diff --git a/git-gui/po/hu.po b/git-gui/po/hu.po
index e8c04f7aeae959bfd103cded105202883065d9ca..28760ed97838d39effd035ab4f1159c0085221f8 100644 (file)
--- a/git-gui/po/hu.po
+++ b/git-gui/po/hu.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-27 13:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
#: git-gui.sh:763
msgid "git-gui: fatal error"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
#: git-gui.sh:763
msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "git-gui: végzetes hiba"
-#: git-gui.sh:595
-#, fuzzy, tcl-format
+#: git-gui.sh:593
+#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Érvénytelen font lett megadva a grafikus felületben.%s:"
+msgstr "Érvénytelen font lett megadva itt: %s:"
#: git-gui.sh:620
msgid "Main Font"
#: git-gui.sh:620
msgid "Main Font"
"\n"
"Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n"
"\n"
"Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:853
+#: git-gui.sh:918
msgid "Git directory not found:"
msgstr "A Git könyvtár nem található:"
msgid "Git directory not found:"
msgstr "A Git könyvtár nem található:"
-#: git-gui.sh:860
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:925
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:"
+msgstr "Nem lehet a munkakönyvtár tetejére lépni:"
-#: git-gui.sh:867
+#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:"
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:"
-#: git-gui.sh:872
+#: git-gui.sh:937
msgid "No working directory"
msgstr "Nincs munkakönyvtár"
msgid "No working directory"
msgstr "Nincs munkakönyvtár"
-#: git-gui.sh:1019
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "A fájlok státuszának frissítése..."
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "A fájlok státuszának frissítése..."
-#: git-gui.sh:1084
+#: git-gui.sh:1149
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Módosított fájlok keresése ..."
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Módosított fájlok keresése ..."
-#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Kész."
msgid "Ready."
msgstr "Kész."
-#: git-gui.sh:1525
+#: git-gui.sh:1590
msgid "Unmodified"
msgstr "Nem módosított"
msgid "Unmodified"
msgstr "Nem módosított"
-#: git-gui.sh:1527
+#: git-gui.sh:1592
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Módosított, de nem kiválasztott"
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Módosított, de nem kiválasztott"
-#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
msgid "Staged for commit"
msgstr "Kiválasztva commitolásra"
msgid "Staged for commit"
msgstr "Kiválasztva commitolásra"
-#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Részek kiválasztva commitolásra"
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Részek kiválasztva commitolásra"
-#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó"
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó"
-#: git-gui.sh:1532
+#: git-gui.sh:1597
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Nem követett, nem kiválasztott"
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Nem követett, nem kiválasztott"
-#: git-gui.sh:1537
+#: git-gui.sh:1602
msgid "Missing"
msgstr "Hiányzó"
msgid "Missing"
msgstr "Hiányzó"
-#: git-gui.sh:1538
+#: git-gui.sh:1603
msgid "Staged for removal"
msgstr "Kiválasztva eltávolításra"
msgid "Staged for removal"
msgstr "Kiválasztva eltávolításra"
-#: git-gui.sh:1539
+#: git-gui.sh:1604
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Kiválasztva eltávolításra, jelenleg is elérhető"
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Kiválasztva eltávolításra, jelenleg is elérhető"
-#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Merge feloldás szükséges"
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Merge feloldás szükséges"
-#: git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1644
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "A gitk indítása... várjunk..."
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "A gitk indítása... várjunk..."
-#: git-gui.sh:1588
+#: git-gui.sh:1653
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"A(z) %s nem létezik"
"\n"
"A(z) %s nem létezik"
-#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
+#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Repó"
msgid "Repository"
msgstr "Repó"
-#: git-gui.sh:1789
+#: git-gui.sh:1861
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
-#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgid "Commit@@noun"
-msgstr "Commit"
+msgstr "Commit@@főnév"
-#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
-#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgid "Remote"
-msgstr "Távoli:"
+msgstr "Távoli"
-#: git-gui.sh:1807
+#: git-gui.sh:1879
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése"
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése"
-#: git-gui.sh:1811
+#: git-gui.sh:1883
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "A branch fájljainak böngészése..."
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "A branch fájljainak böngészése..."
-#: git-gui.sh:1816
+#: git-gui.sh:1888
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása"
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása"
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1892
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása"
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása"
-#: git-gui.sh:1827
+#: git-gui.sh:1899
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése"
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése"
-#: git-gui.sh:1829
+#: git-gui.sh:1901
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása"
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása"
-#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Adatbázis statisztikák"
msgid "Database Statistics"
msgstr "Adatbázis statisztikák"
-#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Adatbázis tömörítése"
msgid "Compress Database"
msgstr "Adatbázis tömörítése"
-#: git-gui.sh:1840
+#: git-gui.sh:1912
msgid "Verify Database"
msgstr "Adatbázis ellenőrzése"
msgid "Verify Database"
msgstr "Adatbázis ellenőrzése"
-#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Asztal ikon létrehozása"
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Asztal ikon létrehozása"
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: git-gui.sh:1867
+#: git-gui.sh:1939
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:1942
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
-#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kiválaszt"
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kiválaszt"
-#: git-gui.sh:1896
+#: git-gui.sh:1968
msgid "Create..."
msgstr "Létrehozás..."
msgid "Create..."
msgstr "Létrehozás..."
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1974
msgid "Checkout..."
msgstr "Checkout..."
msgid "Checkout..."
msgstr "Checkout..."
-#: git-gui.sh:1908
+#: git-gui.sh:1980
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..."
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..."
-#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
msgid "Delete..."
msgstr "Törlés..."
msgid "Delete..."
msgstr "Törlés..."
-#: git-gui.sh:1918
+#: git-gui.sh:1990
msgid "Reset..."
msgstr "Visszaállítás..."
msgid "Reset..."
msgstr "Visszaállítás..."
-#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
+#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
msgid "New Commit"
msgstr "Új commit"
msgid "New Commit"
msgstr "Új commit"
-#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Utolsó commit javítása"
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Utolsó commit javítása"
-#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Keresés újra"
msgid "Rescan"
msgstr "Keresés újra"
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:2025
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Kiválasztás commitolásra"
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Kiválasztás commitolásra"
-#: git-gui.sh:1958
+#: git-gui.sh:2031
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Módosított fájlok kiválasztása commitolásra"
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Módosított fájlok kiválasztása commitolásra"
-#: git-gui.sh:1964
+#: git-gui.sh:2037
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
-#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Változtatások visszaállítása"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Változtatások visszaállítása"
-#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
+#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
msgid "Sign Off"
msgstr "Aláír"
msgid "Sign Off"
msgstr "Aláír"
-#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Commit"
+msgstr "Commit@@ige"
-#: git-gui.sh:1991
+#: git-gui.sh:2064
msgid "Local Merge..."
msgstr "Helyi merge..."
msgid "Local Merge..."
msgstr "Helyi merge..."
-#: git-gui.sh:1996
+#: git-gui.sh:2069
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Merge megszakítása..."
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Merge megszakítása..."
-#: git-gui.sh:2008
+#: git-gui.sh:2081
msgid "Push..."
msgstr "Push..."
msgid "Push..."
msgstr "Push..."
-#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
+#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Névjegy: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Névjegy: %s"
-#: git-gui.sh:2026
+#: git-gui.sh:2099
msgid "Preferences..."
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások..."
-#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
msgid "Options..."
msgstr "Opciók..."
msgid "Options..."
msgstr "Opciók..."
-#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2154
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentáció"
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentáció"
-#: git-gui.sh:2165
+#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
+"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
-#: git-gui.sh:2198
+#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
msgstr "Jelenlegi branch:"
msgid "Current Branch:"
msgstr "Jelenlegi branch:"
-#: git-gui.sh:2219
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2292
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
-#: git-gui.sh:2239
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2312
msgid "Unstaged Changes"
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Változtatások kiválasztása"
+msgstr "Kiválasztatlan változtatások"
-#: git-gui.sh:2286
+#: git-gui.sh:2362
msgid "Stage Changed"
msgstr "Változtatások kiválasztása"
msgid "Stage Changed"
msgstr "Változtatások kiválasztása"
-#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Push"
msgid "Push"
msgstr "Push"
-#: git-gui.sh:2332
+#: git-gui.sh:2408
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2409
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Javító commit üzenet:"
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Javító commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2334
+#: git-gui.sh:2410
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2335
+#: git-gui.sh:2411
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Javító merge commit üzenet:"
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Javító merge commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2336
+#: git-gui.sh:2412
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Merge commit üzenet:"
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Merge commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2337
+#: git-gui.sh:2413
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Összes másolása"
msgid "Copy All"
msgstr "Összes másolása"
-#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
-#: git-gui.sh:2508
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: git-gui.sh:2529
+#: git-gui.sh:2589
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
-#: git-gui.sh:2535
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Font méret csökkentése"
-
-#: git-gui.sh:2539
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Fönt méret növelése"
-
-#: git-gui.sh:2544
+#: git-gui.sh:2595
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2602
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2565
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: git-gui.sh:2631
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Font méret csökkentése"
+
+#: git-gui.sh:2635
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Fönt méret növelése"
+
+#: git-gui.sh:2646
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
-#: git-gui.sh:2567
+#: git-gui.sh:2648
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
-#: git-gui.sh:2586
+#: git-gui.sh:2667
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: git-gui.sh:2677
+#: git-gui.sh:2762
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Lehetséges, hogy környezeti problémák vannak.\n"
+"\n"
+"A következő környezeti változók valószínűleg\n"
+"figyelmen kívül lesznek hagyva a(z) %s által\n"
+"indított folyamatok által:\n"
+"\n"
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2792
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n"
+"lévő ismert hiba miatt van."
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2797
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Egy jó helyettesítés a(z) %s számára\n"
+"a user.name és user.email beállítások\n"
+"elhelyezése a személyes\n"
+"~/.gitconfig fájlba.\n"
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez."
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez."
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
msgid "Copy Commit"
msgstr "Commit másolása"
msgid "Copy Commit"
msgstr "Commit másolása"
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:384
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "A(z) %s olvasása..."
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "A(z) %s olvasása..."
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:488
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "A másolást/átnevezést követő annotációk betöltése..."
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:508
msgid "lines annotated"
msgid "lines annotated"
-msgstr ""
+msgstr "sor annotálva"
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:689
msgid "Loading original location annotations..."
msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Az eredeti hely annotációk betöltése..."
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:692
msgid "Annotation complete."
msgid "Annotation complete."
-msgstr ""
+msgstr "Az annotáció kész."
-#: lib/blame.tcl:731
-#, fuzzy
+#: lib/blame.tcl:746
msgid "Loading annotation..."
msgid "Loading annotation..."
-msgstr "A(z) %s betöltése..."
+msgstr "Az annotáció betöltése..."
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:802
msgid "Author:"
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Szerző:"
-#: lib/blame.tcl:791
-#, fuzzy
+#: lib/blame.tcl:806
msgid "Committer:"
msgid "Committer:"
-msgstr "Commit:"
+msgstr "Commiter:"
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:811
msgid "Original File:"
msgid "Original File:"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti fájl:"
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:925
msgid "Originally By:"
msgid "Originally By:"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti szerző:"
-#: lib/blame.tcl:916
-#, fuzzy
+#: lib/blame.tcl:931
msgid "In File:"
msgid "In File:"
-msgstr "Fájl:"
+msgstr "Ebben a fájlban:"
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:936
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr ""
+msgstr "Ide másolta vagy helyezte:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Checkout"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
msgstr "Checkout"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
msgid "Revision"
msgstr "Revízió"
msgid "Revision"
msgstr "Revízió"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Új branch létrehozása"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Új branch létrehozása"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "File Browser"
msgstr "Fájl böngésző"
msgid "File Browser"
msgstr "Fájl böngésző"
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "A(z) %s betöltése..."
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "A(z) %s betöltése..."
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Fel a szülőhöz]"
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Fel a szülőhöz]"
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "A branch fájljainak böngészése"
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "A branch fájljainak böngészése"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
-#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
-#: lib/choose_repository.tcl:811
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
#: lib/checkout_op.tcl:127
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
#: lib/checkout_op.tcl:127
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr ""
+msgstr "végzetes: Nem lehet feloldani a következőt: %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:322
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:322
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Nincs munkakönyvtár"
+msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "fájl frissítve"
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
"Ha egy branchen szeretnénk lenni, hozzunk létre egyet az 'Ez a leválasztott "
"checkout'-ból."
"Ha egy branchen szeretnénk lenni, hozzunk létre egyet az 'Ez a leválasztott "
"checkout'-ból."
-#: lib/checkout_op.tcl:446
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
+#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "Checkout..."
+msgstr "'%s' kifejtve."
#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Visszaállítjuk a következőt: '%s'?"
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Visszaállítjuk a következőt: '%s'?"
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualizálás"
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualizálás"
"Ennek nem szabad megtörténnie. A(z) %s most kilép és feladja."
#: lib/choose_font.tcl:39
"Ennek nem szabad megtörténnie. A(z) %s most kilép és feladja."
#: lib/choose_font.tcl:39
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgid "Select"
-msgstr "Mindent kiválaszt"
+msgstr "Kiválaszt"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Font család"
-#: lib/choose_font.tcl:73
-#, fuzzy
+#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgid "Font Size"
-msgstr "Font méret csökkentése"
+msgstr "Font méret"
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgid "Font Example"
-msgstr ""
+msgstr "Font példa"
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
+"Ez egy példa szöveg.\n"
+"Ha ez megfelel, ez lehet a betűtípus."
-#: lib/choose_repository.tcl:25
+#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgid "Git Gui"
-msgstr ""
+msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
msgid "Create New Repository"
-msgstr "Forrás repó"
+msgstr "Új repó létrehozása"
-#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:87
+msgid "New..."
+msgstr "Új..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
msgid "Clone Existing Repository"
msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Cél repó"
+msgstr "Létező repó másolása"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:100
+msgid "Clone..."
+msgstr "Másolás..."
-#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
msgid "Open Existing Repository"
msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Cél repó"
+msgstr "Létező könyvtár megnyitása"
-#: lib/choose_repository.tcl:91
-msgid "Next >"
-msgstr ""
+#: lib/choose_repository.tcl:113
+msgid "Open..."
+msgstr "Meggyitás..."
-#: lib/choose_repository.tcl:152
-#, fuzzy, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "A(z) '%s' branch már létezik."
+#: lib/choose_repository.tcl:126
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Legutóbbi repók"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:132
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Legutóbbi repók megnyitása:"
-#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
-#: lib/choose_repository.tcl:172
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
+#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
+msgstr "Nem sikerült letrehozni a(z) %s repót:"
-#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Directory:"
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtár:"
-#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
-#: lib/choose_repository.tcl:834
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Git Repository"
msgid "Git Repository"
-msgstr "Repó"
+msgstr "Git repó"
-#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:437
+#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "A(z) '%s' branch már létezik."
+msgstr "A(z) '%s' könyvtár már létezik."
-#: lib/choose_repository.tcl:265
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:441
+#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgid "File %s already exists."
-msgstr "A(z) '%s' branch már létezik."
+msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik."
-#: lib/choose_repository.tcl:286
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:455
msgid "Clone"
msgstr "Bezárás"
msgid "Clone"
msgstr "Bezárás"
-#: lib/choose_repository.tcl:299
+#: lib/choose_repository.tcl:468
msgid "URL:"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
-#: lib/choose_repository.tcl:319
+#: lib/choose_repository.tcl:489
msgid "Clone Type:"
msgid "Clone Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás típusa:"
-#: lib/choose_repository.tcl:325
+#: lib/choose_repository.tcl:495
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr ""
+msgstr "Általános (Gyors, félig-redundáns, hardlinkek)"
-#: lib/choose_repository.tcl:331
+#: lib/choose_repository.tcl:501
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes másolás (Lassabb, redundáns biztonsági mentés)"
-#: lib/choose_repository.tcl:337
+#: lib/choose_repository.tcl:507
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztott (Leggyorsabb, nem ajánlott, nincs mentés)"
-#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
-#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
-#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
+#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Nincs kiválasztott repó."
+msgstr "Nem Git repó: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:405
+#: lib/choose_repository.tcl:579
msgid "Standard only available for local repository."
msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "A standard csak helyi repókra érhető el."
-#: lib/choose_repository.tcl:409
+#: lib/choose_repository.tcl:583
msgid "Shared only available for local repository."
msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "A megosztott csak helyi repókra érhető el."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "A(z) '%s' hely már létezik."
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:615
msgid "Failed to configure origin"
msgid "Failed to configure origin"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült beállítani az origint"
-#: lib/choose_repository.tcl:451
+#: lib/choose_repository.tcl:627
msgid "Counting objects"
msgid "Counting objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumok számolása"
-#: lib/choose_repository.tcl:452
+#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "buckets"
msgid "buckets"
-msgstr ""
+msgstr "vödrök"
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:652
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült másolni az objects/info/alternates-t: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:512
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Új változások letöltése innen: %s"
+msgstr "Semmi másolni való nincs innen: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
-#: lib/choose_repository.tcl:740
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr ""
+msgstr "A 'master' branch nincs inicializálva."
-#: lib/choose_repository.tcl:527
+#: lib/choose_repository.tcl:703
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr ""
+msgstr "Nem érhetőek el hardlinkek. Másolás használata."
-#: lib/choose_repository.tcl:539
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:715
+#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgid "Cloning from %s"
-msgstr "A(z) %s letöltése innen: %s"
+msgstr "Másolás innen: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:570
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:746
msgid "Copying objects"
msgid "Copying objects"
-msgstr "Az objektum adatbázis tömörítése"
+msgstr "Objektumok másolása"
-#: lib/choose_repository.tcl:571
+#: lib/choose_repository.tcl:747
msgid "KiB"
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:595
+#: lib/choose_repository.tcl:771
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült másolni az objektumot: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:781
msgid "Linking objects"
msgid "Linking objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumok összefűzése"
-#: lib/choose_repository.tcl:606
+#: lib/choose_repository.tcl:782
msgid "objects"
msgid "objects"
-msgstr ""
+msgstr "objektum"
-#: lib/choose_repository.tcl:614
+#: lib/choose_repository.tcl:790
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült hardlinkelni az objektumot: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:669
+#: lib/choose_repository.tcl:845
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr ""
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr ""
+"Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a "
+"konzolos kimenetben."
-#: lib/choose_repository.tcl:680
+#: lib/choose_repository.tcl:856
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült letölteni a tageket. Bővebben a konzolos kimenetben."
-#: lib/choose_repository.tcl:704
+#: lib/choose_repository.tcl:880
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült megállapítani a HEAD-et. Bővebben a konzolos kimenetben."
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:889
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült tiszítani: %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:719
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:895
msgid "Clone failed."
msgid "Clone failed."
-msgstr "A félbeszakítás nem sikerült."
+msgstr "A másolás nem sikerült."
-#: lib/choose_repository.tcl:726
+#: lib/choose_repository.tcl:902
msgid "No default branch obtained."
msgid "No default branch obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs alapértelmezett branch."
-#: lib/choose_repository.tcl:737
+#: lib/choose_repository.tcl:913
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült felöldani a(z) %s objektumot commitként."
-#: lib/choose_repository.tcl:749
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:925
msgid "Creating working directory"
msgid "Creating working directory"
-msgstr "Nincs munkakönyvtár"
+msgstr "Munkakönyvtár létrehozása"
-#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
-#: lib/index.tcl:149
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "fájl"
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:955
msgid "Initial file checkout failed."
msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr ""
+msgstr "A kezdeti fájl-kibontás sikertelen."
-#: lib/choose_repository.tcl:795
+#: lib/choose_repository.tcl:971
msgid "Open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitás"
-#: lib/choose_repository.tcl:805
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:981
msgid "Repository:"
msgid "Repository:"
-msgstr "Repó"
+msgstr "Repó:"
-#: lib/choose_repository.tcl:854
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
+#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s repót:"
#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Követő branch"
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Követő branch"
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "A revízió kifejezés üres."
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "A revízió kifejezés üres."
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítve"
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
"- Második sor: Üres\n"
"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
"- Második sor: Üres\n"
"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "A pre-commit hurok meghívása..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. "
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "A commit-msg hurok meghívása..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "A változtatások commitolása..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "a write-tree sikertelen:"
msgid "write-tree failed:"
msgstr "a write-tree sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "A commit nem sikerült."
+
+#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr ""
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "a commit-tree sikertelen:"
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "a commit-tree sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
msgid "update-ref failed:"
msgstr "az update-ref sikertelen:"
msgid "update-ref failed:"
msgstr "az update-ref sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Létrejött a %s commit: %s"
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Létrejött a %s commit: %s"
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Munka folyamatban.. Várjunk..."
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Munka folyamatban.. Várjunk..."
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Siker"
msgid "Success"
msgstr "Siker"
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Hiba: a parancs sikertelen"
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Hiba: a parancs sikertelen"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
+"Ennek a repónak jelenleg %i különálló objektuma van.\n"
+"\n"
+"Az optimális teljesítményhez erősen ajánlott az adatbázis tömörítése, ha "
+"több mint %i objektum létezik.\n"
+"\n"
+"Lehet most tömöríteni az adatbázist?"
#: lib/date.tcl:25
#: lib/date.tcl:25
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Érvénytelen revízió: %s"
+msgstr "Érvénytelen dátum a Git-től: %s"
#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
"Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében."
#: lib/diff.tcl:81
"Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében."
#: lib/diff.tcl:81
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "A(z) %s betöltése..."
+msgstr "A(z) %s diff-jének betöltése..."
#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet megjeleníteni a következőt: %s"
#: lib/diff.tcl:115
msgid "Error loading file:"
#: lib/diff.tcl:115
msgid "Error loading file:"
#: lib/diff.tcl:122
msgid "Git Repository (subproject)"
#: lib/diff.tcl:122
msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr ""
+msgstr "Git repó (alprojekt)"
#: lib/diff.tcl:134
msgid "* Binary file (not showing content)."
#: lib/diff.tcl:134
msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr ""
+msgstr "* Bináris fájl (tartalom elrejtése)."
#: lib/diff.tcl:185
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
#: lib/diff.tcl:185
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:303
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Nem visszavonni a hunk kiválasztását."
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Nem visszavonni a hunk kiválasztását."
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:310
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Nem sikerült kiválasztani a hunkot."
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Nem sikerült kiválasztani a hunkot."
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "hiba"
msgid "error"
msgstr "hiba"
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "figyelmeztetés"
msgid "warning"
msgstr "figyelmeztetés"
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Ki kell javítanunk a fenti hibákat commit előtt."
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Ki kell javítanunk a fenti hibákat commit előtt."
-#: lib/index.tcl:241
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Nem sikerült az index zárolásának feloldása."
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Index hiba"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan "
+"elindult, hogy a git-gui újra szinkonban legyen."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Index zárolásának feloldása"
+
+#: lib/index.tcl:282
+#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
+msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása"
+
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Commitolásra kész."
-#: lib/index.tcl:285
-#, fuzzy, tcl-format
+#: lib/index.tcl:326
+#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgid "Adding %s"
-msgstr "A(z) %s olvasása..."
+msgstr "A(z) %s hozzáadása..."
-#: lib/index.tcl:340
+#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Visszaállítja a változtatásokat a(z) %s fájlban?"
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Visszaállítja a változtatásokat a(z) %s fájlban?"
-#: lib/index.tcl:342
+#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Visszaállítja a változtatásokat ebben e %i fájlban?"
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Visszaállítja a változtatásokat ebben e %i fájlban?"
-#: lib/index.tcl:348
+#: lib/index.tcl:391
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállítás "
"által."
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállítás "
"által."
-#: lib/index.tcl:351
+#: lib/index.tcl:394
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne csináljunk semmit"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne csináljunk semmit"
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése..."
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "A merge sikeresen befejeződött."
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "A merge sikeresen befejeződött."
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "A merge sikertelen. Fel kell oldanunk az ütközéseket."
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "A merge sikertelen. Fel kell oldanunk az ütközéseket."
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Merge-ölés a következőbe: %s"
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Merge-ölés a következőbe: %s"
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Merge-ölni szándékozott revízió"
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Merge-ölni szándékozott revízió"
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"\n"
"Be kell fejeznünk ennek a commitnak a javítását.\n"
"\n"
"Be kell fejeznünk ennek a commitnak a javítását.\n"
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"\n"
"Folytatjuk a jelenlegi merge megszakítását?"
"\n"
"Folytatjuk a jelenlegi merge megszakítását?"
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"\n"
"Folytatjuk a jelenlegi módosítások visszavonását?"
"\n"
"Folytatjuk a jelenlegi módosítások visszavonását?"
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
msgid "Aborting"
msgstr "Félbeszakítás"
msgid "Aborting"
msgstr "Félbeszakítás"
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "fájl visszaállítva"
+
+#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
msgstr "A félbeszakítás nem sikerült."
msgid "Abort failed."
msgstr "A félbeszakítás nem sikerült."
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "A megkeszakítás befejeződött. Kész."
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "A megkeszakítás befejeződött. Kész."
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/option.tcl:95
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "%s Repó"
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "%s Repó"
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Globális (minden repó)"
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Globális (minden repó)"
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address"
msgstr "Email cím"
msgid "Email Address"
msgstr "Email cím"
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "A merge commitok összegzése"
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "A merge commitok összegzése"
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Merge beszédesség"
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Merge beszédesség"
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Diffstat mutatása merge után"
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Diffstat mutatása merge után"
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:123
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "A fájl módosítási dátumok megbízhatóak"
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "A fájl módosítási dátumok megbízhatóak"
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "A követő branchek eltávolítása letöltés alatt"
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "A követő branchek eltávolítása letöltés alatt"
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "A követő branchek egyeztetése"
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "A követő branchek egyeztetése"
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "A diff környezeti sorok száma"
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "A diff környezeti sorok száma"
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Commit üzenet szövegének szélessége"
+
+#: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Új branch név sablon"
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Új branch név sablon"
-#: lib/option.tcl:176
-#, fuzzy
+#: lib/option.tcl:192
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző szótár:"
+
+#: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font"
msgid "Change Font"
-msgstr "Fő betűtípus"
+msgstr "Betűtípus megváltoztatása"
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s választása"
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:226
msgid "pt."
msgid "pt."
-msgstr ""
+msgstr "pt."
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:240
msgid "Preferences"
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:275
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
-#: lib/remote.tcl:165
-#, fuzzy
-msgid "Prune from"
-msgstr "Törlés innen: %s..."
-
-# tcl-format
-#: lib/remote.tcl:170
-#, fuzzy
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Letöltés innen: %s..."
-
-#: lib/remote.tcl:213
-#, fuzzy
-msgid "Push to"
-msgstr "Push"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Távoli branch törlése"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Távoli branch törlése"
msgstr "Egy branch szükséges a 'Merge-ölt a következőbe'-hez."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
msgstr "Egy branch szükséges a 'Merge-ölt a következőbe'-hez."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
-msgstr "A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:"
+msgstr ""
+"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:\n"
+" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Keresés itt: %s..."
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Keresés itt: %s..."
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "Nem sikerült írni a scriptet:"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Törlés innen"
+
+# tcl-format
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Letöltés innen"
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Push ide"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Nem sikerült írni a gyorsbillentyűt:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Nem sikerült írni az ikont:"
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Nem sikerült írni az ikont:"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Nem támogatott helyesírás-ellenőrző"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés nem elérhető"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Érvénytelen a helyesírás-ellenőrző beállítása"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Szótár visszaállítása a következőre: %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrő indítása sikertelen"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Ismeretlen helyesírás-ellenőrző"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Nincs javaslat"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Nem várt EOF a helyesírás-ellenőrzőtől"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i / %*i %s (%3i%%)"
#: lib/transport.tcl:6
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i / %*i %s (%3i%%)"
#: lib/transport.tcl:6
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "fetch %s"
msgid "fetch %s"
-msgstr "Letöltés"
+msgstr "a(z) %s letöltése"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
-msgstr ""
+msgstr "a(z) %s távoli törlése"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
#, tcl-format
msgid "push %s"
#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
#, tcl-format
msgid "push %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s push-olása"
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
+"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni "
+"változtatásokat)"
#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgid "Include tags"
msgstr "Tageket is"
msgid "Include tags"
msgstr "Tageket is"
+#~ msgid "Not connected to aspell"
+#~ msgstr "Nincs kapcsolat az aspellhez"
+
#~ msgid "Cannot find the git directory:"
#~ msgstr "Nem található a git könyvtár:"
#~ msgid "Cannot find the git directory:"
#~ msgstr "Nem található a git könyvtár:"