Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
index ba4330b59d9b8600cd17871852b3161a2b1fcb69..20d0b3f00d7c2aac7bd1768dfd0a340e2790577a 100644 (file)
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
 #
 # Translator:
 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
 #
 # Translator:
-# Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
+# Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005,2006,2007,2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
 msgid "Select workstations to add"
 
 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
 msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Selecteer de toe te voegen werkstations"
+msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations"
 
 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
 msgid "Filters"
 
 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
 msgid "Filters"
@@ -39,15 +39,13 @@ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
 msgid "Regular expression for matching addresses"
 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
 
 msgid "Regular expression for matching addresses"
 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
-#, fuzzy
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
-msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
+msgstr "Specificeer de uren waarop de gebruiker in mag loggen"
 
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
-#, fuzzy
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
 msgid "Hour"
 msgid "Hour"
-msgstr "uur"
+msgstr "Uur"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
@@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "uur"
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
@@ -67,181 +65,182 @@ msgstr "Dit doet iets"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
 msgid "POSIX"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
 msgid "POSIX"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+msgid "Error"
+msgstr "FOUT"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:524
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+msgid "Please select an entry!"
+msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
 msgid "disabled"
 msgstr "gedeactiveerd"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "gedeactiveerd"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:525
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "invoer met notificatie"
 
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "invoer met notificatie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:526
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
 msgid "input on, notify off"
 msgstr "invoer zonder notificatie"
 
 msgid "input on, notify off"
 msgstr "invoer zonder notificatie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:527
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "geen invoer met notificatie"
 
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "geen invoer met notificatie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:528
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
 msgid "input off, nofify off"
 msgstr "geen invoer zonder notificatie"
 
 msgid "input off, nofify off"
 msgstr "geen invoer zonder notificatie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:530
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
 msgid "disconnect"
 msgstr "verbreken"
 
 msgid "disconnect"
 msgstr "verbreken"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
 msgid "reset"
 msgid "reset"
-msgstr "sluiten"
+msgstr "herstellen"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
 msgid "from any client"
 msgstr "vanaf elke client"
 
 msgid "from any client"
 msgstr "vanaf elke client"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
 msgid "from previous client only"
 msgstr "alleen vanaf vorige client"
 
 msgid "from previous client only"
 msgstr "alleen vanaf vorige client"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1086
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1096
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:161
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:284
 msgid "LDAP error"
 msgid "LDAP error"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP fout"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235 personal/samba/samba3.tpl:13
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:754
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1256 personal/samba/samba3.tpl:13
 #: personal/samba/samba3.tpl:106
 msgid "Home directory"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:106
 msgid "Home directory"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236 personal/samba/samba2.tpl:45
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257 personal/samba/samba2.tpl:45
 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
 msgid "Profile path"
 msgstr "Profielpad"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
 msgid "Profile path"
 msgstr "Profielpad"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 personal/samba/samba3.tpl:184
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:184
 msgid "Connection"
 msgstr "Max. verbindingsduur"
 
 msgid "Connection"
 msgstr "Max. verbindingsduur"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:752
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244 personal/samba/samba3.tpl:198
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:198
 msgid "Disconnection"
 msgstr "Max. verbrekingsduur"
 
 msgid "Disconnection"
 msgstr "Max. verbrekingsduur"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245 personal/samba/samba3.tpl:212
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:764
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266 personal/samba/samba3.tpl:212
 msgid "IDLE"
 msgstr "Max. inactiviteitsduur"
 
 msgid "IDLE"
 msgstr "Max. inactiviteitsduur"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
-#, fuzzy
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
-msgstr ""
-"Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
-"heeft er meer dan acht opgegeven."
+msgstr "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe!"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
 msgstr ""
 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
 msgstr ""
+"Er is een ongedefinieerd SambaSID geselecteerd. Repareer dit probleem a.u.b. "
+"handmatig!"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
 msgid ""
 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
 msgstr ""
+"Kan primaire groep niet in een samba groep omzetten: group kan niet "
+"geidentificeerd worden"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167 personal/samba/main.inc:125
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/main.inc:125
 msgid "Samba settings"
 msgstr "Samba Instellingen"
 
 msgid "Samba settings"
 msgstr "Samba Instellingen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
 msgid "My account"
 msgstr "Mijn account"
 
 msgid "My account"
 msgstr "Mijn account"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176 personal/samba/samba3.tpl:103
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
+msgid "Generic home directory"
+msgstr "Algemene persoonlijke map"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
+msgid "Generic samba home drive"
+msgstr "Algemeen persoonlijk schijfstation"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204 personal/samba/samba3.tpl:27
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1205
+msgid "Generic script path"
+msgstr "Algemeen scriptpad"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
+msgid "Generic profile path"
+msgstr "Windows werkstation"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207 personal/samba/samba3.tpl:103
 msgid "Allow login on terminal server"
 msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
 
 msgid "Allow login on terminal server"
 msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177 personal/samba/samba3.tpl:140
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208 personal/samba/samba3.tpl:140
 msgid "Inherit client config"
 msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
 
 msgid "Inherit client config"
 msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
-#, fuzzy
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
 msgid "Allow user to change password"
 msgid "Allow user to change password"
-msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
+msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180 personal/samba/samba2.tpl:72
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210 personal/samba/samba2.tpl:72
 #: personal/samba/samba3.tpl:316
 msgid "Login from windows client requires no password"
 msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:316
 msgid "Login from windows client requires no password"
 msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181 personal/samba/samba3.tpl:321
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211 personal/samba/samba3.tpl:321
 msgid "Lock samba account"
 msgid "Lock samba account"
-msgstr "Blokkeer het Samba/Windows account"
+msgstr "Blokkeer Samba/Windows account"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184
-#, fuzzy
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
 msgid "Account expires"
 msgid "Account expires"
-msgstr "Het account verloopt op"
+msgstr "Account verloopt op"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1185
-#, fuzzy
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
 msgid "Password expires"
 msgid "Password expires"
-msgstr "Wachtwoord verloopt op"
+msgstr "Algemeen profielpad"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 personal/samba/samba3.tpl:346
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214 personal/samba/samba3.tpl:346
 msgid "Limit Logon Time"
 msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
 
 msgid "Limit Logon Time"
 msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 personal/samba/samba3.tpl:366
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:366
 msgid "Limit Logoff Time"
 msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
 
 msgid "Limit Logoff Time"
 msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
-#, fuzzy
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
 msgid "Logon hours"
 msgid "Logon hours"
-msgstr "1 uur"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
-#, fuzzy
-msgid "Generic home directory"
-msgstr "Persoonlijke map"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
-msgid "Generic samba home drive"
-msgstr ""
+msgstr "Inlog tijden"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
-#, fuzzy
-msgid "Generic script path"
-msgstr "Inlogscript"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194
-#, fuzzy
-msgid "Generic profile path"
-msgstr "Profielpad"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 personal/samba/samba3.tpl:27
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
-#, fuzzy
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
 msgid "Allow connection from"
 msgid "Allow connection from"
-msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
+msgstr "Sta verbinding toe vanaf"
 
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1255
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1276
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
@@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "InitiĆ«el programma"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:151
 msgid "Working directory"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:151
 msgid "Working directory"
-msgstr "Werkdirectory"
+msgstr "Werkmap"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:168
 msgid "Timeout settings (in minutes)"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:168
 msgid "Timeout settings (in minutes)"
@@ -330,14 +329,12 @@ msgid "Account expires after"
 msgstr "Het account verloopt op"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:410
 msgstr "Het account verloopt op"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:410
-#, fuzzy
 msgid "Samba logon times"
 msgid "Samba logon times"
-msgstr "Samba groep"
+msgstr "Samba inlog tijdstippen"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:410
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:410
-#, fuzzy
 msgid "Edit settings..."
 msgid "Edit settings..."
-msgstr "E-mail instellingen"
+msgstr "Instellingen bewerken..."
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:418
 msgid "Allow connection from these workstations only"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:418
 msgid "Allow connection from these workstations only"
@@ -345,11 +342,11 @@ msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:429
 msgid "Used by all users"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:429
 msgid "Used by all users"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikt door alle gebruikers"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:432
 msgid "Used by some users"
 
 #: personal/samba/samba3.tpl:432
 msgid "Used by some users"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikt door sommige gebruikers"
 
 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
 msgid "Machine name"
 
 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
 msgid "Machine name"
@@ -368,172 +365,30 @@ msgid "Select a base"
 msgstr "Selecteer een basis"
 
 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
 msgstr "Selecteer een basis"
 
 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:99
 msgid "network"
 msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "netwerk"
 
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:220
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
-#, fuzzy
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296
 msgid "Win generic"
 msgid "Win generic"
-msgstr "Print Service"
+msgstr "Windows algemeen"
 
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
-#, fuzzy
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
 msgid "Windows workstation generic"
 msgid "Windows workstation generic"
-msgstr "Werkstation naam"
+msgstr "Windows werkstation algemeen"
 
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
-#, fuzzy
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:302
 msgid "Win workstation"
 msgstr "Windows werkstation"
 
 msgid "Win workstation"
 msgstr "Windows werkstation"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
 msgid "Workstation name"
 msgstr "Werkstation naam"
 msgid "Workstation name"
 msgstr "Werkstation naam"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Toevoegen"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toepassen"
-
-#~ msgid "This 'dn' has no network features."
-#~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
-
-#~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft geen toestemming om een component aan te maken onder deze 'Basis'."
-
-#~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-#~ msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "uren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Strategie"
-
-#~ msgid "This account has no samba extensions."
-#~ msgstr "Dit account heeft geen samba extensies."
-
-#~ msgid "Remove samba account"
-#~ msgstr "Samba account verwijderen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "De samba mogelijkheden zijn ingeschakeld voor dit account. U kunt deze "
-#~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
-
-#~ msgid "Create samba account"
-#~ msgstr "Samba account aanmaken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. U kunt deze "
-#~ "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
-#~ "samba accounts, enable them first."
-#~ msgstr ""
-#~ "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. Posix "
-#~ "mogelijkheden zijn noodzakelijk voor samba accounts. Schakel deze eerst "
-#~ "in."
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januari"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Maart"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mei"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augustus"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr "Het verwijderen van het Samba account is mislukt"
-
-#~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
-#~ msgstr "De waarde gespecificeerd als '%s' bevat ongeldige karakters!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
-#~ "characters!"
-#~ msgstr ""
-#~ "De timeout optie '%s' is geselecteerd en bevat geen of ongeldige "
-#~ "karakters!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr "Het opslaan van het Samba account is mislukt"
-
-#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
-#~ "veranderen"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bewerken"