# Japanese translations for gitk package. # Copyright (C) 2005-2009 Paul Mackerras # This file is distributed under the same license as the gitk package. # # Mizar , 2009. # Junio C Hamano , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-19 02:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 17:03+0900\n" "Last-Translator: Mizar \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gitk:113 msgid "Couldn't get list of unmerged files:" msgstr "マージされていないファイルのリストを取得できません:" #: gitk:269 msgid "Error parsing revisions:" msgstr "リビジョン解析エラー:" #: gitk:324 msgid "Error executing --argscmd command:" msgstr "--argscmd コマンド実行エラー:" #: gitk:337 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." msgstr "ファイル未選択: --merge が指定されましたが、マージされていないファイルはありません。" #: gitk:340 msgid "" "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " "limit." msgstr "ファイル未選択: --merge が指定されましたが、" "ファイル制限内にマージされていないファイルはありません。" #: gitk:362 gitk:509 msgid "Error executing git log:" msgstr "git log 実行エラー:" #: gitk:380 gitk:525 msgid "Reading" msgstr "読み込み中" #: gitk:440 gitk:4131 msgid "Reading commits..." msgstr "コミット読み込み中..." #: gitk:443 gitk:1561 gitk:4134 msgid "No commits selected" msgstr "コミットが選択されていません" #: gitk:1437 msgid "Can't parse git log output:" msgstr "git log の出力を解析できません:" #: gitk:1657 msgid "No commit information available" msgstr "有効なコミットの情報がありません" #: gitk:1793 gitk:1817 gitk:3924 gitk:8822 gitk:10358 gitk:10534 msgid "OK" msgstr "OK" #: gitk:1819 gitk:3926 gitk:8419 gitk:8493 gitk:8603 gitk:8652 gitk:8824 #: gitk:10359 gitk:10535 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: gitk:1919 msgid "Update" msgstr "更新" #: gitk:1920 msgid "Reload" msgstr "リロード" #: gitk:1921 msgid "Reread references" msgstr "リファレンスを再読み込み" #: gitk:1922 msgid "List references" msgstr "リファレンスリストを表示" #: gitk:1924 msgid "Start git gui" msgstr "git gui の開始" #: gitk:1926 msgid "Quit" msgstr "終了" #: gitk:1918 msgid "File" msgstr "ファイル" #: gitk:1930 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: gitk:1929 msgid "Edit" msgstr "編集" #: gitk:1934 msgid "New view..." msgstr "新規ビュー..." #: gitk:1935 msgid "Edit view..." msgstr "ビュー編集..." #: gitk:1936 msgid "Delete view" msgstr "ビュー削除" #: gitk:1938 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" #: gitk:1933 gitk:3678 msgid "View" msgstr "ビュー" #: gitk:1943 gitk:1953 gitk:2655 msgid "About gitk" msgstr "gitk について" #: gitk:1944 gitk:1958 msgid "Key bindings" msgstr "キーバインディング" #: gitk:1942 gitk:1957 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: gitk:2018 msgid "SHA1 ID: " msgstr "SHA1 ID: " #: gitk:2049 msgid "Row" msgstr "行" #: gitk:2080 msgid "Find" msgstr "検索" #: gitk:2081 msgid "next" msgstr "次" #: gitk:2082 msgid "prev" msgstr "前" #: gitk:2083 msgid "commit" msgstr "コミット" #: gitk:2086 gitk:2088 gitk:4292 gitk:4315 gitk:4339 gitk:6280 gitk:6352 #: gitk:6436 msgid "containing:" msgstr "含む:" #: gitk:2089 gitk:3163 gitk:3168 gitk:4367 msgid "touching paths:" msgstr "パスの一部:" #: gitk:2090 gitk:4372 msgid "adding/removing string:" msgstr "追加/除去する文字列:" #: gitk:2099 gitk:2101 msgid "Exact" msgstr "英字の大小を区別する" #: gitk:2101 gitk:4447 gitk:6248 msgid "IgnCase" msgstr "英字の大小を区別しない" #: gitk:2101 gitk:4341 gitk:4445 gitk:6244 msgid "Regexp" msgstr "正規表現" #: gitk:2103 gitk:2104 gitk:4466 gitk:4496 gitk:4503 gitk:6372 gitk:6440 msgid "All fields" msgstr "全ての項目" #: gitk:2104 gitk:4464 gitk:4496 gitk:6311 msgid "Headline" msgstr "ヘッドライン" #: gitk:2105 gitk:4464 gitk:6311 gitk:6440 gitk:6874 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: gitk:2105 gitk:4464 gitk:4468 gitk:4503 gitk:6311 gitk:6809 gitk:8071 #: gitk:8086 msgid "Author" msgstr "作成者" #: gitk:2105 gitk:4464 gitk:6311 gitk:6811 msgid "Committer" msgstr "コミットした人" #: gitk:2134 msgid "Search" msgstr "検索" #: gitk:2141 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: gitk:2143 msgid "Old version" msgstr "旧バージョン" #: gitk:2145 msgid "New version" msgstr "新バージョン" #: gitk:2147 msgid "Lines of context" msgstr "文脈行数" #: gitk:2157 msgid "Ignore space change" msgstr "空白の違いを無視" #: gitk:2215 msgid "Patch" msgstr "パッチ" #: gitk:2217 msgid "Tree" msgstr "ツリー" #: gitk:2361 gitk:2378 msgid "Diff this -> selected" msgstr "これと選択したコミットのdiffを見る" #: gitk:2362 gitk:2379 msgid "Diff selected -> this" msgstr "選択したコミットとこれのdiffを見る" #: gitk:2363 gitk:2380 msgid "Make patch" msgstr "パッチ作成" #: gitk:2364 gitk:8477 msgid "Create tag" msgstr "タグ生成" #: gitk:2365 gitk:8583 msgid "Write commit to file" msgstr "コミットをファイルに書き込む" #: gitk:2366 gitk:8640 msgid "Create new branch" msgstr "新規ブランチ生成" #: gitk:2367 msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "このコミットをチェリーピックする" #: gitk:2368 msgid "Reset HEAD branch to here" msgstr "ブランチのHEADをここにリセットする" #: gitk:2369 msgid "Mark this commit" msgstr "このコミットにマークをつける" #: gitk:2370 msgid "Return to mark" msgstr "マークを付けた所に戻る" #: gitk:2371 msgid "Find descendant of this and mark" msgstr "この子孫を見つけてマークする" #: gitk:2372 msgid "Compare with marked commit" msgstr "マークを付けたコミットと比較する" #: gitk:2386 msgid "Check out this branch" msgstr "このブランチをチェックアウトする" #: gitk:2387 msgid "Remove this branch" msgstr "このブランチを除去する" #: gitk:2394 msgid "Highlight this too" msgstr "これもハイライトさせる" #: gitk:2395 msgid "Highlight this only" msgstr "これだけをハイライトさせる" #: gitk:2396 msgid "External diff" msgstr "外部diffツール" #: gitk:2397 msgid "Blame parent commit" msgstr "親コミットから blame をかける" #: gitk:2404 msgid "Show origin of this line" msgstr "この行の出自を表示する" #: gitk:2405 msgid "Run git gui blame on this line" msgstr "この行に git gui で blame をかける" #: gitk:2657 msgid "" "\n" "Gitk - a commit viewer for git\n" "\n" "Copyright c 2005-2008 Paul Mackerras\n" "\n" "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" msgstr "" "\n" "Gitk - gitコミットビューア\n" "\n" "Copyright c 2005-2008 Paul Mackerras\n" "\n" "使用および再配布は GNU General Public License に従ってください" #: gitk:2665 gitk:2727 gitk:9005 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: gitk:2684 msgid "Gitk key bindings" msgstr "Gitk キーバインディング" #: gitk:2687 msgid "Gitk key bindings:" msgstr "Gitk キーバインディング:" #: gitk:2689 #, tcl-format msgid "<%s-Q>\t\tQuit" msgstr "<%s-Q>\t\t終了" #: gitk:2690 msgid "\t\tMove to first commit" msgstr "\t\t最初のコミットに移動" #: gitk:2691 msgid "\t\tMove to last commit" msgstr "\t\t最後のコミットに移動" #: gitk:2692 msgid ", p, i\tMove up one commit" msgstr ", p, i\t一つ上のコミットに移動" #: gitk:2693 msgid ", n, k\tMove down one commit" msgstr ", n, k\t一つ下のコミットに移動" #: gitk:2694 msgid ", z, j\tGo back in history list" msgstr ", z, j\t履歴の前に戻る" #: gitk:2695 msgid ", x, l\tGo forward in history list" msgstr ", x, l\t履歴の次へ進む" #: gitk:2696 msgid "\tMove up one page in commit list" msgstr "\tコミットリストの一つ上のページに移動" #: gitk:2697 msgid "\tMove down one page in commit list" msgstr "\tコミットリストの一つ下のページに移動" #: gitk:2698 #, tcl-format msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" msgstr "<%s-Home>\tコミットリストの一番上にスクロールする" #: gitk:2699 #, tcl-format msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" msgstr "<%s-End>\tコミットリストの一番下にスクロールする" #: gitk:2700 #, tcl-format msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" msgstr "<%s-Up>\tコミットリストの一つ下の行にスクロールする" #: gitk:2701 #, tcl-format msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" msgstr "<%s-Down>\tコミットリストの一つ下の行にスクロールする" #: gitk:2702 #, tcl-format msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" msgstr "<%s-PageUp>\tコミットリストの上のページにスクロールする" #: gitk:2703 #, tcl-format msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" msgstr "<%s-PageDown>\tコミットリストの下のページにスクロールする" #: gitk:2704 msgid "\tFind backwards (upwards, later commits)" msgstr "\t後ろを検索 (上方・後のコミット)" #: gitk:2705 msgid "\tFind forwards (downwards, earlier commits)" msgstr "\t前を検索(下方・前のコミット)" #: gitk:2706 msgid ", b\tScroll diff view up one page" msgstr ", b\tdiff画面を上のページにスクロールする" #: gitk:2707 msgid "\tScroll diff view up one page" msgstr "\tdiff画面を上のページにスクロールする" #: gitk:2708 msgid "\t\tScroll diff view down one page" msgstr "\t\tdiff画面を下のページにスクロールする" #: gitk:2709 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" msgstr "u\t\tdiff画面を上に18行スクロールする" #: gitk:2710 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" msgstr "d\t\tdiff画面を下に18行スクロールする" #: gitk:2711 #, tcl-format msgid "<%s-F>\t\tFind" msgstr "<%s-F>\t\t検索" #: gitk:2712 #, tcl-format msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" msgstr "<%s-G>\t\t次を検索して移動" #: gitk:2713 msgid "\tMove to next find hit" msgstr "\t次を検索して移動" #: gitk:2714 msgid "/\t\tFocus the search box" msgstr "/\t\t検索ボックスにフォーカス" #: gitk:2715 msgid "?\t\tMove to previous find hit" msgstr "?\t\t前を検索して移動" #: gitk:2716 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" msgstr "f\t\t次のファイルにdiff画面をスクロールする" #: gitk:2717 #, tcl-format msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" msgstr "<%s-S>\t\tdiff画面の次を検索" #: gitk:2718 #, tcl-format msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" msgstr "<%s-R>\t\tdiff画面の前を検索" #: gitk:2719 #, tcl-format msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" msgstr "<%s-KP+>\t文字サイズを拡大" #: gitk:2720 #, tcl-format msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" msgstr "<%s-plus>\t文字サイズを拡大" #: gitk:2721 #, tcl-format msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" msgstr "<%s-KP->\t文字サイズを縮小" #: gitk:2722 #, tcl-format msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" msgstr "<%s-minus>\t文字サイズを縮小" #: gitk:2723 msgid "\t\tUpdate" msgstr "\t\t更新" #: gitk:3178 gitk:3187 #, tcl-format msgid "Error creating temporary directory %s:" msgstr "一時ディレクトリ %s 生成時エラー:" #: gitk:3200 #, tcl-format msgid "Error getting \"%s\" from %s:" msgstr "\"%s\" のエラーが %s に発生:" #: gitk:3263 msgid "command failed:" msgstr "コマンド失敗:" #: gitk:3409 msgid "No such commit" msgstr "そのようなコミットはありません" #: gitk:3423 msgid "git gui blame: command failed:" msgstr "git gui blame: コマンド失敗:" #: gitk:3454 #, tcl-format msgid "Couldn't read merge head: %s" msgstr "マージする HEAD を読み込めません: %s" #: gitk:3462 #, tcl-format msgid "Error reading index: %s" msgstr "インデックス読み込みエラー: %s" #: gitk:3487 #, tcl-format msgid "Couldn't start git blame: %s" msgstr "git blame を始められません: %s" #: gitk:3490 gitk:6279 msgid "Searching" msgstr "検索中" #: gitk:3522 #, tcl-format msgid "Error running git blame: %s" msgstr "git blame 実行エラー: %s" #: gitk:3550 #, tcl-format msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" msgstr "コミット %s に由来するその行は、このビューに表示されていません" #: gitk:3564 msgid "External diff viewer failed:" msgstr "外部diffビューアが失敗:" #: gitk:3682 msgid "Gitk view definition" msgstr "Gitk ビュー定義" #: gitk:3686 msgid "Remember this view" msgstr "このビューを記憶する" #: gitk:3687 msgid "References (space separated list):" msgstr "リファレンス(スペース区切りのリスト):" #: gitk:3688 msgid "Branches & tags:" msgstr "ブランチ&タグ:" #: gitk:3689 msgid "All refs" msgstr "全てのリファレンス" #: gitk:3690 msgid "All (local) branches" msgstr "全ての(ローカルな)ブランチ" #: gitk:3691 msgid "All tags" msgstr "全てのタグ" #: gitk:3692 msgid "All remote-tracking branches" msgstr "全てのリモート追跡ブランチ" #: gitk:3693 msgid "Commit Info (regular expressions):" msgstr "コミット情報(正規表現):" #: gitk:3694 msgid "Author:" msgstr "作成者:" #: gitk:3695 msgid "Committer:" msgstr "コミットした人:" #: gitk:3696 msgid "Commit Message:" msgstr "コミットメッセージ:" #: gitk:3697 msgid "Matches all Commit Info criteria" msgstr "コミット情報の全ての条件に一致" #: gitk:3698 msgid "Changes to Files:" msgstr "変更したファイル:" #: gitk:3699 msgid "Fixed String" msgstr "固定文字列" #: gitk:3700 msgid "Regular Expression" msgstr "正規表現" #: gitk:3701 msgid "Search string:" msgstr "検索文字列:" #: gitk:3702 msgid "" "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " "15:27:38\"):" msgstr "コミット日時 (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " "15:27:38\"):" #: gitk:3703 msgid "Since:" msgstr "期間の始め:" #: gitk:3704 msgid "Until:" msgstr "期間の終わり:" #: gitk:3705 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" msgstr "制限・省略するリビジョンの数(正の整数):" #: gitk:3706 msgid "Number to show:" msgstr "表示する数:" #: gitk:3707 msgid "Number to skip:" msgstr "省略する数:" #: gitk:3708 msgid "Miscellaneous options:" msgstr "その他のオプション:" #: gitk:3709 msgid "Strictly sort by date" msgstr "厳密に日付順で並び替え" #: gitk:3710 msgid "Mark branch sides" msgstr "側枝マーク" #: gitk:3711 msgid "Limit to first parent" msgstr "最初の親に制限" #: gitk:3712 msgid "Simple history" msgstr "簡易な履歴" #: gitk:3713 msgid "Additional arguments to git log:" msgstr "git log への追加の引数:" #: gitk:3714 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" msgstr "含まれるファイル・ディレクトリを一行ごとに入力:" #: gitk:3715 msgid "Command to generate more commits to include:" msgstr "コミット追加コマンド:" #: gitk:3837 msgid "Gitk: edit view" msgstr "Gitk: ビュー編集" #: gitk:3845 msgid "-- criteria for selecting revisions" msgstr "― リビジョンの選択条件" #: gitk:3850 msgid "View Name:" msgstr "ビュー名:" #: gitk:3925 msgid "Apply (F5)" msgstr "適用 (F5)" #: gitk:3963 msgid "Error in commit selection arguments:" msgstr "コミット選択引数のエラー:" #: gitk:4016 gitk:4068 gitk:4516 gitk:4530 gitk:5791 gitk:11232 gitk:11233 msgid "None" msgstr "無し" #: gitk:4464 gitk:6311 gitk:8073 gitk:8088 msgid "Date" msgstr "日付" #: gitk:4464 gitk:6311 msgid "CDate" msgstr "作成日" #: gitk:4613 gitk:4618 msgid "Descendant" msgstr "子孫" #: gitk:4614 msgid "Not descendant" msgstr "非子孫" #: gitk:4621 gitk:4626 msgid "Ancestor" msgstr "祖先" #: gitk:4622 msgid "Not ancestor" msgstr "非祖先" #: gitk:4912 msgid "Local changes checked in to index but not committed" msgstr "ステージされた、コミット前のローカルな変更" #: gitk:4948 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" msgstr "ステージされていない、コミット前のローカルな変更" #: gitk:6629 msgid "many" msgstr "多数" #: gitk:6813 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #: gitk:6830 gitk:6836 gitk:8066 msgid "Parent" msgstr "親" #: gitk:6841 msgid "Child" msgstr "子" #: gitk:6850 msgid "Branch" msgstr "ブランチ" #: gitk:6853 msgid "Follows" msgstr "下位" #: gitk:6856 msgid "Precedes" msgstr "上位" #: gitk:7354 #, tcl-format msgid "Error getting diffs: %s" msgstr "diff取得エラー: %s" #: gitk:7894 msgid "Goto:" msgstr "Goto:" #: gitk:7896 msgid "SHA1 ID:" msgstr "SHA1 ID:" #: gitk:7915 #, tcl-format msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" msgstr "%s を含む SHA1 ID は複数存在します" #: gitk:7922 #, tcl-format msgid "Revision %s is not known" msgstr "リビジョン %s は不明です" #: gitk:7932 #, tcl-format msgid "SHA1 id %s is not known" msgstr "SHA1 id %s は不明です" #: gitk:7934 #, tcl-format msgid "Revision %s is not in the current view" msgstr "リビジョン %s は現在のビューにはありません" #: gitk:8076 msgid "Children" msgstr "子供達" #: gitk:8133 #, tcl-format msgid "Reset %s branch to here" msgstr "%s ブランチをここにリセットする" #: gitk:8135 msgid "Detached head: can't reset" msgstr "切り離されたHEAD: リセットできません" #: gitk:8244 gitk:8250 msgid "Skipping merge commit " msgstr "コミットマージをスキップ: " #: gitk:8259 gitk:8264 msgid "Error getting patch ID for " msgstr "パッチ取得エラー: ID " #: gitk:8260 gitk:8265 msgid " - stopping\n" msgstr " - 停止\n" #: gitk:8270 gitk:8273 gitk:8281 gitk:8294 gitk:8303 msgid "Commit " msgstr "コミット " #: gitk:8274 msgid "" " is the same patch as\n" " " msgstr "" " は下記のパッチと同等\n" " " #: gitk:8282 msgid "" " differs from\n" " " msgstr "" " 下記からのdiff\n" " " #: gitk:8284 msgid "" "Diff of commits:\n" "\n" msgstr "" "コミットのdiff:\n" "\n" #: gitk:8295 gitk:8304 #, tcl-format msgid " has %s children - stopping\n" msgstr " には %s の子があります - 停止\n" #: gitk:8324 #, tcl-format msgid "Error writing commit to file: %s" msgstr "ファイルへのコミット書き込みエラー: %s" #: gitk:8330 #, tcl-format msgid "Error diffing commits: %s" msgstr "コミットのdiff実行エラー: %s" #: gitk:8360 msgid "Top" msgstr "Top" #: gitk:8361 msgid "From" msgstr "From" #: gitk:8366 msgid "To" msgstr "To" #: gitk:8390 msgid "Generate patch" msgstr "パッチ生成" #: gitk:8392 msgid "From:" msgstr "From:" #: gitk:8401 msgid "To:" msgstr "To:" #: gitk:8410 msgid "Reverse" msgstr "逆" #: gitk:8412 gitk:8597 msgid "Output file:" msgstr "出力ファイル:" #: gitk:8418 msgid "Generate" msgstr "生成" #: gitk:8456 msgid "Error creating patch:" msgstr "パッチ生成エラー:" #: gitk:8479 gitk:8585 gitk:8642 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gitk:8488 msgid "Tag name:" msgstr "タグ名:" #: gitk:8492 gitk:8651 msgid "Create" msgstr "生成" #: gitk:8509 msgid "No tag name specified" msgstr "タグの名称が指定されていません" #: gitk:8513 #, tcl-format msgid "Tag \"%s\" already exists" msgstr "タグ \"%s\" は既に存在します" #: gitk:8519 msgid "Error creating tag:" msgstr "タグ生成エラー:" #: gitk:8594 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" #: gitk:8602 msgid "Write" msgstr "書き込み" #: gitk:8620 msgid "Error writing commit:" msgstr "コミット書き込みエラー:" #: gitk:8647 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: gitk:8670 msgid "Please specify a name for the new branch" msgstr "新しいブランチの名前を指定してください" #: gitk:8675 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "ブランチ '%s' は既に存在します。上書きしますか?" #: gitk:8741 #, tcl-format msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" msgstr "コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを再適用しますか?" #: gitk:8746 msgid "Cherry-picking" msgstr "チェリーピック中" #: gitk:8755 #, tcl-format msgid "" "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" "Please commit, reset or stash your changes and try again." msgstr "" "ファイル '%s' のローカルな変更のためにチェリーピックは失敗しました。\n" "あなたの変更に commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してください。" #: gitk:8761 msgid "" "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" "Do you wish to run git citool to resolve it?" msgstr "" "マージの衝突によってチェリーピックは失敗しました。\n" "この解決のために git citool を実行したいですか?" #: gitk:8777 msgid "No changes committed" msgstr "何の変更もコミットされていません" #: gitk:8803 msgid "Confirm reset" msgstr "確認を取り消す" #: gitk:8805 #, tcl-format msgid "Reset branch %s to %s?" msgstr "ブランチ %s を %s にリセットしますか?" #: gitk:8809 msgid "Reset type:" msgstr "Reset タイプ:" #: gitk:8813 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" msgstr "Soft: 作業ツリーもインデックスもそのままにする" #: gitk:8816 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" msgstr "Mixed: 作業ツリーをそのままにして、インデックスをリセット" #: gitk:8819 msgid "" "Hard: Reset working tree and index\n" "(discard ALL local changes)" msgstr "" "Hard: 作業ツリーやインデックスをリセット\n" "(「全ての」ローカルな変更を破棄)" #: gitk:8836 msgid "Resetting" msgstr "リセット中" #: gitk:8893 msgid "Checking out" msgstr "チェックアウト" #: gitk:8946 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" msgstr "現在チェックアウトされているブランチを削除することはできません" #: gitk:8952 #, tcl-format msgid "" "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" "Really delete branch %s?" msgstr "" "ブランチ %s には他のブランチに存在しないコミットがあります。\n" "本当にブランチ %s を削除しますか?" #: gitk:8983 #, tcl-format msgid "Tags and heads: %s" msgstr "タグとHEAD: %s" #: gitk:8998 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: gitk:9293 msgid "" "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "tag information will be incomplete." msgstr "" "コミット構造情報読み込みエラー; ブランチ及び上位/下位の" "タグ情報が不完全であるようです。" #: gitk:10279 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: gitk:10279 msgid "Id" msgstr "ID" #: gitk:10327 msgid "Gitk font chooser" msgstr "Gitk フォント選択" #: gitk:10344 msgid "B" msgstr "B" #: gitk:10347 msgid "I" msgstr "I" #: gitk:10443 msgid "Gitk preferences" msgstr "Gitk 設定" #: gitk:10445 msgid "Commit list display options" msgstr "コミットリスト表示オプション" #: gitk:10448 msgid "Maximum graph width (lines)" msgstr "最大グラフ幅(線の本数)" #: gitk:10452 #, tcl-format msgid "Maximum graph width (% of pane)" msgstr "最大グラフ幅(ペインに対する%)" #: gitk:10456 msgid "Show local changes" msgstr "ローカルな変更を表示" #: gitk:10459 msgid "Auto-select SHA1" msgstr "SHA1 の自動選択" #: gitk:10463 msgid "Diff display options" msgstr "diff表示オプション" #: gitk:10465 msgid "Tab spacing" msgstr "タブ空白幅" #: gitk:10468 msgid "Display nearby tags" msgstr "近くのタグを表示する" #: gitk:10471 msgid "Hide remote refs" msgstr "リモートリファレンスを隠す" #: gitk:10474 msgid "Limit diffs to listed paths" msgstr "diff をリストのパスに制限" #: gitk:10477 msgid "Support per-file encodings" msgstr "ファイルごとのエンコーディングのサポート" #: gitk:10483 gitk:10548 msgid "External diff tool" msgstr "外部diffツール" #: gitk:10485 msgid "Choose..." msgstr "選択..." #: gitk:10490 msgid "Colors: press to choose" msgstr "色: ボタンを押して選択" #: gitk:10493 msgid "Background" msgstr "背景" #: gitk:10494 gitk:10524 msgid "background" msgstr "背景" #: gitk:10497 msgid "Foreground" msgstr "前景" #: gitk:10498 msgid "foreground" msgstr "前景" #: gitk:10501 msgid "Diff: old lines" msgstr "Diff: 旧バージョン" #: gitk:10502 msgid "diff old lines" msgstr "diff 旧バージョン" #: gitk:10506 msgid "Diff: new lines" msgstr "Diff: 新バージョン" #: gitk:10507 msgid "diff new lines" msgstr "diff 新バージョン" #: gitk:10511 msgid "Diff: hunk header" msgstr "Diff: hunkヘッダ" #: gitk:10513 msgid "diff hunk header" msgstr "diff hunkヘッダ" #: gitk:10517 msgid "Marked line bg" msgstr "マーク行の背景" #: gitk:10519 msgid "marked line background" msgstr "マーク行の背景" #: gitk:10523 msgid "Select bg" msgstr "選択の背景" #: gitk:10527 msgid "Fonts: press to choose" msgstr "フォント: ボタンを押して選択" #: gitk:10529 msgid "Main font" msgstr "主フォント" #: gitk:10530 msgid "Diff display font" msgstr "Diff表示用フォント" #: gitk:10531 msgid "User interface font" msgstr "UI用フォント" #: gitk:10558 #, tcl-format msgid "Gitk: choose color for %s" msgstr "Gitk: 「%s」 の色を選択" #: gitk:11009 msgid "" "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." msgstr "" "申し訳ありませんが、このバージョンの Tcl/Tk では gitk を実行できません。\n" " Gitk は最低でも Tcl/Tk 8.4 を必要とします。" #: gitk:11137 msgid "Cannot find a git repository here." msgstr "ここにはgitリポジトリがありません。" #: gitk:11141 #, tcl-format msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." msgstr "gitディレクトリ \"%s\" を見つけられません。" #: gitk:11188 #, tcl-format msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" msgstr "あいまいな引数 '%s': リビジョンとファイル名の両方に解釈できます" #: gitk:11200 msgid "Bad arguments to gitk:" msgstr "gitkへの不正な引数:" #: gitk:11285 msgid "Command line" msgstr "コマンド行"