgstr "Serveurs de %s sur %s"
-#: html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174 html/getxls.php:174
msgid "Home postal address"
msgstr "Adresse postale personnelle"
msgid "Home postal address"
msgstr "Adresse postale personnelle"
-#: html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174 html/getxls.php:174
msgid "Mobile phone"
msgstr "GSM"
msgid "Mobile phone"
msgstr "GSM"
-#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:174
+#: html/getxls.php:236
msgid "Postal address"
msgstr "Adresse postale"
msgid "Postal address"
msgstr "Adresse postale"
-#: html/getxls.php:174
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:174 html/getxls.php:174
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:177
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:247 html/getxls.php:177
+#: html/getxls.php:247
msgid "Adressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
msgid "Adressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:184
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:349 html/getxls.php:184
+#: html/getxls.php:349
#, php-format
msgid "Adressbook of %s on %s"
msgstr "Carnet d'adresses de %s sur %s"
#, php-format
msgid "Adressbook of %s on %s"
msgstr "Carnet d'adresses de %s sur %s"
-#: html/getxls.php:190
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:190 html/getxls.php:190
msgid "Common Name"
msgstr "Nom Complet"
msgid "Common Name"
msgstr "Nom Complet"
-#: html/getxls.php:224
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:224 html/getxls.php:224
msgid "Day of birth"
msgstr "Date de naissance"
msgid "Day of birth"
msgstr "Date de naissance"
-#: html/getxls.php:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:236
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de messagerie"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de messagerie"
-#: html/getxls.php:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:236
msgid "Organizational unit"
msgstr "Département de l'entreprise"
msgid "Organizational unit"
msgstr "Département de l'entreprise"
-#: html/getxls.php:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:236
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
-#: html/getxls.php:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:236
msgid "Surename"
msgstr "Nom de famille"
msgid "Surename"
msgstr "Nom de famille"
-#: html/getxls.php:236
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:236 html/getxls.php:236
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: html/getxls.php:239
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:239 html/getxls.php:239
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgid "Full"
msgstr "Complet"
-#: html/getxls.php:276
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:276 html/getxls.php:276
#, php-format
msgid "User List of %s on %s"
msgstr "Liste des utilisateurs de %s sur %s"
#, php-format
msgid "User List of %s on %s"
msgstr "Liste des utilisateurs de %s sur %s"
-#: html/getxls.php:330
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getxls.php:330 html/getxls.php:330
#, php-format
msgid "Computers of %s on %s"
msgstr "Ordinateurs de %s sur %s"
#, php-format
msgid "Computers of %s on %s"
msgstr "Ordinateurs de %s sur %s"
-#: html/getfax.php:53
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getfax.php:53 html/getfax.php:53
msgid "Could not connect to database server!"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données !"
msgid "Could not connect to database server!"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données !"
-#: html/getfax.php:55
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getfax.php:55 html/getfax.php:55
msgid "Could not select database!"
msgstr "Impossible de sélectionner la base de données !"
msgid "Could not select database!"
msgstr "Impossible de sélectionner la base de données !"
-#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getfax.php:60
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getfax.php:68 html/getfax.php:60
+#: html/getfax.php:68
msgid "Database query failed!"
msgstr "Echec des requêtes sur la base de données !"
msgid "Database query failed!"
msgstr "Echec des requêtes sur la base de données !"
-#: html/getvcard.php:36
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getvcard.php:36 html/getvcard.php:36
msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard !"
msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard !"
-#: html/getkiosk.php:25
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getkiosk.php:25 html/getkiosk.php:25
#, php-format
msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', le fichier n'existe probablement pas."
#, php-format
msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', le fichier n'existe probablement pas."
-#: html/getkiosk.php:30
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/getkiosk.php:30 html/getkiosk.php:30
#, php-format
msgid "Can't read file '%s', check permissions."
msgstr "Impossible de lire le fichier '%s', vérifiez les permissions"
#, php-format
msgid "Can't read file '%s', check permissions."
msgstr "Impossible de lire le fichier '%s', vérifiez les permissions"
-#: html/main.php:164
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/main.php:164 html/main.php:164
msgid ""
"FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
"fixed by an administrator."
msgid ""
"FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
"fixed by an administrator."
"FATAL: Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs "
"de se connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
"FATAL: Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs "
"de se connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
-#: html/main.php:220
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/main.php:220 html/main.php:220
msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
msgstr ""
"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
"paramètre memory_limit !"
msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
msgstr ""
"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
"paramètre memory_limit !"
-#: html/main.php:349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/main.php:349 html/main.php:349
#, php-format
msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
msgstr "FATAL: Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s' !"
#, php-format
msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
msgstr "FATAL: Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s' !"
-#: html/main.php:364
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/main.php:364 html/main.php:364
msgid "Your password is about to expire, please change your password"
msgstr "Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe"
msgid "Your password is about to expire, please change your password"
msgstr "Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe"
-#: html/main.php:388
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/main.php:388 html/main.php:388
msgid ""
"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise "
"some errors!"
msgid ""
"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise "
"some errors!"
"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur "
"du W3C !"
"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur "
"du W3C !"
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/get_attachment.php:47
#: html/get_attachment.php:47
msgid ""
"Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
#: html/get_attachment.php:47
msgid ""
"Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
"Impossible de sauver les changement dans votre base de données glpi, il n'y "
"a pas d'extension mysql disponible dans votre configuration php."
"Impossible de sauver les changement dans votre base de données glpi, il n'y "
"a pas d'extension mysql disponible dans votre configuration php."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/get_attachment.php:55
#: html/get_attachment.php:55
msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à la base de données spécifiée. Veuillez vérifier "
"la configuration de glpi."
#: html/get_attachment.php:55
msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à la base de données spécifiée. Veuillez vérifier "
"la configuration de glpi."
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/get_attachment.php:64
#: html/get_attachment.php:64
msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
msgstr ""
"Impossible de récupérer le fichier attaché, il n'y a pas d'entrée avec cet "
"identifiant."
#: html/get_attachment.php:64
msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
msgstr ""
"Impossible de récupérer le fichier attaché, il n'y a pas d'entrée avec cet "
"identifiant."
-#: html/index.php:49 html/index.php:349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:349 html/index.php:49
+#: html/index.php:349
msgid "Session will not be encrypted."
msgstr "La session ne sera pas cryptée."
msgid "Session will not be encrypted."
msgstr "La session ne sera pas cryptée."
-#: html/index.php:49 html/index.php:349
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:49
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:349 html/index.php:49
+#: html/index.php:349
msgid "Enter SSL session"
msgstr "Démarrer une session SSL"
msgid "Enter SSL session"
msgstr "Démarrer une session SSL"
-#: html/index.php:117
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:117 html/index.php:117
#, php-format
msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
msgstr "Le fichier de configuration %s/%s ne peut être lu. Abandon."
#, php-format
msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
msgstr "Le fichier de configuration %s/%s ne peut être lu. Abandon."
-#: html/index.php:138
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:138 html/index.php:138
#, php-format
msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
msgstr ""
"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation est "
"inaccessible !"
#, php-format
msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
msgstr ""
"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation est "
"inaccessible !"
-#: html/index.php:222
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:222 html/index.php:222
msgid ""
"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
"make sure, that this is possible."
msgid ""
"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
"make sure, that this is possible."
"GOsa ne peut pas obtenir d'informations sur les schémas installés. Veuillez "
"vous assurez qu'il puisse les obtenir."
"GOsa ne peut pas obtenir d'informations sur les schémas installés. Veuillez "
"vous assurez qu'il puisse les obtenir."
-#: html/index.php:238
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:238 html/index.php:238
msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
msgstr ""
"Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez recommencer "
"l'installation."
msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
msgstr ""
"Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez recommencer "
"l'installation."
-#: html/index.php:265
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:265 html/index.php:265
msgid "Please specify a valid username!"
msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect !"
msgid "Please specify a valid username!"
msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect !"
-#: html/index.php:267
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:267 html/index.php:267
msgid "Please specify your password!"
msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe !"
msgid "Please specify your password!"
msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe !"
-#: html/index.php:274
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:274 html/index.php:274
msgid "Please check the username/password combination."
msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
msgid "Please check the username/password combination."
msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
-#: html/index.php:303
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:303 html/index.php:303
msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
msgstr "Compte verouillé. Veuillez contacter votre administrateur système."
msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
msgstr "Compte verouillé. Veuillez contacter votre administrateur système."
-#: html/index.php:355
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/index.php:355 html/index.php:355
msgid ""
"Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
"page before logging in!"
msgid ""
"Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
"page before logging in!"
"Votre navigateur à les cookies désactivées. Veuillez activer les cookies et "
"recharger cette page avant de vous connecter !"
"Votre navigateur à les cookies désactivées. Veuillez activer les cookies et "
"recharger cette page avant de vous connecter !"
-#: html/helpviewer.php:67
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/helpviewer.php:67 html/helpviewer.php:67
msgid "Help browser"
msgstr "Aide"
msgid "Help browser"
msgstr "Aide"
-#: html/helpviewer.php:118
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/helpviewer.php:118 html/helpviewer.php:118
msgid "There is no helpfile specified for this class"
msgstr "Il n'y a pas de fichier d'aide spécifiée pour cette classe."
msgid "There is no helpfile specified for this class"
msgstr "Il n'y a pas de fichier d'aide spécifiée pour cette classe."
-#: html/helpviewer.php:265
+#: debian/gosa/usr/share/gosa/html/helpviewer.php:265 html/helpviewer.php:265
#, php-format
msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
msgstr ""