index c854d095d1e21ecc6d115bd65674b31ce0cef6cd..09dfcb7c13fd8ad10a8f94c719d1820a1385e4cd 100644 (file)
-# translation of messages.po to
-# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
-# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
-# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
-# Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
# translation of messages.po to Deutsch
# GOsa2 Translations
# Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
# This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
# translation of messages.po to Deutsch
# GOsa2 Translations
# Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
# This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
+# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
+# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
+# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
+# Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schroeder <schroeder@gonicus.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schroeder <schroeder@gonicus.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-12 17:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-19 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
#: contrib/gosa.conf:59
msgid "Addons"
#: contrib/gosa.conf:59
msgid "Addons"
-msgstr "Zus�zliches"
+msgstr "Zusätzliches"
#: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
#: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
#: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
#: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:137
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
#: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
#: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:147
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
#: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
msgid "Connectivity"
#: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
msgid "Connectivity"
-msgstr "Konnektivit�"
+msgstr "Konnektivität"
#: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
#: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:135
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
#: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
msgid "Devices"
#: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
msgid "Devices"
-msgstr "Ger�e"
+msgstr "Geräte"
#: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
#: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
#: contrib/gosa.conf:273
msgid "French"
#: contrib/gosa.conf:273
msgid "French"
-msgstr "Franz�isch"
+msgstr "Französisch"
#: contrib/gosa.conf:274
msgid "Dutch"
#: contrib/gosa.conf:274
msgid "Dutch"
-msgstr "Niederl�disch"
+msgstr "Niederländisch"
#: contrib/gosa.conf:275
msgid "English"
#: contrib/gosa.conf:275
msgid "English"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
msgid "Service notification commands"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
msgid "Service notification commands"
-msgstr "Befehle fr Dienst-Meldungen"
+msgstr "Befehle für Dienst-Meldungen"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
msgid "Host notification commands"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
msgid "Host notification commands"
-msgstr "Befehle fr Host-Meldungen"
+msgstr "Befehle für Host-Meldungen"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
msgid "Nagios authentification"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
msgid "Nagios authentification"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
msgid "trigger system commands"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
msgid "trigger system commands"
-msgstr "Alle System-Befehle ausfhren"
+msgstr "Alle System-Befehle ausführen"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
msgid "view all services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
msgid "view all services"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
msgid "trigger all service commands"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
msgid "trigger all service commands"
-msgstr "Alle Dienst-Befehle ausfhren"
+msgstr "Alle Dienst-Befehle ausführen"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
msgid "trigger all host commands"
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
msgid "trigger all host commands"
-msgstr "Alle Host-Befehle ausfhren"
+msgstr "Alle Host-Befehle ausführen"
#: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
#: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
#: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
#: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:339
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:339
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:114
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:114
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:261
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:264
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:66
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
msgid "Save"
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:66
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
msgid "Save"
#: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:341
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
#: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:341
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
#: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:307
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
msgstr ""
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
msgstr ""
-"Bet�igen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
-"Dialog zu �dern"
+"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
+"Dialog zu ändern"
#: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
#: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
#: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
#: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt aktivierte Nagios-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
+"Dieses Konto besitzt aktivierte Nagios-Erweiterungen. Sie können diese "
+"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
msgid "Create nagios account"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
msgid "Create nagios account"
"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt keine aktivierten Nagios-Erweiterungen. Sie k�nen "
-"diese aktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
+"Dieses Konto besitzt keine aktivierten Nagios-Erweiterungen. Sie können "
+"diese aktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
-#, fuzzy
msgid "Saving nagios account failed"
msgid "Saving nagios account failed"
-msgstr "Neues Nagios-Konto erzeugen"
+msgstr "Speichern des Nagios-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'NagiosAlias' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosAlias' ist nicht gesetzt."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'NagiosMail' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosMail' ist nicht gesetzt."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
-#, fuzzy
msgid "Removing nagios account failed"
msgid "Removing nagios account failed"
-msgstr "Nagios-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des Nagios-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
msgstr ""
"Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht "
msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
msgstr ""
"Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht "
-"verfgbar."
+"verfügbar."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:182
msgid "No DESC tag in vacation file:"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:182
msgid "No DESC tag in vacation file:"
"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese "
-"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
+"Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
+"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, wenn "
-"Sie auf die untere Schaltfl�he klicken."
+"Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn "
+"Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
msgstr ""
msgstr ""
-"Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
+"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
"aufzunehmen."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:288
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
msgstr ""
"aufzunehmen."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:288
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
msgstr ""
-"Das Hinzufgen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
+"Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
"Sinn."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:323
"Sinn."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:323
msgid ""
"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
"addresses."
msgid ""
"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
"addresses."
-msgstr "Sie versuchen eine ungltige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
+msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:338
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
msgid "The address you're trying to add is already used by user"
msgstr ""
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:338
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
msgid "The address you're trying to add is already used by user"
msgstr ""
-"Die Adresse, die Sie gerade hinzufgen m�hten, wird bereits von einem "
+"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
"anderen Benutzer verwendet"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:574
"anderen Benutzer verwendet"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:574
msgstr "Speichern des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:722
msgstr "Speichern des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:722
-msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgid ""
+"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
msgstr ""
msgstr ""
-"Es wurde kein gltiger Mail-Server angegeben, bitte fgen Sie ein passendes "
+"Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes "
"System hinzu."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805
msgid "The required field 'Primary address' is not set."
"System hinzu."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805
msgid "The required field 'Primary address' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Prim�e Adresse' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:731
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:731
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
msgstr ""
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'Prim�e Adresse' "
+"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
"ein."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:814
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
msgid "The primary address you've entered is already in use."
"ein."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:814
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr "Die prim�e Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
+msgstr ""
+"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:747
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820
msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:747
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820
msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Kontingent-Gr�e' enth�t einen ungltigen Wert."
+msgstr "Das Feld 'Kontingent-Größe' enthält einen ungültigen Wert."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:756
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
msgstr ""
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:756
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gltige Gr�enbeschr�kung fr Mails an, die abgewiesen "
+"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
"werden sollen."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:766
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837
msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
"werden sollen."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:766
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837
msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
-msgstr "Sie mssen die maximale Mail-Gr�e angeben, um Mails abzuweisen."
+msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:770
msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:770
msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
-msgstr "Es wurde kein Ordner fr die gew�lten Spam-Einstellungen angegeben."
+msgstr "Es wurde kein Ordner für die gewählten Spam-Einstellungen angegeben."
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
msgid "Mail settings"
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
msgid "Mail settings"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
msgid "Primary address"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
msgid "Primary address"
-msgstr "Prim�e Adresse"
+msgstr "Primäre Adresse"
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:70 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
msgid "Add"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
msgid "Add"
-msgstr "Hinzufgen"
+msgstr "Hinzufügen"
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
msgid "Add local"
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
msgid "Add local"
-msgstr "Lokale hinzufgen"
+msgstr "Lokale hinzufügen"
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:72 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
-msgstr "W�len Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto angelegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto angelegt werden soll"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
msgid "Quota usage"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
msgid "Quota usage"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
msgid "Quota size"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
msgid "Quota size"
-msgstr "Kontingent-Gr�e"
+msgstr "Kontingent-Größe"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
msgid "Mail options"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
msgid "Mail options"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr ""
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr ""
-"W�len Sie diese Einstellung, wenn Mails lediglich weitergeleitet werden "
+"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Mails lediglich weitergeleitet werden "
"sollen, ohne eine lokale Kopie zu speichern."
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
"sollen, ohne eine lokale Kopie zu speichern."
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
-msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid ""
+"Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr ""
msgstr ""
-"W�len Sie dies, um automatisch eine Urlaubsmeldung mit dem unten angebenen "
+"Wählen Sie dies, um automatisch eine Urlaubsmeldung mit dem unten angebenen "
"Text zu versenden."
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
"Text zu versenden."
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
-msgstr "W�len Sie dies, um Mails von Spamassassin filtern zu lassen"
+msgstr "Wählen Sie dies, um Mails von Spamassassin filtern zu lassen"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level gr�er als"
+msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level größer als"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
-msgstr "W�len sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
+msgstr ""
+"Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
msgid "to folder"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
msgid "to folder"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
msgid "Reject mails bigger than"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr "Mails abweisen, die gr�er sind als"
+msgstr "Mails abweisen, die größer sind als"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
msgstr ""
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
msgstr ""
-"W�len Sie dies, wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Dom�e senden "
+"Wählen Sie dies, wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden "
"und empfangen darf"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
"und empfangen darf"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
msgid "disables all Mail options!"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "schaltet alle brigen Mail-Einstellungen aus!"
+msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!"
#: plugins/personal/mail/main.inc:124
msgid "User mail settings"
#: plugins/personal/mail/main.inc:124
msgid "User mail settings"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
msgid "Select addresses to add"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
msgid "Select addresses to add"
-msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Adressen"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Adressen"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
msgid "Choose the department the search will be based on"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "W�len Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
msgid "Regular expression for matching addresses"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
#: plugins/personal/password/changed.tpl:2
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
msgid "Change password"
#: plugins/personal/password/changed.tpl:2
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
msgid "Change password"
-msgstr "Passwort �dern"
+msgstr "Passwort ändern"
#: plugins/personal/password/password.tpl:6
msgid ""
#: plugins/personal/password/password.tpl:6
msgid ""
"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
"be able to login without it."
msgstr ""
"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
"be able to login without it."
msgstr ""
-"Um das Passwort zu �dern, benutzen Sie das untere Feld. Die �derung wird "
+"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird "
"sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
"sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
-"dieses nicht mehr anmelden k�nen."
+"dieses nicht mehr anmelden können."
#: plugins/personal/password/password.tpl:10
#: plugins/personal/password/password_expired.tpl:10
#: plugins/personal/password/password.tpl:10
#: plugins/personal/password/password_expired.tpl:10
"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
"and unix services."
msgstr ""
"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
"and unix services."
msgstr ""
-"Das �dern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
+"Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
"Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus."
#: plugins/personal/password/password.tpl:15
"Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus."
#: plugins/personal/password/password.tpl:15
#: plugins/personal/password/password.tpl:36
#: plugins/personal/password/password_expired.tpl:36
msgid "Clear fields"
#: plugins/personal/password/password.tpl:36
#: plugins/personal/password/password_expired.tpl:36
msgid "Clear fields"
-msgstr "Felder l�chen"
+msgstr "Felder löschen"
#: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6
#: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Your password has expired. To change your personal password use the fields "
"below. The changes take effect immediately. Please memorize the new "
"password, because you wouldn't be able to login without it."
msgstr ""
msgid ""
"Your password has expired. To change your personal password use the fields "
"below. The changes take effect immediately. Please memorize the new "
"password, because you wouldn't be able to login without it."
msgstr ""
-"Um das Passwort zu �dern, benutzen Sie das untere Feld. Die �derung wird "
+"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird "
"sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
"sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
-"dieses nicht mehr anmelden k�nen."
+"dieses nicht mehr anmelden können."
#: plugins/personal/password/changed.tpl:6
msgid ""
"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
"configured to use it as well."
msgstr ""
#: plugins/personal/password/changed.tpl:6
msgid ""
"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
"configured to use it as well."
msgstr ""
-"Sie haben erfolgreich Ihr Passwort ge�dert. Bitte denken Sie daran alle "
+"Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert. Bitte denken Sie daran alle "
"Programme anzupassen, die dieses Passwort auch benutzen."
#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
"Programme anzupassen, die dieses Passwort auch benutzen."
#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
msgid "Back"
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
msgid "Back"
-msgstr "Zurck"
+msgstr "Zurück"
#: plugins/personal/password/main.inc:40
msgid ""
#: plugins/personal/password/main.inc:40
msgid ""
#: plugins/personal/password/main.inc:43
msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
#: plugins/personal/password/main.inc:43
msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
-msgstr "Sie mssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu k�nen."
+msgstr "Sie müssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu können."
#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
"do not match."
msgstr ""
"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
"do not match."
msgstr ""
-"Die Passw�ter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort "
+"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort "
"(Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch."
#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
"(Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch."
#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben ist leer."
+msgstr ""
+"Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben ist leer."
#: plugins/personal/password/main.inc:59
msgid "The password used as new and current are too similar."
#: plugins/personal/password/main.inc:59
msgid "The password used as new and current are too similar."
-msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu �nlich."
+msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu ähnlich."
#: plugins/personal/password/main.inc:64
msgid "The password used as new is to short."
#: plugins/personal/password/main.inc:64
msgid "The password used as new is to short."
-msgstr "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
+msgstr ""
+"Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
#: plugins/personal/password/main.inc:71
msgid "You have no permissions to change your password."
#: plugins/personal/password/main.inc:71
msgid "You have no permissions to change your password."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu �dern."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern."
#: plugins/personal/password/main.inc:89
msgid "External password changer reported a problem: "
#: plugins/personal/password/main.inc:89
msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr "Das externe Passwort-�derungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
+msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
msgid "Posix settings"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
msgid "Posix settings"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
-msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht untersttzt!)"
+msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht unterstützt!)"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
msgid "Select groups to add"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
msgid "Select groups to add"
-msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Gruppen"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
msgid "Display groups of department"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
msgid "Display groups of department"
msgstr "Zeige Gruppen, auf die zutrifft"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
msgstr "Zeige Gruppen, auf die zutrifft"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:50
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
msgid "Regular expression for matching group names"
msgid "Regular expression for matching group names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Gruppennamen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gruppennamen"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
msgid "Display groups of user"
msgstr "Zeige Gruppen des Benutzers"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
msgid "Display groups of user"
msgstr "Zeige Gruppen des Benutzers"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
msgid "User name of which groups are shown"
msgstr "Benutzername, dessen Gruppen angezeigt werden"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
msgid "User must change password on first login"
msgid "User name of which groups are shown"
msgstr "Benutzername, dessen Gruppen angezeigt werden"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
msgid "User must change password on first login"
-msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort �dern"
+msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort ändern"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
msgid "Password expires on"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
msgid "Password expires on"
-msgstr "Passwort l�ft ab am"
+msgstr "Passwort läuft ab am"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:129
msgid "active, password not changable"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:129
msgid "active, password not changable"
-msgstr "aktiv, Passwort kann nicht ge�dert werden"
+msgstr "aktiv, Passwort kann nicht geändert werden"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
msgid "active, password expired"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
msgid "active, password expired"
"remove the samba / environment account first."
msgstr ""
"Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Um sie zu deaktivieren, "
"remove the samba / environment account first."
msgstr ""
"Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Um sie zu deaktivieren, "
-"mssen Sie zun�hst die Samba- und Umgebungserweiterungen deaktivieren."
+"müssen Sie zunächst die Samba- und Umgebungserweiterungen deaktivieren."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
msgid ""
"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
msgid ""
"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Sie k�nen diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
+"Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
msgid "Create posix account"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
msgid "Create posix account"
"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt keine aktivierten UNIX-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
+"Dieses Konto besitzt keine aktivierten UNIX-Erweiterungen. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
-msgstr "Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten �derung nicht ge�dert werden"
+msgstr ""
+"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
-msgstr "Der Benutzer mu�sein Passwort nach %s Tagen �dern"
+msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
-msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivit� deaktivieren"
+msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
#, php-format
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
#, php-format
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
msgid "March"
msgid "March"
-msgstr "M�z"
+msgstr "März"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "April"
msgstr "April"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "August"
msgstr "August"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "September"
msgstr "September"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "November"
msgstr "November"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:597
msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:597
-#, fuzzy
msgid "Removing UNIX account failed"
msgid "Removing UNIX account failed"
-msgstr "Nagios-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des UNIX-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:723
msgid "Failed: overriding lock"
msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:812
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:723
msgid "Failed: overriding lock"
msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:812
-#, fuzzy
msgid "Saving UNIX account failed"
msgid "Saving UNIX account failed"
-msgstr "Unix-Konten"
+msgstr "Speichern des Unix-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
-msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gltig."
+msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
-msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gltig."
+msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
-msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gltig."
+msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
@@ -1645,19 +1624,22 @@ msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
+msgstr ""
+"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte gr�er als 'shadowMin' sein."
+msgstr ""
+"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
-msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gltig."
+msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
-msgstr "'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
+msgstr ""
+"'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
msgid "Select systems to add"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
msgid "Select systems to add"
-msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Systeme"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
msgid "Display systems of department"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
msgid "Display systems of department"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
msgid "Primary group"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
msgid "Primary group"
-msgstr "Prim�e Gruppe"
+msgstr "Primäre Gruppe"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
"This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Netatalk-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese "
-"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
+"Dieses Konto hat die Netatalk-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
+"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
"This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat keine Netatalk-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, "
-"wenn Sie auf die untere Schaltfl�he klicken."
+"Dieses Konto hat keine Netatalk-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, "
+"wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
msgid "You must select a share to use."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
msgid "You must select a share to use."
-msgstr "Sie mssen eine zu verwendende Freigabe ausw�len."
+msgstr "Sie müssen eine zu verwendende Freigabe auswählen."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
-#, fuzzy
msgid "Saving Netatalk account failed"
msgid "Saving Netatalk account failed"
-msgstr "Netatalk-Konto verwalten"
+msgstr "Speichern des Netatalk-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
-#, fuzzy
msgid "Removing Netatalk account failed"
msgid "Removing Netatalk account failed"
-msgstr "Netatalk-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des Netatalk-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
msgid "Share"
#: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
msgid "Share"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
msgid "Allow user to change password from client"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus �dern"
+msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
msgid "Login from windows client requires no password"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
msgid "Login from windows client requires no password"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
msgid "Temporary disable samba account"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Vorbergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
+msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
msgid "Domain"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
msgid "Domain"
-msgstr "Dom�e"
+msgstr "Domäne"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
msgid "Terminal Server"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
msgid "Terminal Server"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
msgid "Inherit client config"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
msgid "Inherit client config"
-msgstr "Client-Konfiguration bernehmen"
+msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
msgid "Initial program"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
msgid "Initial program"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
msgid "Client devices"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
msgid "Client devices"
-msgstr "Client-Ger�e"
+msgstr "Client-Geräte"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
msgid "Connect client drives at logon"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
msgid "Connect client drives at logon"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
msgid "Default to main client printer"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Standard-Drucker vom Client w�len"
+msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
msgid "Account expires after"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
msgid "Account expires after"
-msgstr "Konto l�ft ab am"
+msgstr "Konto läuft ab am"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
msgid "Allow connection from these workstations only"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
msgid "Allow connection from these workstations only"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
msgid "Select workstations to add"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
msgid "Select workstations to add"
-msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Arbeitsstationen"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
msgid "Display workstations of department"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
msgid "Display workstations of department"
"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt aktivierte Samba-Erweiterungen. Sie k�nen diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
+"Dieses Konto besitzt aktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
+"Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
msgid ""
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
msgid ""
"samba accounts, enable them first."
msgstr ""
"Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Um diese zu "
"samba accounts, enable them first."
msgstr ""
"Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Um diese zu "
-"aktivieren werden UNIX-Erweiterungen ben�igt. Diese mssen zuerst aktiviert "
+"aktivieren werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert "
"werden."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
"werden."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
msgid "reset"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
msgid "reset"
-msgstr "zurcksetzen"
+msgstr "zurücksetzen"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
msgid "from any client"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
msgid "from any client"
msgstr "nur von vorherigem Client"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
msgstr "nur von vorherigem Client"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
-#, fuzzy
msgid "Removing Samba account failed"
msgid "Removing Samba account failed"
-msgstr "Samba-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des Samba-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enh�t ungltige Zeichen!"
+msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
#, php-format
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
#, php-format
-msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgid ""
+"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
msgstr ""
msgstr ""
-"Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgew�lt, das entsprechende Feld enth�t "
-"ungltige oder keine Zeichen!"
+"Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält "
+"ungültige oder keine Zeichen!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
msgid ""
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
msgid ""
"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
"possible!"
msgstr ""
"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
"possible!"
msgstr ""
-"Warnung: Die prim�e Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, daher "
+"Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, daher "
"kann keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vorgenommen werden!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
"kann keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vorgenommen werden!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen ein (0-9 und a-z sind erlaubt)."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein (0-9 und a-z sind erlaubt)."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
msgstr ""
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
msgstr ""
-"Ungltiges Zeichen im Feld 'Beschreibung'. Bitte geben Sie eine gltige "
+"Ungültiges Zeichen im Feld 'Beschreibung'. Bitte geben Sie eine gültige "
"Beschreibung ein."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
msgid "Please specify a valid id."
"Beschreibung ein."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
msgid "Please specify a valid id."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gltige ID ein!"
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ID ein!"
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
msgid "An Entry with this name already exists."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
msgid "An Entry with this name already exists."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
msgid "Please select an entry or press cancel."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
msgid "Please select an entry or press cancel."
-msgstr "Bitte w�len Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'."
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
msgid "Add hotplug devices"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
msgid "Add hotplug devices"
-msgstr "Hotplug-Ger�e hinzufgen"
+msgstr "Hotplug-Geräte hinzufügen"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
msgid "Hotplug management"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
msgid "Hotplug management"
-msgstr "Verwaltung der Hotplug-Ger�e"
+msgstr "Verwaltung der Hotplug-Geräte"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
msgid "Select hotplug device to add"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
msgid "Select hotplug device to add"
-msgstr "Auswahl des hinzuzufgenden Hotplug-Ger�es"
+msgstr "Auswahl des hinzuzufügenden Hotplug-Gerätes"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
msgid "Choose the department the search will be based on"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "W�len Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:72
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:72
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:59
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:57
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
msgid "Display users matching"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
msgid "Display users matching"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
msgid "Regular expression for matching hotplugs"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
msgid "Regular expression for matching hotplugs"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Ger�en"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Geräten"
#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
#: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
msgid "Please select a printer or press cancel."
#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
#: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
msgid "Please select a printer or press cancel."
-msgstr "Bitte w�len Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt aktivierte Umgebungs-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
+"Dieses Konto besitzt aktivierte Umgebungs-Erweiterungen. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
msgid "Add environment extension"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
msgid "Add environment extension"
-msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufgen"
+msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Sie "
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Sie "
-"k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
"can enable this feature."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Um "
"can enable this feature."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Um "
-"diese zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen ben�igt. Diese mssen "
+"diese zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen "
"zuerst aktiviert werden."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
"zuerst aktiviert werden."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
"The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
"profile to 'none'."
msgstr ""
"The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
"profile to 'none'."
msgstr ""
-"Das ausgew�lte Kiosk-Profil '%s' ist nicht mehr verfgbar, die Einstellung "
-"wurde auf 'keins' zurckgesetzt."
+"Das ausgewählte Kiosk-Profil '%s' ist nicht mehr verfügbar, die Einstellung "
+"wurde auf 'keins' zurückgesetzt."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
msgid "You must specify a valid mount point."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
msgid "You must specify a valid mount point."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Mount-Pfad an!"
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Pfad an!"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:721
msgid "Removing environment information failed"
msgid "Removing environment information failed"
-msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen"
+msgstr "Entfernen der Umgebungs-Informationen ist fehlgeschlagen"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:769
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:774
msgid "Please set a valid profile quota size."
msgid "Please set a valid profile quota size."
-msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Kontingent-Gr�se."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kontingent-Grösse."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:776
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:781
msgid ""
"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
"features."
msgstr ""
msgid ""
"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
"features."
msgstr ""
-"Sie ben�igen eine gltige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu "
+"Sie benötigen eine gültige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu "
"aktivieren."
"aktivieren."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:814
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:819
msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
msgstr ""
"Das neue Kiosk-Profil kann nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich besitzen "
msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
msgstr ""
"Das neue Kiosk-Profil kann nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich besitzen "
-"Sie nicht die n�igen Rechte."
+"Sie nicht die nötigen Rechte."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:913
msgid "Error while writing printer"
msgstr "Fehler beim Speichern des Druckers"
msgid "Error while writing printer"
msgstr "Fehler beim Speichern des Druckers"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:978
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:983
msgid "Error while writing printer settings"
msgstr "Fehler beim Speichern der Drucker-Einstellungen"
msgid "Error while writing printer settings"
msgstr "Fehler beim Speichern der Drucker-Einstellungen"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1047
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1052
msgid "Adding environment information failed"
msgid "Adding environment information failed"
-msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufgen"
+msgstr "Hinzufügen der Umgebungs-Erweiterung ist fehlgeschlagen"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1090
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1095
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
msgid "Add printer devcies"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
msgid "Add printer devcies"
-msgstr "Drucker hinzufgen"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
msgid "Select printer to add"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
msgid "Select printer to add"
-msgstr "W�len Sie den hinzuzufgenden Drucker"
+msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Drucker"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
msgid "Display printers matching"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
msgid "Display printers matching"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
msgid "Regular expression for matching printer names"
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
msgid "Regular expression for matching printer names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
msgid "The environment extension is currently disabled."
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
msgid "The environment extension is currently disabled."
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
msgid "Resolution changeable during session"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
msgid "Resolution changeable during session"
-msgstr "Aufl�ung �derbar w�rend des Betriebs"
+msgstr "Auflösung änderbar während des Betriebs"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
msgid "Resolution"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
msgid "Resolution"
-msgstr "Aufl�ung"
+msgstr "Auflösung"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
msgid "Hotplug devices"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
msgid "Hotplug devices"
-msgstr "Hotplug-Ger�e"
+msgstr "Hotplug-Geräte"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
msgid "Hotplug device settings"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
msgid "Hotplug device settings"
-msgstr "Einstellungen der Hotplug-Ger�e"
+msgstr "Einstellungen der Hotplug-Geräte"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
msgid "Logon script settings"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
msgid "Logon script settings"
-msgstr "Einstellungen fr Anmelde-Skripte"
+msgstr "Einstellungen für Anmelde-Skripte"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
msgid "Skript name"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
msgid "Skript name"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
msgid "Priority"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
msgid "Priority"
-msgstr "Priorit�"
+msgstr "Priorität"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
msgid "Logon script flags"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
msgid "Logon script flags"
-msgstr "Optionen fr Anmelde-Skripte"
+msgstr "Optionen für Anmelde-Skripte"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
msgid "Last script"
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
msgid "Last script"
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
msgid "Specified name is invalid."
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
msgid "Specified name is invalid."
-msgstr "Der angegebene Name ist ungltig."
+msgstr "Der angegebene Name ist ungültig."
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
msgid "Specified description contains invalid characters."
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
msgid "Specified description contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enth�t ungltige Zeichen!"
+msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
msgid "Create new hotplug entry"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
msgid "Create new hotplug entry"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
msgid "Create new hotplug device"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
msgid "Create new hotplug device"
-msgstr "Neues Hotplug-Ger� erstellen"
+msgstr "Neues Hotplug-Gerät erstellen"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
msgid "Device name"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
msgid "Device name"
-msgstr "Ger�ename"
+msgstr "Gerätename"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
msgid "Device ID"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
msgid "Device ID"
-msgstr "Ger�e ID"
+msgstr "Geräte ID"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
+msgstr ""
+"Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
"nicht."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
"nicht."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
-msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgid ""
+"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
msgstr ""
"In Ihrer gosa.conf wurde kein 'KIOSKPATH' definiert. Die Verwaltung von "
msgstr ""
"In Ihrer gosa.conf wurde kein 'KIOSKPATH' definiert. Die Verwaltung von "
-"KIOSK-Profilen ist nicht m�lich."
+"KIOSK-Profilen ist nicht möglich."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
#, php-format
msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
msgstr ""
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
#, php-format
msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
msgstr ""
-"Auf den KIOSK-Pfad '%s' kann nicht zugegriffen werden. Bitte berprfen Sie "
+"Auf den KIOSK-Pfad '%s' kann nicht zugegriffen werden. Bitte überprüfen Sie "
"die Rechte."
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
"die Rechte."
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
msgid "male"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
msgid "male"
-msgstr "m�nlich"
+msgstr "männlich"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
msgid "This account has no valid GOsa extensions."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
msgid "This account has no valid GOsa extensions."
-msgstr "Dieses Konto besitzt keine gltigen GOsa-Erweiterungen."
+msgstr "Dieses Konto besitzt keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
msgstr ""
-"Die angegebene Datei wurde nicht ber HTTP POST bertragen! Aktion "
+"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
"abgebrochen."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
msgid "Please enter a valid serial number"
"abgebrochen."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
msgid "Please enter a valid serial number"
-msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Seriennummer ein"
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
#, php-format
msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
#, php-format
msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
msgstr ""
-"Zertifkat ist gltig im Zeitraum von <b>%s</b> bis <b>%s</b> (momentan: <b>%"
+"Zertifkat ist gültig im Zeitraum von <b>%s</b> bis <b>%s</b> (momentan: <b>%"
"s</b>)."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
msgid "valid"
"s</b>)."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
msgid "valid"
-msgstr "gltig"
+msgstr "gültig"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
msgid "invalid"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
msgid "invalid"
-msgstr "ungltig"
+msgstr "ungültig"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
msgid "No certificate installed"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
msgid "No certificate installed"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
msgid "Can't add user to kerberos database."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
msgid "Can't add user to kerberos database."
-msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefgt werden."
+msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
msgstr ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprnglichen 'Basis' "
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' "
"zu verschieben."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
msgid "The required field 'Name' is not set."
"zu verschieben."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
msgid "The required field 'Name' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
msgid "The required field 'Given name' is not set."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
msgid "The required field 'Given name' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
msgid "The required field 'Login' is not set."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
msgid "The required field 'Login' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
msgid ""
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
msgid ""
"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
msgstr ""
"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
msgstr ""
-"Das Feld 'Kennung' enth�t ungltige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
+"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
"Bindestriche sind erlaubt."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
"Bindestriche sind erlaubt."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
-msgstr "Das Feld 'Homepage' enth�t eine ungltige Internetadresse."
+msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen."
+msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Vorname' enth�t ungltige Zeichen."
+msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Telefon' enth�t eine ungltige Telefonnummer."
+msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Fax' enth�t eine ungltige Telefonnummer."
+msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Mobil' enth�t eine ungltige Telefonnummer"
+msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Pager' enth�t eine ungltige Telefonnummer."
+msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
msgid "Could not open specified certificate!"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
msgid "Could not open specified certificate!"
-msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht ge�fnet werden!"
+msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!"
#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
msgid ""
#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
msgid ""
"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
"then encode it with the selected method."
msgstr ""
"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
"then encode it with the selected method."
msgstr ""
-"Sie haben die Verschlsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-"
-"Datenbank gespeichert wird, ge�dert. Aus diesem Grund mssen Sie das "
+"Sie haben die Verschlüsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-"
+"Datenbank gespeichert wird, geändert. Aus diesem Grund müssen Sie das "
"Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der "
"Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der "
-"gewnschten Verschlsselung abgelegt werden kann."
+"gewünschten Verschlüsselung abgelegt werden kann."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
msgid "Personal information"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
msgid "Personal information"
-msgstr "Pers�liche Informationen"
+msgstr "Persönliche Informationen"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
msgid "Change picture"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
msgid "Change picture"
-msgstr "Bild �dern"
+msgstr "Bild ändern"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:319
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:112
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:110
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
#: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
#: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:112
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
msgid "Choose subtree to place user in"
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
msgid "Choose subtree to place user in"
-msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
msgid "Select a base"
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
msgid "Select a base"
-msgstr "W�len Sie eine Basis"
+msgstr "Wählen Sie eine Basis"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
msgstr "Organisation"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
msgstr "Organisation"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:52
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:50
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
msgid "Street"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
msgid "Street"
-msgstr "Stra�"
+msgstr "Straße"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
msgid "Last delivery"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
msgid "Last delivery"
-msgstr "letzte �ermittlung"
+msgstr "letzte Übermittlung"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
msgid "Public visible"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
msgid "Public visible"
-msgstr "�fentlich sichtbar"
+msgstr "Öffentlich sichtbar"
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
msgid "Clear password"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
msgid "Clear password"
-msgstr "Passwort l�chen"
+msgstr "Passwort löschen"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
msgid "Set new password"
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
msgid "Set new password"
#: plugins/personal/generic/main.inc:107
msgid "You are not allowed to set your password!"
#: plugins/personal/generic/main.inc:107
msgid "You are not allowed to set your password!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ihr Passwort zu �dern!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ihr Passwort zu ändern!"
#: plugins/personal/generic/main.inc:189
msgid "Generic user information"
#: plugins/personal/generic/main.inc:189
msgid "Generic user information"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
msgstr ""
-"Filtern von unerwnschten Inhalten (z.B. pornografische oder gewaltt�ige "
+"Filtern von unerwünschten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige "
"Inhalte)"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
msgid "Limit proxy access to working time"
"Inhalte)"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
msgid "Limit proxy access to working time"
-msgstr "Inhaltsfilterung nur w�rend der Arbeitszeit"
+msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
msgid "Restrict proxy usage by quota"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
msgid "Restrict proxy usage by quota"
-msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschr�ken"
+msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschränken"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
msgid "per"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
msgid "per"
msgstr "WebDAV"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
msgstr "WebDAV"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Removing webDAV account failed"
msgid "Removing webDAV account failed"
-msgstr "Telefon-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des webDAV-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Saving webDAV account failed"
msgid "Saving webDAV account failed"
-msgstr "WebDAV-Konto"
+msgstr "Sichern des webDAV-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
msgid "Kolab account"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
msgid "Kolab account"
"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
"you add a mail account."
msgstr ""
"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
"you add a mail account."
msgstr ""
-"Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen k�nen angepasst "
-"werden, wenn Sie ein Postfach hinzufgen."
+"Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst "
+"werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen."
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
msgid "Delegations"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
msgid "Delegations"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
msgid "Mail size"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
msgid "Mail size"
-msgstr "Mailgr�e"
+msgstr "Mailgröße"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
msgid "No mail size restriction for this account"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
msgid "No mail size restriction for this account"
-msgstr "Keine Beschr�kung der Mailgr�e fr dieses Konto"
+msgstr "Keine Beschränkung der Mailgröße für dieses Konto"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
msgid "Free Busy information"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
msgid "Free Busy information"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
msgid "Size"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
msgid "Size"
-msgstr "Gr�e"
+msgstr "Größe"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
msgid "Ratio"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
msgid "Ratio"
-msgstr "Verh�tnis"
+msgstr "Verhältnis"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
msgid "Uploaded / downloaded files"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
msgid "Uploaded / downloaded files"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
msgid "Check to disable FTP Access"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
msgid "Check to disable FTP Access"
-msgstr "W�len Sie diese Option, um FTP-Zugriff zu deaktivieren"
+msgstr "Wählen Sie diese Option, um FTP-Zugriff zu deaktivieren"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
msgid "Temporary disable FTP access"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
msgid "Temporary disable FTP access"
-msgstr "Tempor�es Abschalten des FTP-Zugriffs"
+msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "Open-Xchange Account"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "Open-Xchange Account"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "disabled, no Postgresql support detected"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "disabled, no Postgresql support detected"
-msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Untersttzung erkannt"
+msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Unterstützung erkannt"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
msgid "Open-Xchange account"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
msgid "Open-Xchange account"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
msgid "Appointment Days"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
msgid "Appointment Days"
-msgstr "Tage fr Termin"
+msgstr "Tage für Termin"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
msgid "Task Days"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
msgid "Task Days"
-msgstr "Tage fr Aufgabe"
+msgstr "Tage für Aufgabe"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
msgid "User Information"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
msgid "User Information"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
msgid "Location team"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
msgid "Location team"
-msgstr "�tliches Team"
+msgstr "Örtliches Team"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
msgid "Template user"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
msgid "Template user"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
msgstr "Monat"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
msgstr "Monat"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Removing proxy account failed"
msgid "Removing proxy account failed"
-msgstr "UNIX-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des Proxy-Kontos ist fehlgeschlagen entfernen"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
-msgstr "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enth�t einen ungltigen Wert."
+msgstr ""
+"Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
-#, fuzzy
msgid "Saving proxy account failed"
msgid "Saving proxy account failed"
-msgstr "Proxy Konto"
+msgstr "Speichern des Proxy-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
msgid "Intranet"
msgstr "Intranet"
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
msgid "Intranet"
msgstr "Intranet"
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Removing intranet account failed"
msgid "Removing intranet account failed"
-msgstr "Netatalk-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des Intranet-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
-#, fuzzy
msgid "Saving intranet account failed"
msgid "Saving intranet account failed"
-msgstr "Intranet-Konto"
+msgstr "Speichern des Intranet-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Removing PPTP account failed"
msgid "Removing PPTP account failed"
-msgstr "Nagios-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des PPTP-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
-#, fuzzy
msgid "Saving PPTP account failed"
msgid "Saving PPTP account failed"
-msgstr "PPTP-Konto"
+msgstr "Speichern des PPTP-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
msgstr "FTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
msgstr "FTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Removing pureftpd account failed"
msgid "Removing pureftpd account failed"
-msgstr "Telefon-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des pureftpd-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gltig."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gltig."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Dateien' enth�t eine ungltige Eingabe."
+msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Gr�e' enth�t eine ungltige Eingabe."
+msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Verh�tins' enth�t eine ungltige Eingabe."
+msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
msgid "Saving pureftpd account failed"
#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
msgid "Saving pureftpd account failed"
msgstr "phpGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
msgstr "phpGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Removing PHPgw account failed"
msgid "Removing PHPgw account failed"
-msgstr "Nagios-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des PHPgw-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
msgid "Saving PHPgw account failed"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
msgid "Saving PHPgw account failed"
msgstr "Kolab"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
msgstr "Kolab"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
msgstr ""
msgstr ""
-"Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
+"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
"aufzunehmen."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
"aufzunehmen."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
"existing user."
msgstr ""
"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
"existing user."
msgstr ""
-"Die Adresse, die Sie gerade hinzufgen m�hten, ist keine prim�e Mail-"
+"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, ist keine primäre Mail-"
"Adresse eines bestehenden Benutzers"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
"Adresse eines bestehenden Benutzers"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
-msgstr "Der Wert fr Intervall mu�eine Ganzzahl sein."
+msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
-msgstr "Der Wert fr Information URL is ungltig."
+msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
#, php-format
msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
#, php-format
msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
-msgstr "Die Einladungs-Richtlinie fr die Adresse '%s' ist ungltig."
+msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
#, php-format
msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
#, php-format
msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
msgstr ""
-"Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s fr Ihre Einladungs-"
+"Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-"
"Richtlinie!"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
"Richtlinie!"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
-#, fuzzy
msgid "Saving Kolab account failed"
msgid "Saving Kolab account failed"
-msgstr "Kolab-Konto"
+msgstr "Speichern des Kolab-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
msgid "WebDAV account"
#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
msgid "WebDAV account"
"openXchange accounts, enable them first."
msgstr ""
"Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
"openXchange accounts, enable them first."
msgstr ""
"Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
-"werden UNIX-Erweiterungen ben�igt. Diese mssen zuerst aktiviert werden."
+"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden."
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
"openXchange accounts, enable them first."
msgstr ""
"Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
"openXchange accounts, enable them first."
msgstr ""
"Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
-"werden UNIX-Erweiterungen ben�igt. Diese mssen zuerst aktiviert werden."
+"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden."
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
msgstr ""
-"Nicht alle ben�igten Parameter fr OpenXchange Konnektivit�serweiterung "
+"Nicht alle benötigten Parameter für OpenXchange Konnektivitätserweiterung "
"wurden gefunden!"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
"wurden gefunden!"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
-msgstr "PHP4-Erweiterung fr PostgreSQL-Datenbank wurde nicht gefunden!"
+msgstr "PHP4-Erweiterung für PostgreSQL-Datenbank wurde nicht gefunden!"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:718
msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
msgstr "Entfernen des oxchange-Adressbuchs fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:718
msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
msgstr "Entfernen des oxchange-Adressbuchs fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
-#, fuzzy
msgid "Removing oxchange account failed"
msgid "Removing oxchange account failed"
-msgstr "Telefon-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des oxchange-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
msgid ""
"The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
"that "
msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
msgid ""
"The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
"that "
msgstr ""
-"Der Open-Xchange Kontoname ist leer und damit ungltig! �erprfen Sie Ihre "
+"Der Open-Xchange Kontoname ist leer und damit ungültig! Überprüfen Sie Ihre "
"Angaben."
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
"Angaben."
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
-msgstr "Sie verwenden keine ungew�nlichen Zeichen im Benutzernamen."
+msgstr "Sie verwenden keine ungewöhnlichen Zeichen im Benutzernamen."
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:819
msgid "Saving of oxchange account failed"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:819
msgid "Saving of oxchange account failed"
"OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
"perform any database queries."
msgstr ""
"OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
"perform any database queries."
msgstr ""
-"OpenGroupware: Keine postgresql-Erweiterung verfgbar. Kann keine "
-"Datenbankabfrage durchfhren."
+"OpenGroupware: Keine postgresql-Erweiterung verfügbar. Kann keine "
+"Datenbankabfrage durchführen."
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
msgid ""
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
msgid ""
@@ -3463,21 +3434,19 @@ msgstr "OpenGroupware: Die angegebene Datenbank kann nicht erreicht werden."
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
msgid "This account has no connectivity extensions."
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
msgid "This account has no connectivity extensions."
-msgstr "Dieses Konto besitzt keine Konnektivit�s-Erweiterungen."
+msgstr "Dieses Konto besitzt keine Konnektivitäts-Erweiterungen."
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
msgid "PHPscheduleit"
msgstr "PHPscheduleit"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
msgid "PHPscheduleit"
msgstr "PHPscheduleit"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
-#, fuzzy
msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
-msgstr "PHPscheduleit-Konto"
+msgstr "Entfernen des PHPscheduleit-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
-#, fuzzy
msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
-msgstr "PHPscheduleit-Konto"
+msgstr "Speichern des PHPscheduleit-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
msgid "List name"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
msgid "List name"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
msgid "Select subtree to place blocklist in"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
msgid "Select subtree to place blocklist in"
-msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll."
+msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll."
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:300
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:300
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr "W�len Sie, ob ein- oder abgehende Rufe gefiltert werden sollen"
+msgstr "Wählen Sie, ob ein- oder abgehende Rufe gefiltert werden sollen"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
msgid "Descriptive text for this blocklist"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
msgid "Descriptive text for this blocklist"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
msgid "Numbers can also contain wild cards."
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
msgid "Numbers can also contain wild cards."
-msgstr "Nummern k�nen auch Platzhalter enthalten."
+msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
msgid "FAX Blocklists"
msgstr "Fax-Sperrlisten"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
msgid "FAX Blocklists"
msgstr "Fax-Sperrlisten"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
#, php-format
msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
#, php-format
msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
-msgstr "Sie m�hten die Sperrliste '%s' l�chen."
+msgstr "Sie möchten die Sperrliste '%s' löschen."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
msgid "You have no permission to remove this blocklist."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Sperrliste zu entfernen."
msgid "You have no permission to remove this blocklist."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Sperrliste zu entfernen."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
msgid "Please specify a valid phone number."
msgid "Please specify a valid phone number."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer an."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:267
+msgid "send"
+msgstr "senden"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:267
+msgid "receive"
+msgstr "empfangen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:369
+msgid "Removing blocklist object failed"
+msgstr "Entfernen des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:406
+msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unter dieser 'Basis' anzulegen."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:412
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
+msgid "Required field 'Name' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:415
+msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:422
+msgid "Specified name is already used."
+msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:429
+msgid "No permission to create a blocklist on this base."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
+"anzulegen."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:477
+msgid "Saving blocklist object failed"
+msgstr "Speichern des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:244 html/index.php:250
+#: html/index.php:308 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
+#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
+msgid ""
+"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine Möglichkeit, die "
+"Daten wiederherzustellen."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
+msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Wenn Sie sicher sind, drücken Sie <i>Entfernen</i> um fortzufahren oder "
+"<i>Abbrechen</i> zum Abbruch."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
+msgid "Blocklist management"
+msgstr "Sperrlistenverwaltung"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
+msgid "List of blocklists"
+msgstr "Liste der Sperrlisten"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
+"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
+"select box."
+msgstr ""
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Sperrlisten hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
+"zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Sperrlisten bietet sich die Verwendung "
+"der Bereichswahl an"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
+msgid "Blocklist name"
+msgstr "Name der Sperrliste"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
+#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
+#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
+#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
+#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
+msgid "Select to see send blocklists"
+msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für abgehende Rufe"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
+msgid "Show send blocklists"
+msgstr "Zeige Sperrlisten für abgehende Rufe"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
+msgid "Select to see receive blocklists"
+msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für eingehende Rufe"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
+msgid "Show receive blocklists"
+msgstr "Zeige eingehende Sperrlisten"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:54
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
+#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
+msgid "Select to search within subtrees"
+msgstr "Wählen Sie diese Option um auch in Unterbäumen zu suchen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:54
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
+#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
+msgid "Ignore subtrees"
+msgstr "Ignoriere Unterbäume"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
+msgid "Regular expression for matching list names"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Sperrlisten-Namen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
msgid "Go to root department"
msgstr "Gehe zur Wurzel-Abteilung"
msgid "Go to root department"
msgstr "Gehe zur Wurzel-Abteilung"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
msgid "Root"
msgstr "Wurzel"
msgid "Root"
msgstr "Wurzel"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:102
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
msgid "Go up one department"
msgstr "Eine Abteilung nach oben"
msgid "Go up one department"
msgstr "Eine Abteilung nach oben"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:102
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
msgid "Up"
msgstr "Auf"
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:102
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
msgid "Go to users department"
msgstr "Gehe zur Abteilung des Benutzers"
msgid "Go to users department"
msgstr "Gehe zur Abteilung des Benutzers"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:102
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
msgid "Home"
msgstr "Heimat"
msgid "Home"
msgstr "Heimat"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:97
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
msgid "Reload list"
msgstr "Liste neu laden"
msgid "Reload list"
msgstr "Liste neu laden"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:97
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:103
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:114
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:78
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:112
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:114
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
msgid "Submit"
msgid "Submit"
-msgstr "�ertragen"
+msgstr "Übertragen"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
msgid "Create new blocklist"
msgstr "Erzeuge neue Sperrliste"
msgid "Create new blocklist"
msgstr "Erzeuge neue Sperrliste"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
msgid "New Blocklist"
msgid "New Blocklist"
-msgstr "Neue Sperrlisten"
+msgstr "Neue Sperrliste"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:103
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:114
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:78
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:112
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:114
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
msgid "Submit department"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Submit department"
msgstr "Aktualisieren"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:93
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:149
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
msgid "Edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgid "Edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:153
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:95
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:141
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
msgid "delete"
msgstr "Entfernen"
msgid "delete"
msgstr "Entfernen"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
+#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
msgid "Delete user"
msgstr "Benutzer entfernen"
msgid "Delete user"
msgstr "Benutzer entfernen"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
-msgid "Blocklist name"
-msgstr "Name der Sperrliste"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:331
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
-#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:52
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:53
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:43
-#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
-#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:55
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334
-msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enth�t Sperrlisten des ausgew�lten Unterbaums."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
-msgid "send"
-msgstr "senden"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
-msgid "receive"
-msgstr "empfangen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:518
-msgid "Removing blocklist object failed"
-msgstr "Entfernen des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:554
-msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unter dieser 'Basis' anzulegen."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:560
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
-msgid "Required field 'Name' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:563
-msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:570
-msgid "Specified name is already used."
-msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:577
-msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
-"anzulegen."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:625
-msgid "Saving blocklist object failed"
-msgstr "Speichern des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
-#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:244 html/index.php:250
-#: html/index.php:308 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
-#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
-msgid ""
-"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Bitte berprfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine M�lichkeit, die "
-"Daten wiederherzustellen."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
-msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Wenn Sie sicher sind, drcken Sie <i>L�chen</i> um fortzufahren oder "
-"<i>Abbrechen</i> zum Abbruch."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
-msgid "List of blocklists"
-msgstr "Liste der Sperrlisten"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
-"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
-"select box."
-msgstr ""
-"Dieses Men erm�licht es Ihnen, Sperrlisten hinzuzufgen, zu bearbeiten "
-"oder zu entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Sperrlisten bietet sich die "
-"Verwendung der Bereichswahl an."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
-msgid "Select to see send blocklists"
-msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten fr abgehende Rufe"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
-msgid "Show send blocklists"
-msgstr "Zeige Sperrlisten fr abgehende Rufe"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
-msgid "Select to see receive blocklists"
-msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten fr eingehende Rufe"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
-msgid "Show receive blocklists"
-msgstr "Zeige eingehende Sperrlisten"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
-msgid "Display lists matching"
-msgstr "Zeige die Sperrlisten, auf die Folgendes passt"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
-msgid "Regular expression for matching list names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Sperrlisten-Namen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
-msgid "Blocklist management"
-msgstr "Sperrlistenverwaltung"
-
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt aktivierte Fax-Erweiterungen. Sie k�nen diese durch "
-"einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
+"Dieses Konto besitzt aktivierte Fax-Erweiterungen. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
msgid "Create fax account"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
msgid "Create fax account"
"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Fax-Erweiterungen. Sie k�nen "
-"diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+"Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Fax-Erweiterungen. Sie können "
+"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
msgid "You're trying to add an invalid phone number."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
msgid "You're trying to add an invalid phone number."
-msgstr "Sie versuchen, eine ungltige Telefonnummer hinzuzufgen."
+msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
msgid "back"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
msgid "back"
-msgstr "zurck"
+msgstr "zurück"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
-#, fuzzy
msgid "Removing FAX account failed"
msgid "Removing FAX account failed"
-msgstr "Nagios-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des FAX-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
msgid "The required field 'Fax' is not set."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
msgid "The required field 'Fax' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr "Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
+msgstr ""
+"Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
msgid "The mail address you've entered is invalid."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungltig."
+msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
msgid ""
"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
"correct your choice."
msgstr ""
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
msgid ""
"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
"correct your choice."
msgstr ""
-"'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur m�lich, wenn ein gltiger Drucker "
+"'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur möglich, wenn ein gültiger Drucker "
"angegeben wurde. Bitte korrigieren Sie Ihre Auswahl."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:744
"angegeben wurde. Bitte korrigieren Sie Ihre Auswahl."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:744
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
-msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache fr das Fax to Mail-Gateway an"
+msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache für das Fax to Mail-Gateway an"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
msgid "Delivery format"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
msgid "Delivery format"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
msgid "Temporary disable fax usage"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
msgid "Temporary disable fax usage"
-msgstr "Tempor�es Abschalten der Fax-Benutzung"
+msgstr "Temporäres Abschalten der Fax-Benutzung"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
msgid "Deliver fax as mail to"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
msgid "Deliver fax as mail to"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
msgid "Blocklists for incoming fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
msgid "Blocklists for incoming fax"
-msgstr "Sperrlisten fr eingehendes Fax"
+msgstr "Sperrlisten für eingehendes Fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
msgid "Blocklists for outgoing fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
msgid "Blocklists for outgoing fax"
-msgstr "Sperrlisten fr abgehendes Fax"
+msgstr "Sperrlisten für abgehendes Fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
msgid "Select numbers to add"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
msgid "Select numbers to add"
-msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Nummern"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Nummern"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
msgid "Display numbers of department"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
msgid "Display numbers of department"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
msgid "Regular expression for matching numbers"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
msgid "Regular expression for matching numbers"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Telefonnummern"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Telefonnummern"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
msgid "Display numbers of user"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
msgid "Display numbers of user"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
msgid "Add the list to the blocklists"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
msgid "Add the list to the blocklists"
-msgstr "Liste zu den Sperrlisten hinzufgen"
+msgstr "Liste zu den Sperrlisten hinzufügen"
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
msgid "FAX settings"
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
msgid "FAX settings"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
msgid "Receiver MSN"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
msgid "Receiver MSN"
-msgstr "Empf�ger-MSN"
+msgstr "Empfänger-MSN"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
msgid "Receiver ID"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
msgid "Receiver ID"
-msgstr "Empf�ger-ID"
+msgstr "Empfänger-ID"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
msgid "Status message"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
msgid "Status message"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
msgid "Transfer time"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
msgid "Transfer time"
-msgstr "�ertragungszeit"
+msgstr "Übertragungszeit"
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
msgid "Select subtree to base search on"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
msgid "Select subtree to base search on"
-msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
msgid "during"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
msgid "during"
-msgstr "w�rend"
+msgstr "während"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
msgid "Receiver"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
msgid "Receiver"
-msgstr "Empf�ger"
+msgstr "Empfänger"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
msgid "FAX Reports"
msgstr "Fax-Berichte"
msgid "FAX Reports"
msgstr "Fax-Berichte"
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
msgstr ""
msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
msgstr ""
-"Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Berichte "
+"Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
"angezeigt werden!"
"angezeigt werden!"
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
+#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
msgstr ""
msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
msgstr ""
-"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden, bitte berprfen Sie Ihr PHP-"
+"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihr PHP-"
"Setup."
"Setup."
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
msgid "Can't select fax database for report generation!"
msgid "Can't select fax database for report generation!"
-msgstr "Kann die Fax-Datenbank zur Berichterstellung nicht �fnen!"
+msgstr "Kann die Fax-Datenbank zur Berichterstellung nicht öffnen!"
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:263
msgid "Query for fax database failed!"
msgstr "Die Anfrage zur Fax-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
msgid "Query for fax database failed!"
msgstr "Die Anfrage zur Fax-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ein Fax mit dieser ID einzusehen!"
msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ein Fax mit dieser ID einzusehen!"
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
-#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
+#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:271
+#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
msgid "Y-M-D"
msgstr "D.M.Y"
msgid "Y-M-D"
msgstr "D.M.Y"
-#: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
+#: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
msgid "FAX reports"
msgstr "Fax-Berichte"
msgid "FAX reports"
msgstr "Fax-Berichte"
"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
msgstr ""
"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
msgstr ""
-"Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen fr die "
+"Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen für die "
"Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend "
"sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden."
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
msgid "Add entry"
"Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend "
"sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden."
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
msgid "Add entry"
-msgstr "Eintrag hinzufgen"
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Select to see regular users"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Select to see regular users"
-msgstr "W�len Sie dies, um gew�nliche Benutzer anzuzeigen"
+msgstr "Wählen Sie dies, um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Show organizational entries"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Show organizational entries"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Select to see users in addressbook"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr "W�len, um Adressbucheintr�e zu sehen"
+msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Show addressbook entries"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Show addressbook entries"
-msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e"
+msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
msgid "Display results for department"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
msgid "Display results for department"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
msgid "Choose the object that will be searched in"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
msgid "Choose the object that will be searched in"
-msgstr "W�len Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
+msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
msgid "Search string"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
msgid "Search string"
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
msgid "Dial connection..."
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
msgid "Dial connection..."
-msgstr "W�le Verbindung..."
+msgstr "Wähle Verbindung..."
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
msgid "Dial"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
msgid "Dial"
-msgstr "W�le"
+msgstr "Wähle"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
msgid "Choose the department to store entry in"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
msgid "Choose the department to store entry in"
-msgstr "W�len Sie die Abteilung, in der der Eintrag abgelegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in der der Eintrag abgelegt werden soll"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
msgid "Personal"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
msgid "Personal"
-msgstr "Pers�lich"
+msgstr "Persönlich"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
"back."
msgstr ""
"Dies umfasst <b>alle</b> in diesem Eintrag gespeicherten Informationen. "
"back."
msgstr ""
"Dies umfasst <b>alle</b> in diesem Eintrag gespeicherten Informationen. "
-"�erlegen Sie genau, was Sie tun, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die "
+"Überlegen Sie genau, was Sie tun, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die "
"Daten wiederherzustellen."
"Daten wiederherzustellen."
-#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
+#: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
#, php-format
msgid "Dial from %s to %s now?"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
#, php-format
msgid "Dial from %s to %s now?"
-msgstr "Soll von %s nach %s gew�lt werden?"
+msgstr "Soll von %s nach %s gewählt werden?"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
msgid ""
"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
"perform direct dials."
msgstr ""
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
msgid ""
"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
"perform direct dials."
msgstr ""
-"Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt w�len zu k�nen mssen Sie zuerst "
+"Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie zuerst "
"eine erstellen."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
"eine erstellen."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
-#, fuzzy
msgid "Removing addressbook entry failed"
msgid "Removing addressbook entry failed"
-msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e"
+msgstr "Entfernen des Adressbucheintrags ist fehlgeschlagen"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
msgid "You are not allowed to delete this entry!"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
msgid "You are not allowed to delete this entry!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Eintrag zu l�chen!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Eintrag zu löschen!"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
#, php-format
msgid "You're about to delete the entry %s."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
#, php-format
msgid "You're about to delete the entry %s."
-msgstr "Sie l�chen gerade den Eintrag %s."
+msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
#, php-format
msgid "Save contact for %s as vcard"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
#, php-format
msgid "Save contact for %s as vcard"
-msgstr "Speichere Kontakt fr %s als vcard"
+msgstr "Speichere Kontakt für %s als vcard"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382
#, php-format
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382
#, php-format
msgstr "Benutzer-ID"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
msgstr "Benutzer-ID"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
-msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgid ""
+"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
msgstr ""
-"Es kann kein eindeutiger DN fr diesen Eintrag erzeugt werden. Fllen Sie "
+"Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
"bitte weitere Felder aus."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
"bitte weitere Felder aus."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
-msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgid ""
+"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, einen Eintrag unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:651
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, einen Eintrag unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:651
-#, fuzzy
msgid "Saving addressbook entry failed"
msgid "Saving addressbook entry failed"
-msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e"
+msgstr "Speichern des Adressbucheintrags ist fehlgeschlagen"
-#: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
+#: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
msgid "Mail queue"
msgstr "Mail-Warteschlange"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
msgid "Mail queue"
msgstr "Mail-Warteschlange"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
-msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
+msgid ""
+"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
msgstr ""
msgstr ""
-"Bitte berprfen Sie Ihre 'gosa.conf' - der Eintrag 'MAILQUEUESCRIPTPATH' "
+"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - der Eintrag 'MAILQUEUESCRIPTPATH' "
"wurde nicht gefunden."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
"wurde nicht gefunden."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
#, php-format
msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
#, php-format
msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
-msgstr "Bitte berprfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgefhrt werden."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgeführt werden."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
msgid "There are no mail server specified."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
msgid "There are no mail server specified."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
msgid "no limit"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
msgid "no limit"
-msgstr "keine Beschr�kung"
+msgstr "keine Beschränkung"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
msgid "hours"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
msgid "hours"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
msgid "Select a server"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
msgid "Select a server"
-msgstr "W�len Sie einen Server"
+msgstr "Wählen Sie einen Server"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
msgid "with status"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
msgid "with status"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
msgid "Remove all messages from selected servers queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
msgid "Remove all messages from selected servers queue"
-msgstr "Entferne alle Nachrichten aus der Warteschlange des gew�lten Servers"
+msgstr "Entferne alle Nachrichten aus der Warteschlange des gewählten Servers"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
msgid "Hold all messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
msgid "Hold all messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
msgid "Hold all messages in selected servers queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
msgid "Hold all messages in selected servers queue"
-msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gew�lten Servers vorhalten"
+msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers vorhalten"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
msgid "Release all messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
msgid "Release all messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
msgid "Release all messages in selected servers queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
msgid "Release all messages in selected servers queue"
-msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gew�lten Servers freigeben"
+msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers freigeben"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
msgid "Requeue all messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
msgid "Requeue all messages"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
-msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gew�lten Servers wieder einreihen"
+msgstr ""
+"Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers wieder einreihen"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
msgid "Search returned no results"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
msgid "Search returned no results"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
msgid "Recipient"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
msgid "Recipient"
-msgstr "Empf�ger"
+msgstr "Empfänger"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
msgid "Error"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
msgid "Error"
"the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
"documentation."
msgstr ""
"the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
"documentation."
msgstr ""
-"Dieses Modul erm�licht Ihnen den Download der kompletten momentan "
-"verwendeten LDAP-Datenbank als xls-Datei. Die bertragenen Dateien k�nen "
-"beispielsweise zur Dokumentation/�ersicht verwendet werden."
+"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan "
+"verwendeten LDAP-Datenbank als xls-Datei. Die übertragenen Dateien können "
+"beispielsweise zur Dokumentation/Übersicht verwendet werden."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
msgid "Choose the data you want to Export"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
msgid "Choose the data you want to Export"
-msgstr "W�len Sie die Daten, die exportiert werden sollen"
+msgstr "Wählen Sie die Daten, die exportiert werden sollen"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
msgid "Export complete XLS for"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
msgid "Export complete XLS for"
-msgstr "Exportiere vollst�dige XLS-Datei fr"
+msgstr "Exportiere vollständige XLS-Datei für"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
msgid "Choose the department you want to Export"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "W�len Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
msgid "Export IVBB LDIF for"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
msgid "Export IVBB LDIF for"
-msgstr "Exportiere IVBB LDIF fr"
+msgstr "Exportiere IVBB LDIF für"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
-msgstr "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine xls-Datei zu exportieren."
+msgstr ""
+"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine xls-Datei zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
-msgstr "Ben�ige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen."
+msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
msgid "failed"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
msgid "failed"
#, php-format
msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
msgstr ""
#, php-format
msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
msgstr ""
-"Ein Fehler trat w�rend des Einfgens des Eintrags %s auf - Vorgang "
+"Ein Fehler trat während des Einfügens des Eintrags %s auf - Vorgang "
"abgebrochen"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
"abgebrochen"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr "Die gew�lte Datei enth�t keine CSV Daten..."
+msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
msgid ""
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
msgid ""
"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
"conformance."
msgstr ""
"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
"conformance."
msgstr ""
-"Dieses Modul erm�licht es Ihnen, einen Satz von Eintr�en als LDIF in Ihre "
-"laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie k�nen diese Funktion "
-"beispielsweise zum Hinzufgen oder Aktualisieren existierender Eintr�e "
+"Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre "
+"laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktion "
+"beispielsweise zum Hinzufügen oder Aktualisieren existierender Einträge "
"nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf "
"nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf "
-"Konformit� prft."
+"Konformität prüft."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
msgid "Import LDIF File"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
msgid "Import LDIF File"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
msgid "Overwrite existing entry"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Existierenden Eintrag berschreiben"
+msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
msgid "Import successful"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
msgid "Import successful"
msgstr ""
"Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
"CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
msgstr ""
"Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
"CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
-"Spalte und Benutzerattribut frei w�len. Es mssen jedoch mindestens die "
+"Spalte und Benutzerattribut frei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
"Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
"Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr "Alle Eintr�e wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben."
+msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr "Es gab einen Fehler w�rend des Importvorgangs Ihrer Daten."
+msgstr "Es gab einen Fehler während des Importvorgangs Ihrer Daten."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
msgid "Here is the status report for the import:"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
msgid "Here is the status report for the import:"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
msgid "Selected Template"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
msgid "Selected Template"
-msgstr "Gew�lte Vorlage"
+msgstr "Gewählte Vorlage"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
msgid "XLS import"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
msgid "XLS import"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
msgid "You've no permission to do LDAP exports."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
msgid "Error while exporting the requested entries!"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
msgid "Error while exporting the requested entries!"
-msgstr "Fehler beim Export der angeforderten Eintr�e!"
+msgstr "Fehler beim Export der angeforderten Einträge!"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
msgid "You've no permission to do LDAP imports."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
msgid "Unknown Error"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
msgid "Unknown Error"
"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
"purpose or when initializing a new server."
msgstr ""
"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
"purpose or when initializing a new server."
msgstr ""
-"Dieses Modul erm�licht Ihnen den Download der kompletten momentan "
-"verwendeten LDAP-Datenbank. Die bertragenen Dateien k�nen beispielsweise "
+"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan "
+"verwendeten LDAP-Datenbank. Die übertragenen Dateien können beispielsweise "
"zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers benutzt werden."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
msgid "Export complete LDIF for"
"zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers benutzt werden."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
msgid "Export complete LDIF for"
-msgstr "Exportiere vollst�dige LDIF-Datei fr"
+msgstr "Exportiere vollständige LDIF-Datei für"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
-msgstr "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
+msgstr ""
+"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the LDAP Export "
msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine Datei zu speichern"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the LDAP Export "
msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine Datei zu speichern"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
+#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
msgid "LDAP manager"
msgstr "LDAP-Manager"
msgid "LDAP manager"
msgstr "LDAP-Manager"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
msgstr ""
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
msgstr ""
-"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Protokolle "
+"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle "
"angezeigt werden!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
msgid "Can't select log database for log generation!"
msgstr ""
"angezeigt werden!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
msgid "Can't select log database for log generation!"
msgstr ""
-"Die LOG-Datenbank kann bezglich der Protokollgenerierung nicht ausgew�lt "
+"Die LOG-Datenbank kann bezüglich der Protokollgenerierung nicht ausgewählt "
"werden!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
"werden!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
msgid "Log level"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
msgid "Log level"
-msgstr "Priorit�"
+msgstr "Priorität"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
msgid "Time interval"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
msgid "Time interval"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: plugins/addons/logview/main.inc:23
+#: plugins/addons/logview/main.inc:33
msgid "System log view"
msgstr "Systemprotokolle"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
msgid "System log view"
msgstr "Systemprotokolle"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
-#, fuzzy
msgid "DFS Managment"
msgid "DFS Managment"
-msgstr "Verwaltung"
+msgstr "DFS-Verwaltung"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
-#, fuzzy
msgid "Removing DFS share failed"
msgid "Removing DFS share failed"
-msgstr "DNS-Dienst entfernen"
+msgstr "Entfernen der DFS-Freigabe fehlgeschlagen"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
msgid "No DFS entries found"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
msgid "No DFS entries found"
-msgstr "Keine DFS-Eintr�e gefunden"
+msgstr "Keine DFS-Einträge gefunden"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
-#, fuzzy
msgid "Go up one dfsshare"
msgid "Go up one dfsshare"
-msgstr "Eine Abteilung nach oben"
+msgstr "Eine DFS-Freigabe nach oben"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
msgid "Go to dfs root"
msgstr "Gehe zur DFS-Wurzel"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
msgid "Go to dfs root"
msgstr "Gehe zur DFS-Wurzel"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Create new dfsshare"
msgid "Create new dfsshare"
-msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
+msgstr "Neue DFS-Freigabe erstellen"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
-#, fuzzy
msgid "Dfs share already exists."
msgid "Dfs share already exists."
-msgstr "Die angegebene Kategorie existiert bereits."
+msgstr "Diese DFS-Freigabe existiert bereits."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
-#, fuzzy
msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name der DFS-Freigabe' ist nicht ausgefüllt."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Required Field \"Description\" is not set."
msgid "Required Field \"Description\" is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
-#, fuzzy
msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Dateiserver' ist nicht ausgefüllt."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
-#, fuzzy
msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Freigabe auf Dateiserver' ist nicht ausgefüllt."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
-#, fuzzy
msgid "Required Field \"Location\" is not set."
msgid "Required Field \"Location\" is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Pfad' ist nicht gesetzt."
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
msgid "DFS Shares"
msgstr "DFS-Freigaben"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
msgid "DFS Shares"
msgstr "DFS-Freigaben"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
-#, fuzzy
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
"a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
"of the dfs share list."
msgstr ""
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
"a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
"of the dfs share list."
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
-"zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, DFS-Freigaben hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
+"zu entfernen. Bei einer Vielzahl von DFS-Freigaben bietet sich die Verwendung "
"der Bereichswahl an."
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
"der Bereichswahl an."
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
-#, fuzzy
msgid "Display dfs shares matching"
msgid "Display dfs shares matching"
-msgstr "Zeige die Adressen, auf die das Folgende passt"
+msgstr "Zeige die DFS-Freigaben, auf die das Folgende passt"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
-#, fuzzy
msgid "Regular expression for matching dfs share names"
msgid "Regular expression for matching dfs share names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von System-Namen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von DFS-Freigaben"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "DFS Properties"
msgid "DFS Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "DFS-Eigenschaften"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Name of dfs Share"
msgid "Name of dfs Share"
-msgstr "Name der Abteilung"
+msgstr "Name der DFS-Freigabe"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Fileserver"
msgid "Fileserver"
-msgstr "Mail-Server"
+msgstr "Dateiserver"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Share on Fileserver"
msgid "Share on Fileserver"
-msgstr "Parent-Server"
+msgstr "Freigabe auf Dateiserver"
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
-#, fuzzy
msgid "DFS Location"
msgid "DFS Location"
-msgstr "Ort"
+msgstr "DFS-Pfad"
-#: plugins/addons/godfs/main.inc:21 plugins/addons/godfs/main.inc:27
+#: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
msgid "Distributed File System Administration"
msgstr "Verteiltes Dateisystem (DFS) Verwaltung"
msgid "Distributed File System Administration"
msgstr "Verteiltes Dateisystem (DFS) Verwaltung"
msgstr "Entfernen der FAI-Skript-Basis fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
msgstr "Entfernen der FAI-Skript-Basis fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
-#, fuzzy
msgid "Creating FAI script base failed"
msgid "Creating FAI script base failed"
-msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Skript-Gruppe"
+msgstr "Erzeugen der Basis für FAI-Skripte ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
msgid "Removing FAI script failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
msgid "Removing FAI script failed"
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
msgid "Choose a variable to delete or edit"
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
msgid "Choose a variable to delete or edit"
-msgstr "W�len Sie eine Variable zum Entfernen oder Bearbeiten"
+msgstr "Wählen Sie eine Variable zum Entfernen oder Bearbeiten"
#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
-msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgid ""
+"This list displays all assigned package names for this repository settings."
msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Repository zugeordneten Paket-Namen."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Repository zugeordneten Paket-Namen."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
"200 entries are shown, to keep the memory usage low."
msgstr ""
"Die Suche nach '%s' ergab zu viele Treffer. Es werden nur die ersten 200 "
"200 entries are shown, to keep the memory usage low."
msgstr ""
"Die Suche nach '%s' ergab zu viele Treffer. Es werden nur die ersten 200 "
-"Eintr�e angezeigt, um den Speicherverbrauch gering zu halten."
+"Einträge angezeigt, um den Speicherverbrauch gering zu halten."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
-#, fuzzy
msgid "Saving FAI template base failed"
msgid "Saving FAI template base failed"
-msgstr "Liste der Vorlagen"
+msgstr "Speichern der FAI-Vorlage ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
msgid "Removing FAI template base failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
msgid "Removing FAI template base failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
-#, fuzzy
msgid "Saving FAI template failed"
msgid "Saving FAI template failed"
-msgstr "Liste der Vorlagen"
+msgstr "Speichern der FAI-Vorlage ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
msgid "FAI"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
msgid "FAI"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen ber die FAI-Klasse auf '%s' zu l�chen."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
msgid "You are not allowed to delete this component!"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu l�chen!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
#, php-format
msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
#, php-format
msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei den Zweig / Freeze '%s' zu l�chen."
+msgstr "Sie sind dabei den Zweig / Freeze '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
msgid "You are not allowed to delete this release!"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
msgid "You are not allowed to delete this release!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Release zu l�chen!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Release zu löschen!"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
msgid "Specified branch name is invalid."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
msgid "Specified branch name is invalid."
-msgstr "Der angegebene Zweigname ist ungltig."
+msgstr "Der angegebene Zweigname ist ungültig."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
msgid "Specified freeze name is invalid."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
msgid "Specified freeze name is invalid."
-msgstr "Der angegebene \"Freeze\"-Name ist ungltig."
+msgstr "Der angegebene \"Freeze\"-Name ist ungültig."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
-#: plugins/admin/fai/main.inc:39 plugins/admin/fai/main.inc:41
+#: plugins/admin/fai/main.inc:48 plugins/admin/fai/main.inc:50
msgid "Fully Automatic Installation"
msgstr "Automatische Installation"
msgid "Fully Automatic Installation"
msgstr "Automatische Installation"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
msgid "Choose a disk to delete or edit"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
msgid "Choose a disk to delete or edit"
-msgstr "W�len Sie eine Festplatte zum Entfernen oder Bearbeiten"
+msgstr "Wählen Sie eine Festplatte zum Entfernen oder Bearbeiten"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
"currently edited profile."
msgstr ""
"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
"currently edited profile."
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, FAI Klassen-Namen auszuw�len und zum "
-"gegenw�tig bearbeiteten Profil hinzuzufgen."
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI Klassen-Namen auszuwählen und zum "
+"gegenwärtig bearbeiteten Profil hinzuzufügen."
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
msgid "Show only classes with templates"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
msgid "Show only classes with templates"
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
msgid "Regular expression for matching object names"
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
msgid "Regular expression for matching object names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Objekt-Namen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Objekt-Namen"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
msgid "Device"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
msgid "Device"
-msgstr "Ger�"
+msgstr "Gerät"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
msgid "Partition entries"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
msgid "Partition entries"
-msgstr "Partitions-Eintr�e"
+msgstr "Partitions-Einträge"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
msgid "Add partition"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
msgid "Add partition"
-msgstr "Partition hinzufgen"
+msgstr "Partition hinzufügen"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
msgid "Scripts"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
msgid "Scripts"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:294
msgid "No."
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:294
msgid "No."
-msgstr "Nein."
+msgstr "Nr."
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:296
msgid "FS options"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:296
msgid "FS options"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:298
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
msgid "Size in MB"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:298
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
msgid "Size in MB"
-msgstr "Gr�e in MB"
+msgstr "Größe in MB"
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:299
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:299
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
msgid "Please select a valid file."
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
msgid "Please select a valid file."
-msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Datei."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Datei."
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
msgstr "Bitte geben Sie einen Skript an."
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
msgstr "Bitte geben Sie einen Skript an."
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
msgid "Choose a priority"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
msgid "Choose a priority"
-msgstr "W�len Sie eine Priorit�"
+msgstr "Wählen Sie eine Priorität"
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353
msgid "Please select a least one Package."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353
msgid "Please select a least one Package."
-msgstr "Bitte w�len Sie mindestens ein Paket."
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Paket."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357
msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357
msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
-msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Kombination fr Ihr gewnschtes Repository"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
msgid "package is configured"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
msgid "package is configured"
msgstr "Release"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
msgstr "Release"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:414
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
msgid "Section"
msgstr "Section"
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
msgid "Choosen packages"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
msgid "Choosen packages"
-msgstr "Gew�lte Pakete"
+msgstr "Gewählte Pakete"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:569
msgid "Configure"
#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:569
msgid "Configure"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
msgid "Removing FAI hook base failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
msgid "Removing FAI hook base failed"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen der Basis für FAI-Hooks ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
msgid "Saving FAI hook base failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
msgid "Saving FAI hook base failed"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen der Basis für FAI-Hooks ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
msgid "Removing FAI hook failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
msgid "Removing FAI hook failed"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen des FAI-Hooks ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
msgid "Saving FAI hook failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
msgid "Saving FAI hook failed"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern des FAI-Hooks ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
msgid "Please enter a valid name."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
msgid "Please enter a valid name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
msgid "There is already a profile with this class name defined."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
msgid "There is already a profile with this class name defined."
-msgstr "Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits fr ein Profil vergeben."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits für ein Profil vergeben."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
msgid "Saving FAI profile failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
msgid "Saving FAI profile failed"
"This includes 'all' object information. Please double check if your really "
"want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
"This includes 'all' object information. Please double check if your really "
"want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Dies umfasst <b>alle</b> Objekt-Informationen Bitte prfen Sie genau, da es "
-"keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
+"Dies umfasst <b>alle</b> Objekt-Informationen Bitte prüfen Sie genau, da es "
+"keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
-"haben, drcken Sie <i>Entfernen</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, "
+"haben, drücken Sie <i>Entfernen</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, "
"um den Vorgang abzubrechen."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
"um den Vorgang abzubrechen."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
#, php-format
msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
#, php-format
msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
-msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Mount-Punkt fr Partition %s ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Mount-Punkt für Partition %s ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
#, php-format
msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
#, php-format
msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Mount-Punkt fr Partition %s ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Punkt für Partition %s ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
#, php-format
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
#, php-format
"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
"partition %s."
msgstr ""
"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
"partition %s."
msgstr ""
-"Dateisystem 'swap' wird bereits benutzt, �dern Sie bitte das Dateisystem "
-"fr Partition %s."
+"Dateisystem 'swap' wird bereits benutzt, ändern Sie bitte das Dateisystem "
+"für Partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
msgstr ""
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
msgstr ""
-"Bitte w�len Sie 'swap' als Mount-Punkt, wenn Dateisystem 'swap' gew�lt "
+"Bitte wählen Sie 'swap' als Mount-Punkt, wenn Dateisystem 'swap' gewählt "
"wurde."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
#, php-format
msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
"wurde."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
#, php-format
msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Gr�se fr Partition %s ein."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Grösse für Partition %s ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
#, php-format
msgid "Please enter a valid range for partition %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
#, php-format
msgid "Please enter a valid range for partition %s."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Bereich fr Partition %s ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereich für Partition %s ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
#, php-format
msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
msgstr ""
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
#, php-format
msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen Bereich fr die Partitionsgr�e fr die Partition %s "
+"Bitte geben Sie einen Bereich für die Partitionsgröße für die Partition %s "
"an."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
"an."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
"You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
"please check your configuration twice."
msgstr ""
"You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
"please check your configuration twice."
msgstr ""
-"Sie haben mehr als 3 prim�e Partitionen in ihrer Konfiguration. Bitte "
-"prfen Sie die Konfiguration."
+"Sie haben mehr als 3 primäre Partitionen in ihrer Konfiguration. Bitte "
+"prüfen Sie die Konfiguration."
#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
msgid "List of scripts"
#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
msgid "List of scripts"
"To add packages to your package list you have to setup the repository "
"settings first."
msgstr ""
"To add packages to your package list you have to setup the repository "
"settings first."
msgstr ""
-"Um Pakete zu ihrer Paketliste hinzuzufgen, mssen Sie zun�hst die "
+"Um Pakete zu ihrer Paketliste hinzuzufügen, müssen Sie zunächst die "
"Repository-Einstellungen anpassen."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
"Repository-Einstellungen anpassen."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
"mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
"which finally contain packages sorted by section."
msgstr ""
"mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
"which finally contain packages sorted by section."
msgstr ""
-"Pakete liegen blicherweise auf verschiedenen Servern, die Mirror genannt "
+"Pakete liegen üblicherweise auf verschiedenen Servern, die Mirror genannt "
"werden. Diese Mirror enthalten verschiedene Releases (z.B. woody, sarge, "
"etch,...). Diese enthalten wiederum nach Sections (main, contrib, non-"
"free,...) sortierte Pakete."
"werden. Diese Mirror enthalten verschiedene Releases (z.B. woody, sarge, "
"etch,...). Diese enthalten wiederum nach Sections (main, contrib, non-"
"free,...) sortierte Pakete."
"Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
"be changed by editing the entry."
msgstr ""
"Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
"be changed by editing the entry."
msgstr ""
-"Section und Release k�nen in sp�eren Dialogen nicht mehr ge�dert werden, "
+"Section und Release können in späteren Dialogen nicht mehr geändert werden, "
"jedoch kann der Mirror bearbeitet werden."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
"jedoch kann der Mirror bearbeitet werden."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
-msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
+msgid ""
+"First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
msgstr ""
msgstr ""
-"Bitte w�len Sie zun�hst das gewnschte Release, dann die Section und "
+"Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Release, dann die Section und "
"abschliessend den Mirror."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
"abschliessend den Mirror."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
-#, fuzzy
msgid "please choose a release..."
msgid "please choose a release..."
-msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Basis."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Release..."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:30
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:30
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
msgid "Sections for this release"
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
msgid "Sections for this release"
-msgstr "Sections fr dieses Release"
+msgstr "Sections für dieses Release"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr das Attribute 'Inhalt' an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für das Attribute 'Inhalt' an."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
msgid ""
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
msgid ""
msgstr ""
"Sie sind dabei, einen neuen (evtl. gesperrten) Zweig zu erstellen. Diese "
"Aktion klont das existierende Release auf einen anderen Releasenamen. Zweige "
msgstr ""
"Sie sind dabei, einen neuen (evtl. gesperrten) Zweig zu erstellen. Diese "
"Aktion klont das existierende Release auf einen anderen Releasenamen. Zweige "
-"k�nen wie gewohnt bearbeitet werden. FAI-Klassen von gesperrten Zweigen "
-"k�nen nicht bearbeitet werden, lediglich das Hinzufgen von Klassen ist "
-"m�lich. Zweignamen sollten alphanumerisch sein, reservierte Namen sind "
+"können wie gewohnt bearbeitet werden. FAI-Klassen von gesperrten Zweigen "
+"können nicht bearbeitet werden, lediglich das Hinzufügen von Klassen ist "
+"möglich. Zweignamen sollten alphanumerisch sein, reservierte Namen sind "
"'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' und 'fai'. Diese "
"'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' und 'fai'. Diese "
-"k�nen nicht verwendet werden."
+"können nicht verwendet werden."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
msgid "Please enter a name for the branch"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
msgid "Please enter a name for the branch"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen fr den Zweig ein"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Zweig ein"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
msgid "Processing the requested operation"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
msgid "Processing the requested operation"
-msgstr "Gewnschte Operation wird durchgefhrt"
+msgstr "Gewünschte Operation wird durchgeführt"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
msgid ""
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
msgid ""
"the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
"dialog."
msgstr ""
"the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
"dialog."
msgstr ""
-"Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, k�nen Sie zum unteren Ende der "
-"Seite bl�tern und auf den 'Weiter'-Knopf drcken, um zum FAI-Verwaltungs-"
+"Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, können Sie zum unteren Ende der "
+"Seite blättern und auf den 'Weiter'-Knopf drücken, um zum FAI-Verwaltungs-"
"Dialog zu gelangen."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
"Dialog zu gelangen."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
"Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
"requested operation."
msgstr ""
"Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
"requested operation."
msgstr ""
-"Ihr Browser untersttzt keine IFrames - bitte w�len Sie diesen Link, um die "
-"gewnschte Operation durchzufhren."
+"Ihr Browser unterstützt keine IFrames - bitte wählen Sie diesen Link, um die "
+"gewünschte Operation durchzuführen."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
msgid "Perform requested operation."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
msgid "Perform requested operation."
-msgstr "Gewnschte Operation durchfhren."
+msgstr "Gewünschte Operation durchführen."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
msgid "Initiate operation"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
msgid "Initiate operation"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
msgid "List of available packages"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
msgid "List of available packages"
-msgstr "Liste verfgbarer Pakete"
+msgstr "Liste verfügbarer Pakete"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
msgid ""
"This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
"currently edited package list."
msgstr ""
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
msgid ""
"This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
"currently edited package list."
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Pakete auszuw�len und zur gegenw�tig "
-"bearbeiteten Paketliste hinzuzufgen."
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Pakete auszuwählen und zur gegenwärtig "
+"bearbeiteten Paketliste hinzuzufügen."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
msgstr "Speichern des FAI-Partitionstabellen-Eintrags fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
msgstr "Speichern des FAI-Partitionstabellen-Eintrags fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
-#, fuzzy
msgid "Removing FAI partition table failed"
msgid "Removing FAI partition table failed"
-msgstr "Neue Partitions-Tabelle"
+msgstr "Entfernen der FAI-Partitionstabelle ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
-#, fuzzy
msgid "Saving FAI partition table failed"
msgid "Saving FAI partition table failed"
-msgstr "Neue Partitions-Tabelle"
+msgstr "Speichern der FAI-Partitionstabelle ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
msgid "Removing FAI partition table entry failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
msgid "Removing FAI partition table entry failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
msgid "Please enter a value for script."
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
msgid "Please enter a value for script."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr 'Skript' ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Skript' ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
msgid "Package bundle"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
msgid "Package bundle"
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
msgid "Choose an existing FAI task"
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
msgid "Choose an existing FAI task"
-msgstr "Einen existierenden Task w�len"
+msgstr "Einen existierenden Task wählen"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
msgid "Saving FAI variable base failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
msgid "Saving FAI variable base failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
#, php-format
msgid "Debconf information for package '%s'"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
#, php-format
msgid "Debconf information for package '%s'"
-msgstr "Debconf-Information fr Paket '%s'"
+msgstr "Debconf-Information für Paket '%s'"
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
msgid "Create new FAI object - partition table."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
msgid "Create new FAI object - partition table."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
msgid "The specified class name is already in use for this object type."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
msgid "The specified class name is already in use for this object type."
-msgstr "Der angegebene Klassen-Name ist fr diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
+msgstr ""
+"Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
msgid ""
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
msgid ""
"case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
"unique class name."
msgstr ""
"case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
"unique class name."
msgstr ""
-"Es wird ein Klassen-Name ben�igt, um der FAI-Verwaltung eine neue Klasse "
-"hinzuzufgen. Dieser Klassen-Name muss lediglich fr jeden Typ der FAI-"
-"Klasse eindeutig sein, d.h. Sie k�nen den gleichen Klassen-Namen fr "
+"Es wird ein Klassen-Name benötigt, um der FAI-Verwaltung eine neue Klasse "
+"hinzuzufügen. Dieser Klassen-Name muss lediglich für jeden Typ der FAI-"
+"Klasse eindeutig sein, d.h. Sie können den gleichen Klassen-Namen für "
"verschiedene Typen von FAI-Klassen verwenden. In diesem Fall wird FAI "
"automatisch all diese verschiedenen Typen mit einem eindeutigen Namen "
"versehen."
"verschiedene Typen von FAI-Klassen verwenden. In diesem Fall wird FAI "
"automatisch all diese verschiedenen Typen mit einem eindeutigen Namen "
"versehen."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
msgid "Choose class name"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
msgid "Choose class name"
-msgstr "W�len Sie den Klassen-Namen"
+msgstr "Wählen Sie den Klassen-Namen"
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
"to get your data back."
msgstr ""
"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
"to get your data back."
msgstr ""
-"Dies umfasst alle Kontodaten, Zugriffsregeln etc. fr diesen Zweig. Bitte "
-"prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit gibt, diese Aktion rckg�gig zu "
+"Dies umfasst alle Kontodaten, Zugriffsregeln etc. für diesen Zweig. Bitte "
+"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit gibt, diese Aktion rückgängig zu "
"machen."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
"machen."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
#, php-format
msgid "exists in database (size: %s bytes)"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
#, php-format
msgid "exists in database (size: %s bytes)"
-msgstr "existiert in der Datenbank (Gr�e: %s Bytes)"
+msgstr "existiert in der Datenbank (Größe: %s Bytes)"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr Attribut 'Datei' an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Datei' an."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr Attribut 'Pfad' an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Pfad' an."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
msgid "Please enter a user."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
msgid "Please enter a user."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
msgid "Please enter a group."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
msgid "Please enter a group."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Gruppe ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Gruppe ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
msgid "FAI object tree"
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
msgid "FAI object tree"
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
msgid "Reload class and release configuration from parent object."
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
msgid "Reload class and release configuration from parent object."
-msgstr "Klasse aktualisieren und Konfiguration vom bergeordneten Objekt freigeben."
+msgstr ""
+"Klasse aktualisieren und Konfiguration vom übergeordneten Objekt freigeben."
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
msgid "Template attributes"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
msgid "Template attributes"
msgstr "Ziel-Pfad"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
msgstr "Ziel-Pfad"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
#: plugins/admin/systems/server.tpl:55 plugins/admin/systems/terminal.tpl:120
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
#: plugins/admin/systems/server.tpl:55 plugins/admin/systems/terminal.tpl:120
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:32
msgid "Execute"
msgid "Execute"
-msgstr "Ausfhren"
+msgstr "Ausführen"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
msgid "Special"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
msgid "Special"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
msgid "Create new locked branch"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
msgid "Create new locked branch"
-msgstr "Nicht ver�derbaren Teilbaum erzeugen"
+msgstr "Nicht veränderbaren Teilbaum erzeugen"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
msgid "Delete current release"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
msgid "Delete current release"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Systeme des gew�lten Unterbaumes."
+msgstr "Diese Tabelle enthält alle Systeme des gewählten Unterbaumes."
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
msgstr ""
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu "
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu "
"bearbeiten."
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
"bearbeiten."
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
msgid "Display FAI profile objects"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
msgid "Display FAI profile objects"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige FAI-Profil Objekte"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
msgid "Show profiles"
msgstr "Zeige Profile"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
msgid "Show profiles"
msgstr "Zeige Profile"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Display FAI template objects"
msgid "Display FAI template objects"
-msgstr "Liste der Vorlagen"
+msgstr "Zeige FAI-Vorlagen Objekte"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
msgstr "Zeige Vorlagen"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
msgstr "Zeige Vorlagen"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Display FAI scripts"
msgid "Display FAI scripts"
-msgstr "Liste der Skripte"
+msgstr "Zeige FAI-Skripe"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
msgid "Show scripts"
msgstr "Zeige Skripte"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
msgid "Show scripts"
msgstr "Zeige Skripte"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
-#, fuzzy
msgid "Display FAI hooks"
msgid "Display FAI hooks"
-msgstr "Zeige PHP-Fehler an"
+msgstr "Zeige FAI-Hooks"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
msgid "Show hooks"
msgstr "Zeige Hooks"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
msgid "Show hooks"
msgstr "Zeige Hooks"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
-#, fuzzy
msgid "Display FAI variables"
msgid "Display FAI variables"
-msgstr "Anzeige"
+msgstr "Zeige FAI-Variablen"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
msgid "Show variables"
msgstr "Zeige Variablen"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
msgid "Show variables"
msgstr "Zeige Variablen"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
-#, fuzzy
msgid "Display FAI packages"
msgid "Display FAI packages"
-msgstr "Angezeigter Name"
+msgstr "Zeige FAI-Paketlisten"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
msgid "Show packages"
msgstr "Zeige Pakete"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
msgid "Show packages"
msgstr "Zeige Pakete"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Display FAI partitions"
msgid "Display FAI partitions"
-msgstr "%s Partition(en)"
+msgstr "Zeige FAI-Partitionstabellen"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
msgid "Show partitions"
msgstr "Zeige Partitionen"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
msgid "Show partitions"
msgstr "Zeige Partitionen"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
msgid "Go to users home department"
msgstr "Gehe zur Abteilung des angemeldeten Benutzers"
msgid "Go to users home department"
msgstr "Gehe zur Abteilung des angemeldeten Benutzers"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
msgid "Domain admins"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
msgid "Domain admins"
-msgstr "Dom�en-Administratoren"
+msgstr "Domänen-Administratoren"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
msgid "Domain users"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
msgid "Domain users"
-msgstr "Dom�en-Benutzer"
+msgstr "Domänen-Benutzer"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
msgid "Domain guests"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
msgid "Domain guests"
-msgstr "Dom�en-G�te"
+msgstr "Domänen-Gäste"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
#, php-format
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
#, php-format
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466
#, php-format
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466
#, php-format
-msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
+msgid ""
+"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
msgstr ""
"Ihre Such-Methode ergab mehr als '%s' Benutzer, es werden davon '%s' "
"Benutzer angezeigt."
msgstr ""
"Ihre Such-Methode ergab mehr als '%s' Benutzer, es werden davon '%s' "
"Benutzer angezeigt."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
#, php-format
msgid "No configured SID found for '%s'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
#, php-format
msgid "No configured SID found for '%s'."
-msgstr "Keine konfigurierte SID fr %s gefunden"
+msgstr "Keine konfigurierte SID für %s gefunden"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607
#, php-format
msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607
#, php-format
msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
-msgstr "Keine konfigurierte RIDBASE fr '%s' gefunden."
+msgstr "Keine konfigurierte RIDBASE für '%s' gefunden."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
msgid "Saving group failed"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
msgid "Saving group failed"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
msgid ""
"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
msgstr ""
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
msgid ""
"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
msgstr ""
-"Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
+"Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
"Bindestriche sind erlaubt."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
"Bindestriche sind erlaubt."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
msgid "Primary mail address for this shared folder"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Prim�e Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
+msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
msgid "Select mail server to place user on"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "W�len Sie den Mail-Server, auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
msgid "IMAP shared folders"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
msgid "IMAP shared folders"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
msgid "Descriptive text for this group"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
msgid "Descriptive text for this group"
-msgstr "Beschreibender Text fr diese Gruppe"
+msgstr "Beschreibender Text für diese Gruppe"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
msgid "Choose subtree to place group in"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
-msgstr "Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Ausw�len um dies zu umgehen"
+msgstr ""
+"Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
msgid "Select to create a samba conform group"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
msgid "Select to create a samba conform group"
-msgstr "Ausw�len, um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen"
+msgstr "Auswählen, um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
msgid "in domain"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
msgid "in domain"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
msgid "Members are in a phone pickup group"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
msgid "Members are in a phone pickup group"
-msgstr "Mitglieder sind in einer �ernahme-Gruppe"
+msgstr "Mitglieder sind in einer Übernahme-Gruppe"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
msgid "Members are in a nagios group"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
msgid "Members are in a nagios group"
msgstr "Liste der Gruppen"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
msgstr "Liste der Gruppen"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. "
-msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
-"entfernen und zu bearbeiten."
-
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:42
-#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
-"You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
-"working with a large number of groups."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
msgstr ""
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
-"entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
-"Bereichsauswahl an."
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
+"entfernen. Bei einer großen Anzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung "
+"der Bereichsauswahl an."
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
msgid "Groupname / Department"
msgid "Groupname / Department"
-msgstr "Eine Abteilung nach oben"
+msgstr "Gruppenname / Abteilung"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
-msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die prim�en Gruppen der Benutzer sind"
+msgstr ""
+"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Show primary groups"
msgid "Show primary groups"
-msgstr "Zeige prim�e Gruppen"
+msgstr "Zeige primäre Gruppen"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind"
+msgstr ""
+"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Show samba groups"
msgstr "Zeige Samba-Gruppen"
msgid "Show samba groups"
msgstr "Zeige Samba-Gruppen"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
msgid "Select to see groups that have applications configured"
msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, denen Anwendungen zugeordnet sind"
+msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Anwendungen zugeordnet sind"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
msgid "Show application groups"
msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen"
msgid "Show application groups"
msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
msgid "Select to see groups that have mail settings"
msgstr ""
msgid "Select to see groups that have mail settings"
msgstr ""
-"Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, denen E-Mail-Eigenschaften zugeordnet "
+"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen E-Mail-Eigenschaften zugeordnet "
"sind"
"sind"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
msgid "Show mail groups"
msgstr "Zeige E-Mail-Gruppen"
msgid "Show mail groups"
msgstr "Zeige E-Mail-Gruppen"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:59
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
-msgstr "Ausw�len, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen"
+msgstr "Auswählen, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:59
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
msgid "Show functional groups"
msgstr "Zeige Funktions-Gruppen"
msgid "Show functional groups"
msgstr "Zeige Funktions-Gruppen"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:56
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
-#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
-#, fuzzy
-msgid "Select to search within subtrees"
-msgstr "Suche im Unterbaum"
-
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:56
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
-#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
-msgid "Ignore subtrees"
-msgstr "Ignoriere Unterb�me"
-
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
msgid "Create new group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
msgid "Create new group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
msgid "Posix"
msgstr "Posix"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
msgid "Posix"
msgstr "Posix"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:136
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:146
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:146
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:134
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:144
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:146
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:146
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:134
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:144
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
msgid "Cut this entry"
msgstr "Diesen Eintrag ausschneiden"
msgid "Cut this entry"
msgstr "Diesen Eintrag ausschneiden"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:148
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:136
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:146
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:148
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:136
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:146
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
msgid "Copy this entry"
msgstr "Diesen Eintrag kopieren"
msgid "Copy this entry"
msgstr "Diesen Eintrag kopieren"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:93
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:149
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
msgid "Edit this entry"
msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:153
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:95
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:141
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
msgid "Delete this entry"
msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
msgid "Delete this entry"
msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Bitte prfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchfhren m�hten, da GOsa "
+"Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa "
"die Daten nicht wiederherstellen kann."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
"die Daten nicht wiederherstellen kann."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
msgid "append"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
msgid "append"
-msgstr "anh�gen"
+msgstr "anhängen"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
msgid "write"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
msgid "write"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
msgid "You're trying to add an invalid email address "
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
msgid "You're trying to add an invalid email address "
-msgstr "Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse hinzuzufgen"
+msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse hinzuzufügen"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
msgid "to the list of forwarders."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
msgid "to the list of forwarders."
-msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufgen."
+msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufügen."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
-#, fuzzy
msgid "Removing group mail settings failed"
msgid "Removing group mail settings failed"
-msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen"
+msgstr "Entfernen der Gruppen-Mail-Einstellungen ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779
msgid "Saving group mail settings failed"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779
msgid "Saving group mail settings failed"
-msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen für die Gruppe fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
msgstr ""
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'Prim�e Adresse' "
+"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
"ein."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
"ein."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
-msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgid ""
+"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
msgstr ""
msgstr ""
-"Bitte w�len sie gltige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte drfen "
+"Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen "
"nicht leer sein."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
msgid "Please select a valid mail server."
"nicht leer sein."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
msgid "Please select a valid mail server."
-msgstr "Bitte w�len Sie einen gltigen Mail-Server."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server."
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:483
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:483
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
msgid "Choose"
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
msgid "Choose"
-msgstr "W�len"
+msgstr "Wählen"
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
msgid "Apply this acl only for users own entries"
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
msgid "Apply this acl only for users own entries"
-msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Eintr�e des Eigentmers"
+msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Einträge des Eigentümers"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
msgid "Select users to add"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
msgid "Select users to add"
-msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Benutzer"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
msgid "Select to see servers"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
msgid "Select to see servers"
-msgstr "W�len um Server anzuzeigen"
+msgstr "Wählen um Server anzuzeigen"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
msgid "Search within subtree"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
msgid "Search within subtree"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
msgid "Regular expression for matching user names"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:3
msgid "Release focus"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:3
msgid "Release focus"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:5
msgid "Select release name"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:5
msgid "Select release name"
-msgstr "Release-Namen ausw�len"
+msgstr "Release-Namen auswählen"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:16
msgid "Used applications"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:16
msgid "Used applications"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:19
msgid "Add category"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:19
msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie hinzufgen"
+msgstr "Kategorie hinzufügen"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:24
msgid "Available applications"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:24
msgid "Available applications"
-msgstr "Verfgbare Anwendungen"
+msgstr "Verfügbare Anwendungen"
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
msgid "Application options"
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
msgid "Application options"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
msgid "This 'dn' is no acl container."
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
msgid "This 'dn' is no acl container."
-msgstr "Diese 'dn' enth�t keine Zugriffserweiterungen."
+msgstr "Diese 'dn' enthält keine Zugriffserweiterungen."
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
msgid "Removing ACL information failed"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
msgid "Removing ACL information failed"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
msgid "All fields are writeable"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
msgid "All fields are writeable"
-msgstr "Alle Felder sind �derbar"
+msgstr "Alle Felder sind änderbar"
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
msgid "Folder administrators"
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
msgid "Folder administrators"
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
msgid "Select a specific department"
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
msgid "Select a specific department"
-msgstr "W�len Sie eine bestimmte Abteilung"
+msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
msgid "Display addresses of department"
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
msgid "Display addresses of department"
"This group has application features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgstr ""
"This group has application features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie k�nen diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
+"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
msgid "Create applications"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
msgid "Create applications"
"This group has application features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgstr ""
"This group has application features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Diese Gruppe besitzt deaktivierte Anwendungs-Eigenschaften. Sie k�nen diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
+"Diese Gruppe besitzt deaktivierte Anwendungs-Eigenschaften. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:418
msgid "Invalid character in category name."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:418
msgid "Invalid character in category name."
-msgstr "Die angegebene Kategorie enth�t ungltige Zeichen."
+msgstr "Die angegebene Kategorie enthält ungültige Zeichen."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
msgid "The specified category already exists."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
msgid "The specified category already exists."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
msgstr ""
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
msgstr ""
-"Der gew�lte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte berprfen Sie Ihr "
+"Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie Ihr "
"LDAP-Verzeichnis."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
msgid "The selected application has no options."
"LDAP-Verzeichnis."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
msgid "The selected application has no options."
-msgstr "Die gew�lte Anwendung hat keine Optionen."
+msgstr "Die gewählte Anwendung hat keine Optionen."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:113
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
msgid "department"
msgstr "Abteilung"
msgid "department"
msgstr "Abteilung"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
msgid "Insert seperator"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
msgid "Insert seperator"
-msgstr "Feldtrenner einfgen"
+msgstr "Feldtrenner einfügen"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
msgid "This application is no longer available."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
msgid "This application is no longer available."
-msgstr "Diese Applikation ist nicht mehr verfgbar."
+msgstr "Diese Applikation ist nicht mehr verfügbar."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
#, php-format
msgid "This application is not available in any release named %s."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
#, php-format
msgid "This application is not available in any release named %s."
-msgstr "Diese Applikation ist im Release '%s' nicht verfgbar."
+msgstr "Diese Applikation ist im Release '%s' nicht verfügbar."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
msgid "Check parameter"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
msgid "Check parameter"
-msgstr "�erprfe Parameter"
+msgstr "Überprüfe Parameter"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
msgid "This application has changed parameters."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
msgid "This application has changed parameters."
-msgstr "Diese Applikation hat ver�derte Parameter."
+msgstr "Diese Applikation hat veränderte Parameter."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:841
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:841
-#, fuzzy
msgid "Removing application information failed"
msgid "Removing application information failed"
-msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
+msgstr "Entfernen der Anwendungsinformationen ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:885
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:885
-#, fuzzy
msgid "Saving application information failed"
msgid "Saving application information failed"
-msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
+msgstr "Speichern der Anwendung ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:927
#, php-format
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:927
#, php-format
"Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
"the objects base has changed."
msgstr ""
"Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
"the objects base has changed."
msgstr ""
-"Der Release-Name '%s' kann nicht aufgel�t werden. Nehme '%s' als neuen "
+"Der Release-Name '%s' kann nicht aufgelöst werden. Nehme '%s' als neuen "
"Release-Namen an."
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
"Release-Namen an."
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
#, php-format
msgid "You're about to delete the group '%s'."
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
#, php-format
msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu l�chen."
+msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
msgid "You are not allowed to delete this group!"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu l�chen!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu löschen!"
#: plugins/admin/users/password.tpl:2
msgid ""
#: plugins/admin/users/password.tpl:2
msgid ""
"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
"able to login without it."
msgstr ""
"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
"able to login without it."
msgstr ""
-"Um das Benutzer-Passwort zu �dern, nutzen Sie die Felder unten. Die "
-"�derungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
+"Um das Benutzer-Passwort zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. Die "
+"Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
"Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann."
#: plugins/admin/users/template.tpl:2
"Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann."
#: plugins/admin/users/template.tpl:2
"templates."
msgstr ""
"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
"templates."
msgstr ""
"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
-"vereinfacht werden. Viele Datenbankeintr�e lassen sich damit automatisch "
-"ausfllen. W�len sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu berspringen."
+"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
+"ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
#: plugins/admin/users/template.tpl:15
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
#: plugins/admin/users/template.tpl:15
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
@@ -6899,12 +6843,12 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Passwort dieses Benutzers zu setzen!"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
#, php-format
msgid "You're about to delete the user %s."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
#, php-format
msgid "You're about to delete the user %s."
-msgstr "Sie l�chen gerade den Benutzer %s."
+msgstr "Sie löschen gerade den Benutzer %s."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
msgid "You are not allowed to delete this user!"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
msgid "You are not allowed to delete this user!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu l�chen!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu löschen!"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
-msgstr "Ein Person mit dem ausgew�lten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
+msgstr ""
+"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
#: plugins/admin/users/remove.tpl:6
msgid ""
#: plugins/admin/users/remove.tpl:6
msgid ""
"no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
"Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, "
"no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
"Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, "
-"etc. dieses Benutzers. Bitte prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit fr "
+"etc. dieses Benutzers. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für "
"GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. "
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:41
"GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. "
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:41
"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
"user list."
msgstr ""
"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
"user list."
msgstr ""
-"Dieses Men erm�licht es Ihnen, Benutzer hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
-"zu entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Benutzern bietet sich die "
+"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Benutzer hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
+"zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Benutzern bietet sich die "
"Verwendung der Bereichsauswahl an."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
"Verwendung der Bereichsauswahl an."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
msgid "Select to see template pseudo users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
msgid "Select to see template pseudo users"
-msgstr "W�len Sie dies, um Vorlagen fr Benutzer anzuzeigen"
+msgstr "Wählen Sie dies, um Vorlagen für Benutzer anzuzeigen"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr "Ausw�len, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben"
+msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
+msgstr "Auswählen, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
msgid "Show functional users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
msgid "Show functional users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
msgid "Select to see users that have posix settings"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
msgid "Select to see users that have posix settings"
-msgstr "Ausw�len, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen"
+msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
msgid "Show unix users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
msgid "Show unix users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
msgid "Select to see users that have mail settings"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen"
+msgstr ""
+"Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
msgid "Show mail users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
msgid "Show mail users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
msgid "Select to see users that have samba settings"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
msgid "Select to see users that have samba settings"
-msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen, die SAMBA-Einstellungen besitzen"
+msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die SAMBA-Einstellungen besitzen"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
msgid "Show samba users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
msgid "Show samba users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
msgid "Select to see users that have proxy settings"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
msgid "Select to see users that have proxy settings"
-msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen, die Proxy-Einstellungen besitzen"
+msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die Proxy-Einstellungen besitzen"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
msgid "Show proxy users"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
msgid "Show proxy users"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:52
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:50
msgid "Application name"
msgstr "Name der Anwendung"
msgid "Application name"
msgstr "Name der Anwendung"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
msgid "Choose subtree to place application in"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
msgid "Choose subtree to place application in"
-msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll."
+msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll."
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
msgid "Icon"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
msgid "Icon"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
msgid "Only executable for members"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
msgid "Only executable for members"
-msgstr "Nur ausfhrbar fr Gruppen-Mitglieder"
+msgstr "Nur ausführbar für Gruppen-Mitglieder"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
msgid "Replace user configuration on startup"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
msgid "Replace user configuration on startup"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
msgid "Place entry in members startmenu"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmen der Gruppenmitglieder"
+msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmenü der Gruppenmitglieder"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
msgid "Place entry in members launch bar"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
msgid "Place entry in members launch bar"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
-"Diese Anwendung besitzt Optionen. Sie k�nen diese durch Bet�igen der "
-"Schaltfl�he unten entfernen."
+"Diese Anwendung besitzt Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
+"Schaltfläche unten entfernen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
msgid "Create options"
msgstr "Optionen aktivieren"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
msgid "Create options"
msgstr "Optionen aktivieren"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
-msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
msgstr ""
-"Diese Anwendung besitzt keine Optionen. Sie k�nen diese durch Bet�igen der "
-"Schaltfl�he unten hinzufgen."
+"Diese Anwendung besitzt keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
+"Schaltfläche unten hinzufügen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
msgid "Variable"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
msgid "Variable"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
msgid "Add option"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
msgid "Add option"
-msgstr "Option hinzufgen"
+msgstr "Option hinzufügen"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Removing application parameters failed"
msgid "Removing application parameters failed"
-msgstr "Anwendungen entfernen"
+msgstr "Entfernen der Anwendungsparameter ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
#, php-format
msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
#, php-format
msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungltig."
+msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
-#, fuzzy
msgid "Saving applications parameters failed"
msgid "Saving applications parameters failed"
-msgstr "Diese Applikation hat ver�derte Parameter."
+msgstr "Speichern der Anwendungsparameter ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
msgid ""
"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
msgid ""
"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Dieser Eintrag wird unter Umst�den von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
-"berprfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine M�lichkeit hat, die Daten "
+"Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
+"überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
"wiederherzustellen."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
"wiederherzustellen."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
msgstr "Liste der Anwendungen"
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
msgstr "Liste der Anwendungen"
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:40
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
"working with a large number of applications."
msgstr ""
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
"working with a large number of applications."
msgstr ""
-"Dieses Men erm�licht es Ihnen, Anwendungen hinzuzufgen, zu bearbeiten "
-"oder zu entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Anwendungen bietet sich die "
+"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Anwendungen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
+"oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Anwendungen bietet sich die "
"Verwendung der Bereichsauswahl an."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
"Verwendung der Bereichsauswahl an."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
msgid "Regular expression for matching application names"
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
msgid "Regular expression for matching application names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Anwendungsnamen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Anwendungsnamen"
#: plugins/admin/applications/main.inc:39
#: plugins/admin/applications/main.inc:41
#: plugins/admin/applications/main.inc:39
#: plugins/admin/applications/main.inc:41
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:278
#, php-format
msgid "You're about to delete the application '%s'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:278
#, php-format
msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu l�chen."
+msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:284
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:313
msgid "You are not allowed to delete this application!"
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:284
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:313
msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu l�chen!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu löschen!"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
msgid "no example"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
msgid "no example"
msgstr "Dieser 'DN' ist keine Anwendung."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:173
msgstr "Dieser 'DN' ist keine Anwendung."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:173
-#, fuzzy
msgid "Removing application failed"
msgid "Removing application failed"
-msgstr "Anwendungen entfernen"
+msgstr "Entfernen der Anwendung ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:185
#, php-format
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:185
#, php-format
msgstr "Entfernen der Anwendung von Objektgruppe '%s' fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:192
msgstr "Entfernen der Anwendung von Objektgruppe '%s' fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:192
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing application from group '%s' failed"
msgid "Removing application from group '%s' failed"
-msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen"
+msgstr "Entfernen der Anwendung von der Gruppe '%s' ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
-msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt bertragen."
+msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
msgid "Specified execute path must start with '/'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
msgid "Specified execute path must start with '/'."
-msgstr "Der angegebene Ausfhrungspfad muss zwingend mit '/' beginnen."
+msgstr "Der angegebene Ausführungspfad muss zwingend mit '/' beginnen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:329
msgid "Required field 'Name' is not filled."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:329
msgid "Required field 'Name' is not filled."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333
msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333
msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
-msgstr "Ungltiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:337
msgid "Required field 'Execute' is not filled."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:337
msgid "Required field 'Execute' is not filled."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Aufhren' ist nicht ausgefllt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:360
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:360
msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:391
msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:391
-#, fuzzy
msgid "Saving application failed"
msgid "Saving application failed"
-msgstr "Name der Anwendung"
+msgstr "Speichern der Anwendung ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:416
msgid "Application settings"
msgstr "Anwendungs-Einstellungen"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:35
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:416
msgid "Application settings"
msgstr "Anwendungs-Einstellungen"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "List of Application"
+msgid "List of Applications"
msgstr "Liste der Anwendungen"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
msgstr "Liste der Anwendungen"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
-#, fuzzy
msgid "This table displays all applications in the selected tree."
msgid "This table displays all applications in the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Abteilungen des gew�lten Unterbaums"
-
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. "
-msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
-"entfernen und zu bearbeiten."
-
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
-msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
-"entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
-"Bereichsauswahl an."
-
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "when working with a large number of applications."
-msgstr "Pfad und/oder Name der Anwendung"
+msgstr "Diese Tabelle enthält alle Abteilungen des gewählten Unterbaums"
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:108
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
msgid "new"
msgstr "Neu"
msgid "new"
msgstr "Neu"
-#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:109
+#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:107
msgid "Create new application"
msgid "Create new application"
-msgstr "Neu Anwendung erstellen"
+msgstr "Neue Anwendungen erstellen"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
msgid "Name of department"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
msgid "Name of department"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
msgid "Choose subtree to place department in"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
msgid "Choose subtree to place department in"
-msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
msgid "State where this subtree is located"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
msgid "State where this subtree is located"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
msgid "Tag department as an independent administrative unit"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
msgid "Tag department as an independent administrative unit"
-msgstr "Abteilung als eigenst�dige administrative Einheit kennzeichnen"
+msgstr "Abteilung als eigenständige administrative Einheit kennzeichnen"
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
"your data back."
msgstr ""
"Dies umfasst <b>alle</b> Konten, System- und Setup-Informationen. Bitte "
"your data back."
msgstr ""
"Dies umfasst <b>alle</b> Konten, System- und Setup-Informationen. Bitte "
-"prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten "
+"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten "
"wiederherzustellen. "
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
"wiederherzustellen. "
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
"the department list."
msgstr ""
"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
"the department list."
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
"zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
"der Bereichswahl an."
"zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
"der Bereichswahl an."
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
msgid "Regular expression for matching department names"
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
msgid "Regular expression for matching department names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Abteilungs-Namen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Abteilungs-Namen"
#: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
msgid "Department management"
#: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
msgid "Department management"
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
msgid "Departments"
msgstr "Abteilungen"
msgid "Departments"
msgstr "Abteilungen"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:162
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:180
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
#, php-format
msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
#, php-format
msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu l�chen."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:183
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
msgid "You have no permission to remove this department."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Abteilung zu entfernen."
msgid "You have no permission to remove this department."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Abteilung zu entfernen."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:337
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
msgid ".."
msgstr ".."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
msgid ".."
msgstr ".."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
-#, fuzzy
msgid "Removing department failed"
msgid "Removing department failed"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Entfernen der Abeilung ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
msgid "Required field 'Description' is not set."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
msgid "Required field 'Description' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:245
#, php-format
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:245
#, php-format
-msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
+msgid ""
+"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
msgstr ""
msgstr ""
-"Das Feld 'Name' enth�t das reservierte Wort '%s'. Bitte w�len Sie einen "
+"Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort '%s'. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
"anderen Namen."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
"Einheit zu kennzeichnen!"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
"Einheit zu kennzeichnen!"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
-#, fuzzy
msgid "Saving department failed"
msgid "Saving department failed"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Speichern der Abteilung ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:370
#, php-format
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:370
#, php-format
msgstr "Markiere '%s'."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:447
msgstr "Markiere '%s'."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:447
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Moving '%s' to '%s'"
msgid "Moving '%s' to '%s'"
-msgstr "Verschiebe %s nach %s"
+msgstr "Verschiebe '%s' nach '%s'"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:486
#, php-format
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:486
#, php-format
"the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
"management dialog."
msgstr ""
"the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
"management dialog."
msgstr ""
-"Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, k�nen Sie zum unteren Ende der "
-"Seite bl�tern und auf den 'Weiter'-Knopf drcken, um zum Abteilungs-"
-"Verwaltungs-Dialog zurck zu gelangen."
+"Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, können Sie zum unteren Ende der "
+"Seite blättern und auf den 'Weiter'-Knopf drücken, um zum Abteilungs-"
+"Verwaltungs-Dialog zurück zu gelangen."
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
-msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu "
-"bearbeiten."
-
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:34
-#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
-"Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
-"on top of the department list."
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top "
+"of the department list."
msgstr ""
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
"zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
"der Bereichswahl an."
"zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
"der Bereichswahl an."
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
msgid "Department name"
msgstr "Name der Abteilung"
msgid "Department name"
msgstr "Name der Abteilung"
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
msgid "Create new department"
msgstr "Neue Abteilung erstellen"
msgid "Create new department"
msgstr "Neue Abteilung erstellen"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
msgstr ""
-"Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb k�nen an dieser Stelle keine "
+"Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb können an dieser Stelle keine "
"Informationen angezeigt werden."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
"Informationen angezeigt werden."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
msgid "running"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
msgid "running"
-msgstr "l�ft"
+msgstr "läuft"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
msgid "not running"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
msgid "not running"
-msgstr "l�ft nicht"
+msgstr "läuft nicht"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
msgid "offline"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
msgid "offline"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:29
msgid "Enable DNS for this device"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:29
msgid "Enable DNS for this device"
-msgstr "DNS fr dieses Ger� aktivieren"
+msgstr "DNS für dieses Gerät aktivieren"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:34
msgid "Zone"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:34
msgid "Zone"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:47
msgid "Dns records"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:47
msgid "Dns records"
-msgstr "DNS-Eintr�e"
+msgstr "DNS-Einträge"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
msgid "Choose keyboard model"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
msgid "Choose keyboard model"
-msgstr "W�len Sie das Tastatur-Modell"
+msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Modell"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
msgid "Choose keyboard layout"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
msgid "Choose keyboard layout"
-msgstr "W�len Sie das Tastatur-Layout"
+msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Layout"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
msgid "Choose keyboard variant"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
msgid "Choose keyboard variant"
-msgstr "W�len Sie die Tastatur-Variante"
+msgstr "Wählen Sie die Tastatur-Variante"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
msgid "Choose mouse type"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
msgid "Choose mouse type"
-msgstr "W�len Sie den Maus-Typ"
+msgstr "Wählen Sie den Maus-Typ"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
msgid "Choose mouse port"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
msgid "Choose mouse port"
-msgstr "W�len Sie den Maus-Port"
+msgstr "Wählen Sie den Maus-Port"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
-msgstr "W�len Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte ben�igt wird."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird."
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
-msgstr "W�len Sie die Aufl�ung, die im Grafik-Modus genutzt wird"
+msgstr "Wählen Sie die Auflösung, die im Grafik-Modus genutzt wird"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
-msgstr "W�len Sie die Farbtiefe, die im Grafik-Modus genutzt wird"
+msgstr "Wählen Sie die Farbtiefe, die im Grafik-Modus genutzt wird"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Horizontale Wiederholrate fr den installierten Monitor"
+msgstr "Horizontale Wiederholrate für den installierten Monitor"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Vertikale Wiederholrate fr den installierten Monitor"
+msgstr "Vertikale Wiederholrate für den installierten Monitor"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
-msgstr "W�len, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten"
+msgstr "Wählen, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
msgid "USB support"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
msgid "USB support"
-msgstr "USB-Untersttzung"
+msgstr "USB-Unterstützung"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
msgid "System status"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
msgid "System status"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
msgid "Network devices"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
msgid "Network devices"
-msgstr "Netzwerk-Ger�e"
+msgstr "Netzwerk-Geräte"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
msgid "IDE devices"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
msgid "IDE devices"
-msgstr "IDE-Ger�e"
+msgstr "IDE-Geräte"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
msgid "SCSI devices"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
msgid "SCSI devices"
-msgstr "SCSI-Ger�e"
+msgstr "SCSI-Geräte"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
msgid "Floppy device"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
msgid "Floppy device"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
msgid "Installed devices"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
msgid "Installed devices"
-msgstr "Installierte Ger�e"
+msgstr "Installierte Geräte"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
msgid "Trading"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
msgid "Trading"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
msgid "Contracts"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
msgid "Contracts"
-msgstr "Vertr�e"
+msgstr "Verträge"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
msgid "Attachments"
#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
msgid "Attachments"
-msgstr "Anh�ge"
+msgstr "Anhänge"
#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
msgid "System management"
#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
msgid "System management"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
msgid "Supported interfaces"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
msgid "Supported interfaces"
-msgstr "Untersttzte Schnittstellen"
+msgstr "Unterstützte Schnittstellen"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
msgid "Serial"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
msgid "Serial"
#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
msgid "Select objects to add"
#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
msgid "Select objects to add"
-msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Objekte"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte"
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
msgid "Choose the phone located at the current terminal"
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "W�len Sie das sich am momentanen Arbeitsplatz befindende Telefon."
+msgstr "Wählen Sie das sich am momentanen Arbeitsplatz befindende Telefon."
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
msgid "Please specify a valid VSync range."
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
msgid "Please specify a valid VSync range."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen VSync-Bereich an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an."
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
msgid "Please specify a valid HSync range."
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
msgid "Please specify a valid HSync range."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen HSync-Bereich an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an."
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:324
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:324
-#, fuzzy
msgid "Saving workstation services failed"
msgid "Saving workstation services failed"
-msgstr "Speichern der ACL-Informationen fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Arbeitsstations-Dienste ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
msgid "inherited"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
msgid "inherited"
-msgstr "ererbt"
+msgstr "geerbt"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
"current server/release settings."
msgstr ""
"Es existieren in Ihrer derzeitigen Konfiguration Pakete, die mit den "
"current server/release settings."
msgstr ""
"Es existieren in Ihrer derzeitigen Konfiguration Pakete, die mit den "
-"momentanen Einstellungen fr Server und Release nicht aufgel�t werden "
-"k�nen."
+"momentanen Einstellungen für Server und Release nicht aufgelöst werden "
+"können."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
-msgstr "Bitte w�len Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
msgid ""
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
msgid ""
"configurations."
msgstr ""
"In Ihrer Auswahl befindet sich bereits ein Profil, das eine Konfiguration "
"configurations."
msgstr ""
"In Ihrer Auswahl befindet sich bereits ein Profil, das eine Konfiguration "
-"fr Partitionstabellen enth�t."
+"für Partitionstabellen enthält."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
#, php-format
"Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
"Server was reset to 'auto'."
msgstr ""
"Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
"Server was reset to 'auto'."
msgstr ""
-"Kann eine oder mehrere der angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] fr FAI-Server '%"
-"s' nicht aufl�en. Der Server wurde auf 'auto' zurckgesetzt."
+"Kann eine oder mehrere der angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] für FAI-Server '%"
+"s' nicht auflösen. Der Server wurde auf 'auto' zurückgesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
#, php-format
"have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
"be saved."
msgstr ""
"have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
"be saved."
msgstr ""
-"Kann die angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] nicht aufl�en, bitte berprfen Sie "
+"Kann die angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] nicht auflösen, bitte überprüfen Sie "
"Ihre FAI-Konfigurationen (wahrscheinlich wurden einige Klassen entfernt oder "
"Ihre FAI-Konfigurationen (wahrscheinlich wurden einige Klassen entfernt oder "
-"umbenannt). Alle (!) Klassen wurden von diesem Konto entfernt. Drcken Sie "
-"'Abbrechen', wenn Sie die diese �derung nicht speichern m�hten."
+"umbenannt). Alle (!) Klassen wurden von diesem Konto entfernt. Drücken Sie "
+"'Abbrechen', wenn Sie die diese Änderung nicht speichern möchten."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:921
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:921
-#, fuzzy
msgid "Saving workstation startup settings failed"
msgid "Saving workstation startup settings failed"
-msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Arbeitsstations-Einstellungen ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
#, php-format
msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
#, php-format
msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
-msgstr "Kann '%s' nicht �fnen, PPD-Einstellungen wurden zurckgesetzt."
+msgstr "Kann '%s' nicht öffnen, PPD-Einstellungen wurden zurückgesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
msgid "Can't get ppd informations."
msgstr "Kann PPD-Information nicht lesen"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
msgid "Can't get ppd informations."
msgstr "Kann PPD-Information nicht lesen"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
msgid ""
"The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
-"invalid,"
+"invalid, can't read/write any ppd informations."
msgstr ""
msgstr ""
-"Der in Ihrer 'gosa.conf' angegebene PPD-Pfad (PPD_PATH) '%s' ist ungltig - "
+"Der in Ihrer 'gosa.conf' angegebene PPD-Pfad (PPD_PATH) '%s' ist ungültig - "
"kann daher keine ppd-Informationen lesen."
"kann daher keine ppd-Informationen lesen."
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100
-#, fuzzy, php-format
-msgid " can't read/write any ppd informations."
-msgstr "keine PPD-Informationen verfgbar"
-
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:117
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
msgid "Please specify a valid ppd file."
msgid "Please specify a valid ppd file."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gltige PPD-Datei an."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige PPD-Datei an."
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:187
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
+#, php-format
msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht �fnen, m�licherweise existiert sie nicht."
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen, möglicherweise existiert sie nicht"
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:204
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:276
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
#, php-format
msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
#, php-format
msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
-msgstr "Kann Verzeichnis '%s' fr hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen."
+msgstr "Kann Verzeichnis '%s' für hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen."
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:212
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
+#, php-format
msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
-msgstr "Kann Verzeichnis '%s' fr hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen."
+msgstr "Kann Datei '%s' zur Speicherung der PPD-Informationen nicht anlegen."
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:236
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
#, php-format
msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
msgstr ""
-"Kann neue PPD-Datei nicht hinzufgen, auf die Quelldatei '%s' konnte nicht "
+"Kann neue PPD-Datei nicht hinzufügen, auf die Quelldatei '%s' konnte nicht "
"zugegriffen werden."
"zugegriffen werden."
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:254
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
+#, php-format
msgid ""
"The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
"informations."
msgstr ""
msgid ""
"The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
"informations."
msgstr ""
-"Das PHP-SNMP-Modul ist nicht installiert, kann daher keine Information "
-"sammeln."
+"Die angegebene PPD-Datei '%s' scheint ungültig zu sein. Es lassen sich keine "
+"Modell- oder Hersteller-Informationen extrahieren."
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:268
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
#, php-format
msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
#, php-format
msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
-msgstr "Der von Ihnen gew�lte Drucker-Typ verfgt bereits ber eine PPD-Datei."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Drucker-Typ verfügt bereits über eine PPD-Datei."
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:289
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
#, php-format
msgid "Can't save file '%s'."
msgstr "Kann Datei '%s' nicht speichern."
#, php-format
msgid "Can't save file '%s'."
msgstr "Kann Datei '%s' nicht speichern."
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:293
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
-msgstr "Die hochgeladene PPD-Datei ist leer, kann daher keine neue PPD-Datei anlegen."
+msgstr ""
+"Die hochgeladene PPD-Datei ist leer, kann daher keine neue PPD-Datei anlegen."
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
msgid "True"
msgstr "wahr"
msgid "True"
msgstr "wahr"
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:464
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:467
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
msgid "False"
msgstr "falsch"
msgid "False"
msgstr "falsch"
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:472
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
#, php-format
msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
#, php-format
msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
-msgstr "Nicht untersttzter PPD-Typ '%s' (verwendet von '%s') "
+msgstr "Nicht unterstützter PPD-Typ '%s' (verwendet von '%s') "
#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
msgid "Server name"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
msgid "Server name"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
msgid "Choose subtree to place terminal in"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "W�len Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:27 plugins/admin/systems/terminal.tpl:29
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
#: plugins/admin/systems/server.tpl:27 plugins/admin/systems/terminal.tpl:29
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:11
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:29 plugins/admin/systems/terminal.tpl:31
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:29 plugins/admin/systems/terminal.tpl:31
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
msgid "Select terminal mode"
msgid "Select terminal mode"
-msgstr "W�len Sie den Terminal-Modus"
+msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:45 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
#: plugins/admin/systems/server.tpl:45 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
#: plugins/admin/systems/server.tpl:49
msgid "Select action to execute for this server"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:49
msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr diesen Server"
+msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
"during bootup"
msgstr ""
"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
"during bootup"
msgstr ""
-"Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten bergeben werden "
+"Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten übergeben werden "
"sollen"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
"sollen"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
msgid "Add additional modules to load on startup"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
msgid "Add additional modules to load on startup"
-msgstr "Zus�zliche Module hinzufgen, die w�rend des Starts geladen werden sollen"
+msgstr ""
+"Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden sollen"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
msgid "List of devices"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
msgid "List of devices"
-msgstr "Liste der Ger�e"
+msgstr "Liste der Geräte"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
-msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
+msgid ""
+"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
msgstr ""
msgstr ""
-"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Ger� zum momentan ausgew�lten Computer "
-"hinzuzufgen."
+"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer "
+"hinzuzufügen."
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
msgid "Display devices matching"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
msgid "Display devices matching"
-msgstr "Zeige die Ger�e, auf die das Folgende passt"
+msgstr "Zeige die Geräte, auf die das Folgende passt"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
msgid "Regular expression for matching device names"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
msgid "Regular expression for matching device names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Ger�enamen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gerätenamen"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
msgid "There is no server with valid glpi database service."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
msgid "There is no server with valid glpi database service."
-msgstr "Es wurde kein Server mit einer gltigen glpi-Datenbank gefunden."
+msgstr "Es wurde kein Server mit einer gültigen glpi-Datenbank gefunden."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
msgstr ""
-"Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte berprfen Sie Ihre "
+"Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte überprüfen Sie Ihre "
"Konfiguration."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
"Konfiguration."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
"This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funtionen. Sie k�nen diese durch "
-"einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
+"Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funtionen. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
msgid "Add inventory"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
msgid "Add inventory"
-msgstr "Inventar hinzufgen"
+msgstr "Inventar hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
msgid ""
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
msgid ""
"below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
"below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
-"k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
#, php-format
msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
msgstr ""
-"Sie k�nen diesen Druckertyp nicht entfernen, er wird noch von '%s' "
+"Sie können diesen Druckertyp nicht entfernen, er wird noch von '%s' "
"verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
"verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:84
msgid "Syslog server"
msgstr "Protokoll-Server"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
msgid "Syslog server"
msgstr "Protokoll-Server"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:86
msgid "Choose server to use for logging"
msgid "Choose server to use for logging"
-msgstr "W�len Sie den Server, der fr das Protokollieren genutzt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
msgid "Root server"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
msgid "Root server"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
msgid "Select NFS root filesystem to use"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
msgid "Select NFS root filesystem to use"
-msgstr "W�len Sie das NFS-Root-Dateisystem"
+msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
msgid "Swap server"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
msgid "Swap server"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
msgstr ""
-"W�len Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt "
+"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt "
"werden sollen"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
"werden sollen"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:57
msgid "Inherit time server attributes"
msgid "Inherit time server attributes"
-msgstr "Zeit-Server-Attribute bernehmen"
+msgstr "Zeit-Server-Attribute übernehmen"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:61
msgid "NTP server"
msgstr "Zeit-Server"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
msgid "NTP server"
msgstr "Zeit-Server"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:63
msgid "Choose server to use for synchronizing time"
msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr "W�len Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:26
msgid "Select action to execute for this terminal"
msgid "Select action to execute for this terminal"
-msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr dieses Terminal"
+msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
#, php-format
msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
#, php-format
msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enth�t ungltige Zeichen."
+msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
#, php-format
"sein."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
"sein."
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
-#, fuzzy
msgid "Saving server db settings failed"
msgid "Saving server db settings failed"
-msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Server-Datenbank Einstellungen ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
-msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Patronentyp '%s' zu l�chen."
+msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Patronentyp '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
#, php-format
"You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
"'%s'."
msgstr ""
"You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
"'%s'."
msgstr ""
-"Sie k�nen diesen Patronentyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
+"Sie können diesen Patronentyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
"Drucker(n) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
"Drucker(n) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
msgid "Activated"
msgstr "Aktiv"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
msgid "Activated"
msgstr "Aktiv"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
msgid "Memory test"
msgstr "Speichertest"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
msgid "Memory test"
msgstr "Speichertest"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
msgid "System analysis"
msgstr "Systemanalyse"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121
msgid "System analysis"
msgstr "Systemanalyse"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Es ist kein ACTIONCMD in ihrer gosa.conf definiert"
msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Es ist kein ACTIONCMD in ihrer gosa.conf definiert"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
#, php-format
msgid "Execution of '%s' failed!"
#, php-format
msgid "Execution of '%s' failed!"
-msgstr "Die Ausfhrung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!"
+msgstr "Die Ausführung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
msgid "This 'dn' has no workstation features."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
msgid "This 'dn' has no workstation features."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
msgid "Switch off"
msgstr "Ausschalten"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
msgid "Switch off"
msgstr "Ausschalten"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
msgid "Instant update"
msgstr "Sofortiges Update"
msgid "Instant update"
msgstr "Sofortiges Update"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
msgid "Scheduled update"
msgstr "Geplantes Update"
msgid "Scheduled update"
msgstr "Geplantes Update"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
msgid "Reinstall"
msgstr "Neu-Installation"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
msgid "Reinstall"
msgstr "Neu-Installation"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
msgid "Rescan hardware"
msgstr "Hardware neu erkennen"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
msgid "Rescan hardware"
msgstr "Hardware neu erkennen"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
msgid "Wake up"
msgstr "Aufwecken"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:226
msgid "Wake up"
msgstr "Aufwecken"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:226
-#, fuzzy
msgid "Removing workstation failed"
msgid "Removing workstation failed"
-msgstr "Entfernen der ACL-Informationen fehlgeschlagen"
+msgstr "Entfernen der Arbeitsstation ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:277
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:277
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, eine Arbeitsstation unter dieser 'Basis' "
msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, eine Arbeitsstation unter dieser 'Basis' "
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:281
msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:281
msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:294
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:294
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:311
#, php-format
msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:311
#, php-format
msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr "Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgew�lten Basis bereits vorhanden"
+msgstr ""
+"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
msgid ""
"There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
"activated."
msgstr ""
msgid ""
"There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
"activated."
msgstr ""
-"Es muss mindestens ein NTP-Server ausgew�lt sein, wenn der �ernahme-Modus "
+"Es muss mindestens ein NTP-Server ausgewählt sein, wenn der Übernahme-Modus "
"nicht aktiv ist."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:378
"nicht aktiv ist."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:378
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
msgid "Saving workstation failed"
msgid "Saving workstation failed"
-msgstr "Speichern der ACL-Informationen fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Arbeisstation ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
"systems. You can only add systems which have already been started once."
msgstr ""
"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
"systems. You can only add systems which have already been started once."
msgstr ""
-"Mit diesem Men k�nen Sie Systeme hinzufgen, diese l�chen oder die "
-"Eigenschaften bestimmter Systeme ver�dern. Sie k�nen nur Systeme "
-"hinzufgen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden."
+"Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die "
+"Eigenschaften bestimmter Systeme verändern. Sie können nur Systeme "
+"hinzufügen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden."
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
msgid "System / Department"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
msgid "System / Department"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
msgid "Select to see Linux terminals"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "W�len, um Linux-Terminals zu sehen"
+msgstr "Wählen, um Linux-Terminals zu sehen"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
msgid "Select to see Linux workstations"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "W�len, um Linux-Arbeitsstationen zu sehen"
+msgstr "Wählen, um Linux-Arbeitsstationen zu sehen"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
-msgstr "Ausw�len, um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
+msgstr "Auswählen, um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
msgid "Show windows based workstations"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
msgid "Show windows based workstations"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
msgid "Select to see network printers"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
msgid "Select to see network printers"
-msgstr "W�len, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
msgid "Show network printers"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
msgid "Show network printers"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
msgid "Select to see VOIP phones"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
msgid "Select to see VOIP phones"
-msgstr "W�len, um 'VoIP-Telefone' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um 'VoIP-Telefone' zu sehen"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
msgid "Select to see network devices"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
msgid "Select to see network devices"
-msgstr "W�len, um Netzwerk-Ger�e zu sehen"
+msgstr "Wählen, um Netzwerk-Geräte zu sehen"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
msgid "Show network devices"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
msgid "Show network devices"
-msgstr "Zeige Netzwerk-Ger�e"
+msgstr "Zeige Netzwerk-Geräte"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
msgid "Display systems of user"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
msgid "Display systems of user"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
msgid "New Workstation template"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
msgid "New Workstation template"
-msgstr "Neue Vorlage fr Arbeitsstation"
+msgstr "Neue Vorlage für Arbeitsstation"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
msgid "Workstation template"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
msgid "Workstation template"
-msgstr "Vorlage fr Arbeitsstation"
+msgstr "Vorlage für Arbeitsstation"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
msgid "Workstation name"
msgstr "Name der Arbeitsstation"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
msgid "Workstation name"
msgstr "Name der Arbeitsstation"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
-msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
+msgid ""
+"The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
msgstr ""
msgstr ""
-"Die Datei '/etc/gosa/encodings' wurde nicht gefunden, kann die untersttzten "
-"Zeichens�ze nicht einlesen."
+"Die Datei '/etc/gosa/encodings' wurde nicht gefunden, kann die unterstützten "
+"Zeichensätze nicht einlesen."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
-msgstr "Kann '/etc/gosa/encodings' nicht lesen, bitte prfen Sie die Rechte."
+msgstr "Kann '/etc/gosa/encodings' nicht lesen, bitte prüfen Sie die Rechte."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
msgid "Please specify a valid path for your setup."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
msgid "Please specify a valid path for your setup."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Pfad an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad an."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid name for your share."
msgid "Please specify a valid name for your share."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Freigabe-Namen an."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Please specify a name for your share."
msgid "Please specify a name for your share."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Freigabe-Namen an."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
msgid "Description contains invalid characters."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
msgid "Description contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enth�t ungltige Zeichen!"
+msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
-#, fuzzy
msgid "Volume contains invalid characters."
msgid "Volume contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Option' enth�t ungltige Zeichen!"
+msgstr "Das Feld 'Volume' enthält ungültige Zeichen!"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
msgid "Path contains invalid characters."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
msgid "Path contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Pfad' enth�t ungltige Zeichen."
+msgstr "Das Feld 'Pfad' enthält ungültige Zeichen."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
msgid "Option contains invalid characters."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
msgid "Option contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Option' enth�t ungltige Zeichen!"
+msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
msgid "Edit share"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
msgid "Edit share"
msgstr "NFS-Einrichtung"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
msgstr "NFS-Einrichtung"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
-#, fuzzy
msgid "Volume"
msgid "Volume"
-msgstr "Heimat"
+msgstr "Volume"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
msgid "Auto-mount share on Apple systems"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
msgid "Auto-mount share on Apple systems"
"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Server besitzt aktivierte Kolab-Funtionen. Sie k�nen diese durch "
-"einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
+"Dieser Server besitzt aktivierte Kolab-Funtionen. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
msgid "Add Kolab service"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
msgid "Add Kolab service"
-msgstr "Kolab-Dienst hinzufgen"
+msgstr "Kolab-Dienst hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
msgid ""
"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
msgid ""
"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Kolab-Funktionen. Sie k�nen "
-"diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Kolab-Funktionen. Sie können "
+"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
#, php-format
msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
#, php-format
msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
msgstr ""
-"Bercksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
+"Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
"Listen"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
"Listen"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:174
msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:174
-#, fuzzy
msgid "Removing kolab host entry failed"
msgid "Removing kolab host entry failed"
-msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e"
+msgstr "Entfernen des Kolab-Host Eintrags ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
-#, fuzzy
msgid "Removing server from kolab object failed"
msgid "Removing server from kolab object failed"
-msgstr "Entfernen des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
+msgstr "Entfernen des Servers aus den Kolab-Einstellungen ist fehlgeschlagen."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
-msgstr "Intervall fr Frei/Belegt-Informationen mu�gesetzt sein."
+msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
-msgstr "Intervall fr Frei/Belegt-Informationen mu�ein positiver Wert sein."
+msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
msgid "The given Quota settings value must be a number."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
msgid "The given Quota settings value must be a number."
-msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert mu�numerisch sein."
+msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
-msgstr "Bitte w�len Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
msgid "Future days must be a value."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
msgid "Future days must be a value."
-msgstr "Frei/Belegt-Intervall mu�einen Wert besitzen."
+msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
msgid "No SMTP privileged networks set."
msgstr "Es sind keine SMTP-privilegierten Netzwerke vorhanden."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:320
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
msgid "No SMTP privileged networks set."
msgstr "Es sind keine SMTP-privilegierten Netzwerke vorhanden."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:320
-#, fuzzy
msgid "Saving server to kolab object failed"
msgid "Saving server to kolab object failed"
-msgstr "Speichern des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern des Servers im Kolab-Objekt ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
msgid "Remote desktop"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
msgid "Remote desktop"
-msgstr "Entfernte Arbeitsfl�he"
+msgstr "Entfernte Arbeitsfläche"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
msgid "Connect method"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
msgid "Connect method"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
msgid "Choose method to connect to terminal server"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
msgid "Choose method to connect to terminal server"
-msgstr "W�len Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server"
+msgstr "Wählen Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
msgid "Terminal server"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
msgid "Terminal server"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
msgid "Select specific terminal server to use"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
msgid "Select specific terminal server to use"
-msgstr "W�len Sie einen bestimmten Terminal-Server"
+msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminal-Server"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
msgid "Font server"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
msgid "Font server"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
msgid "Select specific font server to use"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
msgid "Select specific font server to use"
-msgstr "W�len Sie einen bestimmten Schriften-Server"
+msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Schriften-Server"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
msgid "Print device"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
msgid "Print device"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
-msgstr "Ausw�len, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten"
+msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
msgid "Provide print services"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
msgid "Provide print services"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
-msgstr "W�len Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
+msgstr ""
+"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
msgid "Select scanner driver to use"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
msgid "Select scanner driver to use"
-msgstr "W�len Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll"
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:100
msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:100
-#, fuzzy
msgid "Removing generic component failed"
msgid "Removing generic component failed"
-msgstr "Entfernen des allgemeinen Benutzerkontos fehlgeschlagen"
+msgstr "Entfernen der Netzwerk-Komponente ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
msgid "The required field 'Component name' is not set."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
msgid "The required field 'Component name' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Ger�ename' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Gerätename' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:143
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:283
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:143
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:283
-#, fuzzy
msgid "The required field IP address is empty."
msgid "The required field IP address is empty."
-msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist leer."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:146
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:146
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286
-#, fuzzy
msgid "The field IP address contains an invalid address."
msgid "The field IP address contains an invalid address."
-msgstr "Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen."
+msgstr "Das Feld 'IP-Adresse' enthält eine ungültige Adresse."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:154
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:154
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
"anzulegen."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
"anzulegen."
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Saving generic component failed"
msgid "Saving generic component failed"
-msgstr "Speichern des allgemeinen Benutzerkontos fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Netzwerk-Komponente ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
msgstr ""
-"W�len, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken "
-"untersttzt"
+"Wählen, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken "
+"unterstützt"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
msgid "use graphical bootup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
msgid "use graphical bootup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
msgid "Select if terminal should boot in text mode"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr "W�len, wenn das Terminal im Textmodus starten soll"
+msgstr "Wählen, wenn das Terminal im Textmodus starten soll"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
msgid "use standard linux textual bootup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
msgid "use standard linux textual bootup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
msgid "Select to get more verbose output during startup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr "W�len, um ausfhrlichere Informationen w�rend des Starts zu erhalten"
+msgstr "Wählen, um ausführlichere Informationen während des Starts zu erhalten"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
msgid "use debug mode for startup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
msgid "use debug mode for startup"
"system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
"object group below."
msgstr ""
"system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
"object group below."
msgstr ""
-"DIes ist ein neues System, fr das bisher noch kein Systemtyp definiert "
-"wurde. Bitte w�len Sie einen Systemtyp fr dieses System und drcken auf "
+"DIes ist ein neues System, für das bisher noch kein Systemtyp definiert "
+"wurde. Bitte wählen Sie einen Systemtyp für dieses System und drücken auf "
"'Speichern' klicken. Wenn das System zu einer Gruppe von Systemeinstellungen "
"'Speichern' klicken. Wenn das System zu einer Gruppe von Systemeinstellungen "
-"hinzugefgt werden soll, geben Sie den Namen der Objektgruppe ein."
+"hinzugefügt werden soll, geben Sie den Namen der Objektgruppe ein."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
msgid ""
"Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
"be inherited."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
msgid ""
"Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
"be inherited."
msgstr ""
-"Bitte w�len Sie einen Systemtyp und (optional) einen Satz von "
-"vordefinierten Einstellungen (werden automatisch bernommen)."
+"Bitte wählen Sie einen Systemtyp und (optional) einen Satz von "
+"vordefinierten Einstellungen (werden automatisch übernommen)."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
msgid "Choose a system type"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
msgid "Choose a system type"
-msgstr "W�len Sie den System-Typ"
+msgstr "Wählen Sie den System-Typ"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
-#, fuzzy
msgid "Choose an object group as template"
msgid "Choose an object group as template"
-msgstr "Objektgruppe w�len"
+msgstr "Wählen Sie eine Objektgruppe als Vorlageobjekt"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
msgid "Choose an object group"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
msgid "Choose an object group"
-msgstr "Objektgruppe w�len"
+msgstr "Objektgruppe wählen"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:322
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:322
-#, fuzzy
msgid "Saving terminal service information failed"
msgid "Saving terminal service information failed"
-msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
+msgstr "Speichern der Terminal-Dienst Informationen ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
msgstr ""
-"Das Hinzufgen des neuen Systemtyps ist fehlgeschlagen - der angegebene Name "
+"Das Hinzufügen des neuen Systemtyps ist fehlgeschlagen - der angegebene Name "
"wird bereits verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
#, php-format
"wird bereits verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
#, php-format
-msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
msgstr ""
-"Sie k�nen diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
+"Sie können diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
msgid "Rename failed, this system type name is already used."
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
msgid "Rename failed, this system type name is already used."
-msgstr "Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet."
+msgstr ""
+"Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
msgstr ""
-"Das Hinzufgen des neuen Betriebssystems ist fehlgeschlagen - der angegebene "
+"Das Hinzufügen des neuen Betriebssystems ist fehlgeschlagen - der angegebene "
"Name wird bereits verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
"Name wird bereits verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
"You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
"(s) '%s'"
msgstr ""
"You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
"(s) '%s'"
msgstr ""
-"Sie k�nen dieses Betriebssystem nicht l�chen, es wird von folgenden(m) "
+"Sie können dieses Betriebssystem nicht löschen, es wird von folgenden(m) "
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
"This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgstr ""
"This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Dieses Ger� besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie k�nen diese durch "
-"einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
+"Dieses Gerät besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
msgid ""
"This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
msgid ""
"This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Aktuell besitzt dieses Ger� keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
-"k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+"Aktuell besitzt dieses Gerät keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
+"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
msgstr ""
-"Kann das glpi-Konto nicht entfernen, solange die MySQL-Erweiterung fr PHP "
+"Kann das glpi-Konto nicht entfernen, solange die MySQL-Erweiterung für PHP "
"fehlt."
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
"fehlt."
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:265
msgid "The required field 'IP-address' is not set."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:265
msgid "The required field 'IP-address' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benÃ\83¶tigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:272
msgid "Wrong IP format in field IP-address."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:272
msgid "Wrong IP format in field IP-address."
-msgstr "Ungültige IP-Adresse in Feld IP-Adresse"
+msgstr "UngÃ\83¼ltige IP-Adresse in Feld IP-Adresse"
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:279
msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:279
msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benÃ\83¶tigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:286
msgid ""
"The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
"':'."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:286
msgid ""
"The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
"':'."
msgstr ""
-"Die angebene MAC-Adresse ist nicht korrekt. Es mssen sechs 2-Byte Segmente "
+"Die angebene MAC-Adresse ist nicht korrekt. Es müssen sechs 2-Byte Segmente "
"angegeben werden (getrennt durch ':')."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
#, php-format
msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
"angegeben werden (getrennt durch ':')."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
#, php-format
msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
-msgstr "Es wurde ein doppelter Wert fr Eintrag-Typ '%s' gefunden."
+msgstr "Es wurde ein doppelter Wert für Eintrag-Typ '%s' gefunden."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:314
#, php-format
msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:314
#, php-format
msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
-msgstr "Es wurde mehr als ein Eintrag fr den eindeutigen Eintrags-Typ '%s' gefunden."
+msgstr ""
+"Es wurde mehr als ein Eintrag für den eindeutigen Eintrags-Typ '%s' gefunden."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:325
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:325
#, php-format
"The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
"please remove the record."
msgstr ""
"The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
"please remove the record."
msgstr ""
-"Das Ger� mit der-IP-Adresse '%s' erh�t automatisch einen 'A'-Eintrag. "
+"Das Gerät mit der-IP-Adresse '%s' erhält automatisch einen 'A'-Eintrag. "
"Bitte entfernen Sie den Eintrag."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:332
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
#, php-format
msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
"Bitte entfernen Sie den Eintrag."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:332
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
#, php-format
msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
-msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben erlaubt, bitte prfen Sie '%ss'."
+msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben erlaubt, bitte prüfen Sie '%ss'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:415
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:415
-#, fuzzy
msgid "Saving terminal to DNS object failed"
msgid "Saving terminal to DNS object failed"
-msgstr "Speichern des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern des Terminal DNS-Objektes ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
msgid "Remove FAI repository extension."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
msgid "Remove FAI repository extension."
"This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgstr ""
"This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Dieser Server besitzt aktivierte FAI-Repository-Erweiterungen. Sie k�nen "
-"diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
+"Dieser Server besitzt aktivierte FAI-Repository-Erweiterungen. Sie können "
+"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
msgid "Add FAI repository extension."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
msgid "Add FAI repository extension."
-msgstr "FAI-Repository-Erweiterung hinzufgen"
+msgstr "FAI-Repository-Erweiterung hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
msgid ""
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
msgid ""
"clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten FAI-Repository-"
"clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten FAI-Repository-"
-"Erweiterungen. Sie k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten "
+"Erweiterungen. Sie können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten "
"aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
"aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
"You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
"Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
msgstr ""
"You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
"Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
msgstr ""
-"Sie k�nen dieses Release nicht entfernen, da es momentan noch von diesen "
-"Arbeitsstationen verwendet wird [%s]. Bitte l�en Sie zun�hst diese "
-"Abh�gigkeiten, um die Konsistenz der Datenbank zu gew�rleisten."
+"Sie können dieses Release nicht entfernen, da es momentan noch von diesen "
+"Arbeitsstationen verwendet wird [%s]. Bitte lösen Sie zunächst diese "
+"Abhängigkeiten, um die Konsistenz der Datenbank zu gewährleisten."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
#, php-format
-msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
+msgid ""
+"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
msgstr ""
"Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Release editieren - es wird momentan "
"noch von folgenden Arbeitsstationen verwendet [%s]."
msgstr ""
"Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Release editieren - es wird momentan "
"noch von folgenden Arbeitsstationen verwendet [%s]."
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
msgid "List of configured repositories."
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
msgid "List of configured repositories."
-msgstr "Liste der verfgbaren Repositories."
+msgstr "Liste der verfügbaren Repositories."
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
msgid "Add repository"
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
msgid "Add repository"
-msgstr "Repository hinzufgen"
+msgstr "Repository hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
"entfernen und zu bearbeiten."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
"entfernen und zu bearbeiten."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
msgid "Zone entries"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
msgid "Zone entries"
-msgstr "Zonen-Eintr�e"
+msgstr "Zonen-Einträge"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
-msgstr "Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde."
+msgstr ""
+"Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
msgid "SOA record"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
msgid "SOA record"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
msgid "Primary dns server for this zone"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
msgid "Primary dns server for this zone"
-msgstr "Prim�er DNS-Server fr diese Zone"
+msgstr "Primärer DNS-Server für diese Zone"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
msgid "Serial number (automatically incremented)"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
msgid "Serial number (automatically incremented)"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
msgid "MxRecords"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
msgid "MxRecords"
-msgstr "MX-Eintr�e"
+msgstr "MX-Einträge"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
msgid "Zone records"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
msgid "Zone records"
-msgstr "Zonen-Eintr�e"
+msgstr "Zonen-Einträge"
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
-#, fuzzy
msgid "Removing Samba workstation failed"
msgid "Removing Samba workstation failed"
-msgstr "Samba-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen der Samba-Arbeitsstation ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
-#, fuzzy
msgid "Saving Samba workstation failed"
msgid "Saving Samba workstation failed"
-msgstr "Speichern des Samba-Kontos fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Samba-Arbeitsstation ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
msgid "use"
msgstr "verwenden"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
msgid "use"
msgstr "verwenden"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
-msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
+msgid ""
+"This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
msgstr ""
"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson "
msgstr ""
"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson "
-"zu w�len."
+"zu wählen."
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
msgid "Add/Edit monitor"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
msgid "Add/Edit monitor"
-msgstr "Monitor hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Monitor hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
msgid "Monitor size"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
msgid "Monitor size"
-msgstr "Monitorgr�e"
+msgstr "Monitorgröße"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
msgid "Inch"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
msgid "Inch"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
msgid "Additional serial number"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
msgid "Additional serial number"
-msgstr "Zus�zliche Seriennummer"
+msgstr "Zusätzliche Seriennummer"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
msgid "Add/Edit other device"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
msgid "Add/Edit other device"
-msgstr "Allgemeines Ger� hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Allgemeines Gerät hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
msgid "Add/Edit power supply"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
msgid "Add/Edit power supply"
-msgstr "Netzteil hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Netzteil hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
msgid "Atx"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
msgid "Atx"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
msgid "Add/Edit graphic card"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
msgid "Add/Edit graphic card"
-msgstr "Grafikkarte hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Grafikkarte hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
msgid "Add/Edit controller"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
msgid "Add/Edit controller"
-msgstr "Controller hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Controller hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
msgid "Add/Edit drive"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
msgid "Add/Edit drive"
-msgstr "Laufwerk hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Laufwerk hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
msgid "Speed"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
msgid "Speed"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
msgid "Add/Edit harddisk"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
msgid "Add/Edit harddisk"
-msgstr "Festplatte hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Festplatte hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
msgid "Rpm"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
msgid "Rpm"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
msgid "Add/Edit memory"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
msgid "Add/Edit memory"
-msgstr "Speicher hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Speicher hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
msgid "Frequenz"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
msgid "Frequenz"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
msgid "Add/Edit sound card"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
msgid "Add/Edit sound card"
-msgstr "Soundkarte hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Soundkarte hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
msgid "Add/Edit network interface"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
msgid "Add/Edit network interface"
-msgstr "Netzwerk-Interface hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Netzwerk-Interface hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
msgid "MAC address"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
msgid "MAC address"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
msgid "Add/Edit processor"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
msgid "Add/Edit processor"
-msgstr "Prozessor hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Prozessor hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
msgid "Frequence"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
msgid "Frequence"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
msgid "Add/Edit motherboard"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
msgid "Add/Edit motherboard"
-msgstr "Motherboard hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Motherboard hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
msgid "Chipset"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
msgid "Chipset"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
msgid "Add/Edit computer case"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
msgid "Add/Edit computer case"
-msgstr "Computergeh�se hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Computergehäuse hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
msgid "format"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
msgid "format"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
#, php-format
msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
#, php-format
msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
-msgstr "Interner Fehler: Kann Ger� von Typ '%s' nicht anlegen."
+msgstr "Interner Fehler: Kann Gerät von Typ '%s' nicht anlegen."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei das GLPI Ger� '%s' zu l�chen."
+msgstr "Sie sind dabei das GLPI Gerät '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
msgid "Can't detect object name."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
msgid "Can't detect object name."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
#, php-format
-msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
msgstr ""
-"Sie k�nen dieses Ger� nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System"
+"Sie können dieses Gerät nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System"
"(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
msgid "devices"
"(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
msgid "devices"
-msgstr "Ger�e"
+msgstr "Geräte"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
msgid "New mainbord"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
msgid "New mainbord"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
msgid "New case"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
msgid "New case"
-msgstr "Neues Geh�se"
+msgstr "Neues Gehäuse"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
msgid "C"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
msgid "C"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
msgid "New misc device"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
msgid "New misc device"
-msgstr "Neues allgemeines Ger�"
+msgstr "Neues allgemeines Gerät"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
msgid "OC"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
msgid "OC"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
msgid "You have to specify a valid name for this device."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
msgid "You have to specify a valid name for this device."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen fr dieses Ger� an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für dieses Gerät an."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
msgid "This device name is already in use."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
msgid "This device name is already in use."
-msgstr "Der angegebene Ger�ename wird bereits verwendet."
+msgstr "Der angegebene Gerätename wird bereits verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:356
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:356
-#, fuzzy
msgid "Saving terminal startup settings failed"
msgid "Saving terminal startup settings failed"
-msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Terminal-Start Informationen ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
-msgstr "Terminal-Server ben�igt einen Schrift-Suchpfad"
+msgstr "Terminal-Server benötigt einen Schrift-Suchpfad"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
-#, fuzzy
msgid "Saving server service object failed"
msgid "Saving server service object failed"
-msgstr "Speichern des allgemeinen Benutzerkontos fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern des Server-Dienste Objektes ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
-#, fuzzy
msgid "Creating mount container failed"
msgid "Creating mount container failed"
-msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Skript-Gruppe"
+msgstr "Erstellen des Mount-Containers ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
-#, fuzzy
msgid "Removing mount container failed"
msgid "Removing mount container failed"
-msgstr "Entfernen des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
+msgstr "Entfernen des Mount-Containers ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
-#, fuzzy
msgid "Saving mount container failed"
msgid "Saving mount container failed"
-msgstr "Speichern des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern des Mount-Containers ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
msgid "Parent server"
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
msgid "Parent server"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
msgid "Temporary disable login"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
msgid "Temporary disable login"
-msgstr "Anmeldung sperren (tempor�)"
+msgstr "Anmeldung sperren (temporär)"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
msgid "Font path"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
msgid "Font path"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
-msgstr "Verfgbare Patronentypen fr diesen Druckertyp"
+msgstr "Verfügbare Patronentypen für diesen Druckertyp"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
msgid ""
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
msgid ""
"cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
"more then one printer."
msgstr ""
"cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
"more then one printer."
msgstr ""
-"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, neue Arten von Patronen hinzuzufgen und "
+"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, neue Arten von Patronen hinzuzufügen und "
"einen oder mehrere Typen zu Ihrem Drucker zuzuordnen. Patronentypen sind "
"einen oder mehrere Typen zu Ihrem Drucker zuzuordnen. Patronentypen sind "
-"abh�gig von Ihrem gew�lten Druckertyp. Fr jeden gew�lten Patronentyp "
+"abhängig von Ihrem gewählten Druckertyp. Für jeden gewählten Patronentyp "
"wird eine neue Patrone erstellt. Dies erlaubt es Ihnen, den gleichen "
"wird eine neue Patrone erstellt. Dies erlaubt es Ihnen, den gleichen "
-"Patronentyp fr mehr als einen Drucker zu verwenden."
+"Patronentyp für mehr als einen Drucker zu verwenden."
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
msgid "Display cartridge types matching"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
msgid "Display cartridge types matching"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
msgid "Regular expression for matching cartridge types"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
msgid "Regular expression for matching cartridge types"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Patronentypen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Patronentypen"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
msgid "text"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
msgid "text"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Es ist kein REBOOTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Es ist kein REBOOTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Es ist kein HALTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:266
msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
msgstr "Es ist kein HALTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:266
-#, fuzzy
msgid "Removing terminal failed"
msgid "Removing terminal failed"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Entfernen des Terminals ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:417
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:417
-#, fuzzy
msgid "Saving terminal failed"
msgid "Saving terminal failed"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Speichern des Terminals ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
msgid "This 'dn' has no server features."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Server-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
msgid "This 'dn' has no server features."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Server-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
-#, fuzzy
msgid "Removing server failed"
msgid "Removing server failed"
-msgstr "DNS-Dienst entfernen"
+msgstr "Entfernen des Servers ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
msgid "The required field 'Server name' is not set."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
msgid "The required field 'Server name' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
"anzulegen."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:285
"anzulegen."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:285
-#, fuzzy
msgid "Saving server failed"
msgid "Saving server failed"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Speichern des Servers ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
msgid "Printer driver"
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
msgid "Printer driver"
"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Es ist eine gute Idee, vor dieser Aktion eine komplette Sicherung Ihrer "
"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Es ist eine gute Idee, vor dieser Aktion eine komplette Sicherung Ihrer "
-"MySQL-Datenbank zu erstellen. Wenn Sie dies erledigt haben, drcken Sie "
+"MySQL-Datenbank zu erstellen. Wenn Sie dies erledigt haben, drücken Sie "
"'Entfernen', um fortzufahren oder 'Abbrechen', um die aktuelle Aktion "
"abzubrechen."
"'Entfernen', um fortzufahren oder 'Abbrechen', um die aktuelle Aktion "
"abzubrechen."
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
+msgstr ""
+"Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
msgid "SMTP privileged networks"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
msgid "SMTP privileged networks"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
msgid "Enable MX lookup for relayhost"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
msgid "Enable MX lookup for relayhost"
-msgstr "Aktiviere MX lookup fr relayhost"
+msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
msgid "Host used to relay mails"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
msgid "Host used to relay mails"
-msgstr "Host fr Mail Relay"
+msgstr "Host für Mail Relay"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
msgid "Accept Internet Mail"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
msgid "Accept Internet Mail"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
-msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Dom�en ber nicht-authentifiziertes SMTP"
+msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
msgid "General"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
msgid "General"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
msgid "Add user"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
msgid "Add user"
-msgstr "Benutzer hinzufgen"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
msgid "Add group"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
msgid "Add group"
-msgstr "Gruppe hinzufgen"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Server besitzt aktivierte DHCP-Funktionen. Sie k�nen diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
+"Dieser Server besitzt aktivierte DHCP-Funktionen. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
msgid "Add DHCP service"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
msgid "Add DHCP service"
-msgstr "DHCP Dienst hinzufgen"
+msgstr "DHCP Dienst hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
msgid ""
"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
msgid ""
"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DHCP-Funktionen. Sie k�nen "
-"diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DHCP-Funktionen. Sie können "
+"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
msgid "Reference"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
msgid "Reference"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
#, php-format
msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
#, php-format
msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
-msgstr "Der Eintragsname '%s' enth�t ungltige Zeichen."
+msgstr "Der Eintragsname '%s' enthält ungültige Zeichen."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
#, php-format
msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
#, php-format
msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
-msgstr "Fr '%s' wurde ein leerer '%s' gefunden."
+msgstr "Für '%s' wurde ein leerer '%s' gefunden."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
#, php-format
msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
#, php-format
msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
-msgstr "Es wurde in '%s' ein doppelter Eintrag fr '%s' gefunden."
+msgstr "Es wurde in '%s' ein doppelter Eintrag für '%s' gefunden."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
#, php-format
msgid "Settings for '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
#, php-format
msgid "Settings for '%s'"
-msgstr "Einstellungen fr '%s'"
+msgstr "Einstellungen für '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
msgid "Systems"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
msgid "Systems"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
msgid "You are not allowed to set this systems password!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
msgid "You are not allowed to set this systems password!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Passwort fr dieses Systems zu setzen!"
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, das Passwort für dieses Systems zu setzen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen ber die Komponente auf '%s' zu l�chen."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
msgid "New terminal"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
msgid "New terminal"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
msgid "New Device"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
msgid "New Device"
-msgstr "Neues Ger�"
+msgstr "Neues Gerät"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
msgid "Terminal template for"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
msgid "Terminal template for"
-msgstr "Terminal-Vorlage fr"
+msgstr "Terminal-Vorlage für"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:646
msgid "Workstation template for"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:646
msgid "Workstation template for"
-msgstr "Arbeitsstations-Vorlage fr"
+msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
msgid "New System from incoming"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
msgid "New System from incoming"
-msgstr "Neu erkanntes Ger�"
+msgstr "Neu erkanntes Gerät"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
#: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
#: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
msgstr "Arbeitsstation"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
msgstr "Arbeitsstation"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
-#, fuzzy
msgid "Workstation is installing"
msgid "Workstation is installing"
-msgstr "Name der Arbeitsstation"
+msgstr "Arbeitsstation installiert gerade"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
-#, fuzzy
msgid "Workstation is waiting for action"
msgid "Workstation is waiting for action"
-msgstr "Arbeitsstations-Vorlage fr"
+msgstr "Arbeitsstation wartet auf Aktion"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
-#, fuzzy
msgid "Workstation installation failed"
msgid "Workstation installation failed"
-msgstr "Vorlage fr Arbeitsstation"
+msgstr "Installation der Arbeitsstation ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
msgid "Server is installing"
msgstr "Server wird installiert"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
msgid "Server is installing"
msgstr "Server wird installiert"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
-#, fuzzy
msgid "Server is waiting for action"
msgid "Server is waiting for action"
-msgstr "Generische Benutzer-Information"
+msgstr "Server wartet auf Aktion"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
-#, fuzzy
msgid "Server installation failed"
msgid "Server installation failed"
-msgstr "Serverbezeichnung"
+msgstr "Server-Installation ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
msgid "Winstation"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
msgid "Winstation"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
msgid "Network Device"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
msgid "Network Device"
-msgstr "Netzwerk-Ger�"
+msgstr "Netzwerk-Gerät"
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
msgid ""
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
msgid ""
"immediately when using the save button."
msgstr ""
"Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Eintrags-Typen mit diesem Dialog "
"immediately when using the save button."
msgstr ""
"Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Eintrags-Typen mit diesem Dialog "
-"bearbeiten. Alle �derungen werden unverzglich bernommen, wenn Sie den "
-"'Speichern'-Knopf drcken."
+"bearbeiten. Alle Änderungen werden unverzüglich übernommen, wenn Sie den "
+"'Speichern'-Knopf drücken."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
msgid ""
"This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
"zone entry exists in the ldap database."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
msgid ""
"This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
"zone entry exists in the ldap database."
msgstr ""
-"Dieser Dialog kann nicht verwendet werden, bis die momentan ge�fnete Zone "
+"Dieser Dialog kann nicht verwendet werden, bis die momentan geöffnete Zone "
"gespeichert wurde und/oder der passende Eintrag in der LDAP-Datenbank "
"existiert."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
msgid "To add a new host entry just click here"
"gespeichert wurde und/oder der passende Eintrag in der LDAP-Datenbank "
"existiert."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
msgid "To add a new host entry just click here"
-msgstr "Um einen neuen Host-Eintrag hinzuzufgen, klicken Sie einfach hier"
+msgstr "Um einen neuen Host-Eintrag hinzuzufügen, klicken Sie einfach hier"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
msgid "Add/Edit manufacturer"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
msgid "Add/Edit manufacturer"
-msgstr "Hersteller hinzufgen/bearbeiten"
+msgstr "Hersteller hinzufügen/bearbeiten"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
msgid "Website"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
msgid "Website"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
-msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
msgstr ""
-"Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie k�nen diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
+"Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
msgid "Add DNS service"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
msgid "Add DNS service"
-msgstr "DNS-Dienst hinzufgen"
+msgstr "DNS-Dienst hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
-msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
msgstr ""
-"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie k�nen "
-"diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können "
+"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
msgid "Reverse zone"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
msgid "Reverse zone"
"Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
"entries '%s'"
msgstr ""
"Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
"entries '%s'"
msgstr ""
-"Sie k�nen die gew�lte Zone nicht entfernen, sie wird noch von folgendem(n) "
-"Eintrag / Eintr�en verwendet: '%s'"
+"Sie können die gewählte Zone nicht entfernen, sie wird noch von folgendem(n) "
+"Eintrag / Einträgen verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
-#, fuzzy
msgid "Removing DNS service failed"
msgid "Removing DNS service failed"
-msgstr "DNS-Dienst entfernen"
+msgstr "Entfernen des DNS-Dienstes ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
-#, fuzzy
msgid "Updating DNS service failed"
msgid "Updating DNS service failed"
-msgstr "DNS-Dienst entfernen"
+msgstr "Aktualisierung des DNS-Dienstes ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
-#, fuzzy
msgid "Removing DNS entries failed"
msgid "Removing DNS entries failed"
-msgstr "DNS-Dienst entfernen"
+msgstr "Entfernen von DNS-Einträge ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
-#, fuzzy
msgid "Saving DNS entries failed"
msgid "Saving DNS entries failed"
-msgstr "Speichern des FAI-Profils fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern von DNS-Einträgen ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
msgid "Kerberos kadmin access"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
msgid "Kerberos kadmin access"
"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
"data back."
msgstr ""
"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
"data back."
msgstr ""
-"Dies umfasst <b>alle</b> System- und Setup-Informationen Bitte prfen Sie "
-"genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
+"Dies umfasst <b>alle</b> System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie "
+"genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
msgid "This zoneName is already in use"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
msgid "This zoneName is already in use"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
-msgstr "Der Prim�e DNS-Server muss mit '.' enden, um ein gltiger Eintrag zu sein."
+msgstr ""
+"Der Primäre DNS-Server muss mit '.' enden, um ein gültiger Eintrag zu sein."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
msgstr ""
-"Die angegebene Email-Adresse muss mit '.' enden, um ein gltiger Eintrag zu "
+"Die angegebene Email-Adresse muss mit '.' enden, um ein gültiger Eintrag zu "
"sein."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
"sein."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
"Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
"create a valid SOA record."
msgstr ""
"Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
"create a valid SOA record."
msgstr ""
-"Ihre Email-Adresse enth�t '@'. Bitte ersetzen Sie dieses Zeichen durch '.', "
-"um einen gltigen SOA-Eintrag zu erzeugen."
+"Ihre Email-Adresse enthält '@'. Bitte ersetzen Sie dieses Zeichen durch '.', "
+"um einen gültigen SOA-Eintrag zu erzeugen."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
-msgstr "Fr den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen."
+msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
msgid "Please specify a numeric value for serial number."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
msgid "Please specify a numeric value for serial number."
@@ -10372,30 +10282,31 @@ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Wiederholen' einen numerischen Wert ein."
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
msgid "Choose a base"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
msgid "Choose a base"
-msgstr "W�len Sie eine Basis"
+msgstr "Wählen Sie eine Basis"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
msgid ""
"Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
"Or click the image at the end of each entry."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
msgid ""
"Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
"Or click the image at the end of each entry."
msgstr ""
-"Wechseln Sie in den gewnschten Baum und klicken Sie \"Speichern\", um den "
+"Wechseln Sie in den gewünschten Baum und klicken Sie \"Speichern\", um den "
"Baum als Basis zu nutzen (Oder klicken sie auf das Bild am Ende des "
"Eintrags)."
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
msgid "Filter entries with this syntax"
"Baum als Basis zu nutzen (Oder klicken sie auf das Bild am Ende des "
"Eintrags)."
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
msgid "Filter entries with this syntax"
-msgstr "Eintr�e mit dieser Syntax filtern"
+msgstr "Einträge mit dieser Syntax filtern"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
#, php-format
msgid "Select this base"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
#, php-format
msgid "Select this base"
-msgstr "Diese Basis ausw�len"
+msgstr "Diese Basis auswählen"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
#, php-format
msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
#, php-format
msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
-msgstr "Kann keine gltige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'."
+msgstr ""
+"Kann keine gültige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
@@ -10404,17 +10315,19 @@ msgstr "Kann keine gltige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
msgid "Add printer extension"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
msgid "Add printer extension"
-msgstr "Drucker-Erweiterung hinzufgen"
+msgstr "Drucker-Erweiterung hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
msgid ""
"Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
"construction."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
msgid ""
"Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
"construction."
-msgstr "Konnte den 'Druck'-Reiter nicht erstellen, der Parameter 'parent' fehlt"
+msgstr ""
+"Konnte den 'Druck'-Reiter nicht erstellen, der Parameter 'parent' fehlt"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
-msgstr "Dies ist eine Arbeitsstations-Vorlage, der Drucker-Tab ist deaktiviert."
+msgstr ""
+"Dies ist eine Arbeitsstations-Vorlage, der Drucker-Tab ist deaktiviert."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
"template"
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieses Objekt keine aktivierte Drucker-Erweiterung. Sie "
"template"
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieses Objekt keine aktivierte Drucker-Erweiterung. Sie "
-"k�nen diese nicht aktivieren, solange das 'cn'-Attribut nicht im Eintrag "
+"können diese nicht aktivieren, solange das 'cn'-Attribut nicht im Eintrag "
"enthalten ist. Wahrscheinlich erstellen Sie gerade eine neue Terminal-"
"Vorlage."
"enthalten ist. Wahrscheinlich erstellen Sie gerade eine neue Terminal-"
"Vorlage."
"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
"clicking below."
msgstr ""
"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Diese Workstation besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
+"Diese Workstation besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
msgid ""
"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
"below."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
msgid ""
"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Terminal besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
+"Dieses Terminal besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
msgid ""
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
msgid ""
"clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt diese Workstation keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
"clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt diese Workstation keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
-"k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
msgid ""
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
msgid ""
"below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieses Terminal keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
"below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieses Terminal keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
-"k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
#, php-format
msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
#, php-format
msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
-msgstr "Die momentan gew�lte PPD-Datei '%s' wurde nicht gefunden."
+msgstr "Die momentan gewählte PPD-Datei '%s' wurde nicht gefunden."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:486
msgid "can't get ppd informations."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:486
msgid "can't get ppd informations."
-msgstr "keine PPD-Informationen verfgbar"
+msgstr "keine PPD-Informationen verfügbar"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
#, php-format
msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
#, php-format
msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
-msgstr "Dieser Drucker geh�t zu Terminal %s. Sie k�nen ihn nicht umbenennen."
+msgstr "Dieser Drucker gehört zu Terminal %s. Sie können ihn nicht umbenennen."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
#, php-format
msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
#, php-format
msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
msgstr ""
-"Dieser Drucker geh�t zur Arbeitsstation %s. Ein Umbenennen ist daher nicht "
-"m�lich."
+"Dieser Drucker gehört zur Arbeitsstation %s. Ein Umbenennen ist daher nicht "
+"möglich."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:552
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:552
-#, fuzzy
msgid "Removing printer failed"
msgid "Removing printer failed"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Entfernen des Druckers ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:729
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:729
-#, fuzzy
msgid "Saving printer failed"
msgid "Saving printer failed"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Speichern des Druckers ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
msgid "List of attachments"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
msgid "List of attachments"
-msgstr "Anh�ge"
+msgstr "Anhänge"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
msgid ""
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
msgid ""
"etc.) to your currently edited computer."
msgstr ""
"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, verschiedene Objekte (wie Anleitungen, "
"etc.) to your currently edited computer."
msgstr ""
"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, verschiedene Objekte (wie Anleitungen, "
-"Hilfen, etc.) zum momentan gew�lten Computer hinzuzufgen."
+"Hilfen, etc.) zum momentan gewählten Computer hinzuzufügen."
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
msgid "Display attachments matching"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
msgid "Display attachments matching"
-msgstr "Zeige Anh�ge, auf die zutrifft"
+msgstr "Zeige Anhänge, auf die zutrifft"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
msgid "Regular expression for matching attachment names"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
msgid "Regular expression for matching attachment names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Anhangs-Namen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Anhangs-Namen"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
msgid "Advanced phone settings"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
msgid "Advanced phone settings"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
msgid "Choose a phone type"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
msgid "Choose a phone type"
-msgstr "W�len Sie das Telefon-Modell"
+msgstr "Wählen Sie das Telefon-Modell"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
msgid "refresh"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
msgid "refresh"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
msgid "GoFonInkeys"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
msgid "GoFonInkeys"
-msgstr "GOFon-Schlssel (eingehend)"
+msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
msgid "GoFonOutKeys"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
msgid "GoFonOutKeys"
-msgstr "GOFon-Schlssel (ausgehend)"
+msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
msgid "Account code"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
msgid "Account code"
"effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
"wouldn't be able to log in."
msgstr ""
"effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
"wouldn't be able to log in."
msgstr ""
-"Um das root-Passwort des Terminals zu �dern, nutzen Sie die Felder unten. "
-"Die �derungen werden beim n�hsten Neustart wirksam. Merken Sie sich das "
-"Passwort, da eine Anmeldung ohne dieses Passwort nicht m�lich ist."
+"Um das root-Passwort des Terminals zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. "
+"Die Änderungen werden beim nächsten Neustart wirksam. Merken Sie sich das "
+"Passwort, da eine Anmeldung ohne dieses Passwort nicht möglich ist."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:5
msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/password.tpl:5
msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
msgstr ""
-"Lassen Sie die Felder leer, um das Passwort aus den Standard-Eintr�en zu "
-"bernehmen."
+"Lassen Sie die Felder leer, um das Passwort aus den Standard-Einträgen zu "
+"übernehmen."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:9
msgid "Changing the password impinges on authentification only."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:9
msgid "Changing the password impinges on authentification only."
-msgstr "Das �dern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
+msgstr ""
+"Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
#, php-format
msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
-msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Anhang '%s' zu l�chen."
+msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Anhang '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
#, php-format
-msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
msgstr ""
-"Sie k�nen diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
+"Sie können diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
msgid "There is no valid file uploaded."
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
msgid "There is no valid file uploaded."
-msgstr "Es wurde keine gltige Datei hochgeladen."
+msgstr "Es wurde keine gültige Datei hochgeladen."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
msgid "Upload wasn't successfull."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
msgid "Upload wasn't successfull."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
msgid "File is available."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
msgid "File is available."
-msgstr "Datei ist verfgbar."
+msgstr "Datei ist verfügbar."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
msgid "This table displays all available attachments."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
msgid "This table displays all available attachments."
-msgstr "Diese Tabelle enth�t alle verfgbaren Anh�ge."
+msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Anhänge."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
msgid "empty"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
msgid "empty"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
msgid "Please specify a valid name for this attachment."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
msgid "Please specify a valid name for this attachment."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen fr diesen Anhang an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für diesen Anhang an."
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
msgid "Choose the kind of system component you want to create"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
msgid "Choose the kind of system component you want to create"
-msgstr "W�len Sie die Art der System-Komponente, die Sie anlegen m�hten"
+msgstr "Wählen Sie die Art der System-Komponente, die Sie anlegen möchten"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
msgid ""
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
msgid ""
"dependencies."
msgstr ""
"Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch "
"dependencies."
msgstr ""
"Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch "
-"hinzugefgt. Aus diesem Grund k�nen Sie fr diese Systemtypen nur Vorlagen "
-"fr einen Unterbaum anlegen. Server werden ebenfalls automatisch "
-"hinzugefgt, in einigen F�len ben�igen Sie Pseudo-Eintr�e um GOsa mit "
-"ben�igten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten k�nen z."
-"B. fr Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abh�gigkeiten aufzul�en."
+"hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen "
+"für einen Unterbaum anlegen. Server werden ebenfalls automatisch "
+"hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit "
+"benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z."
+"B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen."
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
msgid "Linux thin client template"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
msgid "Linux thin client template"
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
msgid "Please enter a value for 'release'."
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
msgid "Please enter a value for 'release'."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr 'Release' ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Release' ein."
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
msgid "Please specify a valid value for 'url'."
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
msgid "Please specify a valid value for 'url'."
-msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'url' einen gltigen Wert ein."
+msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'url' einen gültigen Wert ein."
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
#, php-format
msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
#, php-format
msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
-msgstr "Kann das als EXTERNAL_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausfhren."
+msgstr "Kann das als EXTERNAL_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen."
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
#, php-format
"You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
"s'"
msgstr ""
"You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
"s'"
msgstr ""
-"Sie k�nen diesen Hersteller nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
+"Sie können diesen Hersteller nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
-msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte w�len Sie einen anderen."
+msgstr ""
+"Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
msgid "This 'dn' has no phone features."
msgstr "Diese 'dn' besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
msgid "This 'dn' has no phone features."
msgstr "Diese 'dn' besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
msgid "no"
msgstr "nein"
msgid "no"
msgstr "nein"
"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
"of them is user '%s'."
msgstr ""
"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
"of them is user '%s'."
msgstr ""
-"Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abh�gige Benutzer gibt. Der "
+"Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abhängige Benutzer gibt. Der "
"erste Benutzer in der Liste ist '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:246
"erste Benutzer in der Liste ist '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:246
-#, fuzzy
msgid "Removing phone failed"
msgid "Removing phone failed"
-msgstr "Entfernen der Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Entfernen des Telefons ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:291
msgid "The required field 'Phone name' is not set."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:291
msgid "The required field 'Phone name' is not set."
-msgstr "Das ben�igte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294
msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294
msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
@@ -10829,17 +10742,18 @@ msgstr "Der Telefon-Name '0' ist reserviert und kann nicht verwendet werden."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:396
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:396
-#, fuzzy
msgid "Saving phone failed"
msgid "Saving phone failed"
-msgstr "Speichern der Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern des Telefons ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
#, php-format
msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
#, php-format
msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
-msgstr "Der ausgew�lte Hersteller '%s' existiert nicht in der Liste der PPD's."
+msgstr ""
+"Der ausgewählte Hersteller '%s' existiert nicht in der Liste der PPD's."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
msgid "Printer ppd selection."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
msgid "Printer ppd selection."
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
msgid "Select entries to add"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
msgid "Select entries to add"
-msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Eintr�e"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Einträge"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
msgid "Display members of department"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
msgid "Display members of department"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
msgid "Regular expression for matching member names"
#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
msgid "Regular expression for matching member names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Mitgliedsnamen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mitgliedsnamen"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
msgstr "Warteschlange"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
msgstr "Warteschlange"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
+msgid "Common settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
msgid "Terminals"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
msgid "Terminals"
-msgstr "Arbeitspl�ze"
+msgstr "Arbeitsplätze"
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
msgid "Mail distribution list"
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
msgid "Mail distribution list"
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
msgid "Primary mail address for this distribution list"
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
msgid "Primary mail address for this distribution list"
-msgstr "Prim�e Mail-Adresse der Verteilerliste"
+msgstr "Primäre Mail-Adresse der Verteilerliste"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
-#, fuzzy
msgid "List of object groups"
msgid "List of object groups"
-msgstr "Name der Objektgruppen"
+msgstr "Liste von Objektgruppen"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. "
-msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
-"entfernen und zu bearbeiten."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:45
-#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
-"You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
-"working with a large number of groups."
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
msgstr ""
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
-"entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
+"entfernen. Bei einer großen Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
"Bereichsauswahl an."
"Bereichsauswahl an."
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
msgid "Name of object groups"
msgstr "Name der Objektgruppen"
msgid "Name of object groups"
msgstr "Name der Objektgruppen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
msgid "Show groups containing users"
msgstr "Zeige Gruppen mit Benutzern"
msgid "Show groups containing users"
msgstr "Zeige Gruppen mit Benutzern"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
msgid "Show groups containing groups"
msgstr "Zeige Gruppen mit Gruppen"
msgid "Show groups containing groups"
msgstr "Zeige Gruppen mit Gruppen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
msgid "Show groups containing applications"
msgstr "Zeige Gruppen mit Applikationen"
msgid "Show groups containing applications"
msgstr "Zeige Gruppen mit Applikationen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
msgid "Show groups containing departments"
msgstr "Zeige Gruppen mit Abteilungen"
msgid "Show groups containing departments"
msgstr "Zeige Gruppen mit Abteilungen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
msgid "Show groups containing servers"
msgstr "Zeige Gruppen mit Servern"
msgid "Show groups containing servers"
msgstr "Zeige Gruppen mit Servern"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
msgid "Show groups containing workstations"
msgstr "Zeige Gruppen mit Arbeitsstationen"
msgid "Show groups containing workstations"
msgstr "Zeige Gruppen mit Arbeitsstationen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
msgid "Show groups containing terminals"
msgstr "Zeige Gruppen mit Terminals"
msgid "Show groups containing terminals"
msgstr "Zeige Gruppen mit Terminals"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
msgid "Show groups containing printer"
msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
msgid "Show groups containing printer"
msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
msgid "Show groups containing phones"
msgid "Show groups containing phones"
-msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
+msgstr "Zeige Gruppen mit Telefonen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
msgid "Create new object group"
msgstr "Erstelle neue Objektgruppe"
msgid "Create new object group"
msgstr "Erstelle neue Objektgruppe"
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:164
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
msgid "Object group"
msgstr "Objektgruppe"
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
msgid "Object group"
msgstr "Objektgruppe"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Select to see GOsa accounts"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Select to see GOsa accounts"
-msgstr "W�len, um GOsa-Konten zu sehen"
+msgstr "Wählen, um GOsa-Konten zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Show people"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Show people"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Select to see GOsa groups"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Select to see GOsa groups"
-msgstr "W�len, um GOsa Gruppen zu sehen"
+msgstr "Wählen, um GOsa Gruppen zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Show groups"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Show groups"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Select to see applications"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Select to see applications"
-msgstr "W�len, um Anwendungen zu sehen"
+msgstr "Wählen, um Anwendungen zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Show applications"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Show applications"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
msgid "Select to see workstations"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
msgid "Select to see workstations"
-msgstr "W�len, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
msgid "Select to see terminals"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
msgid "Select to see terminals"
-msgstr "W�len, um die 'Terminals' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Select to see printers"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Select to see printers"
-msgstr "W�len, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Show printers"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Show printers"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgid "Select to see phones"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgid "Select to see phones"
-msgstr "W�len, um die 'VOIP Telefone' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die 'VOIP Telefone' zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
msgid "Display objects of department"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
msgid "Display objects of department"
"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
"currently working at these machines."
msgstr ""
"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
"currently working at these machines."
msgstr ""
-"Die gew�lten Aktionen beeinflussen <b>alle</b> Systeme in dieser "
+"Die gewählten Aktionen beeinflussen <b>alle</b> Systeme in dieser "
"Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf "
"denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet."
"Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf "
"denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet."
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
-msgid "Select action to execute for this group of terminals"
-msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr diese Gruppe von Terminals"
-
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
msgid "This 'dn' is no object group."
msgstr "Diese 'dn' ist keine Objektgruppenerweiterungen."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
msgid "This 'dn' is no object group."
msgstr "Diese 'dn' ist keine Objektgruppenerweiterungen."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
-msgstr "Sie k�nen maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
+msgstr ""
+"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
-#, fuzzy
msgid "Saving object group failed"
msgid "Saving object group failed"
-msgstr "Speichern der Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern des Gruppenobjektes fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
-#, fuzzy
msgid "Removing object group failed"
msgid "Removing object group failed"
-msgstr "Entfernen der Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Entfernen der Objektgruppe ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
#, php-format
msgid "You're about to delete the object group '%s'."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
#, php-format
msgid "You're about to delete the object group '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu l�chen."
+msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
msgid "You are not allowed to delete this object group!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
msgid "You are not allowed to delete this object group!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu l�chen!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!"
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
msgid "Name of the group"
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
msgid "Name of the group"
msgstr "Zusammengefasste Objekte"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
msgstr "Zusammengefasste Objekte"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
-msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
msgstr ""
-"Diese Gruppe besitzt aktivierte Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
+"Diese Gruppe besitzt aktivierte Mail-Erweiterungen. Sie können diese "
+"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
-msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
msgstr ""
-"Diese Gruppe besitz keine Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, "
-"wenn Sie auf die untere Schaltfl�he klicken."
+"Diese Gruppe besitz keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, "
+"wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
-#, fuzzy
msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
-msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen für die Objektgruppe fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
-msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen"
+msgstr "Entfernen der Maileinstellungen der Objektgruppe ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
msgid "ring all"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
msgid "ring all"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
msgid "random"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
msgid "random"
-msgstr "zuf�lig"
+msgstr "zufällig"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
msgid "round robin with memory"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
msgid "round robin with memory"
msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
-msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgid ""
+"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
msgstr ""
-"Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie k�nen "
-"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
+"Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
+"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
msgid "Create phone queue"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
msgid "Create phone queue"
"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgstr ""
"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Diese Gruppe besitzt keine gltigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie k�nen "
-"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
+"Diese Gruppe besitzt keine gültigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
+"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
msgid "Timeout must be numeric"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
msgid "Timeout must be numeric"
-msgstr "Der Wert fr 'Wartezeit' muss numerisch sein"
+msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
msgid "Retry must be numeric"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
msgid "Retry must be numeric"
-msgstr "Der Wert fr 'Wiederholen' muss numerisch sein"
+msgstr "Der Wert für 'Wiederholen' muss numerisch sein"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
msgid "Max queue length must be numeric"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
msgid "Max queue length must be numeric"
-msgstr "Der Wert fr 'Maximale Gr�se der Warteschlange' muss numerisch sein"
+msgstr "Der Wert für 'Maximale Grösse der Warteschlange' muss numerisch sein"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
msgid "Announce frequency must be numeric"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
msgid "Announce frequency must be numeric"
-msgstr "Der Wert fr 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein"
+msgstr "Der Wert für 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
msgid "There must be least one queue number defined."
msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
msgid "There must be least one queue number defined."
msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
-msgid "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
+msgid ""
+"There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
msgstr ""
msgstr ""
-"Im Moment ist kein Asterisk-Server definiert. Ihre Einstellungen k�nen "
+"Im Moment ist kein Asterisk-Server definiert. Ihre Einstellungen können "
"nicht gespeichert werden."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
"nicht gespeichert werden."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
"The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
"error."
msgstr ""
"The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
"error."
msgstr ""
-"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, berprfen "
+"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen "
"Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
"Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
#, php-format
msgid "Can't select database %s on %s."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
#, php-format
msgid "Can't select database %s on %s."
-msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgew�lt werden."
+msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgewählt werden."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
#, php-format
msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
#, php-format
msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
-msgstr "Kann Datenbank '%s' auf Server '%s' nicht l�chen."
+msgstr "Kann Datenbank '%s' auf Server '%s' nicht löschen."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
-#, fuzzy
msgid "Saving phone queue failed"
msgid "Saving phone queue failed"
-msgstr "Speichern der Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Speichern der Telefonwarteschlange ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:207
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:207
"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
"error."
msgstr ""
"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
"error."
msgstr ""
-"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, berprfen "
+"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen "
"Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
"Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
-#, fuzzy
msgid "Removing phone queue failed"
msgid "Removing phone queue failed"
-msgstr "Entfernen der Gruppe fehlgeschlagen"
+msgstr "Entfernen der Telefonwarteschlange ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
msgid ""
"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
"GOsa to get your data back."
msgstr ""
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
msgid ""
"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
"GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Bitte berprfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine M�lichkeit hat, die "
+"Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, die "
"Daten wiederherzustellen."
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
"Daten wiederherzustellen."
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
msgid "Max queue length"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
msgid "Max queue length"
-msgstr "Maximale Gr�se der Warteschlange"
+msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
msgid "Announce frequency"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
msgid "Announce frequency"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
msgid "Queue sound setup"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
msgid "Queue sound setup"
-msgstr "Einstellung der Ansagen/T�e"
+msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
msgid "Use music on hold instead of ringing"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
msgid "Use music on hold instead of ringing"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
msgid "Sound file for 'You are next ...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
msgid "Sound file for 'You are next ...'"
-msgstr "Klangdatei fr Ansage 'Sie sind der N�hste...'"
+msgstr "Klangdatei für Ansage 'Sie sind der Nächste...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
msgid "'There are ...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
msgid "'There are ...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
msgid "Hold sound file"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
msgid "Hold sound file"
-msgstr "Gespr�h halten"
+msgstr "Gespräch halten"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
msgid "Less Than sound file"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
msgid "Less Than sound file"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
msgid "Announce holdtime"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
msgid "Announce holdtime"
-msgstr "Benachrichtige ber Wartezeit"
+msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
msgid "Allow the called user to transfer his call"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
msgid "Allow the called user to transfer his call"
-msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gespr�hs (Angerufener)"
+msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
msgid "Allows calling user to transfer call"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
msgid "Allows calling user to transfer call"
-msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gespr�hs (Anrufer)"
+msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
-msgstr "Auflegen durch Drcken der Taste '*' (Angerufener)"
+msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
-msgstr "Auflegen durch Drcken der Taste '*' (Anrufer)"
+msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
msgid "Ring instead of playing background music"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
msgid "Ring instead of playing background music"
msgid "Phone Reports"
msgstr "Telefon-Berichte"
msgid "Phone Reports"
msgstr "Telefon-Berichte"
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
+#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
+#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
msgstr ""
msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
msgstr ""
-"Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Berichte "
+"Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
"angezeigt werden!"
"angezeigt werden!"
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
+#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
msgid "Can't select phone database for report generation!"
msgstr ""
msgid "Can't select phone database for report generation!"
msgstr ""
-"Die Fax-Datenbank kann bezglich der Berichtgenerierung nicht ausgew�lt "
+"Die Fax-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
"werden!"
"werden!"
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
+#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
msgid "Query for phone database failed!"
msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
msgid "Query for phone database failed!"
msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
+#: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
msgid "Phone reports"
msgstr "Telefon-Berichte"
msgid "Phone reports"
msgstr "Telefon-Berichte"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
msgid "Choose subtree to place macro in"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
msgid "Choose subtree to place macro in"
-msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
msgid "Visible for user"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
msgid "Visible for user"
-msgstr "Sichtbar fr Benutzer"
+msgstr "Sichtbar für Benutzer"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
msgid "Macro text"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
msgid "Macro text"
msgid "Phone macros"
msgstr "Telefon-Makros"
msgid "Phone macros"
msgstr "Telefon-Makros"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209
#, php-format
msgid "You're about to delete the macro '%s'."
#, php-format
msgid "You're about to delete the macro '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu l�chen."
+msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu löschen."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
msgid "You are not allowed to delete this macro!"
msgid "You are not allowed to delete this macro!"
-msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Makro zu l�chen!"
-
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
-msgid "Create new phone macro"
-msgstr "Neues Telefon-Makro erstellen"
-
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:349
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
-
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353
-msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Telefon-Markos des gew�lten Unterbaumes."
-
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
-msgid "visible"
-msgstr "sichtbar"
-
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
-msgid "invisible"
-msgstr "unsichtbar"
+msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Makro zu löschen!"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
"can't be saved to asterisk database."
msgstr ""
"Momentan ist kein Asterisk-Server definiert. Wahrscheinlich fehlt Ihnen ein "
"can't be saved to asterisk database."
msgstr ""
"Momentan ist kein Asterisk-Server definiert. Wahrscheinlich fehlt Ihnen ein "
-"Server, der das Asterisk-Management (goFonServer) enth�t. Ihre "
-"Einstellungen k�nen daher nicht in der Asterisk-Datenbank gespeichert "
+"Server, der das Asterisk-Management (goFonServer) enthält. Ihre "
+"Einstellungen können daher nicht in der Asterisk-Datenbank gespeichert "
"werden."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
"werden."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
"selected this Macro."
msgstr ""
"Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte "
"selected this Macro."
msgstr ""
"Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte "
-"zun�hst sicher, dass niemand dieses Makro ausgew�lt hat."
+"zunächst sicher, dass niemand dieses Makro ausgewählt hat."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:166
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:166
-#, fuzzy
msgid "Removing phone macro failed"
msgid "Removing phone macro failed"
-msgstr "UNIX-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des Telefon-Markos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:180
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:180
-#, fuzzy
msgid "Removing phone macro reverences failed"
msgid "Removing phone macro reverences failed"
-msgstr "UNIX-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen der Referenzen auf Telefon-Makros ist fehlgeschlagen"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:193
msgid ""
"There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
"changes to asterisk db."
msgstr ""
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:193
msgid ""
"There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
"changes to asterisk db."
msgstr ""
-"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine �derungen in "
+"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
"der Asterisk-DB speichern."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:263
"der Asterisk-DB speichern."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:263
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
#, php-format
msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
#, php-format
msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
-msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren"
+msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
#, php-format
msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
#, php-format
msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
-msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren"
+msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
#, php-format
msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
#, php-format
msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
-msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren"
+msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:360
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:360
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:365
msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:365
msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
-msgstr "Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
+msgstr ""
+"Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:369
msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
msgstr ""
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:369
msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
msgstr ""
-"Die angegebene cn ist zu lang. Die m�liche L�ge ist auf 20 Zeichen "
+"Die angegebene cn ist zu lang. Die mögliche Länge ist auf 20 Zeichen "
"begrenzt."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:374
"begrenzt."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:374
msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
msgstr ""
"Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
msgstr ""
"Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
-"�dern"
+"ändern"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:380
msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:380
msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
-msgstr "Das Makro darf nicht l�ger als 100 Zeilen sein"
+msgstr "Das Makro darf nicht länger als 100 Zeilen sein"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:385
msgid "Please choose a valid base."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:385
msgid "Please choose a valid base."
-msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Basis."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:428
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:428
-#, fuzzy
msgid "Saving phone macro failed"
msgid "Saving phone macro failed"
-msgstr "Proxy Konto"
+msgstr "Speichern des Telefon-Makros ist fehlgeschlagen"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
msgid "List of macros"
msgstr "Liste der Makros"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
msgid "List of macros"
msgstr "Liste der Makros"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
"large number of macros."
msgstr ""
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
"large number of macros."
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
-"entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
+"entfernen. Bei einer großen Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
"Bereichsauswahl an."
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
"Bereichsauswahl an."
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
msgid "Regular expression for matching macro names"
msgid "Regular expression for matching macro names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Makro-Namen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Makro-Namen"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
msgid "String"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
msgid "String"
msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
msgstr ""
"Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
msgstr ""
"Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
-"�dern."
+"ändern."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
#, php-format
msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
msgstr ""
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
#, php-format
msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
msgstr ""
-"Der Parameter '%s' enth�t ungltige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
+"Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
"verwendet"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
#, php-format
msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
"verwendet"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
#, php-format
msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
-msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungltigen Wert fr Datentyp bool."
+msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungültigen Wert für Datentyp bool."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
#, php-format
"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
"using this macro '%s'."
msgstr ""
"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
"using this macro '%s'."
msgstr ""
-"Die Parameterzahl des Makros hat sich ge�dert, sie mssen jeden Benutzer "
+"Die Parameterzahl des Makros hat sich geändert, sie müssen jeden Benutzer "
"aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
"aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
-#, fuzzy
msgid "Saving phone macro parameters failed"
msgid "Saving phone macro parameters failed"
-msgstr "Diese Applikation hat ver�derte Parameter."
+msgstr "Speichern der Telefon-Makro Parameter ist fehlgeschlagen"
-#: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
+#: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
msgid "Phone macro management"
msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
msgid "Phone macro management"
msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
+msgid "Create new phone macro"
+msgstr "Neues Telefon-Makro erstellen"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
+msgid "visible"
+msgstr "sichtbar"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
+msgid "invisible"
+msgstr "unsichtbar"
+
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
msgid "Phone settings"
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
msgid "Phone settings"
"Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
"available."
msgstr ""
"Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
"available."
msgstr ""
-"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine �derungen in "
+"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
"der Asterisk-DB speichern."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
msgid "Error while performing query:"
"der Asterisk-DB speichern."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
msgid "Error while performing query:"
-msgstr "Fehler bei der Ausfhrung der Anfrage:"
+msgstr "Fehler bei der Ausführung der Anfrage:"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
msgid ""
"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
"another one."
msgid ""
"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
"another one."
-msgstr "Das gew�lte Makro ist nicht mehr verfgbar, bitte w�len Sie ein anderes."
+msgstr ""
+"Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
msgid "Remove phone account"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
msgid "Remove phone account"
"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt aktivierte Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
+"Dieses Konto besitzt aktivierte Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
"is set."
msgstr ""
"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
"is set."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt keine gltigen Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"nicht aktivieren, solange keine gltige UID gesetzt ist."
+"Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
+"nicht aktivieren, solange keine gültige UID gesetzt ist."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
msgid ""
"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
msgid ""
"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto besitzt keine gltigen Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
+"Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
msgid "Please enter a valid phone number!"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
msgid "Please enter a valid phone number!"
-msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer ein"
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
msgid "Choose your private phone"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
msgid "Choose your private phone"
-msgstr "W�len Sie Ihr privates Telefon"
+msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
"are allowed here."
msgstr ""
"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
"are allowed here."
msgstr ""
-"Das Feld 'Voicemail-PIN' enth�t ungltige Zeichen. Nur numerische Werte "
+"Das Feld 'Voicemail-PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur numerische Werte "
"sind erlaubt."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
"sind erlaubt."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
"The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
"are allowed here."
msgstr ""
"The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
"are allowed here."
msgstr ""
-"Das Feld 'PIN' enth�t ungltige Zeichen. Nur alphanumerische Werte sind "
+"Das Feld 'PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur alphanumerische Werte sind "
"erlaubt."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
"erlaubt."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
-#, fuzzy
msgid "Saving phone account failed"
msgid "Saving phone account failed"
-msgstr "Proxy Konto"
+msgstr "Speichern des Telefon-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
msgid "Stop"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
msgid "Stop"
msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
-#, fuzzy
msgid "Removing phone account failed"
msgid "Removing phone account failed"
-msgstr "UNIX-Konto entfernen"
+msgstr "Entfernen des Telefon-Kontos ist fehlgeschlagen"
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
msgid "Choose subtree to place conference in"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
msgid "Choose subtree to place conference in"
-msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
msgid "Lifetime (in days)"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
msgid "Lifetime (in days)"
msgstr "PIN voreinstellen"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
msgstr "PIN voreinstellen"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
msgid "Activate session menu"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
msgid "Activate session menu"
-msgstr "Sitzungsmen aktivieren"
+msgstr "Sitzungsmenü aktivieren"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
msgid "Announce users joining or leaving the conference"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
msgid "Announce users joining or leaving the conference"
-msgstr "Benachrichtige ber Abgang/Zugang von Teilnehmern"
+msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
msgid "Count users"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
msgid "Count users"
-msgstr "Z�le Benutzer"
+msgstr "Zähle Benutzer"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
msgid "Phone conferences"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
msgid "Phone conferences"
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
-msgid "Create new conference"
-msgstr "Neue Konferenz erstellen"
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
-msgid "New conference"
-msgstr "Neue Konferenz"
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
-msgid "This table displays all available conference rooms."
-msgstr "Diese Tabelle enth�t alle verfgbaren Konferenzr�me."
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
-msgid "Name - Number"
-msgstr "Name - Nummer"
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:364
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferenz"
-
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
msgid "List of conference rooms"
msgid "List of conference rooms"
-msgstr "Liste der Konferenz-R�me"
+msgstr "Liste der Konferenz-Räume"
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
"selectors on top of the conferences list."
msgstr ""
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
"selectors on top of the conferences list."
msgstr ""
-"Dieses Men erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufgen, zu bearbeiten "
-"oder zu entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Abteilungen bietet sich die "
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
+"oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Abteilungen bietet sich die "
"Verwendung der Bereichswahl an."
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
msgid "Regular expression for matching user names"
"Verwendung der Bereichswahl an."
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
msgid ""
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
msgid ""
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
msgid "Please enter a name for the conference."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
msgid "Please enter a name for the conference."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen fr die Konferenz ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
-msgstr "Der Wert fr 'Nummer' muss numerisch sein."
+msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
-msgstr "Der Wert fr 'Lebenszeit' muss numerisch sein."
+msgstr "Der Wert für 'Lebenszeit' muss numerisch sein."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
"Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
"extension available in your php setup."
msgstr ""
"Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
"extension available in your php setup."
msgstr ""
-"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine �derungen in "
+"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
"der Asterisk-DB speichern."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:482
"der Asterisk-DB speichern."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:482
-#, fuzzy
msgid "Saving phone conference failed"
msgid "Saving phone conference failed"
-msgstr "Proxy Konto"
+msgstr "Speichern der Telefon-Konferenz ist fehlgeschlagen"
-#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
+#: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
msgid "Conference management"
msgstr "Konferenz-Verwaltung"
msgid "Conference management"
msgstr "Konferenz-Verwaltung"
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
+msgid "Name - Number"
+msgstr "Name - Nummer"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
+msgid "Regular expression for matching conference names"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Konferenznamen"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
+msgid "Create new conference"
+msgstr "Neue Konferenz erstellen"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
+msgid "New conference"
+msgstr "Neue Konferenz"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferenz"
+
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
msgid "Thin Client"
msgstr "Thin Client"
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
msgid "Thin Client"
msgstr "Thin Client"
"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
"to your companies LDAP server."
msgstr ""
"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
"to your companies LDAP server."
msgstr ""
-"Dies ist die Hauptseite von GOsa. W�len Sie die gewnschte Option aus dem "
-"Men links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle �derungen "
+"Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem "
+"Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen "
"werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
"werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
"back to the pictogram view."
msgstr ""
"Benutzen Sie <b>Abmelden</b> oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden "
"back to the pictogram view."
msgstr ""
"Benutzen Sie <b>Abmelden</b> oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden "
-"und <b>Hauptseite</b>, um wieder in diese Ansicht zurckzugelangen."
+"und <b>Hauptseite</b>, um wieder in diese Ansicht zurückzugelangen."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
msgid "The GOsa team"
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
msgid "The GOsa team"
msgstr "Willkommen %s!"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
msgstr "Willkommen %s!"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
-msgstr ""
-"Warnung: Das Konto hat eine ungltige Mail-Server Adresse! Bitte berprfen "
-"Sie die Einstellungen des Mail-Servers."
+msgstr "Warnung: Das Konto hat eine ungültige Mail-Server Adresse!"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
msgid ""
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
msgid ""
"settings will not be stored on your server!"
msgstr ""
"Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
"settings will not be stored on your server!"
msgstr ""
"Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
-"Einstellungen werden nicht auf den Server bertragen!"
+"Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
#, php-format
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
#, php-format
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
#, php-format
msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
#, php-format
msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr "Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
+msgstr ""
+"Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157
msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
msgstr ""
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157
msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
msgstr ""
-"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfgbar - "
-"Zugriffsinformationen k�nen nicht entfernt werden."
+"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfügbar - "
+"Zugriffsinformationen können nicht entfernt werden."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
msgstr ""
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
msgstr ""
-"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfgbar, die IMAP-"
-"Berechtigungen k�nen nicht gelesen werden!"
+"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-"
+"Berechtigungen können nicht gelesen werden!"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197
#, php-format
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197
#, php-format
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:225
#, php-format
msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:225
#, php-format
msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
-msgstr "Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
+msgstr ""
+"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:238
#, php-format
msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:238
#, php-format
msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr ""
+"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309
#, php-format
msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309
#, php-format
msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht bertragen. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313
#, php-format
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313
#, php-format
@@ -12079,13 +11979,13 @@ msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/class_debconfTemplate.inc:260
msgid "This package has no debconf options."
#: include/class_debconfTemplate.inc:260
msgid "This package has no debconf options."
-msgstr "Dieses Paket verfgt ber keine debconf-Optionen."
+msgstr "Dieses Paket verfügt über keine debconf-Optionen."
#: include/functions_setup.inc:84
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:84
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
-"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine �erprfung "
-"m�lich!"
+"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung "
+"möglich!"
#: include/functions_setup.inc:99
#, php-format
#: include/functions_setup.inc:99
#, php-format
@@ -12093,128 +11993,131 @@ msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
"setup"
msgstr ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
"setup"
msgstr ""
-"Die optionale Objektklasse '%s' (ben�igt vom Modul '%s') ist nicht in den "
+"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den "
"LDAP eingebunden"
#: include/functions_setup.inc:103
#, php-format
"LDAP eingebunden"
#: include/functions_setup.inc:103
#, php-format
-msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+msgid ""
+"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
msgstr ""
msgstr ""
-"Die optionale Objektklasse '%s' (ben�igt vom Modul '%s') hat nicht die "
+"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die "
"Versionsnummer %s"
#: include/functions_setup.inc:108
#, php-format
msgid "Support for '%s' enabled"
"Versionsnummer %s"
#: include/functions_setup.inc:108
#, php-format
msgid "Support for '%s' enabled"
-msgstr "Untersttzung fr '%s' aktiviert"
+msgstr "Unterstützung für '%s' aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:118
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
#: include/functions_setup.inc:118
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
-msgstr "Die ben�igte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
+msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
#: include/functions_setup.inc:122
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
#: include/functions_setup.inc:122
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "Die ben�igte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
+msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
#: include/functions_setup.inc:133
msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
#: include/functions_setup.inc:133
msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "SAMBA 3.x Untersttzung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
+msgstr ""
+"SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
#: include/functions_setup.inc:138
msgid "SAMBA 3 support enabled"
#: include/functions_setup.inc:138
msgid "SAMBA 3 support enabled"
-msgstr "SAMBA 3 Untersttzung aktiviert"
+msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:143
msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
#: include/functions_setup.inc:143
msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "SAMBA 2.x Untersttzung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
+msgstr ""
+"SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
#: include/functions_setup.inc:148
msgid "SAMBA 2 support enabled"
#: include/functions_setup.inc:148
msgid "SAMBA 2 support enabled"
-msgstr "SAMBA 2 Untersttzung aktiviert"
+msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:154
msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:154
msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Untersttzung fr PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
+"Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
"nicht installiert"
#: include/functions_setup.inc:159
msgid "Support for pureftp enabled"
"nicht installiert"
#: include/functions_setup.inc:159
msgid "Support for pureftp enabled"
-msgstr "Untersttzung fr PureFTPd aktiviert"
+msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:164
msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:164
msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Untersttzung fr WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
+"Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
"nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:169
msgid "Support for WebDAV enabled"
"nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:169
msgid "Support for WebDAV enabled"
-msgstr "Untersttzung fr WebDAV aktiviert"
+msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:174
msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:174
msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Untersttzung fr PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
+"Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
"ist nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:179
msgid "Support for phpgroupware enabled"
"ist nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:179
msgid "Support for phpgroupware enabled"
-msgstr "Untersttzung fr PHPGroupware aktiviert"
+msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:184
msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:184
msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Untersttzung fr Vertrauensstellungen ist deaktiviert, es wurde kein "
+"Die Unterstützung für Vertrauensstellungen ist deaktiviert, es wurde kein "
"passendes Schema gefunden"
#: include/functions_setup.inc:189
msgid "Support for trustAccount enabled"
"passendes Schema gefunden"
#: include/functions_setup.inc:189
msgid "Support for trustAccount enabled"
-msgstr "Untersttzung fr Vertrauensstellungen aktiviert"
+msgstr "Unterstützung für Vertrauensstellungen aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:194
msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:194
msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Untersttzung fr goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
+"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
"installiert."
#: include/functions_setup.inc:199
msgid "Support for gofon enabled"
"installiert."
#: include/functions_setup.inc:199
msgid "Support for gofon enabled"
-msgstr "Untersttzung fr GOfon aktiviert"
+msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:204
msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:204
msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Untersttzung fr Nagios wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
+"Die Unterstützung für Nagios wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
"nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:209
msgid "Support for nagios enabled"
"nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:209
msgid "Support for nagios enabled"
-msgstr "Untersttzung fr Nagios aktiviert"
+msgstr "Unterstützung für Nagios aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:214
msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:214
msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Untersttzung fr Netatalk wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
+"Die Unterstützung für Netatalk wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
"nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:219
msgid "Support for netatalk enabled"
"nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:219
msgid "Support for netatalk enabled"
-msgstr "Untersttzung fr Netatalk aktiviert"
+msgstr "Unterstützung für Netatalk aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:229
msgid ""
"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
"method to cyrus"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:229
msgid ""
"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
"method to cyrus"
msgstr ""
-"Die Untersttzung fr Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
+"Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
"installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
#: include/functions_setup.inc:236
msgid "Support for Kolab enabled"
"installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
#: include/functions_setup.inc:236
msgid "Support for Kolab enabled"
-msgstr "Untersttzung fr Kolab aktiviert"
+msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:986
msgid "OK"
#: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:986
msgid "OK"
#: include/functions_setup.inc:276
msgid "PHP setup inspection"
#: include/functions_setup.inc:276
msgid "PHP setup inspection"
-msgstr "�erprfung des PHP-Setups"
+msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
#: include/functions_setup.inc:278
msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
#: include/functions_setup.inc:278
msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
-msgstr "Prfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
+msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
#: include/functions_setup.inc:279
msgid ""
"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
"PHP language."
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:279
msgid ""
"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
"PHP language."
msgstr ""
-"PHP mu�mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige "
-"Funktionen, die in frheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
+"PHP muß mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige "
+"Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
"implementiert waren."
#: include/functions_setup.inc:282
msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
"implementiert waren."
#: include/functions_setup.inc:282
msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
-msgstr "Prfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
+msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
#: include/functions_setup.inc:283
msgid ""
#: include/functions_setup.inc:283
msgid ""
"risk. GOsa will run in both modes."
msgstr ""
"register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen "
"risk. GOsa will run in both modes."
msgstr ""
"register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen "
-"fr Skripte direkt zug�glich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
-"GOsa funktioniert mit beiden m�lichen Einstellungen."
+"für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
+"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen."
#: include/functions_setup.inc:286
msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
#: include/functions_setup.inc:286
msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
"setting this value to one day will prevent loosing session and cookie "
"before they really timeout."
msgstr ""
"setting this value to one day will prevent loosing session and cookie "
"before they really timeout."
msgstr ""
-"PHP verwendet diesen Wert fr den Garbage Collector um alte Sitzungen zu "
+"PHP verwendet diesen Wert für den Garbage Collector um alte Sitzungen zu "
"entfernen. Wenn Sie diesen Wert auf einen Tag setzen, wird dies vermeiden, "
"entfernen. Wenn Sie diesen Wert auf einen Tag setzen, wird dies vermeiden, "
-"dass Sie die Sitzung und den zugeh�igen Cookie verlieren, bevor diese "
-"tats�hlich ihre Gltigkeit verlieren."
+"dass Sie die Sitzung und den zugehörigen Cookie verlieren, bevor diese "
+"tatsächlich ihre Gültigkeit verlieren."
#: include/functions_setup.inc:290
msgid "Checking for ldap module"
#: include/functions_setup.inc:290
msgid "Checking for ldap module"
#: include/functions_setup.inc:291
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
#: include/functions_setup.inc:291
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
-msgstr "GOsa ben�igt dieses Modul fr LDAP-Zugriffe, daher ist es unabk�mlich."
+msgstr ""
+"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich."
#: include/functions_setup.inc:294
msgid "Checking for XML functions"
#: include/functions_setup.inc:294
msgid "Checking for XML functions"
-msgstr "Prfe auf XML-Funktionen"
+msgstr "Prüfe auf XML-Funktionen"
#: include/functions_setup.inc:295
msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
#: include/functions_setup.inc:295
msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
-msgstr "Die XML-Funktionen werden ben�igt, um die Konfigurationsdatei zu lesen."
+msgstr ""
+"Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen."
#: include/functions_setup.inc:298
msgid "Checking for gettext support"
#: include/functions_setup.inc:298
msgid "Checking for gettext support"
-msgstr "Prfe auf gettext-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
#: include/functions_setup.inc:299
msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:299
msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
msgstr ""
-"Gettext-Untersttzung wird fr �ersetzungen ben�igt (Anmerkung des "
-"�ersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen k�nen, ist davon "
-"auszugehen, da�ihr PHP gettext-f�ig ist)."
+"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des "
+"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon "
+"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)."
#: include/functions_setup.inc:302
msgid "Checking for iconv support"
#: include/functions_setup.inc:302
msgid "Checking for iconv support"
-msgstr "Prfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
#: include/functions_setup.inc:303
msgid ""
#: include/functions_setup.inc:303
msgid ""
"therefore required."
msgstr ""
"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung "
"therefore required."
msgstr ""
"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung "
-"zu verarbeiten und wird daher ben�igt."
+"zu verarbeiten und wird daher benötigt."
#: include/functions_setup.inc:306
msgid "Checking for mhash module"
#: include/functions_setup.inc:306
msgid "Checking for mhash module"
"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
msgstr ""
"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
msgstr ""
-"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlsselungen (wie z.B. SSHA) "
-"wird dieses Modul ben�igt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
+"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) "
+"wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
#: include/functions_setup.inc:310
msgid "Checking for imap module"
#: include/functions_setup.inc:310
msgid "Checking for imap module"
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
"status informations, creates and deletes mail users."
msgstr ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
"status informations, creates and deletes mail users."
msgstr ""
-"Das IMAP-Modul wird fr die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server ben�igt. "
-"Dort k�nen Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
+"Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. "
+"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
#: include/functions_setup.inc:314
msgid "Checking for getacl in imap"
#: include/functions_setup.inc:314
msgid "Checking for getacl in imap"
-msgstr "Prfe auf getacl im IMAP-Modul"
+msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul"
#: include/functions_setup.inc:315
msgid ""
#: include/functions_setup.inc:315
msgid ""
"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
"for this feature."
msgstr ""
"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
"for this feature."
msgstr ""
-"Diese Funktion wird ben�igt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu "
-"verwalten. Das normale IMAP-Modul untersttzt das Auslesen dieser "
-"Zugriffsregeln nicht. Sie ben�igen entweder ein angepasstes oder ein recht "
-"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu k�nen."
+"Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu "
+"verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser "
+"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht "
+"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
#: include/functions_setup.inc:318
msgid "Checking for mysql module"
#: include/functions_setup.inc:318
msgid "Checking for mysql module"
#: include/functions_setup.inc:319
msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
#: include/functions_setup.inc:319
msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
-msgstr "Das MySQL-Modul wird ben�igt, um Fax-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
+msgstr ""
+"Das MySQL-Modul wird benötigt, um Fax-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
#: include/functions_setup.inc:322
msgid "Checking for cups module"
#: include/functions_setup.inc:322
msgid "Checking for cups module"
"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
msgstr ""
"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
msgstr ""
-"Falls Sie eine Liste der verfgbaren Drucker ber IPP auslesen m�hten, "
-"ben�igen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
+"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, "
+"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
#: include/functions_setup.inc:326
msgid "Checking for kadm5 module"
#: include/functions_setup.inc:326
msgid "Checking for kadm5 module"
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
msgstr ""
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
msgstr ""
-"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu k�nen, mu�das kadm5-Modul "
-"installiert sein. Sie k�nen es ber das PEAR-Netzwerk beziehen."
+"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul "
+"installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen."
#: include/functions_setup.inc:330
msgid "Checking for snmp Module"
msgstr "Suche SNMP-Modul"
#: include/functions_setup.inc:331
#: include/functions_setup.inc:330
msgid "Checking for snmp Module"
msgstr "Suche SNMP-Modul"
#: include/functions_setup.inc:331
-msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
+msgid ""
+"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
msgstr ""
msgstr ""
-"Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-�erwachung "
-"ben�igt."
+"Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-Überwachung "
+"benötigt."
#: include/functions_setup.inc:367
msgid "PHP detailed function inspection"
#: include/functions_setup.inc:367
msgid "PHP detailed function inspection"
-msgstr "Detaillierte �erprfung der verwendeten PHP-Funktionen"
+msgstr "Detaillierte Überprüfung der verwendeten PHP-Funktionen"
#: include/functions_setup.inc:371
#, php-format
msgid "Checking for function %s"
#: include/functions_setup.inc:371
#, php-format
msgid "Checking for function %s"
-msgstr "Prfe Funktion %s"
+msgstr "Prüfe Funktion %s"
#: include/functions_setup.inc:372
#, php-format
#: include/functions_setup.inc:372
#, php-format
"required yet."
msgstr ""
"Die Funktion <b>%s</b> wird von GOsa verwendet. Es gibt derzeit noch keine "
"required yet."
msgstr ""
"Die Funktion <b>%s</b> wird von GOsa verwendet. Es gibt derzeit noch keine "
-"Information, ob die Funktion optional ist oder zwingend ben�igt wird."
+"Information, ob die Funktion optional ist oder zwingend benötigt wird."
#: include/functions_setup.inc:383
msgid "Checking for some additional programms"
#: include/functions_setup.inc:383
msgid "Checking for some additional programms"
-msgstr "Suche einige zus�zliche Programme"
+msgstr "Suche einige zusätzliche Programme"
#: include/functions_setup.inc:392
msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
#: include/functions_setup.inc:392
msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
msgid ""
"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
"size and the unified JPEG format."
msgid ""
"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
"size and the unified JPEG format."
-msgstr "ImageMagick wird fr die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
+msgstr ""
+"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
#: include/functions_setup.inc:396
msgid "Checking imagick module for PHP"
#: include/functions_setup.inc:396
msgid "Checking imagick module for PHP"
-msgstr "Prfe auf imagick Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung"
#: include/functions_setup.inc:397
msgid ""
"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
"and the unified JPEG format from PHP script."
#: include/functions_setup.inc:397
msgid ""
"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
"and the unified JPEG format from PHP script."
-msgstr "ImageMagick wird fr die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
+msgstr ""
+"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
#: include/functions_setup.inc:404
msgid "Checking for fping utility"
#: include/functions_setup.inc:404
msgid "Checking for fping utility"
"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
"environment running."
msgstr ""
"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
"environment running."
msgstr ""
-"Fping wird ben�igt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
-"berwachen."
+"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
+"überwachen."
#: include/functions_setup.inc:420
msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
#: include/functions_setup.inc:420
msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
"generate password hashes."
msgstr ""
"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
"generate password hashes."
msgstr ""
-"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu k�nen, wird ein externes "
-"Programm ben�igt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
+"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
+"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
#: include/functions_setup.inc:434
msgid "php.ini check -> session.auto_register"
#: include/functions_setup.inc:434
msgid "php.ini check -> session.auto_register"
-msgstr "php.ini �erprfung -> session.auto_register"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> session.auto_register"
#: include/functions_setup.inc:435
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
"in your php.ini must be set to 'Off'."
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:435
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
"in your php.ini must be set to 'Off'."
msgstr ""
-"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu k�nen, mu�die Option session.auto_register "
+"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register "
"in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
#: include/functions_setup.inc:438
msgid "php.ini check -> implicit_flush"
"in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
#: include/functions_setup.inc:438
msgid "php.ini check -> implicit_flush"
-msgstr "php.ini �erprfung -> implicit_flush"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> implicit_flush"
#: include/functions_setup.inc:439
msgid ""
#: include/functions_setup.inc:439
msgid ""
"increase performance."
msgstr ""
"Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie "
"increase performance."
msgstr ""
"Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie "
-"diese auf 'off', um die Leistung zu erh�en."
+"diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen."
#: include/functions_setup.inc:446
msgid "php.ini check -> max_execution_time"
#: include/functions_setup.inc:446
msgid "php.ini check -> max_execution_time"
-msgstr "php.ini �erprfung -> max_execution_time"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> max_execution_time"
#: include/functions_setup.inc:447
msgid ""
"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
"consume more time."
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:447
msgid ""
"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
"consume more time."
msgstr ""
-"Die Ausfhrungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
+"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
"Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen."
#: include/functions_setup.inc:454
msgid "php.ini check -> memory_limit"
"Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen."
#: include/functions_setup.inc:454
msgid "php.ini check -> memory_limit"
-msgstr "php.ini �erprfung -> memory_limit"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> memory_limit"
#: include/functions_setup.inc:455
msgid ""
"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
"Increase it for larger setups."
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:455
msgid ""
"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
"Increase it for larger setups."
msgstr ""
-"GOsa ben�igt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher wrde "
-"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei gr�eren Installationen sollte "
+"GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde "
+"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte "
"dieser Wert noch erweitert werden."
#: include/functions_setup.inc:459
msgid "php.ini check -> expose_php"
"dieser Wert noch erweitert werden."
#: include/functions_setup.inc:459
msgid "php.ini check -> expose_php"
-msgstr "php.ini �erprfung -> expose_php"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> expose_php"
#: include/functions_setup.inc:460
msgid ""
"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
"any Information about the server you are running in this case."
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:460
msgid ""
"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
"any Information about the server you are running in this case."
msgstr ""
-"Erh�en Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' "
-"setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen ber Ihren "
+"Erhöhen Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' "
+"setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen über Ihren "
"laufenden Server senden."
#: include/functions_setup.inc:464
msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
"laufenden Server senden."
#: include/functions_setup.inc:464
msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
-msgstr "php.ini �erprfung -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc"
#: include/functions_setup.inc:465
msgid ""
"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
"escape all quotes in strings in this case."
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:465
msgid ""
"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
"escape all quotes in strings in this case."
msgstr ""
-"Erh�en Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
+"Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
"stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
#: include/functions_setup.inc:711
msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
"stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
#: include/functions_setup.inc:711
msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
-msgstr "Sie mssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
+msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
#: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
msgid ""
#: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
msgid ""
"reachable for GOsa."
msgstr ""
"Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
"reachable for GOsa."
msgstr ""
"Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass er fr GOsa erreichbar ist."
+"dass er für GOsa erreichbar ist."
#: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
#: include/functions_setup.inc:813
#: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
#: include/functions_setup.inc:813
"reachable for GOsa."
msgstr ""
"Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
"reachable for GOsa."
msgstr ""
"Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass der Server fr GOsa erreichbar ist."
+"dass der Server für GOsa erreichbar ist."
#: include/functions_setup.inc:823
msgid ""
#: include/functions_setup.inc:823
msgid ""
"please check all information twice"
msgstr ""
"Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
"please check all information twice"
msgstr ""
"Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
-"sein. Bitte berprfen Sie nochmals Ihre Angaben."
+"sein. Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben."
#: include/functions_setup.inc:879
#, php-format
#: include/functions_setup.inc:879
#, php-format
"complete!"
msgstr ""
"Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
"complete!"
msgstr ""
"Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
-"vervollst�digen Sie Ihre Eingaben!"
+"vervollständigen Sie Ihre Eingaben!"
#: include/functions_setup.inc:910
msgid ""
"Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
"verify that it is readable for GOsa"
msgstr ""
#: include/functions_setup.inc:910
msgid ""
"Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
"verify that it is readable for GOsa"
msgstr ""
-"Kann von GOsa ben�igte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie "
+"Kann von GOsa benötigte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie "
"sicher, dass diese lesbar sind."
#: include/functions_setup.inc:919
#, php-format
msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
"sicher, dass diese lesbar sind."
#: include/functions_setup.inc:919
#, php-format
msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
-msgstr "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr ""
+"Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
#: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:186
#: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
#: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:186
"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
"administrate anything!"
msgstr ""
"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
"administrate anything!"
msgstr ""
-"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto fr GOsa, Sie sind deshalb "
+"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb "
"nicht in der Lage, irgendetwas einzustellen!"
#: include/class_password-methods.inc:165
"nicht in der Lage, irgendetwas einzustellen!"
#: include/class_password-methods.inc:165
#: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:577
#, php-format
#: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:577
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_password-methods.inc:202
msgstr ""
"Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_password-methods.inc:202
-msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgid ""
+"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
msgstr ""
"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
msgstr ""
"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
-"Samba-Passwort kann nicht ge�dert werden."
+"Samba-Passwort kann nicht geändert werden."
#: include/class_password-methods-sha.inc:50
msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
#: include/class_password-methods-sha.inc:50
msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
"support, password has not been changed."
msgstr ""
"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
"support, password has not been changed."
msgstr ""
"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
-"verwendete PHP-Version besitzt keine Untersttzung fr Kerberos."
+"verwendete PHP-Version besitzt keine Unterstützung für Kerberos."
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
msgid "Kerberos database communication failed!"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
msgid "Kerberos database communication failed!"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
msgid "Changing password in kerberos database failed!"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr "Die �derung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+msgstr ""
+"Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
#: include/functions_helpviewer.inc:43
#, php-format
#: include/functions_helpviewer.inc:43
#, php-format
#: include/functions_helpviewer.inc:86
msgid "No help available for this plugin."
#: include/functions_helpviewer.inc:86
msgid "No help available for this plugin."
-msgstr "Fr dieses Modul ist keine Hilfe verfgbar."
+msgstr "Für dieses Modul ist keine Hilfe verfügbar."
#: include/functions_helpviewer.inc:95
msgid "previous"
#: include/functions_helpviewer.inc:95
msgid "previous"
#: include/functions_helpviewer.inc:99
msgid "next"
#: include/functions_helpviewer.inc:99
msgid "next"
-msgstr "N�hste"
+msgstr "Nächste"
#: include/functions_helpviewer.inc:387
#, php-format
msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
#: include/functions_helpviewer.inc:387
#, php-format
msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
-msgstr "%s Ergebnisse fr Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)"
+msgstr "%s Ergebnisse für Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)"
#: include/functions_helpviewer.inc:462
#, php-format
#: include/functions_helpviewer.inc:462
#, php-format
#: include/class_ppdManager.inc:144
#, php-format
msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
#: include/class_ppdManager.inc:144
#, php-format
msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
-msgstr "Die PPD-Datei '%s' konnte nicht zum Lesen ge�fnet werden."
+msgstr "Die PPD-Datei '%s' konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
#: include/class_ppdManager.inc:146
#, php-format
msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
#: include/class_ppdManager.inc:146
#, php-format
msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
-msgstr "Die ben�igte tempor�e Datei '%s' kann nicht zum Schreiben ge�fnet werden."
+msgstr ""
+"Die benötigte temporäre Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
#, php-format
#: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
#, php-format
#: include/class_ppdManager.inc:178
msgid "Nested groups are not supported!"
#: include/class_ppdManager.inc:178
msgid "Nested groups are not supported!"
-msgstr "Verschachtelte Gruppen werden nicht untersttzt!"
+msgstr "Verschachtelte Gruppen werden nicht unterstützt!"
#: include/class_ppdManager.inc:182
msgid "Group name not unique!"
#: include/class_ppdManager.inc:182
msgid "Group name not unique!"
#: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
msgid "Symbol values are not supported yet!"
#: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
msgid "Symbol values are not supported yet!"
-msgstr "Symbolische Werte werden noch nicht untersttzt!"
+msgstr "Symbolische Werte werden noch nicht unterstützt!"
#: include/class_ppdManager.inc:212
msgid "Nested options are not supported!"
#: include/class_ppdManager.inc:212
msgid "Nested options are not supported!"
-msgstr "Verschachtelte Werte werden noch nicht untersttzt."
+msgstr "Verschachtelte Werte werden noch nicht unterstützt."
#: include/class_ppdManager.inc:237
msgid "PickMany is not supported yet!"
#: include/class_ppdManager.inc:237
msgid "PickMany is not supported yet!"
-msgstr "Die Option PickMany wird noch nicht untersttzt!"
+msgstr "Die Option PickMany wird noch nicht unterstützt!"
#: include/class_ppdManager.inc:318
#, php-format
#: include/class_ppdManager.inc:318
#, php-format
"Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
"LDAP!"
msgstr ""
"Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
"LDAP!"
msgstr ""
+"Fehler: Der angeforderte Unterbaum besitzt eine Inkonsistenz in der DN-"
+"Kodierung. Prüfen Sie den LDAP!"
#: include/class_certificate.inc:35
msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
msgstr ""
#: include/class_certificate.inc:35
msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
msgstr ""
-"Kann angegebene Datei nicht �fnen, prfen Sie die Existenz und/oder "
+"Kann angegebene Datei nicht öffnen, prüfen Sie die Existenz und/oder "
"Zugriffsrechte"
#: include/class_certificate.inc:53
msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
msgstr ""
"Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere "
"Zugriffsrechte"
#: include/class_certificate.inc:53
msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
msgstr ""
"Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere "
-"Zeichenkette bergeben)"
+"Zeichenkette übergeben)"
#: include/class_certificate.inc:80
msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
msgstr ""
"Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht "
#: include/class_certificate.inc:80
msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
msgstr ""
"Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht "
-"untersttzten Formats (benutzen Sie PEM/DER)"
+"unterstützten Formats (benutzen Sie PEM/DER)"
#: include/class_certificate.inc:95
msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
#: include/class_certificate.inc:95
msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
#: include/class_certificate.inc:192
msgid "Can't create/open File"
#: include/class_certificate.inc:192
msgid "Can't create/open File"
-msgstr "Kann Datei nicht anlegen/�fnen"
+msgstr "Kann Datei nicht anlegen/öffnen"
#: include/class_certificate.inc:199
msgid "No valid certificate loaded"
#: include/class_certificate.inc:199
msgid "No valid certificate loaded"
-msgstr "Kein gltiges Zertifikat geladen"
+msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen"
#: include/php_setup.inc:71
msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
#: include/php_setup.inc:71
msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
@@ -12804,13 +12720,14 @@ msgstr "Anmeldung des Nutzers ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/functions.inc:338
msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
#: include/functions.inc:338
msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
-msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prfen Sie die LDAP-Datenbank."
+msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank."
#: include/functions.inc:376
msgid ""
"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
"the source!"
#: include/functions.inc:376
msgid ""
"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
"the source!"
-msgstr "Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
+msgstr ""
+"Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
#: include/functions.inc:386
#, php-format
#: include/functions.inc:386
#, php-format
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
msgstr ""
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Der Zugriffsschutz fr die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
-"berprfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-"
+"Der Zugriffsschutz für die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
+"überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-"
"Server meldete '%s'."
#: include/functions.inc:401
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
"Server meldete '%s'."
#: include/functions.inc:401
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
+msgstr ""
+"Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
#: include/functions.inc:427
#, php-format
#: include/functions.inc:427
#, php-format
"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
"check the source!"
msgstr ""
"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
"check the source!"
msgstr ""
-"Es kann nicht geprft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
+"Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
"nicht korrekt!"
#: include/functions.inc:467
"nicht korrekt!"
#: include/functions.inc:467
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf!"
msgstr ""
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf!"
msgstr ""
-"Die Information ber den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank "
-"gelesen werden. Bitte prfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
+"Die Information über den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank "
+"gelesen werden. Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
#: include/functions.inc:475
msgid ""
"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
"cleaning up multiple references."
msgstr ""
#: include/functions.inc:475
msgid ""
"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
"cleaning up multiple references."
msgstr ""
-"Mehrere Sperrungen fr ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht m�lich sein, "
+"Mehrere Sperrungen für ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht möglich sein, "
"bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen."
#: include/functions.inc:555
#, php-format
msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
"bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen."
#: include/functions.inc:555
#, php-format
msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
-msgstr "Die Gr�enbeschr�kung von %d Eintr�en ist berschritten!"
+msgstr "Die Größenbeschränkung von %d Einträgen ist überschritten!"
#: include/functions.inc:557
#, php-format
#: include/functions.inc:557
#, php-format
"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
"exceeds"
msgstr ""
"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
"exceeds"
msgstr ""
-"Verwende eine neue Gr�enbeschr�kung von %s Eintr�en und zeige diese "
-"Meldung bei �erschreitung wieder an"
+"Verwende eine neue Größenbeschränkung von %s Einträgen und zeige diese "
+"Meldung bei Überschreitung wieder an"
#: include/functions.inc:574
msgid "incomplete"
#: include/functions.inc:574
msgid "incomplete"
-msgstr "unvollst�dig"
+msgstr "unvollständig"
#: include/functions.inc:964 include/functions.inc:1153
msgid "LDAP error:"
#: include/functions.inc:964 include/functions.inc:1153
msgid "LDAP error:"
msgid ""
"Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
"Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
msgid ""
"Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
"Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
-msgstr "Mit Problemen mit dem LDAP-Server sind meist ihre letzten Änderungen verloren gegangen. Bitte untersuchen Sie ihre LDAP-Einstellungen nach möglichen Fehlern und versuchen es noch einmal."
+msgstr ""
+"Probleme mit dem LDAP-Server bedeuten meist, dass ihre letzten Änderungen "
+"verloren gegangen sind. Bitte prüfen Sie die LDAP-Konfiguration um "
+"eventuelle Fehler aufzudecken und wiederholen Sie die Aktion."
#: include/functions.inc:973
msgid ""
"Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
"box."
#: include/functions.inc:973
msgid ""
"Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
"box."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Eingaben und beheben Sie das Problem. Drücken Sie 'OK' um dieses Nachrichtenfenster zu schließen."
+msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie ihre Eingaben und beheben Sie den Fehler. Drücken Sie den "
+"'OK'-Knopf um dieses Meldungsfenster zu schließen."
#: include/functions.inc:982
msgid "An error occured while processing your request"
#: include/functions.inc:982
msgid "An error occured while processing your request"
-msgstr "Bei der Bearbeitung ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten"
+msgstr "Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung ihrer Anfrage aufgetreten"
#: include/functions.inc:1047
msgid "Continue anyway"
#: include/functions.inc:1047
msgid "Continue anyway"
msgstr ""
"Sie versuchen den LDAP-Eintrag '%s' zu bearbeiten. Dieser Eintrag wird "
"gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere "
msgstr ""
"Sie versuchen den LDAP-Eintrag '%s' zu bearbeiten. Dieser Eintrag wird "
"gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere "
-"Vorgehen abzukl�en."
+"Vorgehen abzuklären."
#: include/functions.inc:1335
msgid "Entries per page"
#: include/functions.inc:1335
msgid "Entries per page"
-msgstr "Eintr�e pro Seite"
+msgstr "Einträge pro Seite"
#: include/functions.inc:1363
msgid "Apply filter"
#: include/functions.inc:1363
msgid "Apply filter"
#, php-format
msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
msgstr ""
-"Konnte die Reverse-Zone fr DNS-Zone '%s' nicht finden. Das Einlesen wurde "
+"Konnte die Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' nicht finden. Das Einlesen wurde "
"abgebrochen."
#: include/functions_dns.inc:171
"abgebrochen."
#: include/functions_dns.inc:171
"Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
"zone."
msgstr ""
"Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
"zone."
msgstr ""
-"Es wurde mehr als eine Reverse-Zone fr DNS-Zone '%s' gefunden. Das Einlesen "
+"Es wurde mehr als eine Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' gefunden. Das Einlesen "
"wurde abgebrochen."
#: include/functions_dns.inc:363
"wurde abgebrochen."
#: include/functions_dns.inc:363
"getting dns informations for this device."
msgstr ""
"Es wurde mehr als eine DNS-Zone gefunden, die einen Eintrag mit Namen '%s' "
"getting dns informations for this device."
msgstr ""
"Es wurde mehr als eine DNS-Zone gefunden, die einen Eintrag mit Namen '%s' "
-"enth�t. Der Vorgang, Informationen ber dieses Ger� zu beschaffen, wurde "
+"enthält. Der Vorgang, Informationen über dieses Gerät zu beschaffen, wurde "
"daher abgebrochen."
#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
"daher abgebrochen."
#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
"contributed script fix_config.sh!"
msgstr ""
"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
"contributed script fix_config.sh!"
msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise ge�dert. Bitte "
-"konvertieren Sie diese mit dem beigefgten Skript fix_config.sh!"
+"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte "
+"konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!"
#: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
#: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
msgid "Paste"
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
msgid "Paste"
-msgstr "Einfgen"
+msgstr "Einfügen"
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
msgid "Can't paste"
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
msgid "Can't paste"
-msgstr "Kann nicht einfgen"
+msgstr "Kann nicht einfügen"
#: include/class_config.inc:70
#, php-format
#: include/class_config.inc:70
#, php-format
"The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
"for performance breakdowns."
msgstr ""
"The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
"for performance breakdowns."
msgstr ""
-"Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2fs fr die letzte Anfrage), dies "
-"k�nte die Ursache fr Leistungseinbrche sein."
+"Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2fs für die letzte Anfrage), dies "
+"könnte die Ursache für Leistungseinbrüche sein."
#: include/class_ldap.inc:227
#, php-format
#: include/class_ldap.inc:227
#, php-format
"The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
"performance breakdowns."
msgstr ""
"The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
"performance breakdowns."
msgstr ""
-"Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2f), dies k�nte die Ursache fr "
-"Leistungseinbrche sein."
+"Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2f), dies könnte die Ursache für "
+"Leistungseinbrüche sein."
#: include/class_ldap.inc:447
#, php-format
#: include/class_ldap.inc:447
#, php-format
"GOsa team."
msgstr ""
"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
"GOsa team."
msgstr ""
"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
-"untersttzt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
+"unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
#: include/class_ldap.inc:958
#, php-format
#: include/class_ldap.inc:958
#, php-format
"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
"in line %s"
msgstr ""
"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
"in line %s"
msgstr ""
-"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block fr den Import sollte mit "
+"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block für den Import sollte mit "
"'dn:...' beginnen in Zeile %s"
#: include/class_ldap.inc:971
"'dn:...' beginnen in Zeile %s"
#: include/class_ldap.inc:971
@@ -13070,26 +12993,29 @@ msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank."
#, php-format
msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
msgstr ""
-"Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte berprfen Sie die LDIF-Datei ab "
+"Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte überprüfen Sie die LDIF-Datei ab "
"Zeile %s!"
#: include/class_plugin.inc:397
#, php-format
"Zeile %s!"
#: include/class_plugin.inc:397
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in CHECK angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:543
#, php-format
msgstr ""
"Das in CHECK angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:543
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:611
#, php-format
msgstr ""
"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:611
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
msgstr ""
"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:924
#, php-format
msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
#: include/class_plugin.inc:924
#, php-format
msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
-msgstr "Fge Markierung (%s) zu Objekt '%s' hinzu"
+msgstr "Füge Markierung (%s) zu Objekt '%s' hinzu"
#: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
msgid "Handle object tagging failed"
#: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
msgid "Handle object tagging failed"
-msgstr ""
+msgstr "Die Bearbeitung der Objekt-Markierung ist fehlgeschlagen"
#: include/class_plugin.inc:954
#, php-format
#: include/class_plugin.inc:954
#, php-format
#: html/helpviewer.php:113
msgid "There is no helpfile specified for this class."
#: html/helpviewer.php:113
msgid "There is no helpfile specified for this class."
-msgstr "Fr diese Klasse wurde keine Hilfedatei angegeben."
+msgstr "Für diese Klasse wurde keine Hilfedatei angegeben."
#: html/helpviewer.php:223
#, php-format
#: html/helpviewer.php:223
#, php-format
#: html/getvcard.php:36
msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
#: html/getvcard.php:36
msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
-msgstr "Fehler: getvcard.php ben�igt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
+msgstr ""
+"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
#: html/setup.php:86
#, php-format
#: html/setup.php:86
#, php-format
"please check existence and rights of this directory!"
msgstr ""
"Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
"please check existence and rights of this directory!"
msgstr ""
"Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
-"zugegriffen werden, berprfen Sie die Existenz und die Rechte!"
+"zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!"
#: html/getxls.php:65
msgid "Birthday"
#: html/getxls.php:65
msgid "Birthday"
"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
"make sure, that this is possible."
msgstr ""
"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
"make sure, that this is possible."
msgstr ""
-"GOsa kann keine Informationen ber die verfgbaren Schema-Definitionen "
-"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies m�lich ist."
+"GOsa kann keine Informationen über die verfügbaren Schema-Definitionen "
+"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist."
#: html/index.php:167
#: html/index.php:167
-msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgid ""
+"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
msgstr ""
msgstr ""
-"Ihr LDAP-Server enth�t veraltete Schema-Definitionen. Bitte fhren Sie "
+"Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie "
"erneut die Einrichtung durch."
#: html/index.php:194
msgid "Please specify a valid username!"
"erneut die Einrichtung durch."
#: html/index.php:194
msgid "Please specify a valid username!"
-msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Benutzernamen ein!"
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!"
#: html/index.php:196
msgid "Please specify your password!"
#: html/index.php:196
msgid "Please specify your password!"
#: html/index.php:203
msgid "Please check the username/password combination."
#: html/index.php:203
msgid "Please check the username/password combination."
-msgstr "Bitte berprfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
#: html/index.php:244 html/index.php:308
msgid "Session will not be encrypted."
#: html/index.php:244 html/index.php:308
msgid "Session will not be encrypted."
-msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlsselt."
+msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt."
#: html/index.php:244 html/index.php:308
msgid "Enter SSL session"
#: html/index.php:244 html/index.php:308
msgid "Enter SSL session"
"Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
"page before logging in!"
msgstr ""
"Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
"page before logging in!"
msgstr ""
-"Ihr Browser hat Cookies deaktiviert. Bitte aktivieren Sie zun�hst Cookies "
+"Ihr Browser hat Cookies deaktiviert. Bitte aktivieren Sie zunächst Cookies "
"und laden anschliessend diese Seite neu, bevor Sie sich anmelden!"
#: html/getfax.php:53
"und laden anschliessend diese Seite neu, bevor Sie sich anmelden!"
#: html/getfax.php:53
#: html/getfax.php:55
msgid "Could not select database!"
#: html/getfax.php:55
msgid "Could not select database!"
-msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgew�lt werden."
+msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
msgid "Database query failed!"
#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
msgid "Database query failed!"
#: html/getkiosk.php:25
#, php-format
msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
#: html/getkiosk.php:25
#, php-format
msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht �fnen, m�licherweise existiert sie nicht."
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen, möglicherweise existiert sie nicht."
#: html/getkiosk.php:30
#, php-format
msgid "Can't read file '%s', check permissions."
#: html/getkiosk.php:30
#, php-format
msgid "Can't read file '%s', check permissions."
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht lesen, berprfen Sie die Rechte."
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht lesen, überprüfen Sie die Rechte."
#: html/main.php:160
msgid ""
"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
"administrator."
msgstr ""
#: html/main.php:160
msgid ""
"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
"administrator."
msgstr ""
-"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa l�t keine Anmeldung zu, bis "
+"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis "
"dies von einem Administrator behoben wurde."
#: html/main.php:203
msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
msgstr ""
"dies von einem Administrator behoben wurde."
#: html/main.php:203
msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
msgstr ""
-"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erh�en Sie das "
+"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das "
"memory_limit!"
#: html/main.php:338
#, php-format
msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
"memory_limit!"
#: html/main.php:338
#, php-format
msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
-msgstr "Es kann kein Plugin fr die Definition '%s' gefunden werden!"
+msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!"
#: html/main.php:366
msgid ""
#: html/main.php:366
msgid ""
"php setup."
msgstr ""
"Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden, da die MySQL-Erweiterung in Ihrer "
"php setup."
msgstr ""
"Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden, da die MySQL-Erweiterung in Ihrer "
-"PHP-Umgebung nicht verfgbar ist."
+"PHP-Umgebung nicht verfügbar ist."
#: html/get_attachment.php:55
#: html/get_attachment.php:55
-msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
+msgid ""
+"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
msgstr ""
msgstr ""
-"Kann die angegebene Datenbank nicht erreiche, bitte berprfen Sie Ihre glpi-"
+"Kann die angegebene Datenbank nicht erreiche, bitte überprüfen Sie Ihre glpi-"
"Konfiguration."
#: html/get_attachment.php:64
msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
msgstr ""
"Konfiguration."
#: html/get_attachment.php:64
msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
msgstr ""
-"Kann die gew�lte Anhangs-Datei nicht abrufen, es wurde kein Eintrag mit der "
+"Kann die gewählte Anhangs-Datei nicht abrufen, es wurde kein Eintrag mit der "
"angegebenen ID gefunden."
#: html/get_attachment.php:69
#, php-format
msgid "Can't open file '%s'."
"angegebenen ID gefunden."
#: html/get_attachment.php:69
#, php-format
msgid "Can't open file '%s'."
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht �fnen."
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen."
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
msgid ""
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
msgid ""
"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
"filters to get the entries you are looking for."
msgstr ""
"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
"filters to get the entries you are looking for."
msgstr ""
-"Die Gr�enbeschr�kung sorgt dafr, da�die LDAP-Operationen schneller "
-"durchgefhrt werden k�nen und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der "
-"einfachste Weg, gro� Datenbanken ohne gro� Zeitberschreitungen zu "
-"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Gr�enbeschr�kungen auf einen "
+"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
+"durchgeführt werden können und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der "
+"einfachste Weg, große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
+"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
"sinnvollen Wert einzustellen."
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
msgid "Please choose the way to react for this session"
"sinnvollen Wert einzustellen."
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
msgid "Please choose the way to react for this session"
-msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie fr diese Sitzung verfahren werden soll"
+msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll"
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Eintr�e"
+msgstr ""
+"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
"and let me use filters instead"
msgstr ""
"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
"and let me use filters instead"
msgstr ""
-"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Eintr�e, die innerhalb der "
-"Gr�enbeschr�kung liegen"
+"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge, die innerhalb der "
+"Größenbeschränkung liegen"
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
msgid "Session conflict detected"
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
msgid "Session conflict detected"
"possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
msgstr ""
"Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das Arbeiten "
"possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
msgstr ""
"Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das Arbeiten "
-"mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht m�lich und h�gt stark vom "
+"mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht möglich und hängt stark vom "
"eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher Browser zur "
"eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher Browser zur "
-"gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist m�lich. Das Drcken von "
-"<b>Abmelden</b> schlie� diese Sitzung."
+"gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken von "
+"<b>Abmelden</b> schließt diese Sitzung."
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
msgid ""
"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
"so please close multiple windows and log in again."
msgstr ""
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
msgid ""
"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
"so please close multiple windows and log in again."
msgstr ""
-"Falls Sie trotzdem fortfahren, k�nen einige Daten der momentan bearbeiteten "
-"Dialoge verlorengehen. Deshalb schlie�n Sie bitte die verschiedenen Fenster "
+"Falls Sie trotzdem fortfahren, können einige Daten der momentan bearbeiteten "
+"Dialoge verlorengehen. Deshalb schließen Sie bitte die verschiedenen Fenster "
"und melden sich neu an."
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
"und melden sich neu an."
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
msgstr ""
"Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
msgstr ""
"Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
-"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei untersttzen, eine "
-"initiale, aber lauff�ige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
-"grundlegende Schritte fhrt: Zun�hst wird versucht, die PHP-Installation "
-"auf m�liche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfgbarkeit einiger "
-"optionaler Werkzeuge geprft und abschlie�nd wird die LDAP-Verbindung "
+"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine "
+"initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
+"grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation "
+"auf mögliche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger "
+"optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung "
"konfiguriert."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
"konfiguriert."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
"create the missing entries."
msgstr ""
"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
"create the missing entries."
msgstr ""
-"Um GOsa einen uneingeschr�kten Zugang zu erm�lichen, mssen Sie eine "
-"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enth�t.Das "
-"Einrichtungs-Programm kann Sie dabei untersttzen: Geben Sie den gewnschten "
-"Benutzernamen und das zugeh�ige Passwort in das untere Feld ein, um die "
-"fehlenden Eintr�e zu erstellen."
+"Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine "
+"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das "
+"Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den gewünschten "
+"Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, um die "
+"fehlenden Einträge zu erstellen."
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
msgid "Main"
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
msgid "Main"
-msgstr "Hauptmen"
+msgstr "Hauptmenü"
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
"correct minimum version."
msgstr ""
"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
"correct minimum version."
msgstr ""
-"Der zweite Schritt prft auf die Verfgbarkeit einiger Hilfsprogramme und "
+"Der zweite Schritt prüft auf die Verfügbarkeit einiger Hilfsprogramme und "
"testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
"testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
"case by pressing the <i>Remove</i> button."
msgstr ""
"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
"case by pressing the <i>Remove</i> button."
msgstr ""
"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
-"Person offenbar w�rend der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
-"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall k�nen Sie den Konflikt durch "
+"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
+"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
"einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
"einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
msgstr ""
"Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine initiale "
"Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten eingegeben "
msgstr ""
"Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine initiale "
"Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten eingegeben "
-"haben, wird in einem kurzen Test berprft, ob die notwendigen Schemata "
+"haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen Schemata "
"installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der "
"installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration "
"installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der "
"installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration "
-"der Verzeichnisstruktur erfolgt sp�er."
+"der Verzeichnisstruktur erfolgt später."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
"affect various properties in your main configuration."
msgstr ""
"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
"affect various properties in your main configuration."
msgstr ""
-"Die folgenden Eingabefelder erm�lichen die Grundkonfiguration von GOsa und "
+"Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa und "
"beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
"beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
msgstr ""
"GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern "
"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
msgstr ""
"GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern "
-"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollst�dig untersttzt "
+"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt "
"werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, "
"werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, "
-"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugeh�ige "
-"Passwort ben�igt."
+"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige "
+"Passwort benötigt."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
"values below if the fit your needs."
msgstr ""
"Einige LDAP-Parameter beeinflussen die Art und Weise wie (und wo) GOsa Daten "
"values below if the fit your needs."
msgstr ""
"Einige LDAP-Parameter beeinflussen die Art und Weise wie (und wo) GOsa Daten "
-"in der Baumstruktur ablegt. Prfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren "
+"in der Baumstruktur ablegt. Prüfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren "
"Vorgaben entsprechen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
"Vorgaben entsprechen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
msgid "People storage ou"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
msgid "People storage ou"
-msgstr "Ablage-OU fr Benutzer:"
+msgstr "Ablage-OU für Benutzer:"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
msgid "People dn attribute"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
msgid "People dn attribute"
-msgstr "DN-Attribut fr Benutzer:"
+msgstr "DN-Attribut für Benutzer:"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
msgid "Group storage ou"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
msgid "Group storage ou"
-msgstr "Ablage-OU fr Gruppen:"
+msgstr "Ablage-OU für Gruppen:"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
msgid "ID base for users/groups"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
msgid "ID base for users/groups"
-msgstr "ID-Basis fr Benutzer/Gruppen:"
+msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
"used here, too."
msgstr ""
"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
"used here, too."
msgstr ""
-"GOsa untersttzt zahlreiche Verschlsselungsarten fr Ihre Passw�ter. "
-"�licherweise wird die Auswahl ber Vorlagen verwaltet, Sie k�nen aber auch "
+"GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. "
+"Üblicherweise wird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können aber auch "
"eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
msgid "Encryption algorithm"
"eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Verschlsselungsalgorithmus"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
msgstr ""
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
msgstr ""
-"GOsa untersttzt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
-"Schnittstellen fr Benutzer-Postf�her und die Verwaltung von Kontingenten "
-"bereit. W�len sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberhrt "
+"GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
+"Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten "
+"bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt "
"zu lassen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
"zu lassen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
"(But it could be a security risk) "
msgstr ""
"GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
"(But it could be a security risk) "
msgstr ""
"GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
-"Versionen). In einigen F�len ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
+"Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
"aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
"aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
msgid "Check"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
msgid "Check"
-msgstr "Prfen"
+msgstr "Prüfen"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
msgstr ""
"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
msgstr ""
-"Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie k�nen das Ergebnis der schema-"
-"�erprfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
+"Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-"
+"Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
"herunterladen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
"herunterladen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
"gosa. Change it as needed."
msgstr ""
"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
"gosa. Change it as needed."
msgstr ""
-"GOsa Einrichtung besitzt nun gengend Informationen, um eine initiale "
+"GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale "
"Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa."
"conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese "
"Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
"Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa."
"conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese "
"Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
"execute these commands to achieve this requirement:"
msgstr ""
"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
"execute these commands to achieve this requirement:"
msgstr ""
-"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, mu�"
-"sichergestellt werden, da�der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
-"w�rend normale Nutzer dies nicht drfen. Fhren Sie diese Kommandos aus, um "
-"die obigen Voraussetzungen zu erfllen:"
+"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß "
+"sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
+"während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um "
+"die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:"
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
msgid ""
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
msgid ""
"pressing the <i>Edit anyway</i> button."
msgstr ""
"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
"pressing the <i>Edit anyway</i> button."
msgstr ""
"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
-"Person offenbar w�rend der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
-"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall k�nen Sie den Konflikt durch "
-"einen Klick auf <i>Trotzdem bearbeiten</i> bergehen."
+"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
+"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
+"einen Klick auf <i>Trotzdem bearbeiten</i> übergehen."
#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
msgid "GOsa help viewer"
#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
msgid "GOsa help viewer"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
msgid "Copy & paste wizard"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
msgid "Copy & paste wizard"
-msgstr "Kopieren & Einfgen - Assistent"
+msgstr "Kopieren & Einfügen - Assistent"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
msgid ""
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
msgid ""
"combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
"maintain the values below to fullfill the policies."
msgstr ""
"combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
"maintain the values below to fullfill the policies."
msgstr ""
-"Bestimmte Werte mssen im gesamten Verzeichnis eindeutig sein, w�rend "
+"Bestimmte Werte müssen im gesamten Verzeichnis eindeutig sein, während "
"andere Kombinationen keinen Sinn ergeben. GOsa zeigt die relevanten "
"Attribute. Bitte verwalten Sie die Werte, die unten angezeigt werden, um die "
"andere Kombinationen keinen Sinn ergeben. GOsa zeigt die relevanten "
"Attribute. Bitte verwalten Sie die Werte, die unten angezeigt werden, um die "
-"Auflagen zu erfllen."
+"Auflagen zu erfüllen."
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
msgid "Operation complete"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
msgid "Operation complete"
"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
msgstr ""
"Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
msgstr ""
"Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
-"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei untersttzen, eine "
-"initiale, aber lauff�ige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
-"grundlegende Schritte fhrt: Zun�hst wird versucht, die PHP-Installation "
-"auf m�liche Fehler sowie ben�igte Module zu untersuchen, dann wird die "
-"Verfgbarkeit einiger optionaler Werkzeuge geprft und abschlie�nd wird, "
+"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine "
+"initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
+"grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation "
+"auf mögliche Fehler sowie benötigte Module zu untersuchen, dann wird die "
+"Verfügbarkeit einiger optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird, "
"nachdem Sie die grundlegenden LDAP-Einstellungen festgelegt haben, die LDAP-"
"Verbindung konfiguriert."
"nachdem Sie die grundlegenden LDAP-Einstellungen festgelegt haben, die LDAP-"
"Verbindung konfiguriert."
"could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
"is useful if you know what you're doing."
msgstr ""
"could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
"is useful if you know what you're doing."
msgstr ""
-"Sie k�nen auch das detailliertere Verfahren zum �erprfen der PHP-"
+"Sie können auch das detailliertere Verfahren zum Überprüfen der PHP-"
"Installation verwenden. Es zeigt Ihnen genau an, welche verwendete PHP-"
"Funktion auf Ihrem Zielsystem nicht vorhanden ist, bzw. nicht aufgerufen "
"Installation verwenden. Es zeigt Ihnen genau an, welche verwendete PHP-"
"Funktion auf Ihrem Zielsystem nicht vorhanden ist, bzw. nicht aufgerufen "
-"werden kann. Diese Methode ist ntzlich, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
+"werden kann. Diese Methode ist nützlich, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
msgid "Toggle Show/Hide"
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
msgid "Toggle Show/Hide"
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
msgid "Your GOsa session has expired!"
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
msgid "Your GOsa session has expired!"
-msgstr "Die Gltigkeit ihrer GOsa-Sitzung ist abgelaufen!"
+msgstr "Die Gültigkeit ihrer GOsa-Sitzung ist abgelaufen!"
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
msgid ""
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
msgid ""
"the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
"with administrative tasks, please sign in again."
msgstr ""
"the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
"with administrative tasks, please sign in again."
msgstr ""
-"Die letzte in der Web-Applikation durchgefhrte Aktion liegt einige Zeit in "
-"der Vergangenheit. Aus Sicherheitsgrnden wurde die Sitzung geschlossen. Um "
+"Die letzte in der Web-Applikation durchgeführte Aktion liegt einige Zeit in "
+"der Vergangenheit. Aus Sicherheitsgründen wurde die Sitzung geschlossen. Um "
"mit der Administration fortzufahren, melden Sie sich bitte erneut an."
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
"mit der Administration fortzufahren, melden Sie sich bitte erneut an."
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
msgid "Verify Password"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
msgid "Verify Password"
-msgstr "Passwort berprfen"
+msgstr "Passwort überprüfen"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
msgid "Change Password"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort �dern"
+msgstr "Passwort ändern"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
msgid "Click here to Change your password"
#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
msgid "Click here to Change your password"
-msgstr "Hier klicken, um Ihr Passwort zu �dern"
+msgstr "Hier klicken, um Ihr Passwort zu ändern"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
msgid ""
"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
"versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
msgstr ""
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
msgid ""
"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
"versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
msgstr ""
-"GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen. In einigen F�len ist es "
+"GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen. In einigen Fällen ist es "
"hilfreich, das 'error_reporting' zu aktivieren (dies kann jedoch ein "
"Sicherheitsrisiko darstellen)."
"hilfreich, das 'error_reporting' zu aktivieren (dies kann jedoch ein "
"Sicherheitsrisiko darstellen)."
+#~ msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Anwendungen zu erstellen, zu entfernen und "
+#~ "zu bearbeiten."
+
+#~ msgid "Select action to execute for this group of terminals"
+#~ msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals"