Code

Merge branch 'maint'
[git.git] / git-gui / po / fr.po
index d389bdaca1b601eb8f6132968c75fce5a90f372e..26b866f5510788fd0dac1df1d7f59114713ce53a 100644 (file)
@@ -1,50 +1,51 @@
-# translation of fr.po to French
+# translation of fr.po to Français
 # Translation of git-gui to French.
 # Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
 #
 # Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
 # Translation of git-gui to French.
 # Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
 #
 # Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
+# Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:08+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-02 14:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-11 17:12-0400\n"
+"Last-Translator: Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
-#: git-gui.sh:733
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798
+#: git-gui.sh:817
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: erreur fatale"
 
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: erreur fatale"
 
-#: git-gui.sh:565
+#: git-gui.sh:644
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Invalide fonte spécifiée dans %s :"
+msgstr "Police invalide spécifiée dans %s :"
 
 
-#: git-gui.sh:590
+#: git-gui.sh:674
 msgid "Main Font"
 msgid "Main Font"
-msgstr "Fonte principale"
+msgstr "Police principale"
 
 
-#: git-gui.sh:591
+#: git-gui.sh:675
 msgid "Diff/Console Font"
 msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Fonte diff/console"
+msgstr "Police diff/console"
 
 
-#: git-gui.sh:605
+#: git-gui.sh:689
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Impossible de trouver git dans PATH."
 
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Impossible de trouver git dans PATH."
 
-#: git-gui.sh:632
+#: git-gui.sh:716
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Impossible de parser la version de Git :"
 
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Impossible de parser la version de Git :"
 
-#: git-gui.sh:650
+#: git-gui.sh:734
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -63,378 +64,381 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Peut'on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n"
 
 "\n"
 "Peut'on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n"
 
-#: git-gui.sh:888
+#: git-gui.sh:972
 msgid "Git directory not found:"
 msgid "Git directory not found:"
-msgstr "Impossible de trouver le répertoire de Git :"
+msgstr "Impossible de trouver le répertoire git :"
 
 
-#: git-gui.sh:895
+#: git-gui.sh:979
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :"
 
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :"
 
-#: git-gui.sh:902
+#: git-gui.sh:986
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Impossible d'utiliser un drôle de répertoire git :"
+msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:"
 
 
-#: git-gui.sh:907
+#: git-gui.sh:991
 msgid "No working directory"
 msgid "No working directory"
-msgstr "Pas de répertoire de travail"
+msgstr "Aucun répertoire de travail"
 
 
-#: git-gui.sh:1054
+#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Rafraichissement du status des fichiers..."
 
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Rafraichissement du status des fichiers..."
 
-#: git-gui.sh:1119
+#: git-gui.sh:1194
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Recherche de fichiers modifiés..."
 
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Recherche de fichiers modifiés..."
 
-#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
-#: git-gui.sh:1560
+#: git-gui.sh:1635
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Non modifié"
 
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Non modifié"
 
-#: git-gui.sh:1562
+#: git-gui.sh:1637
 msgid "Modified, not staged"
 msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Modifié, non pré-commité"
+msgstr "Modifié, pas indexé"
 
 
-#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
+#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643
 msgid "Staged for commit"
 msgid "Staged for commit"
-msgstr "Pré-commité"
+msgstr "Indexé"
 
 
-#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
+#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644
 msgid "Portions staged for commit"
 msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "En partie pré-commité"
+msgstr "Portions indexées"
 
 
-#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
+#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Pré-commité, manquant"
+msgstr "Indexés, manquant"
 
 
-#: git-gui.sh:1567
+#: git-gui.sh:1642
 msgid "Untracked, not staged"
 msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Non suivi, non pré-commité"
+msgstr "Non versionné, non indexé"
 
 
-#: git-gui.sh:1572
+#: git-gui.sh:1647
 msgid "Missing"
 msgstr "Manquant"
 
 msgid "Missing"
 msgstr "Manquant"
 
-#: git-gui.sh:1573
+#: git-gui.sh:1648
 msgid "Staged for removal"
 msgid "Staged for removal"
-msgstr "Pré-commité pour suppression"
+msgstr "Indexé pour suppression"
 
 
-#: git-gui.sh:1574
+#: git-gui.sh:1649
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Pré-commité pour suppression, toujours présent"
+msgstr "Indexé pour suppression, toujours présent"
 
 
-#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion"
 
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion"
 
-#: git-gui.sh:1614
+#: git-gui.sh:1689
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Lancement de gitk... merci de patienter..."
+msgstr "Lancement de gitk... un instant..."
 
 
-#: git-gui.sh:1623
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unable to start gitk:\n"
-"\n"
-"%s does not exist"
-msgstr ""
-"Impossible de lancer gitk :\n"
-"\n"
-"%s inexistant"
+#: git-gui.sh:1698
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Impossible de trouver gitk dans PATH."
 
 
-#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
+#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 msgid "Repository"
-msgstr "Référentiel"
+msgstr "Dépôt"
 
 
-#: git-gui.sh:1824
+#: git-gui.sh:1949
 msgid "Edit"
 msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+msgstr "Edition"
 
 
-#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
 msgstr "Branche"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Branche"
 
-#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Commit"
 
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Commit"
 
-#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
 msgid "Merge"
 msgstr "Fusionner"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Fusionner"
 
-#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557
 msgid "Remote"
 msgid "Remote"
-msgstr "Référentiel distant"
+msgstr "Dépôt distant"
 
 
-#: git-gui.sh:1842
+#: git-gui.sh:1967
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Visionner fichiers dans branche courante"
+msgstr "Naviguer dans la branche courante"
 
 
-#: git-gui.sh:1846
+#: git-gui.sh:1971
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Visionner fichiers de branche"
+msgstr "Naviguer dans la branche..."
 
 
-#: git-gui.sh:1851
+#: git-gui.sh:1976
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Visualiser historique branche courante"
 
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Visualiser historique branche courante"
 
-#: git-gui.sh:1855
+#: git-gui.sh:1980
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Visualiser historique toutes branches"
+msgstr "Voir l'historique de toutes les branches"
 
 
-#: git-gui.sh:1862
+#: git-gui.sh:1987
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Visionner fichiers de %s"
+msgstr "Naviguer l'arborescence de %s"
 
 
-#: git-gui.sh:1864
+#: git-gui.sh:1989
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Visualiser historique de %s"
+msgstr "Voir l'historique de la branche: %s"
 
 
-#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 msgid "Database Statistics"
-msgstr "Statistiques base de donnée"
+msgstr "Statistiques du dépôt"
 
 
-#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 msgid "Compress Database"
-msgstr "Comprimer base de donnée"
+msgstr "Comprimer le dépôt"
 
 
-#: git-gui.sh:1875
+#: git-gui.sh:2000
 msgid "Verify Database"
 msgid "Verify Database"
-msgstr "Vérifier base de donnée"
+msgstr "Vérifier le dépôt"
 
 
-#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7
 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Créer icône sur bureau"
 
 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Créer icône sur bureau"
 
-#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
+#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:2031
 msgid "Undo"
 msgstr "Défaire"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Défaire"
 
-#: git-gui.sh:1905
+#: git-gui.sh:2034
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
+#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715
+#: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: git-gui.sh:1931
+#: git-gui.sh:2060
 msgid "Create..."
 msgstr "Créer..."
 
 msgid "Create..."
 msgstr "Créer..."
 
-#: git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:2066
 msgid "Checkout..."
 msgid "Checkout..."
-msgstr "Emprunter... "
+msgstr "Charger (checkout)..."
 
 
-#: git-gui.sh:1943
+#: git-gui.sh:2072
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
-#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
+#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer..."
 
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:2082
 msgid "Reset..."
 msgstr "Réinitialiser..."
 
 msgid "Reset..."
 msgstr "Réinitialiser..."
 
-#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
+#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491
 msgid "New Commit"
 msgstr "Nouveau commit"
 
 msgid "New Commit"
 msgstr "Nouveau commit"
 
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
+#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Corriger dernier commit"
 
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Corriger dernier commit"
 
-#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgid "Rescan"
-msgstr "Resynchroniser"
+msgstr "Recharger modifs."
 
 
-#: git-gui.sh:1988
+#: git-gui.sh:2117
 msgid "Stage To Commit"
 msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Commiter un pré-commit"
+msgstr "Indexer"
 
 
-#: git-gui.sh:1994
+#: git-gui.sh:2123
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Commiter fichiers modifiés dans pré-commit"
+msgstr "Indexer toutes modifications"
 
 
-#: git-gui.sh:2000
+#: git-gui.sh:2129
 msgid "Unstage From Commit"
 msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Commit vers pré-commit"
+msgstr "Désindexer"
 
 
-#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
+#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395
 msgid "Revert Changes"
 msgid "Revert Changes"
-msgstr "Inverser modification"
+msgstr "Annuler les modifications (revert)"
 
 
-#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
+#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Montrer moins de contexte"
+
+#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Montrer plus de contexte"
+
+#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
 msgid "Sign Off"
 msgid "Sign Off"
-msgstr "Se désinscrire"
+msgstr "Signer"
 
 
-#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Commiter"
 
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Commiter"
 
-#: git-gui.sh:2027
+#: git-gui.sh:2166
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Fusion locale..."
 
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Fusion locale..."
 
-#: git-gui.sh:2032
+#: git-gui.sh:2171
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Abandonner fusion..."
 
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Abandonner fusion..."
 
-#: git-gui.sh:2044
+#: git-gui.sh:2183
 msgid "Push..."
 msgstr "Pousser..."
 
 msgid "Push..."
 msgstr "Pousser..."
 
-#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
-msgid "Apple"
-msgstr "Pomme"
-
-#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
+#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
-msgstr "A propos de %s"
+msgstr "À propos de %s"
 
 
-#: git-gui.sh:2062
+#: git-gui.sh:2201
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
+#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740
 msgid "Options..."
 msgstr "Options..."
 
 msgid "Options..."
 msgstr "Options..."
 
-#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
+#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2256
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentation en ligne"
 
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentation en ligne"
 
-#: git-gui.sh:2201
+#: git-gui.sh:2340
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr "fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant"
+msgstr ""
+"erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire "
+"inexistant"
 
 
-#: git-gui.sh:2234
+#: git-gui.sh:2373
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Branche courante :"
 
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Branche courante :"
 
-#: git-gui.sh:2255
+#: git-gui.sh:2394
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Modifications pré-commitées"
+msgstr "Modifs. indexées (pour commit)"
 
 
-#: git-gui.sh:2274
+#: git-gui.sh:2414
 msgid "Unstaged Changes"
 msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Modifications non pré-commitées"
+msgstr "Modifs. non indexées"
 
 
-#: git-gui.sh:2323
+#: git-gui.sh:2464
 msgid "Stage Changed"
 msgid "Stage Changed"
-msgstr "Pré-commit modifié"
+msgstr "Indexer modifs."
 
 
-#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
 msgid "Push"
 msgstr "Pousser"
 
 msgid "Push"
 msgstr "Pousser"
 
-#: git-gui.sh:2369
+#: git-gui.sh:2510
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Message de commit initial :"
 
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Message de commit initial :"
 
-#: git-gui.sh:2370
+#: git-gui.sh:2511
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Message de commit corrigé :"
 
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Message de commit corrigé :"
 
-#: git-gui.sh:2371
+#: git-gui.sh:2512
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Message de commit initial corrigé :"
 
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Message de commit initial corrigé :"
 
-#: git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:2513
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Message de commit de fusion corrigé :"
 
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Message de commit de fusion corrigé :"
 
-#: git-gui.sh:2373
+#: git-gui.sh:2514
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Message de commit de fusion :"
 
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Message de commit de fusion :"
 
-#: git-gui.sh:2374
+#: git-gui.sh:2515
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Message de commit :"
 
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Message de commit :"
 
-#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Copier tout"
 
 msgid "Copy All"
 msgstr "Copier tout"
 
-#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
-#: git-gui.sh:2545
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraichir"
-
-#: git-gui.sh:2566
+#: git-gui.sh:2691
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Appliquer/Inverser section"
 
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Appliquer/Inverser section"
 
-#: git-gui.sh:2572
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Réduire fonte"
+#: git-gui.sh:2696
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Appliquer/Inverser la ligne"
 
 
-#: git-gui.sh:2576
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Agrandir fonte"
+#: git-gui.sh:2711
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraichir"
 
 
-#: git-gui.sh:2581
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Montrer moins de contexte"
+#: git-gui.sh:2732
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Diminuer la police"
 
 
-#: git-gui.sh:2588
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Montrer plus de contexte"
+#: git-gui.sh:2736
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Agrandir la police"
 
 
-#: git-gui.sh:2602
+#: git-gui.sh:2747
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Enlever section pré-commitée"
+msgstr "Désindexer la section"
 
 
-#: git-gui.sh:2604
+#: git-gui.sh:2748
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Désindexer la ligne"
+
+#: git-gui.sh:2750
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "Pré-commiter section"
+msgstr "Indexer la section"
 
 
-#: git-gui.sh:2623
+#: git-gui.sh:2751
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Indexer la ligne"
+
+#: git-gui.sh:2771
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisation..."
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisation..."
 
-#: git-gui.sh:2718
+#: git-gui.sh:2876
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -451,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "sous-processus de Git lancés par %s\n"
 "\n"
 
 "sous-processus de Git lancés par %s\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:2906
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -461,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "Ceci est du à un problème connu avec\n"
 "le binaire Tcl distribué par Cygwin."
 
 "Ceci est du à un problème connu avec\n"
 "le binaire Tcl distribué par Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:2753
+#: git-gui.sh:2911
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -478,101 +482,117 @@ msgstr ""
 "de l'utilisateur) et 'user.email' (addresse email\n"
 "de l'utilisateur) dans votre fichier '~/.gitconfig'.\n"
 
 "de l'utilisateur) et 'user.email' (addresse email\n"
 "de l'utilisateur) dans votre fichier '~/.gitconfig'.\n"
 
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git"
 
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git"
 
-#: lib/blame.tcl:77
+#: lib/blame.tcl:70
 msgid "File Viewer"
 msgstr "Visionneur de fichier"
 
 msgid "File Viewer"
 msgstr "Visionneur de fichier"
 
-#: lib/blame.tcl:81
+#: lib/blame.tcl:74
 msgid "Commit:"
 msgstr "Commit :"
 
 msgid "Commit:"
 msgstr "Commit :"
 
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:257
 msgid "Copy Commit"
 msgstr "Copier commit"
 
 msgid "Copy Commit"
 msgstr "Copier commit"
 
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:260
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Lancer la détection approfondie des copies"
+
+#: lib/blame.tcl:388
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lecture de %s..."
 
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lecture de %s..."
 
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:492
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
 msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..."
 
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
 msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..."
 
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:512
 msgid "lines annotated"
 msgstr "lignes annotées"
 
 msgid "lines annotated"
 msgstr "lignes annotées"
 
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:704
 msgid "Loading original location annotations..."
 msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original"
 
 msgid "Loading original location annotations..."
 msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original"
 
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:707
 msgid "Annotation complete."
 msgstr "Annotation terminée."
 
 msgid "Annotation complete."
 msgstr "Annotation terminée."
 
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:737
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupé"
+
+#: lib/blame.tcl:738
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annotation en cours d'exécution."
+
+#: lib/blame.tcl:777
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Recherche de copie approfondie en cours..."
+
+#: lib/blame.tcl:827
 msgid "Loading annotation..."
 msgstr "Chargement des annotations..."
 
 msgid "Loading annotation..."
 msgstr "Chargement des annotations..."
 
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:883
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur :"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:887
 msgid "Committer:"
 msgstr "Commiteur :"
 
 msgid "Committer:"
 msgstr "Commiteur :"
 
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:892
 msgid "Original File:"
 msgstr "Fichier original :"
 
 msgid "Original File:"
 msgstr "Fichier original :"
 
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:1006
 msgid "Originally By:"
 msgstr "A l'origine par :"
 
 msgid "Originally By:"
 msgstr "A l'origine par :"
 
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:1012
 msgid "In File:"
 msgstr "Dans le fichier :"
 
 msgid "In File:"
 msgstr "Dans le fichier :"
 
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:1017
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgstr "Copié ou déplacé ici par :"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgstr "Copié ou déplacé ici par :"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Emprunter branche"
+msgstr "Charger la branche (checkout)"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:23
 msgid "Checkout"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:23
 msgid "Checkout"
-msgstr "Emprunter"
+msgstr "Charger (checkout)"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
 msgid "Revision"
 msgstr "Révision"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Révision"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
 msgid "Fetch Tracking Branch"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
 msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Branche suivant récupération"
+msgstr "Récupérer la branche de suivi"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:44
 msgid "Detach From Local Branch"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:44
 msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Détacher de branche locale"
+msgstr "Détacher de la branche locale"
 
 #: lib/branch_create.tcl:22
 msgid "Create Branch"
 
 #: lib/branch_create.tcl:22
 msgid "Create Branch"
@@ -582,7 +602,7 @@ msgstr "Créer branche"
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Créer nouvelle branche"
 
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Créer nouvelle branche"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
@@ -600,7 +620,7 @@ msgstr "Trouver nom de branche de suivi"
 
 #: lib/branch_create.tcl:66
 msgid "Starting Revision"
 
 #: lib/branch_create.tcl:66
 msgid "Starting Revision"
-msgstr "Début de révision"
+msgstr "Révision initiale"
 
 #: lib/branch_create.tcl:72
 msgid "Update Existing Branch:"
 
 #: lib/branch_create.tcl:72
 msgid "Update Existing Branch:"
@@ -612,28 +632,28 @@ msgstr "Non"
 
 #: lib/branch_create.tcl:80
 msgid "Fast Forward Only"
 
 #: lib/branch_create.tcl:80
 msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Avance rapide seulement"
+msgstr "Mise-à-jour rectiligne seulement (fast-forward)"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 #: lib/branch_create.tcl:97
 msgid "Checkout After Creation"
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
 #: lib/branch_create.tcl:97
 msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Emprunt après création"
+msgstr "Charger (checkout) après création"
 
 #: lib/branch_create.tcl:131
 msgid "Please select a tracking branch."
 
 #: lib/branch_create.tcl:131
 msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Merci de choisir une branche de suivi"
+msgstr "Choisissez une branche de suivi"
 
 #: lib/branch_create.tcl:140
 #, tcl-format
 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
 
 #: lib/branch_create.tcl:140
 #, tcl-format
 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant."
+msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le dépôt distant."
 
 #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
 msgid "Please supply a branch name."
 
 #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
 msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Merci de fournir un nom de branche."
+msgstr "Fournissez un nom de branche."
 
 #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
 #, tcl-format
 
 #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
 #, tcl-format
@@ -654,7 +674,7 @@ msgstr "Branches locales"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:52
 msgid "Delete Only If Merged Into"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:52
 msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Supprimer ssi fusion dedans"
+msgstr "Supprimer seulement si fusionnée dans:"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:54
 msgid "Always (Do not perform merge test.)"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:54
 msgid "Always (Do not perform merge test.)"
@@ -704,7 +724,7 @@ msgstr "Nouveau nom :"
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer."
 
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "La branche '%s' existe déjà."
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "La branche '%s' existe déjà."
@@ -712,7 +732,7 @@ msgstr "La branche '%s' existe déjà."
 #: lib/branch_rename.tcl:117
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
 #: lib/branch_rename.tcl:117
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Le renommage de '%s' a échoué."
+msgstr "Échec pour renommer '%s'."
 
 #: lib/browser.tcl:17
 msgid "Starting..."
 
 #: lib/browser.tcl:17
 msgid "Starting..."
@@ -722,45 +742,50 @@ msgstr "Lancement..."
 msgid "File Browser"
 msgstr "Visionneur de fichier"
 
 msgid "File Browser"
 msgstr "Visionneur de fichier"
 
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "Chargement de %s..."
 
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "Chargement de %s..."
 
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Jusqu'au parent]"
 
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Jusqu'au parent]"
 
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
 msgid "Browse Branch Files"
 msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Visionner fichiers de branches"
+msgstr "Naviguer dans les fichiers de le branche"
 
 
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
-#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
-#: lib/choose_repository.tcl:989
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482
+#: lib/choose_repository.tcl:985
 msgid "Browse"
 msgid "Browse"
-msgstr "Visionner"
+msgstr "Naviguer"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:79
+#: lib/checkout_op.tcl:84
 #, tcl-format
 msgid "Fetching %s from %s"
 msgstr "Récupération de %s à partir de %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Fetching %s from %s"
 msgstr "Récupération de %s à partir de %s"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:127
+#: lib/checkout_op.tcl:132
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "Erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
+msgstr "erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:169
+#: lib/checkout_op.tcl:174
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' does not exist."
 msgstr "La branche '%s' n'existe pas."
 
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' does not exist."
 msgstr "La branche '%s' n'existe pas."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:206
+#: lib/checkout_op.tcl:193
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Échec de la configuration simplifiée de git-pull pour '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:228
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Branch '%s' already exists.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Branch '%s' already exists.\n"
@@ -770,24 +795,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La branche '%s' existe déjà.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "La branche '%s' existe déjà.\n"
 "\n"
-"Impossible d'avancer rapidement à %s.\n"
+"Impossible de faire une avance rapide (fast forward) vers %s.\n"
 "Une fusion est nécessaire."
 
 "Une fusion est nécessaire."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:220
+#: lib/checkout_op.tcl:242
 #, tcl-format
 msgid "Merge strategy '%s' not supported."
 msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée."
 
 #, tcl-format
 msgid "Merge strategy '%s' not supported."
 msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:239
+#: lib/checkout_op.tcl:261
 #, tcl-format
 msgid "Failed to update '%s'."
 msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée."
 
 #, tcl-format
 msgid "Failed to update '%s'."
 msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:251
+#: lib/checkout_op.tcl:273
 msgid "Staging area (index) is already locked."
 msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "L'espace de pré-commit ('index' ou 'staging') est déjà vérouillé."
+msgstr "L'index (staging area) est déjà vérouillé"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:266
+#: lib/checkout_op.tcl:288
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
@@ -796,32 +821,39 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
+"dépôt\n"
 "\n"
 "\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
+"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
+"modifier la branche courante.\n"
 "\n"
 "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
 
 "\n"
 "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:322
+#: lib/checkout_op.tcl:344
 #, tcl-format
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
 
 #, tcl-format
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:353
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+msgid "files checked out"
+msgstr "fichiers chargés"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:375
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)"
+msgstr "Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:354
+#: lib/checkout_op.tcl:376
 msgid "File level merge required."
 msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers."
 
 msgid "File level merge required."
 msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:358
+#: lib/checkout_op.tcl:380
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
 msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'."
 
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
 msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:429
+#: lib/checkout_op.tcl:451
 msgid ""
 "You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
@@ -830,32 +862,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vous n'êtes plus ur une branche locale.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Vous n'êtes plus ur une branche locale.\n"
 "\n"
-"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de 'Cet emprunt détaché'."
+"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de "
+"'Cet emprunt détaché'."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "'%s' emprunté."
+msgstr "'%s' chargé."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:478
+#: lib/checkout_op.tcl:500
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :"
 
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:500
+#: lib/checkout_op.tcl:522
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile."
 
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:505
+#: lib/checkout_op.tcl:527
 #, tcl-format
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Réinitialiser '%s' ?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Réinitialiser '%s' ?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163
 msgid "Visualize"
 msgstr "Visualiser"
 
 msgid "Visualize"
 msgstr "Visualiser"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:578
+#: lib/checkout_op.tcl:600
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Failed to set current branch.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Failed to set current branch.\n"
@@ -867,7 +900,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le changement de la branche courante a échoué.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Le changement de la branche courante a échoué.\n"
 "\n"
-"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a échouée.\n"
+"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été "
+"mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a "
+"échouée.\n"
 "\n"
 "Cela n'aurait pas du se produire. %s va abandonner et se terminer."
 
 "\n"
 "Cela n'aurait pas du se produire. %s va abandonner et se terminer."
 
@@ -877,246 +912,250 @@ msgstr "Sélectionner"
 
 #: lib/choose_font.tcl:53
 msgid "Font Family"
 
 #: lib/choose_font.tcl:53
 msgid "Font Family"
-msgstr "Famille de fonte"
+msgstr "Familles de polices"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
 msgid "Font Size"
 msgid "Font Size"
-msgstr "Taille de fonte"
+msgstr "Taille de police"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
 msgid "Font Example"
 msgid "Font Example"
-msgstr "Exemple de fonte"
+msgstr "Exemple de police"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
 "C'est un texte d'exemple.\n"
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
 "C'est un texte d'exemple.\n"
-"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette fonte."
+"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:27
+#: lib/choose_repository.tcl:28
 msgid "Git Gui"
 msgstr "Git Gui"
 
 msgid "Git Gui"
 msgstr "Git Gui"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
 msgid "Create New Repository"
 msgid "Create New Repository"
-msgstr "Créer nouveau référentiel"
+msgstr "Créer nouveau dépôt"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:86
+#: lib/choose_repository.tcl:87
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458
 msgid "Clone Existing Repository"
 msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Cloner référentiel existant"
+msgstr "Cloner dépôt existant"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:99
+#: lib/choose_repository.tcl:100
 msgid "Clone..."
 msgstr "Cloner..."
 
 msgid "Clone..."
 msgstr "Cloner..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974
 msgid "Open Existing Repository"
 msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Ouvrir référentiel existant"
+msgstr "Ouvrir dépôt existant"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:112
+#: lib/choose_repository.tcl:113
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:125
+#: lib/choose_repository.tcl:126
 msgid "Recent Repositories"
 msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Référentiels récents"
+msgstr "Dépôt récemment utilisés"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:131
+#: lib/choose_repository.tcl:132
 msgid "Open Recent Repository:"
 msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Ouvrir référentiel récent :"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:294
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
+msgstr "Ouvrir dépôt récent :"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
-#: lib/choose_repository.tcl:314
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "La création du référentiel %s a échouée :"
+msgstr "La création du dépôt %s a échouée :"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476
 msgid "Directory:"
 msgstr "Répertoire :"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Répertoire :"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
-#: lib/choose_repository.tcl:1013
+#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535
+#: lib/choose_repository.tcl:1007
 msgid "Git Repository"
 msgid "Git Repository"
-msgstr "Référentiel Git"
+msgstr "Dépôt Git"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:435
 #, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
 msgstr "Le répertoire %s existe déjà."
 
 #, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
 msgstr "Le répertoire %s existe déjà."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:442
+#: lib/choose_repository.tcl:439
 #, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
 msgstr "Le fichier %s existe déjà."
 
 #, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
 msgstr "Le fichier %s existe déjà."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:463
+#: lib/choose_repository.tcl:453
 msgid "Clone"
 msgstr "Cloner"
 
 msgid "Clone"
 msgstr "Cloner"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:466
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:496
+#: lib/choose_repository.tcl:487
 msgid "Clone Type:"
 msgstr "Type de clonage :"
 
 msgid "Clone Type:"
 msgstr "Type de clonage :"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:493
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)"
 
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:499
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
 msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
 
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
 msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:514
+#: lib/choose_repository.tcl:505
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)"
 
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
-#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
-#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588
+#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804
+#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "'%s' n'est pas un référentiel Git."
+msgstr "'%s' n'est pas un dépôt Git."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:586
+#: lib/choose_repository.tcl:577
 msgid "Standard only available for local repository."
 msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard n'est disponible que pour un référentiel local."
+msgstr "Standard n'est disponible que pour un dépôt local."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:581
 msgid "Shared only available for local repository."
 msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Partagé n'est disponible que pour un référentiel local."
+msgstr "Partagé n'est disponible que pour un dépôt local."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:617
+#: lib/choose_repository.tcl:602
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:613
 msgid "Failed to configure origin"
 msgstr "La configuration de l'origine a échouée."
 
 msgid "Failed to configure origin"
 msgstr "La configuration de l'origine a échouée."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:629
+#: lib/choose_repository.tcl:625
 msgid "Counting objects"
 msgid "Counting objects"
-msgstr "Comptage des objets"
+msgstr "Décompte des objets"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:630
+#: lib/choose_repository.tcl:626
 msgid "buckets"
 msgstr "paniers"
 
 msgid "buckets"
 msgstr "paniers"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:654
+#: lib/choose_repository.tcl:650
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
 msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
 msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:690
+#: lib/choose_repository.tcl:686
 #, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
 msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s."
 
 #, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
 msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
-#: lib/choose_repository.tcl:918
+#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/choose_repository.tcl:914
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Cette branche 'master' n'a pas été initialisée."
+msgstr "La branche 'master' n'a pas été initialisée."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:705
+#: lib/choose_repository.tcl:701
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Les liens durs ne sont pas disponibles. On se résoud à copier."
+msgstr "Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:717
+#: lib/choose_repository.tcl:713
 #, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
 msgstr "Clonage depuis %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
 msgstr "Clonage depuis %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:748
+#: lib/choose_repository.tcl:744
 msgid "Copying objects"
 msgstr "Copie des objets"
 
 msgid "Copying objects"
 msgstr "Copie des objets"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:745
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:773
+#: lib/choose_repository.tcl:769
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy object: %s"
 msgstr "Impossible de copier l'objet : %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy object: %s"
 msgstr "Impossible de copier l'objet : %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:783
+#: lib/choose_repository.tcl:779
 msgid "Linking objects"
 msgstr "Liaison des objets"
 
 msgid "Linking objects"
 msgstr "Liaison des objets"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/choose_repository.tcl:780
 msgid "objects"
 msgstr "objets"
 
 msgid "objects"
 msgstr "objets"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:792
+#: lib/choose_repository.tcl:788
 #, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:847
+#: lib/choose_repository.tcl:843
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr "Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour plus de détails."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour "
+"plus de détails."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:858
+#: lib/choose_repository.tcl:854
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr "Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de détails."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus "
+"de détails."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:882
+#: lib/choose_repository.tcl:878
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
 
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:891
+#: lib/choose_repository.tcl:887
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
 msgstr "Impossible de nettoyer %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
 msgstr "Impossible de nettoyer %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:897
+#: lib/choose_repository.tcl:893
 msgid "Clone failed."
 msgstr "Le clonage a échoué."
 
 msgid "Clone failed."
 msgstr "Le clonage a échoué."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:900
 msgid "No default branch obtained."
 msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue."
 
 msgid "No default branch obtained."
 msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:915
+#: lib/choose_repository.tcl:911
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
 msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit."
 
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
 msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:927
+#: lib/choose_repository.tcl:923
 msgid "Creating working directory"
 msgstr "Création du répertoire de travail"
 
 msgid "Creating working directory"
 msgstr "Création du répertoire de travail"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
 #: lib/index.tcl:193
 msgid "files"
 msgstr "fichiers"
 
 #: lib/index.tcl:193
 msgid "files"
 msgstr "fichiers"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:957
+#: lib/choose_repository.tcl:953
 msgid "Initial file checkout failed."
 msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "L'emprunt initial de fichier a échoué."
+msgstr "Chargement initial du fichier échoué."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:973
+#: lib/choose_repository.tcl:969
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:983
+#: lib/choose_repository.tcl:979
 msgid "Repository:"
 msgid "Repository:"
-msgstr "Référentiel :"
+msgstr "Dépôt :"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#: lib/choose_repository.tcl:1027
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le référentiel %s :"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le dépôt %s :"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:53
 msgid "This Detached Checkout"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:53
 msgid "This Detached Checkout"
@@ -1132,11 +1171,11 @@ msgstr "Branche locale"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:79
 msgid "Tracking Branch"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:79
 msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Suivi de branche"
+msgstr "Branche de suivi"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
 msgid "Tag"
 msgid "Tag"
-msgstr "Marque"
+msgstr "Marque (tag)"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:317
 #, tcl-format
 
 #: lib/choose_rev.tcl:317
 #, tcl-format
@@ -1151,11 +1190,11 @@ msgstr "Pas de révision selectionnée."
 msgid "Revision expression is empty."
 msgstr "L'expression de révision est vide."
 
 msgid "Revision expression is empty."
 msgstr "L'expression de révision est vide."
 
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
 msgid "Updated"
 msgid "Updated"
-msgstr "Misa à jour"
+msgstr "Mise-à-jour:"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1168,7 +1207,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il n'y a rien à corriger.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Il n'y a rien à corriger.\n"
 "\n"
-"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à corriger.\n"
+"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à "
+"corriger.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:18
 msgid ""
 
 #: lib/commit.tcl:18
 msgid ""
@@ -1180,7 +1220,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Impossible de corriger pendant une fusion.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Impossible de corriger pendant une fusion.\n"
 "\n"
-"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous abandonnez la fusion courante.\n"
+"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement "
+"terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous "
+"abandonnez la fusion courante.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:49
 msgid "Error loading commit data for amend:"
 
 #: lib/commit.tcl:49
 msgid "Error loading commit data for amend:"
@@ -1203,9 +1245,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
+"dépôt.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir créer un nouveau commit.\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
+"synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
+"créer un nouveau commit.\n"
 "\n"
 "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
 
 "\n"
 "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
 
@@ -1219,7 +1264,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Des fichiers non fusionnés ne peuvent être commités.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Des fichiers non fusionnés ne peuvent être commités.\n"
 "\n"
-"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n"
+"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-"
+"commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:162
 #, tcl-format
 
 #: lib/commit.tcl:162
 #, tcl-format
@@ -1240,7 +1286,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pas de modification à commiter.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Pas de modification à commiter.\n"
 "\n"
-"Vous devez pré-commiter au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
+"Vous devez indexer au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:183
 msgid ""
 
 #: lib/commit.tcl:183
 msgid ""
@@ -1260,16 +1306,45 @@ msgstr ""
 "- Deuxième ligne : rien.\n"
 "- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n"
 
 "- Deuxième ligne : rien.\n"
 "- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Lancement de l'action d'avant-commit..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Commit refusé par l'action d'avant-commit."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Lancement de l'action \"message de commit\"..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Commit refusé par l'action \"message de commit\"."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Commit des modifications..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree a échoué :"
 
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree a échoué :"
 
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Le commit a échoué."
+
+#: lib/commit.tcl:321
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Le commit %s semble être corrompu"
 
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Le commit %s semble être corrompu"
 
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1279,41 +1354,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pas de modification à commiter.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Pas de modification à commiter.\n"
 "\n"
-"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit de fusion.\n"
+"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit "
+"de fusion.\n"
 "\n"
 "Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n"
 
 "\n"
 "Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Pas de modifications à commiter."
 
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Pas de modifications à commiter."
 
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree a échoué :"
 
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree a échoué :"
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "update-ref a échoué"
 
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "update-ref a échoué"
 
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Commit créé %s : %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Commit créé %s : %s"
 
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
 msgid "Working... please wait..."
 msgstr "Travail en cours... merci de patienter..."
 
 msgid "Working... please wait..."
 msgstr "Travail en cours... merci de patienter..."
 
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
 msgid "Error: Command Failed"
 msgstr "Erreur : échec de la commande"
 
 msgid "Error: Command Failed"
 msgstr "Erreur : échec de la commande"
 
@@ -1345,7 +1416,7 @@ msgstr "Objets empaquetés attendant d'être supprimés"
 msgid "Garbage files"
 msgstr "Fichiers poubelle"
 
 msgid "Garbage files"
 msgstr "Fichiers poubelle"
 
-#: lib/database.tcl:72ets
+#: lib/database.tcl:72
 msgid "Compressing the object database"
 msgstr "Compression de la base des objets"
 
 msgid "Compressing the object database"
 msgstr "Compression de la base des objets"
 
@@ -1363,9 +1434,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
-"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier particulier.\n"
+"Ce dépôt comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier "
+"particulier.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier existent.\n"
+"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de "
+"comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier "
+"existent.\n"
 "\n"
 "Comprimer la base maintenant ?"
 
 "\n"
 "Comprimer la base maintenant ?"
 
@@ -1374,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid date from Git: %s"
 msgstr "Date invalide de Git : %s"
 
 msgid "Invalid date from Git: %s"
 msgstr "Date invalide de Git : %s"
 
-#: lib/diff.tcl:42
+#: lib/diff.tcl:44
 #, tcl-format
 msgid ""
 "No differences detected.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "No differences detected.\n"
@@ -1391,69 +1465,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s ne comporte aucune modification.\n"
 "\n"
 "\n"
 "%s ne comporte aucune modification.\n"
 "\n"
-"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n"
+"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre "
+"application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres fichiers qui pourraient se trouver dans le même état."
+"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres "
+"fichiers qui pourraient se trouver dans le même état."
 
 
-#: lib/diff.tcl:81
+#: lib/diff.tcl:83
 #, tcl-format
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr "Chargement des différences de %s..."
 
 #, tcl-format
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr "Chargement des différences de %s..."
 
-#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
 msgstr "Impossible d'afficher %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
 msgstr "Impossible d'afficher %s"
 
-#: lib/diff.tcl:115
+#: lib/diff.tcl:117
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :"
 
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :"
 
-#: lib/diff.tcl:122
+#: lib/diff.tcl:124
 msgid "Git Repository (subproject)"
 msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Référentiel Git (sous projet)"
+msgstr "Dépôt Git (sous projet)"
 
 
-#: lib/diff.tcl:134
+#: lib/diff.tcl:136
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)."
 
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)."
 
-#: lib/diff.tcl:185
+#: lib/diff.tcl:191
 msgid "Error loading diff:"
 msgstr "Erreur lors du chargement des différences :"
 
 msgid "Error loading diff:"
 msgstr "Erreur lors du chargement des différences :"
 
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:313
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée."
+msgstr "Échec lors de la désindexation de la section sélectionnée."
 
 
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:320
 msgid "Failed to stage selected hunk."
 msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Le pré-commit de la section sélectionnée a échoué."
+msgstr "Échec lors de l'indexation de la section."
+
+#: lib/diff.tcl:386
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Échec lors de la désindexation de la ligne sélectionnée."
+
+#: lib/diff.tcl:394
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Échec lors de l'indexation de la ligne."
 
 
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
 msgid "warning"
 msgstr "attention"
 
 msgid "warning"
 msgstr "attention"
 
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter."
 
 #: lib/index.tcl:6
 msgid "Unable to unlock the index."
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter."
 
 #: lib/index.tcl:6
 msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Impossible de dévérouiller le pré-commit."
+msgstr "Impossible de dévérouiller l'index."
 
 #: lib/index.tcl:15
 msgid "Index Error"
 
 #: lib/index.tcl:15
 msgid "Index Error"
-msgstr "Erreur de pré-commit"
+msgstr "Erreur de l'index"
 
 #: lib/index.tcl:21
 msgid ""
 "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
 "resynchronize git-gui."
 
 #: lib/index.tcl:21
 msgid ""
 "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
 "resynchronize git-gui."
-msgstr "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement."
+msgstr ""
+"Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée "
+"automatiquement."
 
 #: lib/index.tcl:27
 msgid "Continue"
 
 #: lib/index.tcl:27
 msgid "Continue"
@@ -1461,33 +1547,39 @@ msgstr "Continuer"
 
 #: lib/index.tcl:31
 msgid "Unlock Index"
 
 #: lib/index.tcl:31
 msgid "Unlock Index"
-msgstr "Dévérouiller le pré-commit"
+msgstr "Déverouiller l'index"
 
 #: lib/index.tcl:282
 #, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
 
 #: lib/index.tcl:282
 #, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Supprimer %s du commit"
+msgstr "Désindexation de: %s"
+
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Prêt à être commité."
 
 #: lib/index.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
 
 #: lib/index.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
-msgstr "Ajouter %s"
+msgstr "Ajout de %s"
 
 #: lib/index.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
 
 #: lib/index.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Inverser les modifications dans le fichier %s ? "
+msgstr "Annuler les modifications dans le fichier %s ? "
 
 #: lib/index.tcl:383
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 
 #: lib/index.tcl:383
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Inverser les modifications dans ces %i fichiers ?"
+msgstr "Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?"
 
 
-#: lib/index.tcl:389
+#: lib/index.tcl:391
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr "Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues lors de l'inversion."
+msgstr ""
+"Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues par "
+"l'annulation."
 
 
-#: lib/index.tcl:392
+#: lib/index.tcl:394
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
@@ -1497,9 +1589,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
 msgstr ""
-"Impossible de fucionner pendant une correction.\n"
+"Impossible de fusionner pendant une correction.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque fusion.\n"
+"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque "
+"fusion.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:27
 msgid ""
 
 #: lib/merge.tcl:27
 msgid ""
@@ -1510,9 +1603,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
+"dépôt.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir fusionner de nouveau.\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
+"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
+"fusionner de nouveau.\n"
 "\n"
 "Cela va être fait tout de suite automatiquement\n"
 
 "\n"
 "Cela va être fait tout de suite automatiquement\n"
 
@@ -1530,7 +1626,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n"
 "\n"
-"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
+"Vous devez les résoudre, puis indexer le fichier, et enfin commiter pour "
+"terminer la fusion courante. Seulement à ce moment là sera-t-il possible "
+"d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:54
 #, tcl-format
 
 #: lib/merge.tcl:54
 #, tcl-format
@@ -1546,7 +1644,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le fichier %s est modifié.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Le fichier %s est modifié.\n"
 "\n"
-"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une fusion ayant échouée.\n"
+"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En "
+"faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une "
+"fusion ayant échouée.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:106
 #, tcl-format
 
 #: lib/merge.tcl:106
 #, tcl-format
@@ -1555,27 +1655,27 @@ msgstr "%s de %s"
 
 #: lib/merge.tcl:119
 #, tcl-format
 
 #: lib/merge.tcl:119
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Fusion de %s et %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Fusion de %s et %s..."
 
 
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "La fusion s'est faite avec succès."
 
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "La fusion s'est faite avec succès."
 
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "La fusion a echouée. Il est nécessaire de résoudre les conflicts."
 
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "La fusion a echouée. Il est nécessaire de résoudre les conflicts."
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Fusion dans %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Fusion dans %s"
 
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
 msgid "Revision To Merge"
 msgstr "Révision à fusionner"
 
 msgid "Revision To Merge"
 msgstr "Révision à fusionner"
 
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
@@ -1585,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vous devez finir de corriger ce commit.\n"
 
 "\n"
 "Vous devez finir de corriger ce commit.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
@@ -1595,11 +1695,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Abandonner la fusion ?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Abandonner la fusion ?\n"
 "\n"
-"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les modifications non commitées.\n"
+"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les "
+"modifications non commitées.\n"
 "\n"
 "Abandonner quand même la fusion courante ?"
 
 "\n"
 "Abandonner quand même la fusion courante ?"
 
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
@@ -1609,14 +1710,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Réinitialiser les modifications ?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Réinitialiser les modifications ?\n"
 "\n"
-"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non commitées.\n"
+"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non "
+"commitées.\n"
 "\n"
 "Réinitialiser quand même les modifications courantes ?"
 
 "\n"
 "Réinitialiser quand même les modifications courantes ?"
 
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abandon"
 
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abandon"
 
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "fichiers réinitialisés"
+
 #: lib/merge.tcl:266
 msgid "Abort failed."
 msgstr "L'abandon a échoué."
 #: lib/merge.tcl:266
 msgid "Abort failed."
 msgstr "L'abandon a échoué."
@@ -1625,91 +1731,119 @@ msgstr "L'abandon a échoué."
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Abandon teminé. Prêt."
 
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Abandon teminé. Prêt."
 
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/option.tcl:95
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
 
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
 
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
 msgid "Save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
-msgstr "Référentiel de %s"
+msgstr "Dépôt: %s"
 
 
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
 msgid "Global (All Repositories)"
 msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Globales (tous les référentiels)"
+msgstr "Globales (tous les dépôts)"
 
 
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 msgid "User Name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresse email"
 
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "Résumer les commits de fusion"
 
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "Résumer les commits de fusion"
 
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Fusion bavarde"
 
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Fusion bavarde"
 
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Montrer statistiques de diff après fusion"
 
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Montrer statistiques de diff après fusion"
 
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:123
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers "
 
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers "
 
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Nettoyer les branches de suivi pendant la récupération"
+msgstr "Purger les branches de suivi pendant la récupération"
 
 
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "Faire correspondre les branches de suivi"
 
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "Faire correspondre les branches de suivi"
 
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Annoter les copies seulement sur fichiers modifiés"
+
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Minimum de caratères pour annoter une copie"
+
+#: lib/option.tcl:128
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs"
 
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs"
 
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:129
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Largeur du texte de message de commit"
+
+#: lib/option.tcl:130
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Nouveau modèle de nom de branche"
 
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Nouveau modèle de nom de branche"
 
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:194
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Dictionnaire d'orthographe :"
+
+#: lib/option.tcl:218
 msgid "Change Font"
 msgid "Change Font"
-msgstr "Modifier les fontes"
+msgstr "Modifier les polices"
 
 
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:222
 #, tcl-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Choisir %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Choisir %s"
 
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:228
 msgid "pt."
 msgstr "pt."
 
 msgid "pt."
 msgstr "pt."
 
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:242
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:277
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "La sauvegarde complète des options a échouée :"
 
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "La sauvegarde complète des options a échouée :"
 
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Purger de"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Récupérer de"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Pousser vers"
+
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Supprimer branche distante"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:47
 msgid "From Repository"
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Supprimer branche distante"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:47
 msgid "From Repository"
-msgstr "Référentiel"
+msgstr "Dépôt source"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
 msgid "Remote:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
 msgid "Remote:"
@@ -1755,7 +1889,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
 "necessary commits.  Try fetching from %s first."
 msgid ""
 "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
 "necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr "Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord."
+msgstr ""
+"Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas "
+"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:207
 msgid "Please select one or more branches to delete."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:207
 msgid "Please select one or more branches to delete."
@@ -1778,25 +1914,13 @@ msgstr "Supprimer les branches de %s"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:286
 msgid "No repository selected."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:286
 msgid "No repository selected."
-msgstr "Aucun référentiel n'est sélectionné."
+msgstr "Aucun dépôt n'est sélectionné."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:291
 #, tcl-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Synchronisation de %s..."
 
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:291
 #, tcl-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Synchronisation de %s..."
 
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr "Nettoyer de"
-
-#: lib/remote.tcl:170
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Récupérer de"
-
-#: lib/remote.tcl:213
-msgid "Push to"
-msgstr "Pousser vers"
-
 #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
 msgid "Cannot write shortcut:"
 msgstr "Impossible d'écrire le raccourcis :"
 #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
 msgid "Cannot write shortcut:"
 msgstr "Impossible d'écrire le raccourcis :"
@@ -1805,6 +1929,43 @@ msgstr "Impossible d'écrire le raccourcis :"
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Impossible d'écrire l'icône :"
 
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Impossible d'écrire l'icône :"
 
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Vérificateur d'orthographe non supporté"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "La vérification d'orthographe n'est pas disponible"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Configuration de vérification d'orthographe invalide"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Réinitialisation du dictionnaire à %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "La vérification d'orthographe a échouée silentieusement au démarrage"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Vérificateur d'orthographe non reconnu"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Aucune suggestion"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:387
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "EOF inattendue envoyée par le vérificateur d'orthographe"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:391
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Le vérificateur d'orthographe a échoué"
+
 #: lib/status_bar.tcl:83
 #, tcl-format
 msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
 #: lib/status_bar.tcl:83
 #, tcl-format
 msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
@@ -1823,7 +1984,7 @@ msgstr "Récupération des dernières modifications de %s"
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
-msgstr "nettoyer à distance %s"
+msgstr "purger à distance %s"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
@@ -1855,15 +2016,17 @@ msgstr "Branches source"
 
 #: lib/transport.tcl:120
 msgid "Destination Repository"
 
 #: lib/transport.tcl:120
 msgid "Destination Repository"
-msgstr "Référentiel de destination"
+msgstr "Dépôt de destination"
 
 #: lib/transport.tcl:158
 msgid "Transfer Options"
 
 #: lib/transport.tcl:158
 msgid "Transfer Options"
-msgstr "Transférer options"
+msgstr "Options de transfert"
 
 #: lib/transport.tcl:160
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 
 #: lib/transport.tcl:160
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des modifications)"
+msgstr ""
+"Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des "
+"modifications)"
 
 #: lib/transport.tcl:164
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
 
 #: lib/transport.tcl:164
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
@@ -1871,5 +2034,5 @@ msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)"
 
 #: lib/transport.tcl:168
 msgid "Include tags"
 
 #: lib/transport.tcl:168
 msgid "Include tags"
-msgstr "Inclure les marques"
+msgstr "Inclure les marques (tags)"