diff --git a/git-gui/po/sv.po b/git-gui/po/sv.po
index 4da687bb41f5471eaa6dd49c2ffae1eaa053ec68..0196ba8cefdb5a4867a5f08586d9cb47dfe05e7e 100644 (file)
--- a/git-gui/po/sv.po
+++ b/git-gui/po/sv.po
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
#
# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
#
# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
+# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:23+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-03 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-03 01:45+0200\n"
+"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
-#: git-gui.sh:763
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798
+#: git-gui.sh:817
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
-#: git-gui.sh:593
+#: git-gui.sh:644
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
-#: git-gui.sh:620
+#: git-gui.sh:674
msgid "Main Font"
msgstr "Huvudteckensnitt"
msgid "Main Font"
msgstr "Huvudteckensnitt"
-#: git-gui.sh:621
+#: git-gui.sh:675
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
-#: git-gui.sh:635
+#: git-gui.sh:689
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Hittar inte git i PATH."
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Hittar inte git i PATH."
-#: git-gui.sh:662
+#: git-gui.sh:716
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
-#: git-gui.sh:680
+#: git-gui.sh:734
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
"\n"
"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:918
+#: git-gui.sh:972
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
-#: git-gui.sh:925
+#: git-gui.sh:979
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
-#: git-gui.sh:932
+#: git-gui.sh:986
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
-#: git-gui.sh:937
+#: git-gui.sh:991
msgid "No working directory"
msgstr "Ingen arbetskatalog"
msgid "No working directory"
msgstr "Ingen arbetskatalog"
-#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
+#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Uppdaterar filstatus..."
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Uppdaterar filstatus..."
-#: git-gui.sh:1149
+#: git-gui.sh:1194
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Söker efter ändrade filer..."
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Söker efter ändrade filer..."
-#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Klar."
msgid "Ready."
msgstr "Klar."
-#: git-gui.sh:1590
+#: git-gui.sh:1635
msgid "Unmodified"
msgstr "Oförändrade"
msgid "Unmodified"
msgstr "Oförändrade"
-#: git-gui.sh:1592
+#: git-gui.sh:1637
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Förändrade, ej köade"
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Förändrade, ej köade"
-#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
+#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643
msgid "Staged for commit"
msgstr "Köade för incheckning"
msgid "Staged for commit"
msgstr "Köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
+#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Delar köade för incheckning"
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Delar köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
+#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Köade för incheckning, saknade"
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Köade för incheckning, saknade"
-#: git-gui.sh:1597
+#: git-gui.sh:1642
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Ej spårade, ej köade"
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Ej spårade, ej köade"
-#: git-gui.sh:1602
+#: git-gui.sh:1647
msgid "Missing"
msgstr "Saknade"
msgid "Missing"
msgstr "Saknade"
-#: git-gui.sh:1603
+#: git-gui.sh:1648
msgid "Staged for removal"
msgstr "Köade för borttagning"
msgid "Staged for removal"
msgstr "Köade för borttagning"
-#: git-gui.sh:1604
+#: git-gui.sh:1649
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
-#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
+#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
-#: git-gui.sh:1644
+#: git-gui.sh:1689
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Startar gitk... vänta..."
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Startar gitk... vänta..."
-#: git-gui.sh:1653
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unable to start gitk:\n"
-"\n"
-"%s does not exist"
-msgstr ""
-"Kan inte starta gitk:\n"
-"\n"
-"%s finns inte"
+#: git-gui.sh:1698
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Hittar inte gitk i PATH."
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
-#: git-gui.sh:1861
+#: git-gui.sh:1949
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
-#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Incheckning"
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Incheckning"
-#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
+#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Slå ihop"
msgid "Merge"
msgstr "Slå ihop"
-#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: git-gui.sh:1879
+#: git-gui.sh:1967
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Bläddra i grenens filer"
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Bläddra i grenens filer"
-#: git-gui.sh:1883
+#: git-gui.sh:1971
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Bläddra filer på gren..."
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Bläddra filer på gren..."
-#: git-gui.sh:1888
+#: git-gui.sh:1976
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualisera grenens historik"
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualisera grenens historik"
-#: git-gui.sh:1892
+#: git-gui.sh:1980
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualisera alla grenars historik"
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualisera alla grenars historik"
-#: git-gui.sh:1899
+#: git-gui.sh:1987
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Bläddra i filer för %s"
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Bläddra i filer för %s"
-#: git-gui.sh:1901
+#: git-gui.sh:1989
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualisera historik för %s"
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualisera historik för %s"
-#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Databasstatistik"
msgid "Database Statistics"
msgstr "Databasstatistik"
-#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Komprimera databas"
msgid "Compress Database"
msgstr "Komprimera databas"
-#: git-gui.sh:1912
+#: git-gui.sh:2000
msgid "Verify Database"
msgstr "Verifiera databas"
msgid "Verify Database"
msgstr "Verifiera databas"
-#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Skapa skrivbordsikon"
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Skapa skrivbordsikon"
-#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
+#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: git-gui.sh:1939
+#: git-gui.sh:2031
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: git-gui.sh:1942
+#: git-gui.sh:2034
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
+#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
+#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
-#: git-gui.sh:1968
+#: git-gui.sh:2060
msgid "Create..."
msgstr "Skapa..."
msgid "Create..."
msgstr "Skapa..."
-#: git-gui.sh:1974
+#: git-gui.sh:2066
msgid "Checkout..."
msgstr "Checka ut..."
msgid "Checkout..."
msgstr "Checka ut..."
-#: git-gui.sh:1980
+#: git-gui.sh:2072
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
+#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
-#: git-gui.sh:1990
+#: git-gui.sh:2082
msgid "Reset..."
msgstr "Återställ..."
msgid "Reset..."
msgstr "Återställ..."
-#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
+#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491
msgid "New Commit"
msgstr "Ny incheckning"
msgid "New Commit"
msgstr "Ny incheckning"
-#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
+#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Lägg till föregående incheckning"
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Lägg till föregående incheckning"
-#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Sök på nytt"
msgid "Rescan"
msgstr "Sök på nytt"
-#: git-gui.sh:2025
+#: git-gui.sh:2117
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Köa för incheckning"
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Köa för incheckning"
-#: git-gui.sh:2031
+#: git-gui.sh:2123
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
-#: git-gui.sh:2037
+#: git-gui.sh:2129
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Ta bort från incheckningskö"
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Ta bort från incheckningskö"
-#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
+#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Återställ ändringar"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Återställ ändringar"
-#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
+#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Visa mindre sammanhang"
+
+#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Visa mer sammanhang"
+
+#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
msgid "Sign Off"
msgstr "Skriv under"
msgid "Sign Off"
msgstr "Skriv under"
-#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Checka in"
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Checka in"
-#: git-gui.sh:2064
+#: git-gui.sh:2166
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokal sammanslagning..."
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokal sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2069
+#: git-gui.sh:2171
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Avbryt sammanslagning..."
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Avbryt sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2183
msgid "Push..."
msgstr "Sänd..."
msgid "Push..."
msgstr "Sänd..."
-#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
-msgid "Apple"
-msgstr "Äpple"
-
-#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: git-gui.sh:2099
+#: git-gui.sh:2201
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
+#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
-#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: git-gui.sh:2154
+#: git-gui.sh:2256
msgid "Online Documentation"
msgstr "Webbdokumentation"
msgid "Online Documentation"
msgstr "Webbdokumentation"
-#: git-gui.sh:2238
+#: git-gui.sh:2340
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
-#: git-gui.sh:2271
+#: git-gui.sh:2373
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktuell gren:"
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktuell gren:"
-#: git-gui.sh:2292
+#: git-gui.sh:2394
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
-#: git-gui.sh:2312
+#: git-gui.sh:2414
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Oköade ändringar"
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Oköade ändringar"
-#: git-gui.sh:2362
+#: git-gui.sh:2464
msgid "Stage Changed"
msgstr "Köa ändrade"
msgid "Stage Changed"
msgstr "Köa ändrade"
-#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Sänd"
msgid "Push"
msgstr "Sänd"
-#: git-gui.sh:2408
+#: git-gui.sh:2510
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:2511
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2410
+#: git-gui.sh:2512
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2411
+#: git-gui.sh:2513
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:2412
+#: git-gui.sh:2514
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:2413
+#: git-gui.sh:2515
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiera alla"
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiera alla"
-#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
+#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: git-gui.sh:2589
+#: git-gui.sh:2691
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Använd/återställ del"
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Använd/återställ del"
-#: git-gui.sh:2595
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Visa mindre sammanhang"
-
-#: git-gui.sh:2602
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Visa mer sammanhang"
+#: git-gui.sh:2696
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Använd/återställ rad"
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2711
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: git-gui.sh:2631
+#: git-gui.sh:2732
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:2635
+#: git-gui.sh:2736
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:2646
+#: git-gui.sh:2747
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:2648
+#: git-gui.sh:2748
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
+
+#: git-gui.sh:2750
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Ställ del i incheckningskö"
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Ställ del i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:2667
+#: git-gui.sh:2751
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
+
+#: git-gui.sh:2771
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: git-gui.sh:2762
+#: git-gui.sh:2876
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"av %s:\n"
"\n"
"av %s:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2792
+#: git-gui.sh:2906
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Detta beror på ett känt problem med\n"
"Tcl-binären som följer med Cygwin."
"Detta beror på ett känt problem med\n"
"Tcl-binären som följer med Cygwin."
-#: git-gui.sh:2797
+#: git-gui.sh:2911
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
-#: lib/blame.tcl:77
+#: lib/blame.tcl:70
msgid "File Viewer"
msgstr "Filvisare"
msgid "File Viewer"
msgstr "Filvisare"
-#: lib/blame.tcl:81
+#: lib/blame.tcl:74
msgid "Commit:"
msgstr "Incheckning:"
msgid "Commit:"
msgstr "Incheckning:"
-#: lib/blame.tcl:264
+#: lib/blame.tcl:257
msgid "Copy Commit"
msgstr "Kopiera incheckning"
msgid "Copy Commit"
msgstr "Kopiera incheckning"
-#: lib/blame.tcl:384
+#: lib/blame.tcl:260
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
+
+#: lib/blame.tcl:388
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Läser %s..."
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Läser %s..."
-#: lib/blame.tcl:488
+#: lib/blame.tcl:492
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
-#: lib/blame.tcl:508
+#: lib/blame.tcl:512
msgid "lines annotated"
msgstr "rader annoterade"
msgid "lines annotated"
msgstr "rader annoterade"
-#: lib/blame.tcl:689
+#: lib/blame.tcl:704
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
-#: lib/blame.tcl:692
+#: lib/blame.tcl:707
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotering fullbordad."
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotering fullbordad."
-#: lib/blame.tcl:746
+#: lib/blame.tcl:737
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: lib/blame.tcl:738
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
+
+#: lib/blame.tcl:777
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
+
+#: lib/blame.tcl:827
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Läser in annotering..."
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Läser in annotering..."
-#: lib/blame.tcl:802
+#: lib/blame.tcl:883
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
-#: lib/blame.tcl:806
+#: lib/blame.tcl:887
msgid "Committer:"
msgstr "Incheckare:"
msgid "Committer:"
msgstr "Incheckare:"
-#: lib/blame.tcl:811
+#: lib/blame.tcl:892
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprunglig fil:"
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprunglig fil:"
-#: lib/blame.tcl:925
+#: lib/blame.tcl:1006
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprungligen av:"
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprungligen av:"
-#: lib/blame.tcl:931
+#: lib/blame.tcl:1012
msgid "In File:"
msgstr "I filen:"
msgid "In File:"
msgstr "I filen:"
-#: lib/blame.tcl:936
+#: lib/blame.tcl:1017
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Endast snabbspolning"
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Endast snabbspolning"
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Välj en gren att byta namn på."
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Välj en gren att byta namn på."
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
msgstr "Bläddra filer på grenen"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
msgstr "Bläddra filer på grenen"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
-#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
-#: lib/choose_repository.tcl:987
+#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482
+#: lib/choose_repository.tcl:985
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
-#: lib/checkout_op.tcl:79
+#: lib/checkout_op.tcl:84
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Hämtar %s från %s"
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Hämtar %s från %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:127
+#: lib/checkout_op.tcl:132
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: lib/checkout_op.tcl:169
+#: lib/checkout_op.tcl:174
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
-#: lib/checkout_op.tcl:206
+#: lib/checkout_op.tcl:193
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:228
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
"En sammanslagning krävs."
"Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
"En sammanslagning krävs."
-#: lib/checkout_op.tcl:220
+#: lib/checkout_op.tcl:242
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
-#: lib/checkout_op.tcl:239
+#: lib/checkout_op.tcl:261
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
-#: lib/checkout_op.tcl:251
+#: lib/checkout_op.tcl:273
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
-#: lib/checkout_op.tcl:266
+#: lib/checkout_op.tcl:288
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"\n"
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
"\n"
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
-#: lib/checkout_op.tcl:322
+#: lib/checkout_op.tcl:344
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
-#: lib/checkout_op.tcl:323
+#: lib/checkout_op.tcl:345
msgid "files checked out"
msgstr "filer utcheckade"
msgid "files checked out"
msgstr "filer utcheckade"
-#: lib/checkout_op.tcl:353
+#: lib/checkout_op.tcl:375
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
-#: lib/checkout_op.tcl:354
+#: lib/checkout_op.tcl:376
msgid "File level merge required."
msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
msgid "File level merge required."
msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
-#: lib/checkout_op.tcl:358
+#: lib/checkout_op.tcl:380
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
-#: lib/checkout_op.tcl:429
+#: lib/checkout_op.tcl:451
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
"utcheckning\"."
"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
"utcheckning\"."
-#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
+#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Checkade ut \"%s\"."
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Checkade ut \"%s\"."
-#: lib/checkout_op.tcl:478
+#: lib/checkout_op.tcl:500
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr ""
"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr ""
"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
-#: lib/checkout_op.tcl:500
+#: lib/checkout_op.tcl:522
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
-#: lib/checkout_op.tcl:505
+#: lib/checkout_op.tcl:527
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Återställa \"%s\"?"
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Återställa \"%s\"?"
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
+#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisera"
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisera"
-#: lib/checkout_op.tcl:578
+#: lib/checkout_op.tcl:600
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
msgid "New..."
msgstr "Nytt..."
msgid "New..."
msgstr "Nytt..."
-#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Klona befintligt arkiv"
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Klona befintligt arkiv"
msgid "Clone..."
msgstr "Klona..."
msgid "Clone..."
msgstr "Klona..."
-#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Öppna befintligt arkiv"
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Öppna befintligt arkiv"
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
-#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
-#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
+#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535
+#: lib/choose_repository.tcl:1007
msgid "Git Repository"
msgstr "Gitarkiv"
msgid "Git Repository"
msgstr "Gitarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:435
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Katalogen %s finns redan."
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Katalogen %s finns redan."
-#: lib/choose_repository.tcl:441
+#: lib/choose_repository.tcl:439
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Filen %s finns redan."
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Filen %s finns redan."
-#: lib/choose_repository.tcl:455
+#: lib/choose_repository.tcl:453
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
-#: lib/choose_repository.tcl:468
+#: lib/choose_repository.tcl:466
msgid "URL:"
msgstr "Webbadress:"
msgid "URL:"
msgstr "Webbadress:"
-#: lib/choose_repository.tcl:489
+#: lib/choose_repository.tcl:487
msgid "Clone Type:"
msgstr "Typ av klon:"
msgid "Clone Type:"
msgstr "Typ av klon:"
-#: lib/choose_repository.tcl:495
+#: lib/choose_repository.tcl:493
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
-#: lib/choose_repository.tcl:501
+#: lib/choose_repository.tcl:499
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
-#: lib/choose_repository.tcl:507
+#: lib/choose_repository.tcl:505
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
-#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
-#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
-#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
+#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588
+#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804
+#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:579
+#: lib/choose_repository.tcl:577
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-#: lib/choose_repository.tcl:583
+#: lib/choose_repository.tcl:581
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-#: lib/choose_repository.tcl:604
+#: lib/choose_repository.tcl:602
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "Platsen %s finns redan."
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "Platsen %s finns redan."
-#: lib/choose_repository.tcl:615
+#: lib/choose_repository.tcl:613
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
-#: lib/choose_repository.tcl:627
+#: lib/choose_repository.tcl:625
msgid "Counting objects"
msgstr "Räknar objekt"
msgid "Counting objects"
msgstr "Räknar objekt"
-#: lib/choose_repository.tcl:628
+#: lib/choose_repository.tcl:626
msgid "buckets"
msgstr "hinkar"
msgid "buckets"
msgstr "hinkar"
-#: lib/choose_repository.tcl:652
+#: lib/choose_repository.tcl:650
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:688
+#: lib/choose_repository.tcl:686
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Ingenting att klona från %s."
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Ingenting att klona från %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
-#: lib/choose_repository.tcl:916
+#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/choose_repository.tcl:914
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
-#: lib/choose_repository.tcl:703
+#: lib/choose_repository.tcl:701
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
-#: lib/choose_repository.tcl:715
+#: lib/choose_repository.tcl:713
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Klonar från %s"
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Klonar från %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:746
+#: lib/choose_repository.tcl:744
msgid "Copying objects"
msgstr "Kopierar objekt"
msgid "Copying objects"
msgstr "Kopierar objekt"
-#: lib/choose_repository.tcl:747
+#: lib/choose_repository.tcl:745
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:771
+#: lib/choose_repository.tcl:769
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:781
+#: lib/choose_repository.tcl:779
msgid "Linking objects"
msgstr "Länkar objekt"
msgid "Linking objects"
msgstr "Länkar objekt"
-#: lib/choose_repository.tcl:782
+#: lib/choose_repository.tcl:780
msgid "objects"
msgstr "objekt"
msgid "objects"
msgstr "objekt"
-#: lib/choose_repository.tcl:790
+#: lib/choose_repository.tcl:788
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:845
+#: lib/choose_repository.tcl:843
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
-#: lib/choose_repository.tcl:856
+#: lib/choose_repository.tcl:854
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
-#: lib/choose_repository.tcl:880
+#: lib/choose_repository.tcl:878
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
-#: lib/choose_repository.tcl:889
+#: lib/choose_repository.tcl:887
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Kunde inte städa upp %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Kunde inte städa upp %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:895
+#: lib/choose_repository.tcl:893
msgid "Clone failed."
msgstr "Kloning misslyckades."
msgid "Clone failed."
msgstr "Kloning misslyckades."
-#: lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/choose_repository.tcl:900
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Hämtade ingen standardgren."
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Hämtade ingen standardgren."
-#: lib/choose_repository.tcl:913
+#: lib/choose_repository.tcl:911
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
-#: lib/choose_repository.tcl:925
+#: lib/choose_repository.tcl:923
msgid "Creating working directory"
msgstr "Skapar arbetskatalog"
msgid "Creating working directory"
msgstr "Skapar arbetskatalog"
-#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "filer"
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: lib/choose_repository.tcl:955
+#: lib/choose_repository.tcl:953
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
-#: lib/choose_repository.tcl:971
+#: lib/choose_repository.tcl:969
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: lib/choose_repository.tcl:981
+#: lib/choose_repository.tcl:979
msgid "Repository:"
msgstr "Arkiv:"
msgid "Repository:"
msgstr "Arkiv:"
-#: lib/choose_repository.tcl:1031
+#: lib/choose_repository.tcl:1027
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
-#: lib/diff.tcl:42
+#: lib/diff.tcl:44
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
"vara i samma tillstånd."
"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
"vara i samma tillstånd."
-#: lib/diff.tcl:81
+#: lib/diff.tcl:83
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Läser differens för %s..."
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Läser differens för %s..."
-#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Kan inte visa %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Kan inte visa %s"
-#: lib/diff.tcl:115
+#: lib/diff.tcl:117
msgid "Error loading file:"
msgstr "Fel vid läsning av fil:"
msgid "Error loading file:"
msgstr "Fel vid läsning av fil:"
-#: lib/diff.tcl:122
+#: lib/diff.tcl:124
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
-#: lib/diff.tcl:134
+#: lib/diff.tcl:136
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
-#: lib/diff.tcl:185
+#: lib/diff.tcl:191
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
-#: lib/diff.tcl:303
+#: lib/diff.tcl:313
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
-#: lib/diff.tcl:310
+#: lib/diff.tcl:320
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
+#: lib/diff.tcl:386
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
+
+#: lib/diff.tcl:394
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
+
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "fel"
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "fel"
msgid "files reset"
msgstr "filer återställda"
msgid "files reset"
msgstr "filer återställda"
-#: lib/merge.tcl:265
+#: lib/merge.tcl:266
msgid "Abort failed."
msgstr "Misslyckades avbryta."
msgid "Abort failed."
msgstr "Misslyckades avbryta."
-#: lib/merge.tcl:267
+#: lib/merge.tcl:268
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
msgstr "Matcha spårade grenar"
#: lib/option.tcl:126
msgstr "Matcha spårade grenar"
#: lib/option.tcl:126
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
+
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
+
+#: lib/option.tcl:128
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
-#: lib/option.tcl:127
+#: lib/option.tcl:129
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
-#: lib/option.tcl:128
+#: lib/option.tcl:130
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Mall för namn på nya grenar"
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Mall för namn på nya grenar"
-#: lib/option.tcl:192
+#: lib/option.tcl:194
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Stavningsordlista:"
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Stavningsordlista:"
-#: lib/option.tcl:216
+#: lib/option.tcl:218
msgid "Change Font"
msgstr "Byt teckensnitt"
msgid "Change Font"
msgstr "Byt teckensnitt"
-#: lib/option.tcl:220
+#: lib/option.tcl:222
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Välj %s"
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Välj %s"
-#: lib/option.tcl:226
+#: lib/option.tcl:228
msgid "pt."
msgstr "p."
msgid "pt."
msgstr "p."
-#: lib/option.tcl:240
+#: lib/option.tcl:242
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: lib/option.tcl:275
+#: lib/option.tcl:277
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
-#: lib/spellcheck.tcl:180
+#: lib/spellcheck.tcl:186
msgid "No Suggestions"
msgstr "Inga förslag"
msgid "No Suggestions"
msgstr "Inga förslag"
-#: lib/spellcheck.tcl:381
+#: lib/spellcheck.tcl:387
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
-#: lib/spellcheck.tcl:385
+#: lib/spellcheck.tcl:391
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
msgid "Include tags"
msgstr "Ta med taggar"
msgid "Include tags"
msgstr "Ta med taggar"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start gitk:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s does not exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte starta gitk:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s finns inte"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "Äpple"
+
#~ msgid "Not connected to aspell"
#~ msgstr "Inte ansluten till aspell"
#~ msgid "Not connected to aspell"
#~ msgstr "Inte ansluten till aspell"