diff --git a/git-gui/po/hu.po b/git-gui/po/hu.po
index 8ec43392d452d39b9e20c4c7d42e00bab4adf089..f761b6415298809897f4f1cccdd0ea325ccbb1dc 100644 (file)
--- a/git-gui/po/hu.po
+++ b/git-gui/po/hu.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
-#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923
+#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082
+#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929
+#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kiválaszt"
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kiválaszt"
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Commit@@ige"
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Commit@@ige"
-#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864
+#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878
msgid "New Commit"
msgstr "Új commit"
msgid "New Commit"
msgstr "Új commit"
-#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871
+#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Utolsó commit javítása"
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Utolsó commit javítása"
-#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Keresés újra"
msgid "Rescan"
msgstr "Keresés újra"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Változtatások visszaállítása"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Változtatások visszaállítása"
-#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069
+#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073
+#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947
+#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961
msgid "Sign Off"
msgstr "Aláír"
msgid "Sign Off"
msgstr "Aláír"
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
-#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129
msgid "Options..."
msgstr "Opciók..."
msgid "Options..."
msgstr "Opciók..."
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH kulcs mutatása"
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH kulcs mutatása"
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2721
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
-#: git-gui.sh:2740
+#: git-gui.sh:2754
msgid "Current Branch:"
msgstr "Jelenlegi branch:"
msgid "Current Branch:"
msgstr "Jelenlegi branch:"
-#: git-gui.sh:2761
+#: git-gui.sh:2775
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
-#: git-gui.sh:2781
+#: git-gui.sh:2795
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Kiválasztatlan változtatások"
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Kiválasztatlan változtatások"
-#: git-gui.sh:2831
+#: git-gui.sh:2845
msgid "Stage Changed"
msgstr "Változtatások kiválasztása"
msgid "Stage Changed"
msgstr "Változtatások kiválasztása"
-#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
msgid "Push"
msgstr "Push"
msgid "Push"
msgstr "Push"
-#: git-gui.sh:2885
+#: git-gui.sh:2899
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2886
+#: git-gui.sh:2900
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Javító commit üzenet:"
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Javító commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2887
+#: git-gui.sh:2901
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2888
+#: git-gui.sh:2902
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Javító merge commit üzenet:"
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Javító merge commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2889
+#: git-gui.sh:2903
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Merge commit üzenet:"
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Merge commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2890
+#: git-gui.sh:2904
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Összes másolása"
msgid "Copy All"
msgstr "Összes másolása"
-#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
-#: git-gui.sh:3078
+#: git-gui.sh:3092
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: git-gui.sh:3099
+#: git-gui.sh:3113
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Font méret csökkentése"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Font méret csökkentése"
-#: git-gui.sh:3103
+#: git-gui.sh:3117
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Fönt méret növelése"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Fönt méret növelése"
-#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: git-gui.sh:3122
+#: git-gui.sh:3136
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
-#: git-gui.sh:3127
+#: git-gui.sh:3141
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Sor alkalmazása/visszaállítása"
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Sor alkalmazása/visszaállítása"
-#: git-gui.sh:3137
+#: git-gui.sh:3151
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Merge eszköz futtatása"
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Merge eszköz futtatása"
-#: git-gui.sh:3142
+#: git-gui.sh:3156
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Távoli verzió használata"
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Távoli verzió használata"
-#: git-gui.sh:3146
+#: git-gui.sh:3160
msgid "Use Local Version"
msgstr "Helyi verzió használata"
msgid "Use Local Version"
msgstr "Helyi verzió használata"
-#: git-gui.sh:3150
+#: git-gui.sh:3164
msgid "Revert To Base"
msgstr "Visszaállítás az alaphoz"
msgid "Revert To Base"
msgstr "Visszaállítás az alaphoz"
-#: git-gui.sh:3169
+#: git-gui.sh:3183
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
-#: git-gui.sh:3170
+#: git-gui.sh:3184
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "A sor kiválasztásának törlése"
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "A sor kiválasztásának törlése"
-#: git-gui.sh:3172
+#: git-gui.sh:3186
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
-#: git-gui.sh:3173
+#: git-gui.sh:3187
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Sor kiválasztása commitba"
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Sor kiválasztása commitba"
-#: git-gui.sh:3196
+#: git-gui.sh:3210
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: git-gui.sh:3301
+#: git-gui.sh:3315
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"indított folyamatok által:\n"
"\n"
"indított folyamatok által:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:3331
+#: git-gui.sh:3345
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n"
"lévő ismert hiba miatt van."
"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n"
"lévő ismert hiba miatt van."
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3350
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Az annotáció betöltése..."
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Az annotáció betöltése..."
-#: lib/blame.tcl:964
+#: lib/blame.tcl:963
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: lib/blame.tcl:968
+#: lib/blame.tcl:967
msgid "Committer:"
msgstr "Commiter:"
msgid "Committer:"
msgstr "Commiter:"
-#: lib/blame.tcl:973
+#: lib/blame.tcl:972
msgid "Original File:"
msgstr "Eredeti fájl:"
msgid "Original File:"
msgstr "Eredeti fájl:"
-#: lib/blame.tcl:1021
+#: lib/blame.tcl:1020
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Nem található a HEAD commit:"
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Nem található a HEAD commit:"
-#: lib/blame.tcl:1076
+#: lib/blame.tcl:1075
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Nem található a szülő commit:"
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Nem található a szülő commit:"
-#: lib/blame.tcl:1091
+#: lib/blame.tcl:1090
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a szülőt"
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a szülőt"
-#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297
+#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
-#: lib/blame.tcl:1232
+#: lib/blame.tcl:1231
msgid "Originally By:"
msgstr "Eredeti szerző:"
msgid "Originally By:"
msgstr "Eredeti szerző:"
-#: lib/blame.tcl:1238
+#: lib/blame.tcl:1237
msgid "In File:"
msgstr "Ebben a fájlban:"
msgid "In File:"
msgstr "Ebben a fájlban:"
-#: lib/blame.tcl:1243
+#: lib/blame.tcl:1242
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Ide másolta vagy helyezte:"
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Ide másolta vagy helyezte:"
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:97
+#: lib/transport.tcl:108
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
"A jelenlegi merge még nem teljesen fejeződött be. Csak akkor javíthat egy "
"előbbi commitot, hogyha megszakítja a jelenlegi merge folyamatot.\n"
"A jelenlegi merge még nem teljesen fejeződött be. Csak akkor javíthat egy "
"előbbi commitot, hogyha megszakítja a jelenlegi merge folyamatot.\n"
-#: lib/commit.tcl:49
+#: lib/commit.tcl:48
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Hiba a javítandó commit adat betöltése közben:"
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Hiba a javítandó commit adat betöltése közben:"
-#: lib/commit.tcl:76
+#: lib/commit.tcl:75
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Nem sikerült megállapítani az azonosítót:"
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Nem sikerült megállapítani az azonosítót:"
-#: lib/commit.tcl:81
+#: lib/commit.tcl:80
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Érvénytelen GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Érvénytelen GIT_COMMITTER_IDENT:"
-#: lib/commit.tcl:133
+#: lib/commit.tcl:132
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
-#: lib/commit.tcl:156
+#: lib/commit.tcl:155
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"A(z) %s fájlban ütközések vannak. Egyszer azokat ki kell javítani, majd "
"hozzá ki kell választani a fájlt mielőtt commitolni lehetne.\n"
"A(z) %s fájlban ütközések vannak. Egyszer azokat ki kell javítani, majd "
"hozzá ki kell választani a fájlt mielőtt commitolni lehetne.\n"
-#: lib/commit.tcl:164
+#: lib/commit.tcl:163
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"A(z) %s fájlt nem tudja ez a program commitolni.\n"
"\n"
"A(z) %s fájlt nem tudja ez a program commitolni.\n"
-#: lib/commit.tcl:172
+#: lib/commit.tcl:171
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"\n"
"Legalább egy fájl ki kell választani, hogy commitolni lehessen.\n"
"\n"
"Legalább egy fájl ki kell választani, hogy commitolni lehessen.\n"
-#: lib/commit.tcl:187
+#: lib/commit.tcl:186
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
"- Második sor: Üres\n"
"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
"- Második sor: Üres\n"
"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
-#: lib/commit.tcl:211
+#: lib/commit.tcl:210
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
-#: lib/commit.tcl:227
+#: lib/commit.tcl:226
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "A pre-commit hurok meghívása..."
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "A pre-commit hurok meghívása..."
-#: lib/commit.tcl:242
+#: lib/commit.tcl:241
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. "
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. "
-#: lib/commit.tcl:265
+#: lib/commit.tcl:264
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "A commit-msg hurok meghívása..."
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "A commit-msg hurok meghívása..."
-#: lib/commit.tcl:280
+#: lib/commit.tcl:279
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok."
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok."
-#: lib/commit.tcl:293
+#: lib/commit.tcl:292
msgid "Committing changes..."
msgstr "A változtatások commitolása..."
msgid "Committing changes..."
msgstr "A változtatások commitolása..."
-#: lib/commit.tcl:309
+#: lib/commit.tcl:308
msgid "write-tree failed:"
msgstr "a write-tree sikertelen:"
msgid "write-tree failed:"
msgstr "a write-tree sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374
+#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373
msgid "Commit failed."
msgstr "A commit nem sikerült."
msgid "Commit failed."
msgstr "A commit nem sikerült."
-#: lib/commit.tcl:327
+#: lib/commit.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
-#: lib/commit.tcl:332
+#: lib/commit.tcl:331
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:338
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
-#: lib/commit.tcl:353
+#: lib/commit.tcl:352
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "a commit-tree sikertelen:"
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "a commit-tree sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:373
+#: lib/commit.tcl:372
msgid "update-ref failed:"
msgstr "az update-ref sikertelen:"
msgid "update-ref failed:"
msgstr "az update-ref sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:461
+#: lib/commit.tcl:460
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Létrejött a %s commit: %s"
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Létrejött a %s commit: %s"
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Nem tudni, hogy hogy kell a(z) '%s' helyen repót inicializálni."
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Nem tudni, hogy hogy kell a(z) '%s' helyen repót inicializálni."
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "%s push-olása"
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "%s push-olása"
msgid "From Repository"
msgstr "Forrás repó"
msgid "From Repository"
msgstr "Forrás repó"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
msgid "Remote:"
msgstr "Távoli:"
msgid "Remote:"
msgstr "Távoli:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Önkényes hely:"
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Önkényes hely:"
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Változások pusholása ide: %s"
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Változások pusholása ide: %s"
-#: lib/transport.tcl:72
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Tükrözés a következő helyre: %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Pusholás: %s %s, ide: %s"
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Pusholás: %s %s, ide: %s"
-#: lib/transport.tcl:89
+#: lib/transport.tcl:100
msgid "Push Branches"
msgstr "Branchek pusholása"
msgid "Push Branches"
msgstr "Branchek pusholása"
-#: lib/transport.tcl:103
+#: lib/transport.tcl:114
msgid "Source Branches"
msgstr "Forrás branchek"
msgid "Source Branches"
msgstr "Forrás branchek"
-#: lib/transport.tcl:120
+#: lib/transport.tcl:131
msgid "Destination Repository"
msgstr "Cél repó"
msgid "Destination Repository"
msgstr "Cél repó"
-#: lib/transport.tcl:158
+#: lib/transport.tcl:169
msgid "Transfer Options"
msgstr "Átviteli opciók"
msgid "Transfer Options"
msgstr "Átviteli opciók"
-#: lib/transport.tcl:160
+#: lib/transport.tcl:171
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni "
"változtatásokat)"
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni "
"változtatásokat)"
-#: lib/transport.tcl:164
+#: lib/transport.tcl:175
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)"
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)"
-#: lib/transport.tcl:168
+#: lib/transport.tcl:179
msgid "Include tags"
msgstr "Tageket is"
msgid "Include tags"
msgstr "Tageket is"