# English-based dialect pig latin for Inkscape. # Copyright (C) 2006-2007 Jon South # Copyright (C) 2006 Jon Phillips # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Jon South , 2006-2007. # Jon Phillips , 2006. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-15 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:35-0600\n" "Last-Translator: Jon South \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Eatecray andway editway Alablescay Ectorvay Aphicsgray imagesway" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape SVG Ectorvay Illustratorway" #: ../src/arc-context.cpp:339 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: akemay irclecay orway integerway-atioray ellipseway, apsnay " "arcway/egmentsay angleway" #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/arc-context.cpp:455 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" "Ellipseway: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay irclecay " "orway integerway-atioray ellipseway; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/arc-context.cpp:457 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ellipseway: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay irclecay " "orway integerway-atioray ellipseway; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/arc-context.cpp:476 msgid "Create ellipse" msgstr "Eatecray ellipseway" #: ../src/connector-context.cpp:520 msgid "Creating new connector" msgstr "Eatingcray ewnay onnectorcay" #: ../src/connector-context.cpp:749 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay." #: ../src/connector-context.cpp:797 msgid "Reroute connector" msgstr "Erouteray onnectorcay" #. Flush pending updates #: ../src/connector-context.cpp:962 msgid "Create connector" msgstr "Eatecray onnectorcay" #: ../src/connector-context.cpp:986 msgid "Finishing connector" msgstr "Inishingfay onnectorcay" #: ../src/connector-context.cpp:1130 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Onnectioncay ointpay: ickclay orway agdray otay eatecray a ewnay " "onnectorcay" #: ../src/connector-context.cpp:1203 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Onnectorcay endpointway: agdray otay erouteray orway onnectcay otay " "ewnay apesshay" #: ../src/connector-context.cpp:1314 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Electsay atway eastlay oneway onnay-onnectorcay objectway." #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay ignoreway electedsay objectsway" #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Urrentcay ayerlay isway iddenhay. Unhideway itway otay ebay ableway " "otay awdray onway itway." #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Urrentcay ayerlay isway ockedlay. Unlockway itway otay ebay ableway " "otay awdray onway itway." #: ../src/desktop-events.cpp:117 msgid "Create guide" msgstr "Eatecray uidegay" #: ../src/desktop-events.cpp:201 msgid "Move guide" msgstr "Ovemay uidegay" #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 msgid "Delete guide" msgstr "Eleteday uidegay" #: ../src/desktop-events.cpp:225 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s atway %s" #: ../src/desktop.cpp:722 msgid "No previous zoom." msgstr "Onay eviouspray oomzay." #: ../src/desktop.cpp:747 msgid "No next zoom." msgstr "Onay extnay oomzay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." msgstr "Othingnay electedsay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "Oremay anthay oneway objectway electedsay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Objectway ashay %d iledtay onesclay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Objectway ashay onay iledtay onesclay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "" "Electsay oneway objectway osewhay iledtay onesclay otay unclumpway." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Unclumpway iledtay onesclay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "" "Electsay oneway objectway osewhay iledtay onesclay otay emoveray." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Eleteday iledtay onesclay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2135 msgid "Select an object to clone." msgstr "Electsay anway objectway otay oneclay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "Ifway you antway otay oneclay everalsay objectsway, oupgray emthay " "andway oneclay ethay oupgray." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 msgid "Create tiled clones" msgstr "Eatecray iledtay onesclay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 msgid "Per row:" msgstr "Erpay owray:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 msgid "Per column:" msgstr "Erpay olumncay:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 msgid "Randomize:" msgstr "Andomizeray:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 msgid "_Symmetry" msgstr "Ymmetry_say" #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" "Electsay oneway ofway ethay 17 ymmetrysay oupsgray orfay ethay ilingtay" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: implesay anslationtray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: eflectionray" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: ideglay eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: eflectionray + ideglay eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: eflectionray + eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: eflectionray + 180° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: ideglay eflectionray + 180° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: eflectionray + eflectionray + 180° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° otationray + 45° eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° otationray + 90° eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: eflectionray + 120° otationray, enseday" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: eflectionray + 120° otationray, arsespay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: eflectionray + 60° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 msgid "S_hift" msgstr "Ifts_hay" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Iftshay X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Orizontalhay iftshay erpay owray (inway % ofway iletay idthway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Orizontalhay iftshay erpay olumncay (inway % ofway iletay idthway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay orizontalhay iftshay ybay isthay ercentagepay" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Iftshay Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Erticalvay iftshay erpay owray (inway % ofway iletay eighthay)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Erticalvay iftshay erpay olumncay (inway % ofway iletay eighthay)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay erticalvay iftshay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 msgid "Exponent:" msgstr "Exponentway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Etherwhay owsray areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or diverge " "(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Etherwhay olumnscay areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or " "diverge (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "Alternate:" msgstr "Alternateway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 msgid "Sc_ale" msgstr "_Alescay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "Scale X:" msgstr "Alescay X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Orizontalhay alescay erpay owray (inway % ofway iletay idthway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Orizontalhay alescay erpay olumncay (inway % ofway iletay idthway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay orizontalhay alescay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 msgid "Scale Y:" msgstr "Alescay Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Erticalvay alescay erpay owray (inway % ofway iletay eighthay)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Erticalvay alescay erpay olumncay (inway % ofway iletay eighthay)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay erticalvay alescay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 msgid "_Rotation" msgstr "Otation_ray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 msgid "Angle:" msgstr "Angleway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Otateray ilestay ybay isthay angleway orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Otateray ilestay ybay isthay angleway orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay otationray angleway ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 msgid "_Blur & opacity" msgstr "Ur_blay & opacityway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 msgid "Blur:" msgstr "Urblay:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Urblay ilestay ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Urblay ilestay ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay iletay urblay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway urblay angechay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway urlbay angechay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 msgid "Fade out:" msgstr "Adefay outway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" "Ecreaseday iletay opacityway ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" "Ecreaseday iletay opacityway ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay iletay opacityway ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" "Alternateway ethay ignsay ofway opacityway angechay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" "Alternateway ethay ignsay ofway opacityway angechay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Co_lor" msgstr "O_lorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 msgid "Initial color: " msgstr "Initialway olorcay: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Initialway olorcay ofway iledtay onesclay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" "Initialway olorcay orfay onesclay (orksway onlyway ifway ethay originalway " "ashay unsetway illfay orway okestray)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" "Angechay ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" "Angechay ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 msgid "S:" msgstr "S:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" "Angechay ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay orfay eachway " "owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" "Angechay ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay orfay eachway " "olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "L:" msgstr "L:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" "Angechay ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay orfay eachway " "owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" "Angechay ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay orfay eachway " "olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway olorcay angeschay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" "Alternateway ethay ignsay ofway olorcay angeschay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 msgid "_Trace" msgstr "_Acetray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Acetray ethay awingdray underway ethay ilestay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" "Orfay eachway oneclay, ickpay a aluevay omfray ethay awingdray inway atthay " "oneclay's ocationlay andway applyway itway otay ethay oneclay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Ickpay omfray ethay awingdray:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Olorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Ickpay ethay isiblevay olorcay andway opacityway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 msgid "Opacity" msgstr "Opacityway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Ickpay ethay otaltay accumulatedway opacityway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Ickpay ethay Edray omponentcay ofway ethay olorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 msgid "G" msgstr "G" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Ickpay ethay Eengray omponentcay ofway ethay olorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Ickpay ethay Ueblay omponentcay ofway ethay olorcay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 msgid "clonetiler|H" msgstr "clonetiler|H" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Ickpay ethay uehay ofway ethay olorcay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 msgid "clonetiler|S" msgstr "clonetiler|S" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Ickpay ethay aturationsay ofway ethay olorcay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 msgid "clonetiler|L" msgstr "clonetiler|L" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Eaktway ethay ickedpay aluevay:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Ammagay-orrectcay:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Iftshay ethay idmay-angeray ofway ethay ickedpay aluevay upwardsway (>0) " "orway ownwardsday (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Randomize:" msgstr "Andomizeray:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay ickedpay aluevay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 msgid "Invert:" msgstr "Invertway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invertway ethay ickedpay aluevay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Applyway ethay aluevay otay ethay onesclay':" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 msgid "Presence" msgstr "Esencepray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" "Eachway oneclay isway eatedcray ithway ethay obabilitypray eterminedday ybay " "ethay ickedpay aluevay inway atthay ointpay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 msgid "Size" msgstr "Izesay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Eachway oneclay's izesay isway eterminedday ybay ethay ickedpay aluevay " "inway atthay ointpay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" "Eachway oneclay isway aintedpay ybay ethay ickedpay olorcay (ethay " "originalway ustmay avehay unsetway illfay orway okestray)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Eachway oneclay's opacityway isway eterminedday ybay ethay ickedpay aluevay " "inway atthay ointpay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Owhay anymay owsray inway ethay ilingtay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Owhay anymay olumnscay inway ethay ilingtay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Idthway ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Eighthay ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Rows, columns: " msgstr "Owsray, olumnscay: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Eatecray ethay ecifiedspay umbernay ofway owsray andway olumnscay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 msgid "Width, height: " msgstr "Idthway, eighthay: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Illfay ethay ecifiedspay idthway andway eighthay ithway ethay ilingtay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Useway avedsay izesay andway ositionpay ofway ethay iletay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "Etendpray atthay ethay izesay andway ositionpay ofway ethay iletay areway " "ethay amesay asway ethay astlay imetay you iledtay itway (ifway anyway), " "insteadway ofway usingway ethay urrentcay izesay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgid " _Create " msgstr " Eate_cray " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Eatecray andway iletay ethay onesclay ofway ethay electionsay" #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 msgid " _Unclump " msgstr " _Unclumpway " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "Eadspray outway onesclay otay educeray umpingclay; ancay ebay appliedway " "epeatedlyray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 msgid " Re_move " msgstr " E_moveray " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Emoveray existingway iledtay onesclay ofway ethay electedsay objectway " "(iblingssay onlyway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 msgid " R_eset " msgstr " _Esetray " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" "Esetray allway iftsshay, alesscay, otatesray, opacityway andway olorcay " "angeschay inway ethay ialogday otay erozay" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Essagesmay" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "Ile_fay" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "Ear_clay" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Apturecay oglay essagesmay" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Eleaseray oglay essagesmay" #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 msgid "none" msgstr "onenay" #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Page" msgstr "Age_pay" #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2509 msgid "_Drawing" msgstr "Awing_dray" #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2511 msgid "_Selection" msgstr "Election_say" #: ../src/dialogs/export.cpp:142 msgid "_Custom" msgstr "Ustom_cay" #: ../src/dialogs/export.cpp:266 msgid "Export area" msgstr "Exportway areaway" #: ../src/dialogs/export.cpp:280 msgid "Units:" msgstr "Unitsway:" #: ../src/dialogs/export.cpp:308 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" #: ../src/dialogs/export.cpp:313 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1088 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 msgid "Width:" msgstr "Idthway:" #: ../src/dialogs/export.cpp:324 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" #: ../src/dialogs/export.cpp:329 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Eighthay:" #: ../src/dialogs/export.cpp:465 msgid "Bitmap size" msgstr "Itmapbay izesay" #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Idthway:" #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494 msgid "pixels at" msgstr "ixelspay atway" #: ../src/dialogs/export.cpp:488 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "dpi" msgstr "idpay" #. true = has mnemonic #: ../src/dialogs/export.cpp:518 msgid "_Filename" msgstr "_Filename" #: ../src/dialogs/export.cpp:589 msgid "_Browse..." msgstr "Owse_bray..." #: ../src/dialogs/export.cpp:618 #, fuzzy msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" #: ../src/dialogs/export.cpp:622 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:630 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "Eepkay electedsay" #: ../src/dialogs/export.cpp:634 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:651 msgid "_Export" msgstr "_Exportway" #: ../src/dialogs/export.cpp:655 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exportway ethay itmapbay ilefay ithway esethay ettingssay" #: ../src/dialogs/export.cpp:681 #, fuzzy, c-format msgid "Batch export %d selected objects" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" #: ../src/dialogs/export.cpp:1013 msgid "Export in progress" msgstr "Exportway inway ogresspray" #: ../src/dialogs/export.cpp:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %d files" msgstr "Exportingway %s (%d x %d)" #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Ouldcay otnay exportway otay ilenamefay %s.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1151 msgid "You have to enter a filename" msgstr "You avehay otay enterway a ilenamefay" #: ../src/dialogs/export.cpp:1156 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Ethay osenchay areaway otay ebay exportedway isway invalidway" #: ../src/dialogs/export.cpp:1165 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" "Irectoryday %s oesday otnay existway orway isway otnay a irectoryday.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1181 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "Exportingway %s (%d x %d)" #: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Electsay a ilenamefay orfay exportingway" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283 msgid "Change fill rule" msgstr "Angechay illfay uleray" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Etsay illfay olorcay" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471 msgid "Remove fill" msgstr "Emoveray illfay" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Etsay adientgray onway illfay" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Etsay atternpay onway illfay" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 msgid "Unset fill" msgstr "Unsetway illfay" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objectway oundfay (outway ofway %d), %s atchmay." msgstr[1] "%d objectsway oundfay (outway ofway %d), %s atchmay." #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "exactway" #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "artialpay" #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "Onay objectsway oundfay" #: ../src/dialogs/find.cpp:540 msgid "T_ype: " msgstr "_Ypetay: " #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Earchsay inway allway objectway ypestay" #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Allway ypestay" #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Earchsay allway apesshay" #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Allway apesshay" #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Earchsay ectanglesray" #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Ectanglesray" #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Earchsay ellipsesway, arcsway, irclescay" #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsesway" #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Earchsay arsstay andway olygonspay" #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Arsstay" #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Earchsay iralsspay" #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Iralsspay" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Earchsay athspay, ineslay, olylinespay" #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Athspay" #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Earchsay exttay objectsway" #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Extstay" #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Earchsay oupsgray" #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Oupsgray" #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Earchsay onesclay" #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Clones" msgstr "Onesclay" #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Earchsay imagesway" #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Imagesway" #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Earchsay offsetway objectsway" #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Offsetsway" #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Exttay: " #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay eirthay exttay ontentcay (exactway orway artialpay " "atchmay)" #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_IDWAY: " #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay idway attributeway " "(exactway orway artialpay atchmay)" #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Ylestay: " #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay ylestay attributeway " "(exactway orway artialpay atchmay)" #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attributeway: " #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay ethay amenay ofway anway attributeway (exactway orway " "artialpay atchmay)" #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Earchsay inway _electionsay" #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay electionsay" #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Earchsay inway urrentcay ayer_lay" #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Includeway idden_hay" #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Includeway iddenhay objectsway inway earchsay" #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Includeway _ockedlay" #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Includeway ockedlay objectsway inway earchsay" #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Earclay aluesvay" #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Indfay" #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" "Electsay objectsway atchingmay allway ofway ethay ieldsfay you illedfay inway" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Rela_tive move" msgstr "Ela_tiveray ovemay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 msgid "Move guide relative to current position" msgstr "Ovemay uidegay elativeray otay urrentcay ositionpay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 msgid "Move by:" msgstr "Ovemay ybay:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 msgid "Move to:" msgstr "Ovemay otay:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 msgid "Set guide properties" msgstr "Etsay uidegay opertiespray" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 msgid "Guideline" msgstr "Uidelinegay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 #, c-format msgid "Moving %s %s" msgstr "Ovingmay %s %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1271 msgid "Selection" msgstr "Electionsay" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Electionsay onlyway orway olewhay ocumentday" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 msgid "Refresh the icons" msgstr "Efreshray ethay iconsway" #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "_Idway" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" "Ethay idway= attributeway (onlyway etterslay, igitsday, andway ethay " "aracterschay .-_: allowedway)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2389 #: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "_Set" msgstr "Et_say" #. Create the label for the object label #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 msgid "_Label" msgstr "Abel_lay" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "A eeformfray abellay orfay ethay objectway" #. Create the label for the object title #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Itletay" #. Create the frame for the object description #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Escriptionday" #. Hide #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 msgid "_Hide" msgstr "Ide_hay" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Eckchay otay akemay ethay objectway invisibleway" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "_Ocklay" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Eckchay otay akemay ethay objectway insensitiveway (otnay electablesay ybay " "ousemay)" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 msgid "Ref" msgstr "Efray" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 msgid "Lock object" msgstr "Ocklay objectway" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 msgid "Unlock object" msgstr "Unlockway objectway" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 msgid "Hide object" msgstr "Idehay objectway" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 msgid "Unhide object" msgstr "Unhideway objectway" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Id invalid! " msgstr "Idway invalidway! " #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 msgid "Id exists! " msgstr "Idway existsway! " #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 msgid "Set object ID" msgstr "Etsay objectway ID" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 msgid "Set object label" msgstr "Etsay objectway abellay" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 msgid "Set object title" msgstr "Etsay objectway itletay" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 msgid "Set object description" msgstr "Etsay objectway escriptionday" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 msgid "Unhide layer" msgstr "Unhide ayerlay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 msgid "Hide layer" msgstr "Idehay ayerlay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 msgid "Lock layer" msgstr "Ocklay ayerlay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 msgid "Unlock layer" msgstr "Unlockway ayerlay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700 msgid "Change layer opacity" msgstr "Angechay ayerlay opacityway" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765 msgid "Opacity, %:" msgstr "Opacityway, %:" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 msgid "New" msgstr "Ewnay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796 msgid "Top" msgstr "Optay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802 msgid "Up" msgstr "Upway" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808 msgid "Dn" msgstr "Dn" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814 msgid "Bot" msgstr "Otbay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824 msgid "X" msgstr "X" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 msgid "Layer name:" msgstr "Ayerlay amenay:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 msgid "Add layer" msgstr "Addway ayerlay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 msgid "Above current" msgstr "Aboveway urrentcay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 msgid "Below current" msgstr "Elowbay urrentcay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 msgid "As sublayer of current" msgstr "Asway ublayersay ofway urrentcay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 msgid "Position:" msgstr "Ositionpay:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 msgid "Rename Layer" msgstr "Enameray Ayerlay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 msgid "_Rename" msgstr "Ename_ray" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 msgid "Rename layer" msgstr "Enameray ayerlay" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 msgid "Renamed layer" msgstr "Enamedray ayerlay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 msgid "Add Layer" msgstr "Addway Ayerlay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 msgid "_Add" msgstr "_Addway" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 msgid "New layer created." msgstr "Ewnay ayerlay eatedcray." #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Href:" msgstr "Efhray:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 msgid "Target:" msgstr "Argettay:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 msgid "Type:" msgstr "Ypetay:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Role:" msgstr "Oleray:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcroleway:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "Itletay:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Show:" msgstr "Owshay:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 msgid "Actuate:" msgstr "Actuateway:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URLWAY:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Inklay Operties_pray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attributionway" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attributionway-ShareAlike" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attributionway-ODerivsnay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ShareAlike" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ODerivsnay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Ublicpay Omainday" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "EeArtfray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Openway ewnay ilefay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Amenay ybay ichwhay isthay ocumentday isway ormallyfay ownknay." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Ateday" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" "Ateday associatedway ithway ethay eationcray ofway isthay ocumentday (YYYY-" "MM-DD)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Ormatfay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" "Ethay ysicalphay orway igitalday anifestationmay ofway isthay ocumentday " "(IMEMAY ypetay)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 msgid "Type" msgstr "Ypetay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Ypetay ofway ocumentday (IDCMAY Ypetay)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Eatorcray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Amenay ofway entityway imarilypray esponsibleray orfay akingmay ethay " "ontentcay ofway isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Ightsray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Amenay ofway entityway ithway ightsray otay ethay Intellectualway Opertypray " "ofway isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Ublisherpay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Amenay ofway entityway esponsibleray orfay akingmay isthay ocumentday " "availableway." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifierway" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Uniqueway URIWAY otay eferenceray isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 msgid "Source" msgstr "Ourcesay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" "Uniqueway URIWAY otay eferenceray ethay ourcesay ofway isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Elationray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Uniqueway URIWAY otay a elatedray ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Anguagelay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" "Otway-etterlay anguagelay agtay ithway optionalway ubtagssay orfay ethay " "anguagelay ofway isthay ocumentday. (e.g. 'enway-GB')" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Eywordskay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." msgstr "" "Ethay opictay ofway isthay ocumentday asway ommacay-eparatedsay eykay " "ordsway, asesphray, orway assificationsclay." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Overagecay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extentway orway opescay ofway isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "A ortshay accountway ofway ethay ontentcay ofway isthay ocumentday." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Ontributorscay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" "Amesnay ofway entitiesway esponsibleray orfay akingmay ontributionscay otay " "ethay ontentcay ofway isthay ocumentday." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI otay isthay ocumentday's icenselay's amespacenay efinitionday." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Agmentfray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML agmentfray orfay ethay RDF 'Icenselay' ectionsay." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Etsay attributeway" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "Etsay okestray olorcay" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480 msgid "Remove stroke" msgstr "Emoveray okestray" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Etsay adientgray onway okestray" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Etsay atternpay onway okestray" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 msgid "Unset stroke" msgstr "Unsetway okestray" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 ../src/verbs.cpp:2151 msgid "None" msgstr "Onenay" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:846 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877 msgid "No document selected" msgstr "Onay ocumentday electedsay" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:935 msgid "Set markers" msgstr "Etsay arkersmay" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1102 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 msgid "Stroke width" msgstr "Okestray idthway" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1125 msgid "Join:" msgstr "Oinjay:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137 msgid "Miter join" msgstr "Itermay oinjay" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1145 msgid "Round join" msgstr "Oundray oinjay" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1153 msgid "Bevel join" msgstr "Evelbay oinjay" #. Miterlimit #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1164 msgid "Miter limit:" msgstr "Itermay imitlay:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1172 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray " "idthway)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185 msgid "Cap:" msgstr "Apcay:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1196 msgid "Butt cap" msgstr "Uttbay apcay" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203 msgid "Round cap" msgstr "Oundray apcay" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1210 msgid "Square cap" msgstr "Aresquay apcay" #. Dash #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216 msgid "Dashes:" msgstr "Ashesday:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1237 msgid "Start Markers:" msgstr "Artstay Arkersmay:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1247 msgid "Mid Markers:" msgstr "Idmay Arkersmay:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1257 msgid "End Markers:" msgstr "Endway Arkersmay:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1603 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1701 msgid "Set stroke style" msgstr "Etsay okestray ylestay" #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 msgid "Change color definition" msgstr "Angechay olorcay efinitionday" #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Etsay okestray olorcay omfray atchsway" #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Etsay illfay olorcay omfray atchsway" #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway." #. TODO: Insert widgets #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Ontfay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Ayoutlay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 msgid "Align lines left" msgstr "Alignway ineslay eftlay" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 msgid "Center lines" msgstr "Entercay ineslay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 msgid "Align lines right" msgstr "Alignway ineslay ightray" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 #, fuzzy msgid "Justify lines" msgstr "Ustifyjay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 msgid "Horizontal text" msgstr "Orizontalhay exttay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 msgid "Vertical text" msgstr "Erticalvay exttay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 msgid "Line spacing:" msgstr "Inelay acingspay:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2421 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Exttay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 msgid "Set as default" msgstr "Etsay asway efaultday" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429 msgid "Set text style" msgstr "Etsay exttay ylestay" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 msgid "Arrange in a grid" msgstr "Arrangeway inwa away idgray" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 msgid "Rows:" msgstr "Owsray:" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 msgid "Number of rows" msgstr "Umbernay ofway owsray" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 msgid "Equal height" msgstr "Equalway eighthay" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" "Ifway otnay etsay, eachway owray ashay ethay eighthay ofway ethay allesttay " "objectway inway itway" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 msgid "Align:" msgstr "Alignway:" #. #### Number of columns #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 msgid "Columns:" msgstr "Olumnscay:" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 msgid "Number of columns" msgstr "Umbernay ofway olumnscay" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 msgid "Equal width" msgstr "Equalway idthway" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" "Ifway otnay etsay, eachway olumncay ashay ethay idthway ofway ethay idestway " "objectway inway itway" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 msgid "Fit into selection box" msgstr "Itfay intoway electionsay oxbay" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 msgid "Set spacing:" msgstr "Etsay acingspay:" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Erticalvay acingspay etweenbay owsray (px unitsway)" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Orizontalhay acingspay etweenbay olumnscay (px unitsway)" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Arrangeway electedsay objectsway" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "Ickclay otay electsay odesnay, agdray otay earrangeray." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Ickclay attributeway otay editway." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" "Attributeway %s electedsay. Esspray Ctrl+Enterway enwhay " "oneday editingway otay ommitcay angeschay." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Agdray otay eorderray odesnay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "Ewnay elementway odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "Ewnay exttay odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 #: ../src/nodepath.cpp:1820 msgid "Duplicate node" msgstr "Uplicateday odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 #: ../src/nodepath.cpp:3062 msgid "Delete node" msgstr "Eleteday odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Unindentway odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Indentway odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Aiseray odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Owerlay odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Eleteday attributeway" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "Attributeway amenay" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 msgid "Set" msgstr "Etsay" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "Attributeway aluevay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Agdray XML ubtreesay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "Ewnay elementway odenay..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" msgstr "Ancelcay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "Eatecray" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 msgid "Create new element node" msgstr "Eatecray ewnay elementway odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 msgid "Create new text node" msgstr "Eatecray ewnay exttay odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" "Annotcay etsay %s: Anotherway elementway ithway aluevay %s " "alreadyway existsway!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" msgstr "Angechay attributeway" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 #, fuzzy msgid "Rectangular grid" msgstr "Ectangleray" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 #, fuzzy msgid "Axonometric grid" msgstr "Axonometricway (3D)" #. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 #, fuzzy msgid "Create new grid" msgstr "Eatecray uidegay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 msgid "Grid _units:" msgstr "Idgray _unitsway:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363 msgid "_Origin X:" msgstr "_Originway X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_riginalway Y:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367 msgid "Spacing _X:" msgstr "Acingspay _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay erticalvay idgray ineslay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Acingspay _Y:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay orizontalhay idgray ineslay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 msgid "Grid line _color:" msgstr "Idgray inelay olor_cay:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 msgid "Grid line color" msgstr "Idgray inelay olorcay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 msgid "Color of grid lines" msgstr "Olorcay ofway idgray ineslay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "A_jormay idgray inelay olorcay:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 msgid "Major grid line color" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 msgid "lines" msgstr "ineslay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #: ../src/document.cpp:457 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Ewnay ocumentday %d" #: ../src/document.cpp:489 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Emorymay ocumentday %d" #: ../src/document.cpp:629 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamedway ocumentday %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/draw-context.cpp:418 msgid "Path is closed." msgstr "Athpay isway osedclay." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths #: ../src/draw-context.cpp:433 msgid "Closing path." msgstr "Osingclay athpay." #: ../src/draw-context.cpp:542 msgid "Draw path" msgstr "Awdray athpay" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG #: ../src/dropper-context.cpp:353 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alphaway %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", averagedway ithway adiusray %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " underway ursorcay" #. message, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:357 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Eleaseray ousemay otay etsay olorcay." #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" "Ickclay otay etsay illfay, Iftshay+ickclay otay etsay " "okestray; agdray otay averageway olorcay inway areaway; ithway " "Altway otay ickpay inverseway olorcay; Ctrl+C otay opycay " "ethay olorcay underway ousemay otay ipboardclay" #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "Etsay ickedpay olorcay" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" #: ../src/event-context.cpp:559 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unchangedway]" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2190 msgid "_Undo" msgstr "_Undoway" #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2192 msgid "_Redo" msgstr "Edo_ray" #: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid "Dependency:" msgstr "Ependencyday:" #: ../src/extension/dependency.cpp:250 msgid " type: " msgstr " ypetay: " #: ../src/extension/dependency.cpp:251 msgid " location: " msgstr " ocationlay: " #: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " string: " msgstr " ingstray: " #: ../src/extension/dependency.cpp:255 msgid " description: " msgstr " escriptionday: " #: ../src/extension/effect.cpp:35 #, fuzzy msgid " (No preferences)" msgstr "Oomzay Eferencespray" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" "\n" "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " "normally but those extensions will be unavailable. For details to " "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" "Oneway orway oremay extensionsway " "ailedfay otay oadlay\n" "\n" "Ethay ailedfay extensionsway avehay eenbay ippedskay. Inkscape illway " "ontinuecay otay unray ormallynay utbay osethay extensionsway illway ebay " "unavailableway. Orfay etailsday otay oubleshoottray isthay oblempray, " "easeplay eferray otay ethay errorway oglay ocatedlay atway: " #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Owshay ialogday onway artupstay" #: ../src/extension/execution-env.cpp:163 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" " Isthay isway ausedcay ybay anway improperway .inxway ilefay orfay isthay " "extensionway. Anway improperway .inxway ilefay ouldcay avehay eenbay " "ausedcay ybay a aultyfay installationway ofway Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "anway IDWAY asway otnay efinedday orfay itway." #: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "there was no name defined for it." msgstr "erethay asway onay amenay efinedday orfay itway." #: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "ethay XML escriptionday ofway itway otgay ostlay." #: ../src/extension/extension.cpp:264 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "onay implementationway asway efinedday orfay ethay extensionway." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "a dependency was not met." msgstr "a ependencyday asway otnay etmay." #: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "Extension \"" msgstr "Extensionway \"" #: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" ailedfay otay oadlay ecausebay " #: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Ouldcay otnay eatecray extensionway errorway oglay ilefay '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" msgstr "Amenay:" #: ../src/extension/extension.cpp:730 msgid "ID:" msgstr "IDWAY:" #: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "State:" msgstr "Atestay:" #: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Loaded" msgstr "Oadedlay" #: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Unloaded" msgstr "Unloadedway" #: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Deactivated" msgstr "Eactivatedday" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1019 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" "Inkscape ashay eceivedray additionalway ataday omfray ethay iptscray " "executedway. Ethay iptscray idday otnay eturnray anway errorway, utbay " "isthay aymay indicateway ethay esultsray illway otnay ebay asway expectedway." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Ullnay externalway odulemay irectoryday amenay. Odulesmay illway otnay ebay " "oadedlay." #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" "Odulesmay irectoryday (%s) isway unavailableway. Externalway odulesmay " "inway atthay irectoryday illway otnay ebay oadedlay." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 #, fuzzy msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Esholdthray:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 msgid "Width" msgstr "Idthway" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Eighthay:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offsetsway" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 #, fuzzy msgid "Raster" msgstr "Aiseray" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy msgid "Add Noise" msgstr "Addway Odesnay" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 msgid "Gaussian Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Impulse Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 #, fuzzy msgid "Laplacian Noise" msgstr "Ayscalegray" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Poisson Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Ueblay" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Aiseray" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 #, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "allsmay" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 #, fuzzy msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "Oupgray electedsay objectsway" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Ancelcay" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Ayer_lay" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 msgid "Red Channel" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 msgid "Green Channel" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Blue Channel" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 #, fuzzy msgid "Cyan Channel" msgstr "Angechay andlehay" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 #, fuzzy msgid "Magenta Channel" msgstr "Agentamay" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 #, fuzzy msgid "Yellow Channel" msgstr "Ellowyay" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 #, fuzzy msgid "Black Channel" msgstr "Ackblay illfay" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 #, fuzzy msgid "Opacity Channel" msgstr "Opacityway" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Matte Channel" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 msgid "Extract specific channel from image." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 #, fuzzy msgid "Charcoal" msgstr "Airocay" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 #, fuzzy msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 #, fuzzy msgid "Colorize" msgstr "Olorcay" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Ornerscay:" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Apesshay" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 #, fuzzy msgid "Convolve" msgstr "Oneclay" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 msgid "Order" msgstr "Orderway" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 msgid "Kernel Array" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 msgid "Apply Convolve Effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 msgid "Cycle Colormap" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Ontfay" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 #, fuzzy msgid "Despeckle" msgstr "_Eselectday" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 msgid "Edge" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 #, fuzzy msgid "Enhance" msgstr "Ancelcay" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 #, fuzzy msgid "Equalize" msgstr "Equalway idthway" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Gaussian Blur" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 #, fuzzy msgid "Factor" msgstr "Atflay olorcay" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 #, fuzzy msgid "Implode" msgstr "Importway" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)." msgstr "Eepkay electedsay" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #, fuzzy msgid "Black Point" msgstr "Ackblay illfay" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #, fuzzy msgid "White Point" msgstr "Itermay oinjay" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #, fuzzy msgid "Gamma Correction" msgstr "Ammagay-orrectcay:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "Eelwhay" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy msgid "Median Filter" msgstr "Addway ayerlay" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 msgid "" "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " "color in a circular neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy msgid "Modulate" msgstr "Odemay" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Ightnesslay" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 msgid "Saturation" msgstr "Aturationsay" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "Hue" msgstr "Uehay" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 #, fuzzy msgid "Negate" msgstr "Egativenay" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Ormalnay" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " "range of color." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 #, fuzzy msgid "Oil Paint" msgstr "OMEGNAY Intpray" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684 msgid "Raise" msgstr "Aiseray" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #, fuzzy msgid "Raised" msgstr "Aiseray" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " "appearance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 #, fuzzy msgid "Sample" msgstr "Amplesay" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 msgid "" "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Apesshay" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Elationray" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 #, fuzzy msgid "Colored Shading" msgstr "Olorcay ofway adowshay" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)." msgstr "Oupgray electedsay objectsway" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Izesay" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 #, fuzzy msgid "Spread" msgstr "Iralspay" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 msgid "" "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 #, fuzzy msgid "Swirl" msgstr "Iralspay" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 #, fuzzy msgid "Degrees" msgstr "egreesday" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Esholdthray:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 #, fuzzy msgid "Threshold selected bitmap(s)." msgstr "Embedway Allway Imagesway" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 #, fuzzy msgid "Wave" msgstr "Ave_say" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926 msgid "Amplitude" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 msgid "Wavelength" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Insetway/Outsetway Alohay:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 msgid "Width in px of the halo" msgstr "Idthway inway px ofway ethay alohay" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 msgid "Number of steps" msgstr "Umbernay ofway epsstay" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" "Umbernay ofway insetway/outsetway opiescay ofway ethay objectway otay akemay" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Enerategay omfray Athpay" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 #, fuzzy msgid "EMF Input" msgstr "DXF Inputway" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 #, fuzzy msgid "WMF Input" msgstr "WPGAY Inputway" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Windows Metafiles" msgstr "Indowsway Etafilemay Inputway" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 #, fuzzy msgid "EMF Output" msgstr "DXF Outputway" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Angechay ectangleray" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Outputway" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 msgid "Make bounding box around full page" msgstr "Akemay oundingbay oxbay aroundway ullfay agepay" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 msgid "Embed fonts (Type 1 only)" msgstr "Embedway ontsfay (Ypetay 1 onlyway)" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay (*.epsway)" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Ilefay" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK ixbufpay Inputway" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "IMPGAY Adientsgray" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "IMPGAY Adientgray (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Adientsgray usedway inway IMPGAY" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Idgray" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 msgid "Line Width" msgstr "Inelay Idthway" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Orizontalhay Acingspay" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Erticalvay Acingspay" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Orizontalhay Offsetway" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Vertical Offset" msgstr "Erticalvay Offsetway" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 msgid "Render" msgstr "Enderray" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Awdray a athpay ichwhay isway a idgray" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 msgid "LaTeX Print" msgstr "ATeXlay Intpray" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 msgid "LaTeX Output" msgstr "ATeXlay Outputway" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "ATeXlay Ithway IckspSTray acrosmay (*.extay)" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "ATeXlay IckspSTray Ilefay" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocumentway Awingdray Outputway" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocumentway awingdray (*.odgway)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocumentway awingdray ilefay" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 msgid "Print Destination" msgstr "Intpray Estinationday" #. Print properties frame #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 msgid "Print properties" msgstr "Intpray opertiespray" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 msgid "Print using PDF operators" msgstr "Intpray usingway PDF operatorsway" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 msgid "" "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" "Useway PDF ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway isway " "usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay arbitrarilyway " "aledscay, utbay atternspay illway ebay ostlay." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 msgid "Print as bitmap" msgstr "Intpray asway itmapbay" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 msgid "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" "Intpray everythingway asway itmapbay. Ethay esultingray imageway isway " "usuallyway argerlay inway ilefay izesay andway annotcay ebay arbitrarilyway " "aledscay ithoutway alityquay osslay, utbay allway objectsway illway ebay " "enderedray exactlyway asway isplayedday." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 msgid "Resolution:" msgstr "Esolutionray:" #. Print destination frame #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 msgid "Print destination" msgstr "Intpray estinationday" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 msgid "" "Printer name (as given by lpstat -p);\n" "leave empty to use the system default printer.\n" "Use '> filename' to print to file.\n" "Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" "Interpray amenay (asway ivengay ybay atlpstay -p);\n" "eavelay emptyway otay useway ethay ystemsay efaultday interpray.\n" "Useway '> ilenamefay' otay intpray otay ilefay.\n" "Useway '| ogpray argway...' otay ipepay otay a ogrampray." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 msgid "PDF Print" msgstr "PDF Intpray" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47 msgid "media box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48 msgid "crop box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49 msgid "trim box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50 msgid "bleed box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51 msgid "art box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select page:" msgstr "Electsay Extnay" #. Display total number of pages #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 #, fuzzy, c-format msgid "out of %i" msgstr "Amountway ofway irlwhay" #. Crop settings #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 #, fuzzy msgid "Clip to:" msgstr "I_pclay" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 #, fuzzy msgid "Page settings" msgstr "Agepay orientationway:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367 #, fuzzy msgid "rough" msgstr "Oupgray" #. Text options #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 #, fuzzy msgid "Text handling:" msgstr "Etsay acingspay:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 #, fuzzy msgid "Import text as text" msgstr "Onvertcay owedflay exttay otay exttay" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 #, fuzzy msgid "Embed images" msgstr "Embedway Allway Imagesway" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 msgid "Import settings" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231 msgid "PDF Import Settings" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 msgid "medium" msgstr "ediummay" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369 #, fuzzy msgid "fine" msgstr "Inelay" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370 #, fuzzy msgid "very fine" msgstr "Invertway illfay" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "OvRaypay Outputway" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "OvRaypay (*.ovpay) (exportway inessplay)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "OvRaypay Aytracerray Ilefay" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 #, fuzzy msgid "Print Configuration" msgstr "Intpray Estinationday" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Intpray usingway OstScriptpay operatorsway" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 msgid "" "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " "will be lost." msgstr "" "Useway OstScriptpay ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway isway " "usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay arbitrarilyway " "aledscay, utbay alphaway ansparencytray andway atternspay illway ebay ostlay." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751 msgid "Postscript Print" msgstr "Ostscriptpay Intpray" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 msgid "Postscript Output" msgstr "Ostscriptpay Outputway" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "Postscript (*.ps)" msgstr "Ostscriptpay (*.ps)" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 msgid "Postscript File" msgstr "Ostscriptpay Ilefay" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Inputway" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicgray (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "Inkscape ativenay ilefay ormatfay andway W3C andardstay" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG Outputway Inkscape" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG ormatfay ithway Inkscape extensionsway" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 msgid "SVG Output" msgstr "SVG Outputway" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "Ainplay SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicsgray ormatfay asway efinedday ybay ethay W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ Inputway" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Ompressedcay Inkscape SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG ilefay ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ Outputway" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "Inkscape's ativenay ilefay ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "Ompressedcay ainplay SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicsgray ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY" #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "Indowsway 32-itbay Intpray" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 msgid "WPG Input" msgstr "WPGAY Inputway" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "OrdPerfectway Aphicsgray (*.wpgay)" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Ectorvay aphicsgray ormatfay usedway ybay Orelcay OrdPerfectway" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 msgid "Pin Dialog" msgstr "" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 msgid "" "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " "one" msgstr "" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Eviewpray" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" "Ormatfay autodetectway ailedfay. Ethay ilefay isway eingbay openedway asway " "SVG." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. #: ../src/file.cpp:136 msgid "default.svg" msgstr "default.svg" #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:959 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Ailedfay otay oadlay ethay equestedray ilefay %s" #: ../src/file.cpp:247 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Ocumentday otnay avedsay etyay. Annotcay evertray." #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" "Angeschay illway ebay ostlay! Areway you uresay you antway otay eloadray " "ocumentday %s?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." msgstr "Ocumentday evertedray." #: ../src/file.cpp:284 msgid "Document not reverted." msgstr "Ocumentday otnay evertedray." #: ../src/file.cpp:406 msgid "Select file to open" msgstr "Electsay ilefay otay openway" #: ../src/file.cpp:484 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "Acuumvay <defs>" #: ../src/file.cpp:489 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Emovedray %i unusedway efinitionday inway <efsday>." msgstr[1] "Emovedray %i unusedway efinitionsday inway <efsday>." #: ../src/file.cpp:494 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Onay unusedway efinitionsday inway <efsday>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" "Onay Inkscape extensionway oundfay otay avesay ocumentday (%s). Isthay " "aymay avehay eenbay ausedcay ybay anway unknownway ilenamefay extensionway." #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "Ocumentday otnay avedsay." #: ../src/file.cpp:531 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Ilefay %s ouldcay otnay ebay avedsay." #: ../src/file.cpp:542 msgid "Document saved." msgstr "Ocumentday avedsay." #: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:1084 ../src/file.cpp:1202 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "awingdray%s" #: ../src/file.cpp:682 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "awingdray-%d%s" #: ../src/file.cpp:701 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Electsay ilefay otay avesay away opycay otay" #: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:710 msgid "Select file to save to" msgstr "Electsay ilefay otay avesay otay" #: ../src/file.cpp:784 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Onay angeschay eednay otay ebay avedsay." #: ../src/file.cpp:801 #, fuzzy msgid "Saving document..." msgstr "Avesay ocumentday" #: ../src/file.cpp:956 msgid "Import" msgstr "Importway" #: ../src/file.cpp:988 msgid "Select file to import" msgstr "Electsay ilefay otay importway" #: ../src/file.cpp:1106 ../src/file.cpp:1217 msgid "Select file to export to" msgstr "Electsay ilefay otay exportway otay" #: ../src/file.cpp:1244 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1263 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1284 #, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " "you didn't forget to choose a license too." msgstr "" #: ../src/file.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Document exported..." msgstr "Ocumentday evertedray." #: ../src/file.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:2179 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:20 #, fuzzy msgid "Blend" msgstr "Ueblay" #: ../src/filter-enums.cpp:21 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Atri_xmay" #: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:23 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Ombinecay" #: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Convolve Matrix" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:26 #, fuzzy msgid "Displacement Map" msgstr "Aximummay isplacement, px" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Flood" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "Imageway" #: ../src/filter-enums.cpp:30 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "Easuremay Athpay" #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:34 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Itletay" #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" msgstr "Olerancetay:" #: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy msgid "Source Graphic" msgstr "Ourcesay eighthay" #: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy msgid "Source Alpha" msgstr "Ourcesay" #: ../src/filter-enums.cpp:42 #, fuzzy msgid "Background Image" msgstr "Ackgroundbay" #: ../src/filter-enums.cpp:43 #, fuzzy msgid "Background Alpha" msgstr "Ackgroundbay" #: ../src/filter-enums.cpp:44 #, fuzzy msgid "Fill Paint" msgstr "PDF Intpray" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Stroke Paint" msgstr "Okestray Aintpay" #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "Normal" msgstr "Ormalnay" #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Ultiplemay ylesstay" #: ../src/filter-enums.cpp:53 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Eengray" #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy msgid "Darken" msgstr "Arkerday" #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Ightnesslay" #: ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy msgid "Matrix" msgstr "Atri_xmay" #: ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy msgid "Saturate" msgstr "Aturationsay" #: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy msgid "Hue Rotate" msgstr "Otateray" #: ../src/filter-enums.cpp:64 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2154 msgid "Default" msgstr "Efaultday" #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Otherway" #: ../src/filter-enums.cpp:72 #, fuzzy msgid "In" msgstr "Inchway" #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Out" msgstr "Outputway" #: ../src/filter-enums.cpp:74 #, fuzzy msgid "Atop" msgstr "Addway opstay" #: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Arithmetic" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:82 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Identifierway" #: ../src/filter-enums.cpp:83 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Itletay" #: ../src/filter-enums.cpp:84 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Istributeday" #: ../src/filter-enums.cpp:85 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Inelay" #: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:294 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Uplicateday" #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Apwray" #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Edray" #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Eengray" #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Ueblay" #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:109 #, fuzzy msgid "Erode" msgstr "Odenay" #: ../src/filter-enums.cpp:110 #, fuzzy msgid "Dilate" msgstr "Ateday" #: ../src/filter-enums.cpp:116 #, fuzzy msgid "Fractal Noise" msgstr "Ayscalegray" #: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy msgid "Distant Light" msgstr "Estinationday eighthay" #: ../src/filter-enums.cpp:124 #, fuzzy msgid "Point Light" msgstr "Oremay Ightlay" #: ../src/filter-enums.cpp:125 #, fuzzy msgid "Spot Light" msgstr "Oremay Ightlay" #: ../src/flood-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Visible Colors" msgstr "Olorscay" #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 msgid "Lightness" msgstr "Ightnesslay" #: ../src/flood-context.cpp:261 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "allsmay" #: ../src/flood-context.cpp:262 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "ediummay" #: ../src/flood-context.cpp:263 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "argelay" #: ../src/flood-context.cpp:417 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:457 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:977 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Fill bounded area" msgstr "_Illfay andway Okestray" #: ../src/flood-context.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Set style on object" msgstr "Atternpay otay objectsway" #: ../src/flood-context.cpp:1072 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:73 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inearlay adientgray artstay" #. POINT_LG_BEGIN #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:74 msgid "Linear gradient end" msgstr "Inearlay adientgray endway" #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Inearlay adientgray artstay" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Radial gradient center" msgstr "Adialray adientgray entercay" #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Adialray adientgray adiusray" #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Adialray adientgray ocusfay" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Inearlay adientgray artstay" #: ../src/gradient-context.cpp:161 #, c-format msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:164 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " "out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:168 #, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "Addway adientgray opstay" #: ../src/gradient-context.cpp:437 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Adialray adientgray" #: ../src/gradient-context.cpp:513 msgid "Create default gradient" msgstr "Eatecray efaultday adientgray" #: ../src/gradient-context.cpp:566 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:664 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: apsnay adientgray angleway" #: ../src/gradient-context.cpp:665 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Iftshay: awdray adientgray aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/gradient-context.cpp:777 msgid "Invert gradient" msgstr "Invertway adientgray" #: ../src/gradient-context.cpp:886 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" "Adientgray orfay %d objectway; ithway Ctrl otay apsnay angleway" msgstr[1] "" "Adientgray orfay %d objectsway; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway" #: ../src/gradient-context.cpp:890 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Electsay objectsway onway ichwhay otay eatecray adientgray." #: ../src/gradient-drag.cpp:595 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Ergemay adientgray andleshay" #: ../src/gradient-drag.cpp:904 msgid "Move gradient handle" msgstr "Ovemay adientgray andlehay" #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Eleteday adientgray opstay" #: ../src/gradient-drag.cpp:1121 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" "%s orfay: %s%s; agdray ithway Ctrl otay apsnay angleway, ithway " "Ctrl+Altway otay eservepray angleway, ithway Ctrl+Iftshay otay " "alescay aroundway entercay" #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 msgid " (stroke)" msgstr " (okestray)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1129 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" "%s orfay: %s%s; agdray ithway Ctrl otay apsnay angleway, ithway " "Ctrl+Altway otay eservepray angleway, ithway Ctrl+Iftshay otay " "alescay aroundway entercay" #: ../src/gradient-drag.cpp:1137 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" "Adialray adientgray entercay andway ocusfay; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay ocusfay" #: ../src/gradient-drag.cpp:1140 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" msgstr[0] "" "Adientgray ointpay aredshay ybay %d adientgray; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay" msgstr[1] "" "Adientgray ointpay aredshay ybay %d adientsgray; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay" #: ../src/gradient-drag.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Ovemay adientgray andlehay" #: ../src/gradient-drag.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Eleteday adientgray opstay" #: ../src/gradient-drag.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Eleteday adientgray opstay" #: ../src/helper/units.cpp:36 msgid "Unit" msgstr "Unitway" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5043 msgid "Units" msgstr "Unitsway" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Point" msgstr "Ointpay" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Points" msgstr "Ointspay" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pixel" msgstr "Ixelpay" #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276 msgid "px" msgstr "px" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pixels" msgstr "Ixelspay" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Ercentpay" #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Percents" msgstr "Ercentspay" #: ../src/helper/units.cpp:41 msgid "Millimeter" msgstr "Illimetermay" #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:284 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../src/helper/units.cpp:41 msgid "Millimeters" msgstr "Illimetersmay" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Centimeter" msgstr "Entimetercay" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Centimeters" msgstr "Entimeterscay" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Meter" msgstr "Etermay" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Meters" msgstr "Etersmay" #. no svg_unit #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Inch" msgstr "Inchway" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "in" msgstr "inway" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Inches" msgstr "Inchesway" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Em square" msgstr "Emway aresquay" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "em" msgstr "emway" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Em squares" msgstr "Emway aressquay" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "Ex square" msgstr "Exway aresquay" #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "ex" msgstr "exway" #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "Ex squares" msgstr "Exway aressquay" #: ../src/inkscape.cpp:484 msgid "Untitled document" msgstr "Untitledway ocumentday" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:513 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Inkscape encounteredway anway internalway errorway andway illway oseclay " "ownay.\n" #: ../src/inkscape.cpp:514 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "Automaticway ackupsbay ofway unsavedway ocumentsday ereway oneday otay ethay " "ollowingfay ocationslay:\n" #: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automaticway ackupbay ofway ethay ollowingfay ocumentsday ailedfay:\n" #: ../src/inkscape.cpp:658 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" "Annotcay eatecray irectoryday %s.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:659 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" "%s isway otnay a alidvay irectoryday.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" "Annotcay eatecray ilefay %s.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" "Annotcay itewray ilefay %s.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:662 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" "Althoughway Inkscape illway unray, itway illway useway efaultday " "ettingssay,\n" "andway anyway angeschay ademay inway eferencespray illway otnay ebay avedsay." #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" "%s isway otnay a egularray ilefay.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" "you don't have read permissions on it.\n" "%s" msgstr "" "%s otnay a alidvay XML ilefay, orway\n" "you onday't avehay eadray ermissionspay onway itway.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:735 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" "%s isway otnay a alidvay enusmay ilefay.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:736 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." msgstr "" "Inkscape illway unray ithway efaultday enusmay.\n" "Ewnay enusmay illway otnay ebay avedsay." #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); #: ../src/interface.cpp:835 msgid "Commands Bar" msgstr "Ommandscay Arbay" #: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ommandscay arbay (underway ethay enumay)" #: ../src/interface.cpp:837 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay" #: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay" #: ../src/interface.cpp:839 msgid "_Toolbox" msgstr "Oolbox_tay" #: ../src/interface.cpp:839 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Owshay orway idehay ethay ainmay oolboxtay (onway ethay eftlay)" #: ../src/interface.cpp:845 msgid "_Palette" msgstr "Alette_pay" #: ../src/interface.cpp:845 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Owshay orway idehay ethay olorcay alettepay" #: ../src/interface.cpp:847 msgid "_Statusbar" msgstr "Atusbar_stay" #: ../src/interface.cpp:847 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" "Owshay orway idehay ethay atusbarstay (atway ethay ottombay ofway ethay " "indowway)" #: ../src/interface.cpp:901 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Erbvay \"%s\" Unknownway" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/interface.cpp:1012 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enterway oupgray #%s" #: ../src/interface.cpp:1023 msgid "Go to parent" msgstr "Ogay otay arentpay" #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:458 msgid "Drop color" msgstr "Opdray olorcay" #: ../src/interface.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Onay opsstay inway adientgray" #: ../src/interface.cpp:1212 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ouldcay otnay arsepay SVG ataday" #: ../src/interface.cpp:1254 msgid "Drop SVG" msgstr "Opdray SVG" #: ../src/interface.cpp:1312 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Opdray itmapbay imageway" #: ../src/interface.cpp:1404 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " "you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Elease_ray" #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 msgid "_Write session file:" msgstr "_Itewray essionsay ilefay:" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 msgid "Select a location and filename" msgstr "Electsay a ocationlay andway ilenamefay" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 msgid "Set filename" msgstr "Etsay ilenamefay" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "%1 ashay invitedway you otay a iteboardwhay essionsay." #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" "Oday you ishway otay acceptway %1's iteboardwhay essionsay " "invitationway?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" msgstr "Acceptway invitationway" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 msgid "Decline invitation" msgstr "Eclineday invitationway" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard essionsay (%1 otay %2)" #: ../src/knot.cpp:428 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay." #: ../src/knotholder.cpp:258 msgid "Change handle" msgstr "Angechay andlehay" #: ../src/knotholder.cpp:312 msgid "Move handle" msgstr "Ovemay andlehay" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoringway ontfay ithoutway amilyfay atthay illway ashcray Angopay" #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} #: ../src/live_effects/effect.cpp:46 #, fuzzy msgid "Path along path" msgstr "Attern alongway Athpay" #: ../src/live_effects/effect.cpp:47 #, fuzzy msgid "Pattern along path" msgstr "Attern alongway Athpay" #: ../src/live_effects/effect.cpp:49 #, fuzzy msgid "Slant" msgstr "Ackslay" #: ../src/live_effects/effect.cpp:50 msgid "doEffect stack test" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:52 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "Ear_clay" #: ../src/live_effects/effect.cpp:53 msgid "Stitch subcurves" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy msgid "No effect" msgstr "Ormalnay offsetway" #: ../src/live_effects/effect.cpp:150 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:317 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Ectangleray" #: ../src/live_effects/effect.cpp:322 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 #, fuzzy msgid "Change enum parameter" msgstr "Angechay egmentsay ypetay" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Exttay" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Umbernay ofway epsstay" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "???" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Okestray aint_pay" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Nr of paths" msgstr "Umbernay ofway aragraphspay" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "Startpoint variation" msgstr "Aturationsay" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 ../src/sp-use.cpp:316 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "Endpoint variation" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Scale width" msgstr "Ourcesay idthway" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "Scaling of the width of the stroke path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width relative" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Angleway" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 msgid "Single, stretched" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Epeatray:" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 msgid "Repeated, stretched" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 #, fuzzy msgid "Pattern source" msgstr "Atternpay okestray" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 #, fuzzy msgid "Pattern copies" msgstr "Atternpay" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 #, fuzzy msgid "Width of the pattern" msgstr "Idthway ofway aperpay" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 #, fuzzy msgid "Width in units of length" msgstr "Idthway inway px ofway ethay alohay" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 #, fuzzy msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" "Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray " "idthway)" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Acingspay:" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 #, fuzzy msgid "Space between copies of the pattern" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 msgid "Normal offset" msgstr "Ormalnay offsetway" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 msgid "Tangential offset" msgstr "Angentialtay offsetway" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Atternpay isway erticalvay" #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:143 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Angechay ayerlay opacityway" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Astepay _Idthway" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 ../src/selection-chemistry.cpp:1290 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 #, fuzzy msgid "Change point parameter" msgstr "Angechay iralsspay" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Angechay opacityway" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Angechay odenay ypetay" #: ../src/main.cpp:211 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Intpray ethay Inkscape ersionvay umbernay" #: ../src/main.cpp:216 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" "Oday otnay useway X erversay (onlyway ocesspray ilesfay omfray onsolecay)" #: ../src/main.cpp:221 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Ytray otay useway X erversay (evenway ifway $ISPLAYDAY isway otnay etsay)" #: ../src/main.cpp:226 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Openway ecifiedspay ocumentday(s) (optionway ingstray aymay ebay excludedway)" #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325 msgid "FILENAME" msgstr "ILENAMEFAY" #: ../src/main.cpp:231 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Intpray ocumentday(s) otay ecifiedspay outputway ilefay (useway '| " "ogrampray' orfay ipepay)" #: ../src/main.cpp:236 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportway ocumentday otay a PNG ilefay" #: ../src/main.cpp:241 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Ethay esolutionray usedway orfay exportingway SVG intoway itmapbay " "(efaultday 90)" #: ../src/main.cpp:242 msgid "DPI" msgstr "IDPAY" #: ../src/main.cpp:246 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" "Exportedway areaway inway SVG userway unitsway (efaultday isway ethay " "anvascay; 0,0 isway owerlay-eftlay ornercay)" #: ../src/main.cpp:247 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/main.cpp:251 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway awingdray (otnay anvascay)" #: ../src/main.cpp:256 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay" #: ../src/main.cpp:261 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" "Apsnay ethay itmapbay exportway areaway outwardsway otay ethay earestnay " "integerway aluesvay (inway SVG userway unitsway)" #: ../src/main.cpp:266 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Ethay idthway ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway " "exportway-idpay)" #: ../src/main.cpp:267 msgid "WIDTH" msgstr "IDTHWAY" #: ../src/main.cpp:271 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Ethay eighthay ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway " "exportway-idpay)" #: ../src/main.cpp:272 msgid "HEIGHT" msgstr "EIGHTHAY" #: ../src/main.cpp:276 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ethay IDWAY ofway ethay objectway otay exportway" #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370 msgid "ID" msgstr "IDWAY" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:283 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportway ustjay ethay objectway ithway exportway-idway, idehay allway " "othersway (onlyway ithway exportway-idway)" #: ../src/main.cpp:288 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Useway oredstay ilenamefay andway IDPAY intshay enwhay exportingway (onlyway " "ithway exportway-idway)" #: ../src/main.cpp:293 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Ackgroundbay olorcay ofway exportedway itmapbay (anyway SVG-upportedsay " "olorcay ingstray)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "COLOR" msgstr "OLORCAY" #: ../src/main.cpp:298 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Ackgroundbay opacityway ofway exportedway itmapbay (eitherway 0.0 otay 1.0, " "orway 1 otay 255)" #: ../src/main.cpp:299 msgid "VALUE" msgstr "ALUEVAY" #: ../src/main.cpp:303 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportway ocumentday otay ainplay SVG ilefay (onay odipodisay orway inkscape " "amespacesnay)" #: ../src/main.cpp:308 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportway ocumentday otay a PS ilefay" #: ../src/main.cpp:313 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPSWAY ilefay" #: ../src/main.cpp:318 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportway ocumentday otay a PDF ilefay" #: ../src/main.cpp:324 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPSWAY ilefay" #: ../src/main.cpp:330 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Onvertcay exttay objectway otay athspay onway exportway (EPSWAY)" #: ../src/main.cpp:335 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Embed ontsfay onway exportway (Ypetay 1 onlyway) (EPS)" #: ../src/main.cpp:340 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" "Exportway ilesfay ithway ethay oundingbay oxbay etsay otay ethay agepay " "izesay (EPSWAY)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:346 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" "Eryquay ethay X oordinatecay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, " "ofway ethay objectway ithway --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:352 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" "Eryquay ethay Y oordinatecay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, " "ofway ethay objectway ithway --eryquay-idway" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:358 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Eryquay ethay idthway ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway " "ethay objectway ithway --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:364 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Eryquay ethay eighthay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway " "ethay objectway ithway --query-id" #: ../src/main.cpp:369 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" "Ethay IDWAY ofway ethay objectway osewhay imensionsday areway eriedquay" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory #: ../src/main.cpp:375 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Intpray outway ethay extensionway irectoryday andway exitway" #: ../src/main.cpp:380 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Emoveray unusedway efinitionsday omfray ethay efsday ectionsay(s) ofway " "ethay ocumentday" #: ../src/main.cpp:385 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" #: ../src/main.cpp:390 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" #: ../src/main.cpp:391 msgid "VERB-ID" msgstr "" #: ../src/main.cpp:395 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" #: ../src/main.cpp:396 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" #: ../src/main.cpp:597 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" msgstr "" "[OPTIONSWAY...] [ILEFAY...]\n" "\n" "Availableway optionsway:" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "_New" msgstr "_Ewnay" #: ../src/menus-skeleton.h:22 msgid "Open _Recent" msgstr "Openway Ecent_ray" #: ../src/menus-skeleton.h:56 msgid "_Edit" msgstr "_Editway" #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Astepay I_zesay" #: ../src/menus-skeleton.h:79 msgid "Clo_ne" msgstr "O_neclay" #: ../src/menus-skeleton.h:96 msgid "_View" msgstr "Iew_vay" #: ../src/menus-skeleton.h:97 msgid "_Zoom" msgstr "_Oomzay" #: ../src/menus-skeleton.h:113 msgid "_Display mode" msgstr "Isplay_day odemay" #: ../src/menus-skeleton.h:122 msgid "Show/Hide" msgstr "Owshay/Idehay" #: ../src/menus-skeleton.h:139 msgid "_Layer" msgstr "Ayer_lay" #: ../src/menus-skeleton.h:158 msgid "_Object" msgstr "_Objectway" #: ../src/menus-skeleton.h:166 msgid "Cli_p" msgstr "I_pclay" #: ../src/menus-skeleton.h:170 msgid "Mas_k" msgstr "As_kmay" #: ../src/menus-skeleton.h:174 msgid "Patter_n" msgstr "Atter_npay" #: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "_Path" msgstr "Ath_pay" #: ../src/menus-skeleton.h:222 msgid "_Text" msgstr "_Exttay" #: ../src/menus-skeleton.h:234 msgid "Effe_cts" msgstr "Effe_ctsway" #: ../src/menus-skeleton.h:241 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Iteboa_rdwhay" #: ../src/menus-skeleton.h:245 msgid "_Help" msgstr "Elp_hay" #: ../src/menus-skeleton.h:248 msgid "Tutorials" msgstr "Utorialstay" #: ../src/node-context.cpp:183 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" "Ctrl: oggletay odenay ypetay, apsnay andlehay angleway, ovemay orhay/" "ertvay; Ctrl+Altway: ovemay alongway andleshay" #: ../src/node-context.cpp:184 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Iftshay: oggletay odenay electionsay, isableday appingsnay, otateray " "othbay andleshay" #: ../src/node-context.cpp:185 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Altway: ocklay andlehay engthlay; Ctrl+Altway: ovemay alongway " "andleshay" #: ../src/nodepath.cpp:641 ../src/seltrans.cpp:521 msgid "Stamp" msgstr "Ampstay" #: ../src/nodepath.cpp:1327 ../src/nodepath.cpp:1354 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Ovemay odesnay erticallyvay" #: ../src/nodepath.cpp:1329 ../src/nodepath.cpp:1356 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Ovemay odesnay orizontallyhay" #: ../src/nodepath.cpp:1331 ../src/nodepath.cpp:1358 ../src/nodepath.cpp:3148 msgid "Move nodes" msgstr "Ovemay odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1366 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" "Odenay andlehay: agdray otay apeshay ethay urvecay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway Altway otay ocklay engthlay; ithway " "Iftshay otay otateray othbay andleshay" #: ../src/nodepath.cpp:1536 msgid "Align nodes" msgstr "Alignway odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1598 msgid "Distribute nodes" msgstr "Istributeday odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1636 msgid "Add nodes" msgstr "Addway odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1638 ../src/nodepath.cpp:1710 msgid "Add node" msgstr "Addway odenay" #: ../src/nodepath.cpp:1791 msgid "Break path" msgstr "Eakbray athpay" #: ../src/nodepath.cpp:1831 ../src/nodepath.cpp:1846 ../src/nodepath.cpp:1932 #: ../src/nodepath.cpp:1947 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Otay oinjay, you ustmay avehay otway endnodesway electedsay." #: ../src/nodepath.cpp:1867 msgid "Close subpath" msgstr "Oseclay ubpathsay" #: ../src/nodepath.cpp:1919 msgid "Join nodes" msgstr "Oinjay odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1968 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Oseclay ubpathsay ybay egmentsay" #: ../src/nodepath.cpp:2022 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay" #: ../src/nodepath.cpp:2150 ../src/nodepath.cpp:2186 ../src/nodepath.cpp:2190 msgid "Delete nodes" msgstr "Eleteday odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:2152 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Eleteday odesnay eservingpray apeshay" #: ../src/nodepath.cpp:2209 ../src/nodepath.cpp:2223 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "Electsay otway onnay-endpointway odesnay onway a athpay etweenbay " "ichwhay otay eleteday egmentssay." #: ../src/nodepath.cpp:2319 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Annotcay indfay athpay etweenbay odesnay." #: ../src/nodepath.cpp:2351 msgid "Delete segment" msgstr "Eleteday egmentsay" #: ../src/nodepath.cpp:2372 msgid "Change segment type" msgstr "Angechay egmentsay ypetay" #: ../src/nodepath.cpp:2389 ../src/nodepath.cpp:3106 msgid "Change node type" msgstr "Angechay odenay ypetay" #: ../src/nodepath.cpp:3383 msgid "Retract handle" msgstr "Etractray andlehay" #: ../src/nodepath.cpp:3432 msgid "Move node handle" msgstr "Ovemay odenay andlehay" #: ../src/nodepath.cpp:3572 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" msgstr "" "Odenay andlehay: angleway %0.2f°, engthlay %s; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway Altway otay ocklay engthlay; ithway " "Iftshay otay otateray othbay andleshay" #: ../src/nodepath.cpp:3766 msgid "Rotate nodes" msgstr "Otateray odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:3897 msgid "Scale nodes" msgstr "Alescay odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:3947 msgid "Flip nodes" msgstr "Ipflay odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:4112 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" "Odenay: agdray otay editway ethay athpay; ithway Ctrl otay " "apsnay otay orizontalhay/erticalvay; ithway Ctrl+Altway otay apsnay " "otay andleshay' irectionsday" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4338 msgid "end node" msgstr "endway odenay" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial #: ../src/nodepath.cpp:4343 msgid "cusp" msgstr "uspcay" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here #: ../src/nodepath.cpp:4346 msgid "smooth" msgstr "oothsmay" #: ../src/nodepath.cpp:4348 msgid "symmetric" msgstr "ymmetricsay" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4354 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "endway odenay, andlehay etractedray (agdray ithway Iftshay otay " "extendway)" #: ../src/nodepath.cpp:4356 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "oneway andlehay etractedray (agdray ithway Iftshay otay extendway)" #: ../src/nodepath.cpp:4359 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "othbay andleshay etractedray (agdray ithway Iftshay otay extendway)" #: ../src/nodepath.cpp:4371 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" "Agdray odesnay orway odenay andleshay; Altway+agdray odesnay " "otay ulptscay; arrowway eyskay otay ovemay odesnay, < > " "otay alescay, [ ] otay otateray" #: ../src/nodepath.cpp:4372 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Agdray ethay odenay orway itsway andleshay; arrowway eyskay " "otay ovemay ethay odenay" #: ../src/nodepath.cpp:4395 ../src/nodepath.cpp:4407 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Electsay a inglesay objectway otay editway itsway odesnay orway andleshay." #: ../src/nodepath.cpp:4399 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." msgid_plural "" "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." msgstr[0] "" "0 outway ofway %i odenay electedsay. Ickclay, Iftshay" "+ickclay. orway agdray aroundway odesnay otay electsay." msgstr[1] "" "0 outway ofway %i odesnay electedsay. Ickclay, " "Iftshay+ickclay. orway agdray aroundway odesnay otay electsay." #: ../src/nodepath.cpp:4405 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Agdray ethay andleshay ofway ethay objectway otay odifymay itway." #: ../src/nodepath.cpp:4413 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i ofway %i odenay electedsay; %s. %s." msgstr[1] "%i ofway %i odesnay electedsay; %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4420 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." msgid_plural "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" "%i ofway %i odenay electedsay inway %i ofway %i " "ubpaths. %s." msgstr[1] "" "%i ofway %i odesnay electedsay inway %i ofway %i " "ubpaths. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4426 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i ofway %i odenay electedsay. %s." msgstr[1] "%i ofway %i odesnay electedsay. %s." #: ../src/object-edit.cpp:503 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" "Adjustway ethay orizontalhay rounding adiusray; ithway Ctrl " "otay akemay ethay erticalvay adiusray ethay amesay" #: ../src/object-edit.cpp:509 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" "Adjustway ethay erticalvay rounding adiusray; ithway Ctrl otay " "akemay ethay orizontalhay adiusray ethay amesay" #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Adjustway ethay idthway andway eighthay ofway ethay ectangleray; " "ithway Ctrl otay ocklay atioray orway etchstray inway oneway " "imensionday onlyway" #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:851 msgid "Move the box in perspective." msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1027 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Adjustway ellipseway idthway, ithway Ctrl otay akemay irclecay" #: ../src/object-edit.cpp:1030 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Adjustway ellipseway eighthay, ithway Ctrl otay akemay irclecay" #: ../src/object-edit.cpp:1033 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" "Ositionpay ethay artstay ointpay ofway ethay arcway orway egmentsay; " "ithway Ctrl otay apsnay angleway; agdray insideway ethay " "ellipseway orfay arcway, outsideway orfay egmentsay" #: ../src/object-edit.cpp:1036 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" "Ositionpay ethay endway ointpay ofway ethay arcway orway egmentsay; " "ithway Ctrl otay apsnay angleway; agdray insideway ethay " "ellipseway orfay arcway, outsideway orfay egmentsay" #: ../src/object-edit.cpp:1146 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" "Adjustway ethay iptay adiusray ofway ethay arstay orway olygonpay; " "ithway Iftshay otay oundray; ithway Altway otay andomizeray" #: ../src/object-edit.cpp:1149 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" "Adjustway ethay asebay adiusray ofway ethay arstay; ithway Ctrl otay eepkay arstay aysray adialray (onay ewskay); ithway Iftshay " "otay oundray; ithway Altway otay andomizeray" #: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" "Ollray/unrollway ethay iralspay omfray insideway; ithway Ctrl " "otay apsnay angleway; ithway Altway otay onvergecay/ivergeday" #: ../src/object-edit.cpp:1315 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" "Ollray/unrollway ethay iralspay omfray outsideway; ithway Ctrl " "otay apsnay angleway; ithway Iftshay otay alescay/otateray" #: ../src/object-edit.cpp:1352 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Adjustway ethay offsetway istanceday" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/object-edit.cpp:1382 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Ovemay ethay atternpay illfay insideway ethay objectway" #: ../src/object-edit.cpp:1384 msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "Alescay ethay atternpay illfay uniformlyway" #: ../src/object-edit.cpp:1386 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Otateray ethay atternpay illfay; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway" #: ../src/object-edit.cpp:1411 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Agdray otay esizeray ethay owedflay exttay amefray" #: ../src/path-chemistry.cpp:58 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Electsay atway eastlay otway objectsway otay ombinecay." #: ../src/path-chemistry.cpp:65 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" "Atway eastlay oneway ofway ethay objectsway isway otnay a athpay, " "annotcay ombinecay." #: ../src/path-chemistry.cpp:73 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "You annotcay ombinecay objectsway omfray ifferentday oupsgray orway " "ayerslay." #: ../src/path-chemistry.cpp:78 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Osingclay athpay." #: ../src/path-chemistry.cpp:146 msgid "Combine" msgstr "Ombinecay" #: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Electsay athpay(s) otay eakbray apartway." #: ../src/path-chemistry.cpp:165 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Eakbray apartway" #: ../src/path-chemistry.cpp:246 msgid "Break apart" msgstr "Eakbray apartway" #: ../src/path-chemistry.cpp:248 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Onay athpay(s) otay eakbray apartway inway ethay electionsay." #: ../src/path-chemistry.cpp:269 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay athpay." #: ../src/path-chemistry.cpp:275 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" #: ../src/path-chemistry.cpp:335 msgid "Object to path" msgstr "Objectway otay athpay" #: ../src/path-chemistry.cpp:337 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "Onay objectsway otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay." #: ../src/path-chemistry.cpp:400 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Electsay athpay(s) otay everseray." #: ../src/path-chemistry.cpp:409 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Everseray athpay" #: ../src/path-chemistry.cpp:432 msgid "Reverse path" msgstr "Everseray athpay" #: ../src/path-chemistry.cpp:434 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Onay athspay otay everseray inway ethay electionsay." #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Awingdray ancelledcay" #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228 msgid "Continuing selected path" msgstr "Ontinuingcay electedsay athpay" #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237 msgid "Creating new path" msgstr "Eatingcray ewnay athpay" #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appendingway otay electedsay athpay" #: ../src/pen-context.cpp:592 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay oseclay andway " "inishfay ethay athpay." #: ../src/pen-context.cpp:602 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay ontinuecay ethay " "athpay omfray isthay ointpay." #: ../src/pen-context.cpp:1101 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" "%s: angleway %3.2f°, istanceday %s; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway, Enterway otay inishfay ethay athpay" #: ../src/pen-context.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" "Urvecay andlehay: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway Ctrl otay apsnay angleway" #: ../src/pen-context.cpp:1156 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" "%s: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway, ithway Iftshay otay ovemay isthay andlehay onlyway" #: ../src/pen-context.cpp:1192 msgid "Drawing finished" msgstr "Awingdray inishedfay" #: ../src/pencil-context.cpp:317 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Eleaseray erehay otay oseclay andway inishfay ethay athpay." #: ../src/pencil-context.cpp:323 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Awingdray a eehandfray athpay" #: ../src/pencil-context.cpp:328 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Agdray otay ontinuecay ethay athpay omfray isthay ointpay." #. Write curves to object #: ../src/pencil-context.cpp:387 msgid "Finishing freehand" msgstr "Inishingfay eehandfray" #: ../src/preferences.cpp:59 #, c-format msgid "" "%s is not a valid preferences file.\n" "%s" msgstr "" "%s isway otnay a alidvay eferencespray ilefay.\n" "%s" #: ../src/preferences.cpp:60 msgid "" "Inkscape will run with default settings.\n" "New settings will not be saved." msgstr "" "Inkscape illway unray ithway efaultday ettingssay.\n" "Ewnay ettingssay illway otnay ebay avedsay." #: ../src/print.cpp:152 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Ointpay" #: ../src/print.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set print source: %s" msgstr "Ouldcay otnay exportway otay ilenamefay %s.\n" #: ../src/print.cpp:203 ../src/print.cpp:247 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unknownway" #: ../src/print.cpp:208 #, c-format msgid "Printer '%s' does not support PS output" msgstr "" #. since we didn't include the Preview capability, #. this should never happen. #: ../src/print.cpp:214 #, fuzzy msgid "Print Preview not available" msgstr "Intpray Evie_wpray" #: ../src/print.cpp:246 #, c-format msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" msgstr "" #: ../src/print.cpp:291 #, fuzzy msgid "SVG Document" msgstr "Ocumentday" #: ../src/rect-context.cpp:378 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "Ctrl: akemay aresquay orway integerway-atioray ectray, ocklay a " "oundedray ornercay ircularcay" #: ../src/rect-context.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ectangleray: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay aresquay " "orway integerway-atioray ectangleray; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/rect-context.cpp:505 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ectangleray: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay aresquay " "orway integerway-atioray ectangleray; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/rect-context.cpp:526 msgid "Create rectangle" msgstr "Eatecray ectangleray" #: ../src/select-context.cpp:227 msgid "Move canceled." msgstr "Ovemay anceledcay." #: ../src/select-context.cpp:235 msgid "Selection canceled." msgstr "Electionsay anceledcay." #: ../src/select-context.cpp:534 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:536 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:696 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: electsay inway oupsgray, ovemay orhay/ertvay" #: ../src/select-context.cpp:697 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Iftshay: oggletay electsay, orcefay ubberbandray, isableday appingsnay" #: ../src/select-context.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Altway: electsay underway, ovemay electedsay" #: ../src/select-context.cpp:848 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Electedsay objectway isway otnay a oupgray. Annotcay enterway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:228 msgid "Delete text" msgstr "Eleteday exttay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:236 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Othingnay asway eletedday." #: ../src/selection-chemistry.cpp:254 ../src/text-context.cpp:994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817 msgid "Delete" msgstr "Eleteday" #: ../src/selection-chemistry.cpp:269 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Electsay objectway(s) otay uplicateday." #: ../src/selection-chemistry.cpp:319 msgid "Delete all" msgstr "Eleteday allway" #: ../src/selection-chemistry.cpp:443 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Electsay otway orway oremay objectsway otay oupgray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:516 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Oupgray" #: ../src/selection-chemistry.cpp:531 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Electsay a oupgray otay ungroupway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:572 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Onay oupsgray otay ungroupway inway ethay electionsay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:578 ../src/sp-item-group.cpp:444 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroupway" #: ../src/selection-chemistry.cpp:639 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Electsay objectway(s) otay aiseray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "You annotcay aiseray/owerlay objectsway omfray ifferentday oupsgray " "orway ayerslay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:697 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Electsay objectway(s) otay aiseray otay optay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:720 msgid "Raise to top" msgstr "Aiseray otay optay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:734 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Electsay objectway(s) otay owerlay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:784 msgid "Lower" msgstr "Owerlay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:797 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Electsay objectway(s) otay owerlay otay ottombay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:832 msgid "Lower to bottom" msgstr "Owerlay otay ottombay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Nothing to undo." msgstr "Othingnay otay undoway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to redo." msgstr "Othingnay otay edoray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1054 msgid "Nothing was copied." msgstr "Othingnay asway opiedcay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 msgid "Paste" msgstr "Astepay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay ylestay otay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 msgid "Paste style" msgstr "Astepay ylestay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Astepay izesay eparatelysay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 ../src/selection-chemistry.cpp:1296 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 msgid "Paste size" msgstr "Astepay izesay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Paste size separately" msgstr "Astepay izesay eparatelysay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1330 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Electsay objectway(s) otay ovemay otay ethay ayerlay aboveway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Raise to next layer" msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 msgid "No more layers above." msgstr "Onay oremay ayerslay aboveway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1375 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Electsay objectway(s) otay ovemay otay ethay ayerlay elowbay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1400 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1406 msgid "No more layers below." msgstr "Onay oremay ayerslay elowbay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1593 msgid "Remove transform" msgstr "Emoveray ansformtray" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otateray 90° CWAY" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otateray 90° CCWAY" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1751 ../src/seltrans.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 msgid "Rotate" msgstr "Otateray" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1783 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otateray ybay ixelspay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1813 ../src/seltrans.cpp:430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 msgid "Scale" msgstr "Alescay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1838 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Alescay ybay olewhay actorfay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 msgid "Move vertically" msgstr "Ovemay erticallyvay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1857 msgid "Move horizontally" msgstr "Ovemay orizontallyhay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1860 ../src/selection-chemistry.cpp:1888 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 msgid "Move" msgstr "Ovemay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1882 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Udgenay erticallyvay ybay ixelspay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1885 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Udgenay orizontallyhay ybay ixelspay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2171 msgid "action|Clone" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Electsay a oneclay otay unlinkway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2237 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Onay onesclay otay unlinkway inway ethay electionsay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlinkway oneclay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" "Electsay a oneclay otay ogay otay itsway originalway. Electsay a " "inkedlay offsetway otay ogay otay itsway ourcesay. Electsay a " "exttay onway athpay otay ogay otay ethay athpay. Electsay a " "owedflay exttay otay ogay otay itsway amefray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "Annotcay indfay ethay objectway otay electsay (orphanedway oneclay, " "offsetway, extpathtay, owedflay exttay?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Ethay objectway you'eray yingtray otay electsay isway otnay isiblevay " "(itway isway inway <efsday>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay atternpay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objectsway otay atternpay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2394 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay atternpay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectsway otay atternpay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Electsay anway objectway ithway atternpay illfay otay extractway " "objectsway omfray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2549 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Onay atternpay illsfay inway ethay electionsay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552 msgid "Pattern to objects" msgstr "Atternpay otay objectsway" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2638 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Electsay objectway(s) otay akemay a itmapbay opycay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 msgid "Create bitmap" msgstr "Eatecray itmapbay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2832 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Electsay objectway(s) otay eatecray ippathclay orway askmay omfray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2835 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Electsay askmay objectway andway objectway(s) otay applyway " "ippathclay orway askmay otay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 msgid "Set clipping path" msgstr "Etsay ippingclay athpay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 msgid "Set mask" msgstr "Etsay askmay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Electsay objectway(s) otay emoveray ippathclay orway askmay omfray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3025 msgid "Release clipping path" msgstr "Eleaseray ippingclay athpay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Release mask" msgstr "Eleaseray askmay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3072 msgid "Fit page to selection" msgstr "Itfay agepay otay electionsay" #: ../src/selection-describer.cpp:42 msgid "Link" msgstr "Inklay" #: ../src/selection-describer.cpp:44 msgid "Circle" msgstr "Irclecay" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipseway" #: ../src/selection-describer.cpp:48 msgid "Flowed text" msgstr "Owedflay exttay" #: ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Line" msgstr "Inelay" #: ../src/selection-describer.cpp:56 msgid "Path" msgstr "Athpay" #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 msgid "Polygon" msgstr "Olygonpay" #: ../src/selection-describer.cpp:60 msgid "Polyline" msgstr "Olylinepay" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Rectangle" msgstr "Ectangleray" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Oxbay" #: ../src/selection-describer.cpp:70 msgid "object|Clone" msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:74 msgid "Offset path" msgstr "Offsetway athpay" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Spiral" msgstr "Iralspay" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 msgid "Star" msgstr "Arstay" #: ../src/selection-describer.cpp:106 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Ickclay electionsay otay oggletay alescay/otationray andleshay" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" "Onay objectsway electedsay. Ickclay, Iftshay+ickclay, orway agdray aroundway " "objectsway otay electsay." #: ../src/selection-describer.cpp:117 msgid "root" msgstr "ootray" #: ../src/selection-describer.cpp:129 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ayerlay %s" #: ../src/selection-describer.cpp:131 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ayerlay %s" #: ../src/selection-describer.cpp:140 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid " in %s" msgstr " inway %s" #: ../src/selection-describer.cpp:151 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " inway oupgray %s (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:153 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " inway %i arentspay (%s)" msgstr[1] " inway %i arentspay (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:156 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " inway %i ayerslay" msgstr[1] " inway %i ayerslay" #: ../src/selection-describer.cpp:166 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway originalway" #: ../src/selection-describer.cpp:170 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway athpay" #: ../src/selection-describer.cpp:174 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway amefray" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:189 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i objectway electedsay" msgstr[1] "%i objectsway electedsay" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:194 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" msgstr[0] "%i objectway ofway ypetay %s" msgstr[1] "%i objectsway ofway ypetay %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:199 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" msgstr[0] "%i objectway ofway ypestay %s, %s" msgstr[1] "%i objectsway ofway ypestay %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:204 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "%i objectway ofway ypestay %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objectsway ofway ypestay %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:209 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objectway ofway %i ypestay" msgstr[1] "%i objectsway ofway %i ypestay" #: ../src/selection-describer.cpp:214 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 msgid "Skew" msgstr "Ewskay" #: ../src/seltrans.cpp:448 msgid "Set center" msgstr "Etsay entercay" #: ../src/seltrans.cpp:543 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" "Entercay ofway otationray andway ewingskay: agdray otay epositionray; " "alingscay ithway Iftshay alsoway usesway isthay entercay" #: ../src/seltrans.cpp:570 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "Eezesquay orway etchstray electionsay; ithway Ctrl otay " "alescay uniformlyway; ithway Iftshay otay alescay aroundway " "otationray entercay" #: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "Alescay electionsay; ithway Ctrl otay alescay uniformlyway; " "ithway Iftshay otay alescay aroundway otationray entercay" #: ../src/seltrans.cpp:575 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" "Ewskay electionsay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway " "Iftshay otay ewskay aroundway ethay oppositeway idesay" #: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" "Otateray electionsay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway " "Iftshay otay otateray aroundway ethay oppositeway ornercay" #: ../src/seltrans.cpp:710 msgid "Reset center" msgstr "Esetray entercay" #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1099 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" "Alescay: %0.2f%% x %0.2f%%; ithway Ctrl otay ocklay atioray" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1189 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Ewskay: %0.2f°; ithway Ctrl otay apsnay angleway" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1238 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Otateray: %0.2f°; ithway Ctrl otay apsnay angleway" #: ../src/seltrans.cpp:1281 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Ovemay entercay otay %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1570 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" "Ovemay ybay %s, %s; ithway Ctrl otay estrictray otay " "orizontalhay/erticalvay; ithway Iftshay otay isableday appingsnay" #: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Agdray urvecay" #: ../src/sp-anchor.cpp:179 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Inklay otay %s" #: ../src/sp-anchor.cpp:183 msgid "Link without URI" msgstr "Inklay ithoutway URIWAY" #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipseway" #: ../src/sp-ellipse.cpp:604 msgid "Circle" msgstr "Irclecay" #: ../src/sp-ellipse.cpp:838 msgid "Segment" msgstr "Egmentsay" #: ../src/sp-ellipse.cpp:840 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 #, c-format msgid "Flow region" msgstr "Owflay egionray" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 #, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Owflay excludedway egionray" #: ../src/sp-flowtext.cpp:371 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Owedflay exttay (%d aracterchay)" msgstr[1] "Owedflay exttay (%d aracterschay)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:373 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterchay)" msgstr[1] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterschay)" #: ../src/sp-guide.cpp:287 msgid "vertical guideline" msgstr "erticalvay uidelinegay" #: ../src/sp-guide.cpp:289 msgid "horizontal guideline" msgstr "orizontalhay uidelinegay" #: ../src/sp-image.cpp:1039 msgid "embedded" msgstr "embeddedway" #: ../src/sp-image.cpp:1047 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imageway ithway adbay eferenceray: %s" #: ../src/sp-image.cpp:1048 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imageway %d × %d: %s" #: ../src/sp-item-group.cpp:689 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Oupgray ofway %d objectway" msgstr[1] "Oupgray ofway %d objectsway" #: ../src/sp-item.cpp:830 msgid "Object" msgstr "Objectway" #: ../src/sp-item.cpp:847 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" #: ../src/sp-item.cpp:852 #, fuzzy, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s" #: ../src/sp-line.cpp:189 msgid "Line" msgstr "Inelay" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:431 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Inkedlay offsetway, %s ybay %f pt" #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 msgid "outset" msgstr "outsetway" #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 msgid "inset" msgstr "insetway" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:435 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Ynamicday offsetway, %s ybay %f pt" #: ../src/sp-path.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" msgstr[0] "Athpay (%i odenay)" msgstr[1] "Athpay (%i odesnay)" #: ../src/sp-path.cpp:131 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Athpay (%i odenay)" msgstr[1] "Athpay (%i odesnay)" #: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" msgstr "Olygonpay" #: ../src/sp-polyline.cpp:178 msgid "Polyline" msgstr "Olylinepay" #: ../src/sp-rect.cpp:238 msgid "Rectangle" msgstr "Ectangleray" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:331 #, c-format msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Iralspay ithway %3f urnstay" #: ../src/sp-star.cpp:307 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Arstay ithway %d ertexvay" msgstr[1] "Arstay ithway %d erticesvay" #: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" msgstr[0] "Olygonpay ithway %d ertexvay" msgstr[1] "Olygonpay ithway %d erticesvay" #: ../src/sp-switch.cpp:100 #, c-format msgid "Conditional group of %d object" msgid_plural "Conditional group of %d objects" msgstr[0] "Onditionalcay oupgray ofway %d objectway" msgstr[1] "Onditionalcay oupgray ofway %d objectsway" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:415 msgid "<no name found>" msgstr "<onay amenay oundfay>" #: ../src/sp-text.cpp:421 #, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" msgstr "Exttay onway athpay (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:422 #, c-format msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Exttay (%s, %s)" #: ../src/sp-tspan.cpp:283 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Ectangleray" #: ../src/sp-use.cpp:324 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Oneclay ofway: %s" #: ../src/sp-use.cpp:328 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphanedway oneclay" #: ../src/spiral-context.cpp:337 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: apsnay angleway" #: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Altway: ocklay iralspay adiusray" #: ../src/spiral-context.cpp:461 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Iralspay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" #: ../src/spiral-context.cpp:482 msgid "Create spiral" msgstr "Eatecray iralspay" #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 msgid "Union" msgstr "Unionway" #: ../src/splivarot.cpp:81 msgid "Intersection" msgstr "Intersectionway" #: ../src/splivarot.cpp:87 msgid "Difference" msgstr "Ifferenceday" #: ../src/splivarot.cpp:93 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusionway" #: ../src/splivarot.cpp:98 msgid "Division" msgstr "Ivisionday" #: ../src/splivarot.cpp:103 msgid "Cut path" msgstr "Utcay athpay" #: ../src/splivarot.cpp:120 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Electsay atway eastlay 2 athspay otay erformpay a ooleanbay " "operationway." #: ../src/splivarot.cpp:124 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Electsay atway eastlay 2 athspay otay erformpay a ooleanbay " "operationway." #: ../src/splivarot.cpp:130 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" "Electsay exactlyway 2 athspay otay erformpay ifferenceday, ORXAY, " "ivisionday, orway athpay utcay." #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "Unableway otay etermineday ethay z-orderway ofway ethay objectsway " "electedsay orfay ifferenceday, ORXAY, ivisionday, orway athpay utcay." #: ../src/splivarot.cpp:192 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Oneway ofway ethay objectsway isway otnay a athpay, annotcay " "erformpay ooleanbay operationway." #: ../src/splivarot.cpp:601 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" "Electsay okedstray athpay orway athspay otay onvertcay okestray otay " "athpay." #: ../src/splivarot.cpp:885 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Onvertcay okestray otay athpay" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Onay okedstray athspay inway ethay electionsay." #: ../src/splivarot.cpp:972 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "Electedsay objectway isway otnay a athpay, annotcay insetway/" "outsetway." #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161 msgid "Create linked offset" msgstr "Eatecray Inkedlay offsetway" #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" #: ../src/splivarot.cpp:1189 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Electsay athpay(s) otay insetway/outsetway." #: ../src/splivarot.cpp:1407 msgid "Outset path" msgstr "Outsetway athpay" #: ../src/splivarot.cpp:1407 msgid "Inset path" msgstr "Insetway athpay" #: ../src/splivarot.cpp:1409 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Onay athspay otay insetway/outsetway inway ethay electionsay." #: ../src/splivarot.cpp:1570 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Implificationsay esholdthray:" #: ../src/splivarot.cpp:1609 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Implifyingsay %s - %d ofway %d athspay implifiedsay..." #: ../src/splivarot.cpp:1620 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Onday - %d athspay implifiedsay." #: ../src/splivarot.cpp:1636 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Electsay athpay(s) otay implifysay." #: ../src/splivarot.cpp:1650 msgid "Simplify" msgstr "Implifysay" #: ../src/splivarot.cpp:1652 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Onay athspay otay implifysay inway ethay electionsay." #: ../src/star-context.cpp:348 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: apsnay angleway; eepkay aysray adialray" #: ../src/star-context.cpp:471 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Olygonpay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" #: ../src/star-context.cpp:472 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Arstay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" #: ../src/star-context.cpp:495 msgid "Create star" msgstr "Eatecray arstay" #: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Electsay a exttay andway a athpay otay utpay exttay onway athpay." #: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" "Isthay exttay objectway isway alreadyway utpay onway a athpay. " "Emoveray itway omfray ethay athpay irstfay. Useway Iftshay+D otay " "ooklay upway itsway athpay." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:111 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" "You annotcay utpay exttay onway a ectangleray inway isthay ersionvay. " "Onvertcay ectangleray otay athpay irstfay." #: ../src/text-chemistry.cpp:121 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Put text on path" msgstr "Utpay exttay onway athpay" #: ../src/text-chemistry.cpp:200 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" "Electsay a exttay onway athpay otay emoveray itway omfray athpay." #: ../src/text-chemistry.cpp:222 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Onay extstay-onway-athspay inway ethay electionsay." #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Remove text from path" msgstr "Emoveray exttay omfray athpay" #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Electsay exttay(s) otay emoveray ernskay omfray." #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Emoveray anualmay ernskay" #: ../src/text-chemistry.cpp:309 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" "Electsay a exttay andway oneway orway oremay athspay orway " "apesshay otay owflay exttay intoway amefray." #: ../src/text-chemistry.cpp:377 msgid "Flow text into shape" msgstr "Owflay exttay intoway apeshay" #: ../src/text-chemistry.cpp:399 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Electsay a owedflay exttay otay unflowway itway." #: ../src/text-chemistry.cpp:466 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Unflowway owedflay exttay" #: ../src/text-chemistry.cpp:478 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Electsay a owedflay exttay otay unflowway itway." #: ../src/text-chemistry.cpp:496 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:524 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Onvertcay owedflay exttay otay exttay" #: ../src/text-chemistry.cpp:529 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" "Onay objectsway otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Ickclay otay editway ethay exttay, agdray otay electsay artpay " "ofway ethay exttay." #: ../src/text-context.cpp:454 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Ickclay otay editway ethay owedflay exttay, agdray otay " "electsay artpay ofway ethay exttay." #: ../src/text-context.cpp:508 msgid "Create text" msgstr "Eatecray exttay" #: ../src/text-context.cpp:532 msgid "Non-printable character" msgstr "Onnay-intablepray aracterchay" #: ../src/text-context.cpp:547 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Insertway Unicodeway aracterchay" #: ../src/text-context.cpp:582 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicodeway (Enterway otay inishfay): %s: %s" #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicodeway (Enterway otay inishfay): " #: ../src/text-context.cpp:659 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Owedflay exttay amefray: %s × %s" #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Ypetay exttay; Enterway otay artstay ewnay inelay." #: ../src/text-context.cpp:704 msgid "Flowed text is created." msgstr "Owedflay exttay isway eatedcray." #: ../src/text-context.cpp:706 msgid "Create flowed text" msgstr "Eatecray owedflay exttay" #: ../src/text-context.cpp:708 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "Ethay amefray isway ootay allsmay orfay ethay urrentcay ontfay " "izesay. Owedflay exttay otnay eatedcray." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" msgstr "Onay-eakbray acespay" #: ../src/text-context.cpp:836 msgid "Insert no-break space" msgstr "Insertway onay-eakbray acespay" #: ../src/text-context.cpp:873 msgid "Make bold" msgstr "Akemay oldbay" #: ../src/text-context.cpp:891 msgid "Make italic" msgstr "Akemay italicway" #: ../src/text-context.cpp:929 msgid "New line" msgstr "Ewnay inelay" #: ../src/text-context.cpp:963 msgid "Backspace" msgstr "Ackspacebay" #: ../src/text-context.cpp:1009 msgid "Kern to the left" msgstr "Ernkay otay ethay eftlay" #: ../src/text-context.cpp:1029 msgid "Kern to the right" msgstr "Ernkay otay ethay ightray" #: ../src/text-context.cpp:1049 msgid "Kern up" msgstr "Ernkay upway" #: ../src/text-context.cpp:1070 msgid "Kern down" msgstr "Ernkay ownday" #: ../src/text-context.cpp:1126 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Otateray ounterclockwisecay" #: ../src/text-context.cpp:1147 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Otateray ockwiseclay" #: ../src/text-context.cpp:1164 msgid "Contract line spacing" msgstr "Ontractcay inelay acingspay:" #: ../src/text-context.cpp:1172 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Ontractcay etterlay acingspay" #: ../src/text-context.cpp:1191 msgid "Expand line spacing" msgstr "Expandway inelay acingspay:" #: ../src/text-context.cpp:1199 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Expandway etterlay acingspay:" #: ../src/text-context.cpp:1303 msgid "Paste text" msgstr "Astepay exttay" #: ../src/text-context.cpp:1532 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" "Ypetay owedflay exttay; Enterway otay artstay ewnay aragraphpay." #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" "Ickclay otay electsay orway eatecray exttay, agdray otay " "eatecray owedflay exttay; enthay ypetay." #: ../src/text-context.cpp:1648 msgid "Type text" msgstr "Ypetay exttay" #: ../src/tools-switch.cpp:145 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" "Otay editway a athpay, ickclay, Iftshay+ickclay, orway " "agdray aroundway odesnay otay electsay emthay, enthay agdray " "odesnay andway andleshay. Ickclay onway anway objectway otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:151 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:157 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" "Agdray otay eatecray a ectangleray. Agdray ontrolscay otay " "oundray ornerscay andway esizeray. Ickclay otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:163 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" "Agdray otay eatecray a arstay. Agdray ontrolscay otay editway " "ethay arstay apeshay. Ickclay otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:169 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" "Agdray otay eatecray anway ellipseway. Agdray ontrolscay otay " "akemay anway arcway orway egmentsay. Ickclay otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:175 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" "Agdray otay eatecray a arstay. Agdray ontrolscay otay editway " "ethay arstay apeshay. Ickclay otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:181 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" "Agdray otay eatecray a iralspay. Agdray ontrolscay otay " "editway ethay iralspay apeshay. Ickclay otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:187 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path." msgstr "" "Agdray otay eatecray a eehandfray inelay. Artstay awingdray ithway " "Iftshay otay appendway otay electedsay athpay." #: ../src/tools-switch.cpp:193 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay artstay a athpay; " "ithway Iftshay otay appendway otay electedsay athpay." #: ../src/tools-switch.cpp:199 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" "Agdray otay aintpay a alligraphiccay okestray. Eftlay/" "ightray arrowway eyskay adjustway idthway, upway/down " "adjustway angleway." #: ../src/tools-switch.cpp:211 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" "Agdray orway oubleday ickclay otay eatecray a adientgray onway " "electedsay objectsway, agdray andleshay otay adjustway adientsgray." #: ../src/tools-switch.cpp:217 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" "Ickclay orway agdray aroundway anway areaway otay oomzay " "inway, Iftshay+ickclay otay oomzay outway." #: ../src/tools-switch.cpp:229 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" "Ickclay andway agdray etweenbay apesshay otay eatecray a onnectorcay." #: ../src/tools-switch.cpp:235 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 #, c-format msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Acetray: %d. %ld odesnay" #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Electsay anway imageway otay acetray" #: ../src/trace/trace.cpp:104 msgid "Select only one image to trace" msgstr "Electsay onlyway oneway imageway otay acetray" #: ../src/trace/trace.cpp:122 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "" "Electsay oneway imageway andway oneway orway oremay apesshay aboveway itway" #: ../src/trace/trace.cpp:232 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Acetray: Onay activeway esktopday" #: ../src/trace/trace.cpp:331 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Invalidway IOXSAY esultray" #: ../src/trace/trace.cpp:436 msgid "Trace: No active document" msgstr "Acetray: Onay activeway ocumentday" #: ../src/trace/trace.cpp:459 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Acetray: Imageway ashay onay itmapbay ataday" #: ../src/trace/trace.cpp:466 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "Acetray: Artingstay acetray..." #. ## inform the document, so we can undo #: ../src/trace/trace.cpp:570 msgid "Trace bitmap" msgstr "Acetray itmapbay" #: ../src/trace/trace.cpp:574 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Acetray: Oneday. %ld odesnay eatedcray" #: ../src/tweak-context.cpp:944 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:949 #, fuzzy, c-format msgid "Pushing %d selected object" msgid_plural "Pushing %d selected objects" msgstr[0] "Othingnay asway eletedday." msgstr[1] "Othingnay asway eletedday." #: ../src/tweak-context.cpp:954 #, fuzzy, c-format msgid "Shrinking %d selected object" msgid_plural "Shrinking %d selected objects" msgstr[0] "Arrangeway electedsay objectsway" msgstr[1] "Arrangeway electedsay objectsway" #: ../src/tweak-context.cpp:959 #, fuzzy, c-format msgid "Growing %d selected object" msgid_plural "Growing %d selected objects" msgstr[0] "Oupgray electedsay objectsway" msgstr[1] "Oupgray electedsay objectsway" #: ../src/tweak-context.cpp:964 #, fuzzy, c-format msgid "Attracting %d selected object" msgid_plural "Attracting %d selected objects" msgstr[0] "Arrangeway electedsay objectsway" msgstr[1] "Arrangeway electedsay objectsway" #: ../src/tweak-context.cpp:969 #, fuzzy, c-format msgid "Repelling %d selected object" msgid_plural "Repelling %d selected objects" msgstr[0] "Uplicateday electedsay objectsway" msgstr[1] "Uplicateday electedsay objectsway" #: ../src/tweak-context.cpp:974 #, fuzzy, c-format msgid "Roughening %d selected object" msgid_plural "Roughening %d selected objects" msgstr[0] "Othingnay asway eletedday." msgstr[1] "Othingnay asway eletedday." #: ../src/tweak-context.cpp:978 #, fuzzy, c-format msgid "Painting %d selected object" msgid_plural "Painting %d selected objects" msgstr[0] "Arrangeway electedsay objectsway" msgstr[1] "Arrangeway electedsay objectsway" #: ../src/tweak-context.cpp:983 #, fuzzy, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" msgstr[0] "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" msgstr[1] "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" #: ../src/tweak-context.cpp:1023 msgid "Push tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1027 msgid "Shrink tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1031 msgid "Grow tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1035 msgid "Attract tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1039 msgid "Repel tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1043 msgid "Roughen tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1047 msgid "Color paint tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1050 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:98 msgid "Object _Properties" msgstr "Objectway Operties_pray" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:108 msgid "_Select This" msgstr "_Electsay Isthay" #. Create link #: ../src/ui/context-menu.cpp:118 msgid "_Create Link" msgstr "Eate_cray Inklay" #: ../src/ui/context-menu.cpp:175 msgid "Create link" msgstr "Eatecray inklay" #. "Ungroup" #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroupway" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:233 msgid "Link _Properties" msgstr "Inklay Operties_pray" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:239 msgid "_Follow Link" msgstr "_Ollowfay Inklay" #. Reset transformations #: ../src/ui/context-menu.cpp:244 msgid "_Remove Link" msgstr "_Emoveray Inklay" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:293 msgid "Image _Properties" msgstr "Imageway Operties_pray" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:334 msgid "_Fill and Stroke" msgstr "_Illfay andway Okestray" #. * #. * Constructor #. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 msgid "About Inkscape" msgstr "Aboutway Inkscape" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 msgid "_Splash" msgstr "Ash_splay" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 msgid "_Authors" msgstr "_Authorsway" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 msgid "_Translators" msgstr "Anslators_tray" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 msgid "_License" msgstr "Icense_lay" #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. #. #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the #. string here should be changed.) #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Anslators_tray" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 msgid "Align" msgstr "Alignway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 msgid "Distribute" msgstr "Istributeday" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" "Inimummay orizontalhay apgay (inway px unitsway) etweenbay oundingbay oxesbay" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" "Inimummay erticalvay apgay (inway px unitsway) etweenbay oundingbay oxesbay" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 msgid "V:" msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914 msgid "Remove overlaps" msgstr "Emoveray overlapsway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangeway onnectorcay etworknay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 msgid "Unclump" msgstr "Unclumpway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 msgid "Randomize positions" msgstr "Andomizeray ositionpay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 msgid "Distribute text baselines" msgstr "Istributeday exttay aselinesbay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 msgid "Align text baselines" msgstr "Alignway exttay aselinesbay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 msgid "Connector network layout" msgstr "Onnectorcay etworknay ayoutlay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 msgid "Nodes" msgstr "Odesnay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 msgid "Relative to: " msgstr "Elativeray otay: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" msgstr "" "Alignway ightray idessay ofway objectsway otay eftlay idesay ofway anchorway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 msgid "Align left sides" msgstr "Alignway eftlay idessay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Entercay onway erticalvay axisway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 msgid "Align right sides" msgstr "Alignway ightray idessay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" msgstr "" "Alignway eftlay idessay ofway objectsway otay ightray idesay ofway anchorway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" msgstr "Alignway ottomsbay ofway objectsway otay optay ofway anchorway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 msgid "Align tops" msgstr "Alignway opstay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Entercay onway orizontalhay axisway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 msgid "Align bottoms" msgstr "Alignway ottomsbay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" msgstr "Alignway opstay ofway objectsway otay ottombay ofway anchorway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 msgid "Align baseline anchors of texts vertically" msgstr "Alignway aselinebay anchorsway ofway extstay erticallyvay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Alignway aselinebay anchorsway ofway extstay orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Akemay orizontalhay apsgay etweenbay objectsway equalway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 msgid "Distribute left sides equidistantly" msgstr "Istributeday eftlay idessay equidistantlyway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Istributeday enterscay equidistantlyway orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 msgid "Distribute right sides equidistantly" msgstr "Istributeday ightray idessay equidistantlyway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Akemay erticalvay apsgay etweenbay objectsway equalway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 msgid "Distribute tops equidistantly" msgstr "Istributeday opstay equidistantlyway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Istributeday enterscay equidistantlyway erticallyvay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 msgid "Distribute bottoms equidistantly" msgstr "Istributeday ottomsbay equidistantlyway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Istributeday aselinebay anchorsway ofway extstay orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" msgstr "Istributeday aselinebay anchorsway ofway extstay erticallyvay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Andomizeray enterscay inway othbay imensionsday" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" "Unclumpway objectsway: ytray otay equalizeway edgeway-otay-edgeway " "istancesday" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" "Ovemay objectsway asway ittlelay asway ossiblepay osay atthay eirthay " "oundingbay oxesbay oday otnay overlapway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Icelynay arrangeway electedsay onnectorcay etworknay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 msgid "Align selected nodes horizontally" msgstr "Alignway electedsay odesnay orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 msgid "Align selected nodes vertically" msgstr "Alignway electedsay odesnay erticallyvay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Istributeday electedsay odesnay orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Istributeday electedsay odesnay erticallyvay" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 msgid "Last selected" msgstr "Astlay electedsay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 msgid "First selected" msgstr "Irstfay electedsay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 msgid "Biggest item" msgstr "Iggestbay itemway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 msgid "Smallest item" msgstr "Allestsmay itemway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263 msgid "Page" msgstr "Agepay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1267 msgid "Drawing" msgstr "Awingdray" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 msgid "Metadata" msgstr "Etadatamay" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 msgid "License" msgstr "Icenselay" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Ublinday Orecay Entities" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 msgid "License" msgstr "Icenselay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Eatecray uidegay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Emoveray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Eepkay electedsay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Idgray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ampstay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "Snap details" msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 msgid "Back_ground:" msgstr "Ack_groundbay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 msgid "Background color" msgstr "Ackgroundbay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" "Olorcay andway ansparencytray ofway ethay agepay ackgroundbay (alsoway " "usedway orfay itmapbay exportway)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 msgid "Show page _border" msgstr "Owshay agepay order_bay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Ifway etsay, ectangularray agepay orderbay isway ownshay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Orderbay onway _optay ofway awingdray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "" "Ifway etsay, orderbay isway alwaysway onway optay ofway ethay awingdray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208 msgid "Border _color:" msgstr "Orderbay olor_cay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208 msgid "Page border color" msgstr "Agepay orderbay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 msgid "Color of the page border" msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Owshay orderbay adowshay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" "Ifway etsay, agepay orderbay owsshay a adowshay onway itsway ightray andway " "owerlay idesay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:212 msgid "Default _units:" msgstr "Efaultday _unitsway:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 msgid "General" msgstr "Eneralgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 msgid "Border" msgstr "Orderbay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219 msgid "Format" msgstr "Ormatfay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 msgid "Show _guides" msgstr "Owshay uides_gay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 msgid "Show or hide guides" msgstr "Owshay orway idehay uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Uidegay o_lorcay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 msgid "Guideline color" msgstr "Uidelinegay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 msgid "Color of guidelines" msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 msgid "_Highlight color:" msgstr "_Ighlighthay olorcay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Ighlightedhay uidelinegay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Olorcay ofway a uidelinegay enwhay itway isway underway ousemay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Guides" msgstr "Uidesgay" #. General options #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "_Bounding box corners" msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "" "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding " "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "_Nodes" msgstr "Odesnay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" msgstr "" #. Options for snapping to objects #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Snap to pat_hs" msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Snap nodes to object paths" msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Snap to n_odes" msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Snap nodes and guides to object nodes" msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box co_rners" msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" msgstr "_Apsnay oundingbay oxesbay otay objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box _edges" msgstr "Apsnay ounding_bay oxesbay otay idgray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" msgstr "_Apsnay oundingbay oxesbay otay objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _Advancedway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Snap at any d_istance" msgstr "Inkscape: _Advancedway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" msgstr "" "Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay objectway enwhay " "ovedmay, egardlessray ofway istanceday" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 msgid "Snap di_stance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 #, fuzzy msgid "Snap at any dis_tance" msgstr "Inkscape: _Advancedway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" msgstr "" "Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay idgray inelay enwhay " "ovedmay, egardlessray ofway istanceday" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _Advancedway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 msgid "Snap at any distan_ce" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 #, fuzzy msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" msgstr "" "Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay uidegay enwhay ovedmay, " "egardlessray ofway istanceday" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Snapping of" msgstr "Idgray Snapping" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Snapping to objects" msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Snapping to grids" msgstr "Idgray Snapping" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Snapping to guides" msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "_Grid with guides" msgstr "Idgray/Uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364 msgid "Snap to grid-guide intersections" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367 #, fuzzy msgid "_Line segments" msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 msgid "" "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " "the previous tab)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372 msgid "" "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('snap " "to nodes' or 'snap to bounding box corners', both on the previous tab, must " "be enabled)" msgstr "" #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "_Include the object's rotation center" msgstr "Includeway iddenhay objectsway inway earchsay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377 msgid "" "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " Eate_cray " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:443 #, fuzzy msgid "Gridtype" msgstr "Idgray ypetay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Eneralgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Emoveray Edray" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 msgid "Export" msgstr "Exportway" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 msgid "Information" msgstr "Informationway" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Help" msgstr "Elphay" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 msgid "Parameters" msgstr "Arameterspay" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Opacity, %" msgstr "Opacityway, %:" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78 msgid "Fill" msgstr "Illfay" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79 msgid "Stroke _paint" msgstr "Okestray aint_pay" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Okestray _ylestay" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220 msgid "Change blur" msgstr "Angechay urblay" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 msgid "Change opacity" msgstr "Angechay opacityway" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Ourcesay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Otation_ray" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Ointspay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponentway" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angleway" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 msgid "New light source" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Uplicateday" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Iltersfay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Ename_ray" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Emoveray illfay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Addway ayerlay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Addway ayerlay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Emoveray illfay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Uplicateday odenay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effe_ctsway" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Onnectorcay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Emoveray Eengray" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effe_ctsway" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Onay ocumentday electedsay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Ectangleray" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 msgid "Mode" msgstr "Odemay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Aluevay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "Envelopeway" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "Interpolateway" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponentway" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Eatorcray" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932 msgid "K1" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 msgid "K2" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 msgid "K3" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 msgid "K4" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Argettay:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Ernkay upway" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Ivisionday" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 msgid "Bias" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Odemay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Eservedpray" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Olorscay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Aresquay apcay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Onnectcay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Ancelcay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Ancelcay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Opstay Olorcay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964 msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Eleteday" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Eleteday" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Opstay Olorcay" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 msgid "Base Frequency" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 msgid "Octaves" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Eedspay:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 msgid "Add filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Eleteday attributeway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "Mouse" msgstr "Ousemay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Abgray ensitivitysay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "pixels" msgstr "ixelspay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "Owhay oseclay onway ethay eenscray you eednay otay ebay otay anway objectway " "otay ebay ableway otay abgray itway ithway ousemay (inway eenscray ixelspay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Ickclay/agdray esholdthray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Aximummay ousemay agdray (inway eenscray ixelspay) ichwhay isway " "onsideredcay a ickclay, otnay a agdray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Useway away essurepray ensitivesay ablettay orway otherway eviceday " "(equiresray estartray)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" "Useway ethay apabilitiescay ofway away ablettay orway otherway essurepray " "ensitivesay eviceday. Isableday isthay onlyway ifway ouyay avehay oblemspray " "ithway ethay ablettay." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Scrolling" msgstr "Ollingscray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Ousemay eelwhay ollsscray ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "Oneway ousemay eelwhay otchnay ollsscray ybay isthay istanceday inway " "eenscray ixelspay (orizontallyhay ithway Iftshay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrowsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 msgid "Scroll by:" msgstr "Ollscray ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Essingpray Ctrl+arrowway eykay ollsscray ybay isthay istanceday (inway " "eenscray ixelspay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Acceleration:" msgstr "Accelerationway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "Essingpray andway oldinghay Ctrl+arrowway illway aduallygray eedspay upway " "ollingscray (0 orfay onay accelerationway)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoscrollingway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "Speed:" msgstr "Eedspay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" "Owhay astfay ethay anvascay autoscrollsway enwhay you agdray eyondbay " "anvascay edgeway (0 otay urntay autoscrollway offway)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 msgid "Threshold:" msgstr "Esholdthray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "Owhay arfay (inway eenscray ixelspay) you eednay otay ebay omfray ethay " "anvascay edgeway otay iggertray autoscrollway; ositivepay isway outsideway " "ethay anvascay, egativenay isway ithinway ethay anvascay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Ousemay eelwhay ollsscray ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Steps" msgstr "Epsstay" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Arrowway eyskay ovemay ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" "Essingpray anway arrowway eykay ovesmay electedsay objectway(s) orway odenay" "(s) ybay isthay istanceday (inway px unitsway)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 msgid "> and < scale by:" msgstr "> andway < scale by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" "Essingpray > orway < scales selection up or down by this increment (in px " "units)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Insetway/Outsetway ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" "Insetway andway Outsetway ommandscay isplaceday ethay athpay ybay isthay " "istanceday (inway px unitsway)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Ompasscay-ikelay isplayday ofway anglesway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" "Enwhay onway, anglesway areway isplayedday ithway 0 atway orthnay, 0 otay " "360 angeray, ositivepay ockwiseclay; otherwiseway ithway 0 atway eastway, -" "180 otay 180 angeray, ositivepay ounterclockwisecay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "Otationray apssnay everyway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "degrees" msgstr "egreesday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" "Otatingray ithway Ctrl essedpray apssnay everyway atthay uchmay egreesday; " "alsoway, essingpray [ orway ] otatesray ybay isthay amountway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Oomzay inway/outway ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" "Oomzay ooltay ickclay, +/- eyskay, andway iddlemay ickclay oomzay inway " "andway outway ybay isthay ultipliermay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 msgid "Show selection cue" msgstr "Owshay electionsay uecay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Etherwhay electedsay objectsway isplayday a electionsay uecay (ethay amesay " "asway inway electorsay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Enableway adientgray editingway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" "Etherwhay electedsay objectsway isplayday adientgray editingway ontrolscay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Onay objectsway electedsay otay aketay ethay ylestay omfray." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" "Oremay anthay oneway objectway electedsay. Annotcay aketay ylestay " "omfray ultiplemay objectsway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Create new objects with:" msgstr "Eatecray ewnay objectsway ithway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 msgid "Last used style" msgstr "Astlay usedway ylestay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Applyway ethay ylestay you astlay etsay onway anway objectway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "This tool's own style:" msgstr "Isthay ooltay's ownway ylestay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" "Eachway ooltay aymay orestay itsway ownway ylestay otay applyway otay ethay " "ewlynay eatedcray objectsway. Useway ethay uttonbay elowbay otay etsay itway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Take from selection" msgstr "Aketay omfray electionsay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Isthay ooltay's ownway ylestay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Ememberray ethay ylestay ofway ethay (irstfay) electedsay objectway asway " "isthay ooltay's ylestay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "Tools" msgstr "Oolstay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Idthway isway inway absoluteway unitsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Electsay Extnay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Onday't attachway onnectorscay otay exttay objectsway" #. Selector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Selector" msgstr "Electorsay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "When transforming, show:" msgstr "Enwhay ansformingtray, owshay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Objects" msgstr "Objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Owshay ethay actualway objectsway enwhay ovingmay orway ansformingtray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Box outline" msgstr "Oxbay outlineway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "Owshay onlyway a oxbay outlineway ofway ethay objectsway enwhay ovingmay " "orway ansformingtray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Erpay-objectway electionsay uecay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Onay erpay-objectway electionsay indicationway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Mark" msgstr "Arkmay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Eachway electedsay objectway ashay a iamondday arkmay inway ethay optay " "eftlay ornercay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Box" msgstr "Oxbay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Eachway electedsay objectway isplaysday itsway oundingbay oxbay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 #, fuzzy msgid "Bounding box to use:" msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" msgstr "Oppositeway oundingbay oxbay edgeway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" msgstr "Oppositeway oundingbay oxbay edgeway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Node" msgstr "Odenay" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2425 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328 msgid "Zoom" msgstr "Oomzay" #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Shapes" msgstr "Apesshay" #. Pencil #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Pencil" msgstr "Encilpay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 msgid "Tolerance:" msgstr "Olerancetay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" "Isthay aluevay affectsway ethay amountway ofway oothingsmay appliedway otay " "eehandfray ineslay; owerlay aluesvay oducepray oremay unevenway athspay " "ithway oremay odesnay" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Pen" msgstr "Enpay" #. Calligraphy #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Calligraphy" msgstr "Alligraphycay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" "Ifway onway, enpay idthway isway inway absoluteway unitsway (px) " "independentway ofway oomzay; otherwiseway enpay idthway ependsday onway " "oomzay osay atthay itway ookslay ethay amesay atway anyway oomzay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Intpray ocumentday" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Gradient" msgstr "Adientgray" #. Connector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Connector" msgstr "Onnectorcay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ifway onway, onnectorcay attachmentway ointspay illway otnay ebay ownshay " "orfay exttay objectsway" #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Dropper" msgstr "Opperdray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Avesay indowway eometrygay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Avesay indowway eometrygay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Alescay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Elationray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ialogsday areway iddenhay inway askbartay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Oomzay enwhay indowway isway esizedray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Owshay oseclay uttonbay onway ialogsday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiveway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Avesay indowway eometrygay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Ialogsday onway optay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Ialogsday areway eatedtray asway egularray indowsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Amesay asway Ormalnay utbay aymay orkway etterbay ithway omesay indowway " "anagersmay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "" "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " "'Restore' to bring back a minimized document window)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway areway otay ebay iddenhay inway ethay indowway " "anagermay askbartay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" "Oomzay awingdray enwhay ocumentday indowway isway esizedray, otay eepkay " "ethay amesay areaway isiblevay (isthay isway ethay efaultday ichwhay ancay " "ebay angedchay inway anyway indowway usingway ethay uttonbay aboveway ethay " "ightray ollbarscray)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Windows" msgstr "Indowsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Move in parallel" msgstr "Ovemay inway arallelpay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Stay unmoved" msgstr "Aystay unmovedway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "Move according to transform" msgstr "Ovemay accordingway otay ansformtray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Are unlinked" msgstr "Areway unlinkedway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Are deleted" msgstr "Areway eletedday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" "Enwhay ethay originalway ovesmay, itsway onesclay andway inkedlay offsetsway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" "Onesclay areway anslatedtray ybay ethay amesay ectorvay asway eirthay " "originalway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" "Onesclay eservepray eirthay ositionspay enwhay eirthay originalway isway " "ovedmay." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" "Eachway oneclay ovesmay accordingway otay ethay aluevay ofway itsway " "ansformtray= attributeway. Orfay exampleway, a otatedray oneclay illway " "ovemay inway a ifferentday irectionday anthay itsway originalway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Enwhay ethay originalway isway eletedday, itsway onesclay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Orphanedway onesclay areway onvertedcay otay egularray objectsway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" "Orphanedway onesclay areway eletedday alongway ithway eirthay originalway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Useway ethay opmosttay electedsay objectway asway a ippingclay athpay orway " "askmay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Uncheckway isthay otay useway ethay ottombay electedsay objectway asway " "ethay ippingclay athpay orway askmay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Emoveray ippingclay athpay orway askmay afterway applyingway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Afterway applyingway, emoveray ethay objectway usedway asway ethay " "ippingclay athpay orway askmay omfray ethay awingdray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ippingclay andway askingmay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Scale stroke width" msgstr "Alescay okestray idthway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Transform gradients" msgstr "Ansformtray adientsgray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Transform patterns" msgstr "Ansformtray atternspay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Optimized" msgstr "Optimizedway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Preserved" msgstr "Eservedpray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Enwhay alingscay objectsway, alescay ethay okestray idthway ybay ethay " "amesay oportionpray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Enwhay alingscay ectanglesray, alescay ethay adiiray ofway oundedray " "ornerscay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ovemay adientsgray (inway illfay orway okestray) alongway ithway ethay " "objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ovemay atternspay (inway illfay orway okestray) alongway ithway ethay " "objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Store transformation:" msgstr "Orestay ansformationtray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Ifway ossiblepay, applyway ansformationtray otay objectsway ithoutway " "addingway a ansformtray= attributeway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Alwaysway orestay ansformationtray asway a ansformtray= attributeway onway " "objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Transforms" msgstr "Ansformstray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Estbay alityquay (owestslay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Etterbay alityquay (owerslay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Average quality" msgstr "Averageway alityquay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Owerlay alityquay (asterfay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Owestlay alityquay (astestfay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Aussiangay urblay alityquay orfay isplayday:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "Estbay alityquay, utbay isplayday aymay ebay eryvay owslay atway ighhay " "oomszay (itmapbay exportway alwaysway usesway estbay alityquay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Etterbay alityquay, utbay owerslay isplayday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Averageway alityquay, acceptableway isplayday eedspay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Owerlay alityquay (omesay artifactsway), utbay isplayday isway asterfay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Owestlay alityquay (onsiderablecay artifactsway), utbay isplayday isway " "astestfay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "Filters" msgstr "Iltersfay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "Select in all layers" msgstr "Electsay inway allway ayerslay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Select only within current layer" msgstr "Electsay onlyway ithinway urrentcay ayerlay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Electsay inway urrentcay ayerlay andway ublayerssay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "Ignoreway iddenhay objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Ignore locked objects" msgstr "Ignoreway ockedlay objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Eselectday uponway ayerlay angechay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Abtay, Iftshay+Abtay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway " "allway ayerslay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway " "urrentcay ayerlay onlyway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway " "urrentcay ayerlay andway allway itsway ublayerssay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" "Uncheckway isthay otay ebay ableway otay electsay objectsway atthay areway " "iddenhay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay inway a iddenhay " "oupgray orway ayerlay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" "Uncheckway isthay otay ebay ableway otay electsay objectsway atthay areway " "ockedlay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay inway a ockedlay " "oupgray orway ayerlay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "Uncheckway isthay otay ebay ableway otay eepkay ethay urrentcay objectsway " "electedsay enwhay ethay urrentcay ayerlay angeschay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Selecting" msgstr "Electingsay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Default export resolution:" msgstr "Efaultday exportway esolutionray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Efaultday itmapbay esolutionray (inway otsday erpay inchway) inway ethay " "Exportway ialogday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Importway" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Ercentpay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Ela_tiveray ovemay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Display Calibration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Enable display calibration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Enables application of the display using an ICC profile." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Isplay_day odemay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 #, fuzzy msgid "Display intent:" msgstr "Isplay_day odemay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Ointpay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Device profile:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Device intent:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Black Point Compensation" msgstr "Intpray Estinationday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Eservedpray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Color Management" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Addway abellay ommentscay otay intingpray outputway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" "Enwhay onway, a ommentcay illway ebay addedway otay ethay awray intpray " "outputway, arkingmay ethay enderedray outputway orfay anway objectway ithway " "itsway abellay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Implificationsay esholdthray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" "Owhay ongstray isway ethay Implifysay ommandcay ybay efaultday. Ifway you " "invokeway isthay ommandcay everalsay imestay inway ickquay uccessionsay, " "itway illway actway oremay andway oremay aggressivelyway; invokingway itway " "againway afterway a ausepay estoresray ethay efaultday esholdthray." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "2x2" msgstr "2x2" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "4x4" msgstr "4x4" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "8x8" msgstr "8x8" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "16x16" msgstr "16x16" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampleway itmapsbay:" #. consider moving this to an UI tab: #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Make commands toolbar smaller" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Make main tools smaller" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Max recent documents:" msgstr "Axmay ecentray ocumentsday:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "Ethay aximummay engthlay ofway ethay Openway Ecentray istlay inway ethay " "Ilefay enumay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Misc" msgstr "Iscmay" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 #, fuzzy msgid "Apply chosen effect to selection" msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 #, fuzzy msgid "Remove effect from selection" msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 msgid "Apply new effect" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Urrentcay ayerlay" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:183 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:186 msgid "No effect applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:190 msgid "Item is not a shape or path" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:194 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:198 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Eleteday electionsay" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Emoveray Eengray" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "Eaphay" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "In Use" msgstr "Inway Useway" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 msgid "Slack" msgstr "Ackslay" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Total" msgstr "Otaltay" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Unknownway" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 msgid "Combined" msgstr "Ombinedcay" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 msgid "Recalculate" msgstr "Ecalculateray" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 msgid "Ready." msgstr "Eadyray." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" "Enableway oglay isplayday ybay ettingsay ialogsday.ebugday 'edirectray' " "attributeway otay 1 inway eferencespray.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Ile_fay" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Usernameway:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "_Asswordpay:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 msgid "" "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 #, fuzzy msgid "Search Tag" msgstr "Earchsay imagesway" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539 msgid "No files matched your search" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Earchsay oupsgray" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565 msgid "Files Found" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 msgid "_Execute Python" msgstr "_Executeway Ythonpay" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Execute Perl" msgstr "_Executeway Erlpay" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 msgid "Script" msgstr "Iptscray" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 msgid "Output" msgstr "Outputway" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 msgid "Errors" msgstr "Errorsway" #. #### begin left panel #. ### begin notebook #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 msgid "Brightness cutoff" msgstr "Ightnessbray utoffcay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Acetray ybay a ivengay ightnessbray evellay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Ightnessbray utoffcay orfay ackblay/itewhay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Inglesay anscay: eatescray away athpay" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 msgid "Edge detection" msgstr "Edgeway etectionday" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Acetray ithway optimalway edgeway etectionday ybay J. Canny's algorithmway" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Ightnessbray utoffcay orfay adjacentway ixelspay (eterminesday edgeway " "icknessthay)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 msgid "Color quantization" msgstr "Olorcay antizationquay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Acetray alongway ethay oundariesbay ofway educedray olorscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Ethay umbernay ofway educedray olorscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Colors:" msgstr "Olorscay:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 msgid "Invert image" msgstr "Invertway imageway" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 msgid "Brightness steps" msgstr "Ightnessbray epstay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway ightnessbray evelslay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 msgid "Scans:" msgstr "Ansscay:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "The desired number of scans" msgstr "Ethay esiredday umbernay ofway ansscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 msgid "Colors" msgstr "Olorscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway educedray olorscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 msgid "Grays" msgstr "Aysgray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" "Amesay asway Olorcay, utbay ethay esultray isway onvertedcay otay ayscalegray" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 msgid "Smooth" msgstr "Oothsmay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Applyway Aussiangay urblay otay ethay itmapbay eforebay acingtray" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 msgid "Stack scans" msgstr "Ackstay anscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" "Ackstay ansscay onway optay ofway onway anotherway (onay apsgay) insteadway " "ofway orway ilingtay (usuallyway ithway apsgay)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" msgstr "Emoveray ackgroundbay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Emoveray ottombay (ackgroundbay) ayerlay enwhay oneday" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Ultiplemay ansscay: eatescray away oupgray ofway athspay" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 msgid "Suppress speckles" msgstr "Uppresssay ecklesspay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignoreway allsmay otsspay (ecklesspay) inway ethay itmapbay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" "Ecklesspay ofway upway otay isthay anymay ixelspay illway ebay uppressedsay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Size:" msgstr "Izesay:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Smooth corners" msgstr "Oothsmay ornerscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Oothsmay outway arpshay ornerscay ofway ethay acetray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Increaseway isthay otay oothsmay ornerscay oremay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 msgid "Optimize paths" msgstr "Optimizedway athspay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Ytray otay optimizeway athspay ybay oiningjay adjacentway Bezier urvecay " "egmentssay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" "Increaseway isthay otay educeray ethay umbernay ofway odesnay inway ethay " "acetray ybay oremay agressiveway optimizationway" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "Optionsway" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Anksthay otay Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Credits" msgstr "Editscray" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 msgid "SIOX foreground selection" msgstr "IOXSAY oregroundfay electionsay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" "Overcay ethay areaway you antway otay electsay asway ethay oregroundfay" #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 msgid "Update" msgstr "Updateway" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "" "Eviewpray ethay intermediateway itmapbay ithway ethay urrentcay ettingssay, " "ithoutway actualway acingtray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" msgstr "Eviewpray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abortway a acetray inway ogresspray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677 msgid "Execute the trace" msgstr "Executeway ethay acetray" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "_Horizontal" msgstr "Orizontal_hay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" "Orizontalhay isplacementday (elativeray) orway ositionpay (absoluteway)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "_Vertical" msgstr "Ertical_vay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Erticalvay isplacementday (elativeray) orway ositionpay (absoluteway)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "_Width" msgstr "_Idthway" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Orizontalhay izesay incrementway (absoluteway orway ercentagepay)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "_Height" msgstr "_Eighthay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Erticalvay izesay incrementway (absoluteway orway ercentagepay)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "A_ngle" msgstr "A_ngleway" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Otationray angleway (ositivepay = ounterclockwisecay)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" "Orizontalhay ewskay angleway (ositivepay = ounterclockwisecay), orway " "absoluteway isplacementday, orway ercentagepay isplacementday" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" "Erticalvay ewskay angleway (ositivepay = ounterclockwisecay), orway " "absoluteway isplacementday, orway ercentagepay isplacementday" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway A" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway B" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway C" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway D" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway E" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway F" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" "Addway ethay ecifiedspay elativeray isplacementday otay ethay urrentcay " "ositionpay; otherwiseway, editway ethay urrentcay absoluteway ositionpay " "irectlyday" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Scale proportionally" msgstr "Alescay oportionallypray" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" "Eservepray ethay idthway/eighthay atioray ofway ethay aledscay objectsway" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Applyway otay eachway _objectway eparatelysay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" "Applyway ethay alescay/otateray/ewskay otay eachway electedsay objectway " "eparatelysay; otherwiseway, ansformtray ethay electionsay asway a olewhay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editway _urrentcay atrixmay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" "Editway ethay urrentcay ansformtray= atrixmay; otherwiseway, ostpay-" "ultiplymay ansformtray= ybay isthay atrixmay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 msgid "_Move" msgstr "Ove_may" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 msgid "_Scale" msgstr "Ale_scay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 msgid "_Rotate" msgstr "Otate_ray" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 msgid "Ske_w" msgstr "E_wskay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "Atri_xmay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editway ansformationtray atrixmay" #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details #. File menu #. Edit menu #. View menu #. Layer menu #. Object menu #. Path menu #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) #. Text menu #. About menu #. Tools toolbox #. Select Tool controls #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "ACEHOLDERPLAY, oday otnay anslatetray" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "ACEHOLDERPLAY, ODAY OTNAY ANSLATETRAY" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Oomzay awingdray ifway indowway izesay angeschay" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Ursorcay oordinatescay" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" "Elcomeway otay Inkscape! Useway apeshay orway eehandfray oolstay otay " "eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway " "ansformtray emthay." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" "Avesay angeschay otay ocumentday \"%s" "\" eforebay osingclay?\n" "\n" "Ifway you oseclay ithoutway avingsay, ouryay angeschay illway ebay " "iscardedday." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675 msgid "Close _without saving" msgstr "Oseclay _ithoutway avingsay" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file in another format?" msgstr "" "Ethay ilefay \"%s\" asway avedsay " "ithway a ormatfay (%s) atthay aymay ausecay ataday osslay!\n" "\n" "Oday you antway otay avesay isthay ilefay inway anotherway ormatfay?" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 msgid "tiny" msgstr "inytay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "small" msgstr "allsmay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 msgid "large" msgstr "argelay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 msgid "huge" msgstr "ugehay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "List" msgstr "Istlay" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "_Blend mode:" msgstr "endway odenay" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy msgid "B_lur:" msgstr "Ueblay" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "Oprietarypray" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 msgid "Other" msgstr "Otherway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:100 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:101 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Okestray idthway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:102 msgid "O:" msgstr "O:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1022 msgid "Nothing selected" msgstr "Othingnay electedsay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 msgid "No fill" msgstr "Onay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 msgid "No stroke" msgstr "Onay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 msgid "Pattern" msgstr "Atternpay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989 msgid "Pattern fill" msgstr "Atternpay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 msgid "Pattern stroke" msgstr "Atternpay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Inearlay adientgray illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Inearlay adientgray okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 #, fuzzy msgid "R" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Adialray adientgray illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Adialray adientgray okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 msgid "Different" msgstr "Ifferentday" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 msgid "Different fills" msgstr "Ifferentday illsfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 msgid "Different strokes" msgstr "Ifferentday okesstray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Inelay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 msgid "Flat color fill" msgstr "Atflay olorcay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 msgid "Flat color stroke" msgstr "Atflay olorcay okestray" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Illfay isway averagedway overway electedsay objectsway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Okestray isway averagedway overway electedsay objectsway" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Edit fill..." msgstr "Editway illfay..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Edit stroke..." msgstr "Editway okestray..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 msgid "Last set color" msgstr "Astlay etsay olorcay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Last selected color" msgstr "Astlay electedsay olorcay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Invert" msgstr "Invertway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "White" msgstr "Itewhay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 msgid "Black" msgstr "Ackblay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Copy color" msgstr "Opycay olorcay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 msgid "Paste color" msgstr "Astepay olorcay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:772 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Apsway illfay andway okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523 msgid "Make fill opaque" msgstr "Akemay illfay opaqueway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Akemay okestray opaqueway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:301 msgid "Remove" msgstr "Emoveray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Applyway astlay etsay olorcay otay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Applyway astlay etsay color otay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Applyway astlay electedsay olorcay otay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Applyway astlay electedsay olorcay otay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589 msgid "Invert fill" msgstr "Invertway illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Invert stroke" msgstr "Invertway okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 msgid "White fill" msgstr "Itewhay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "White stroke" msgstr "Itewhay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:645 msgid "Black fill" msgstr "Ackblay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 msgid "Black stroke" msgstr "Ackblay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:700 msgid "Paste fill" msgstr "Astepay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718 msgid "Paste stroke" msgstr "Astepay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:887 msgid "Change stroke width" msgstr "Angechay okestray idthway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:982 msgid ", drag to adjust" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Okestray idthway: %.5g%s%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 msgid " (averaged)" msgstr " (averagedway)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (ansparenttray)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1116 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaqueway)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Esslay aturationsay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Ightnesslay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Agdray urvecay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" msgstr "Amenay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "P_age size:" msgstr "_Agepay izesay:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 msgid "Page orientation:" msgstr "Agepay orientationway:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 msgid "_Landscape" msgstr "Andscape_lay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 msgid "_Portrait" msgstr "Ortrait_pay" #. ## Set up custom size frame #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 msgid "Custom size" msgstr "Ustomcay izesay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 msgid "_Fit page to selection" msgstr "_Itfay agepay otay electionsay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" "Esizeray ethay agepay otay itfay ethay urrentcay electionsay, orway ethay " "entireway awingdray ifway erethay isway onay electionsay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "U_nits:" msgstr "U_nitsway:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Width of paper" msgstr "Idthway ofway aperpay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 msgid "_Height:" msgstr "_Eighthay:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 msgid "Height of paper" msgstr "Eighthay ofway aperpay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 msgid "Set page size" msgstr "Etsay agepay izesay" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "L Gradient" msgstr "L Adientgray" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgid "R Gradient" msgstr "R Adientgray" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Okestray idthway: %.5g%s" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacityway: %.3g" #: ../src/verbs.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Ovedmay otay extnay ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Annotcay ovemay astpay astlay ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Ovedmay otay eviouspray ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Annotcay ovemay astpay irstfay ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1190 ../src/verbs.cpp:1274 msgid "No current layer." msgstr "Onay urrentcay ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1219 ../src/verbs.cpp:1223 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Aisedray ayerlay %s." #: ../src/verbs.cpp:1220 msgid "Layer to top" msgstr "Ayerlay otay optay" #: ../src/verbs.cpp:1224 msgid "Raise layer" msgstr "Aiseray ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Oweredlay ayerlay %s." #: ../src/verbs.cpp:1228 msgid "Layer to bottom" msgstr "Ayerlay otay ottombay" #: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Lower layer" msgstr "Owerlay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:1241 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Annotcay ovemay ayerlay anyway urtherfay." #: ../src/verbs.cpp:1269 msgid "Delete layer" msgstr "Eleteday ayerlay" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." #: ../src/verbs.cpp:1272 msgid "Deleted layer." msgstr "Eletedday ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1354 msgid "Flip horizontally" msgstr "Ipflay orizontallyhay" #: ../src/verbs.cpp:1369 msgid "Flip vertically" msgstr "Ipflay erticallyvay" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". #: ../src/verbs.cpp:1823 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1827 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1831 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1835 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1839 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1843 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1847 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay" #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2136 ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Electsay inway allway ayerslay" #: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "Does nothing" msgstr "Oesday othingnay" #: ../src/verbs.cpp:2154 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Eatecray ewnay ocumentday omfray ethay efaultday emplatetay" #: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Open..." msgstr "_Openway..." #: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "Open an existing document" msgstr "Openway anway existingway ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Re_vert" msgstr "E_vertray" #: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Evertray otay ethay astlay avedsay ersionvay ofway ocumentday (angeschay " "illway ebay ostlay)" #: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "_Save" msgstr "Ave_say" #: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Save document" msgstr "Avesay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "Save _As..." msgstr "Avesay _Asway..." #: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Save document under a new name" msgstr "Avesay ocumentday underway a ewnay amenay" #: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Avesay away Op_ycay..." #: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Avesay away opyway ofway ethay ocumentday underway away ewnay amenay" #: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "_Print..." msgstr "_Intpray..." #: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Print document" msgstr "Intpray ocumentday" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) #: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Ac_uumvay Efsday" #: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" "Emoveray unusedway efinitionsday (uchsay asway adientsgray orway ippingclay " "athspay) omfray ethay <efsday> ofway ethay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Print _Direct" msgstr "Intpray Irect_day" #: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Intpray irectlyday ithoutway omptingpray otay a ilefay orway ipepay" #: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Print Previe_w" msgstr "Intpray Evie_wpray" #: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Preview document printout" msgstr "Eviewpray ocumentday intoutpray" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "_Import..." msgstr "_Importway..." #: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importway a itmapbay orway SVG imageway intoway isthay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2177 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportway Itmapbay..." #: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" "Exportway isthay ocumentday orway a electionsay asway a itmapbay imageway" #: ../src/verbs.cpp:2179 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2180 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "" "Exportway isthay ocumentday orway a electionsay asway a itmapbay imageway" #: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "N_ext Window" msgstr "_Extnay Indowway" #: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Itchsway otay ethay extnay ocumentday indowway" #: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "P_revious Window" msgstr "_Eviouspray Indowway" #: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Itchsway otay ethay eviouspray ocumentday indowway" #: ../src/verbs.cpp:2185 msgid "_Close" msgstr "Ose_clay" #: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Close this document window" msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway" #: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "_Quit" msgstr "It_quay" #: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Itquay Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Undo last action" msgstr "Undoway astlay actionway" #: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Oday againway ethay astlay undoneway actionway" #: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "Cu_t" msgstr "U_tcay" #: ../src/verbs.cpp:2195 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay" #: ../src/verbs.cpp:2196 msgid "_Copy" msgstr "Opy_cay" #: ../src/verbs.cpp:2197 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Opycay electionsay otay ipboardclay" #: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "_Paste" msgstr "Aste_pay" #: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ousemay ointpay, orway astepay " "exttay" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Paste _Style" msgstr "Astepay _Ylestay" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay otay atchmay ethay izesay ofway ethay opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Paste _Width" msgstr "Astepay _Idthway" #: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay orizontallyhay otay atchmay ethay idthway ofway ethay " "opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Paste _Height" msgstr "Astepay _Eighthay" #: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay erticallyvay otay atchmay ethay eighthay ofway ethay " "opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Astepay Izesay Eparatelysay" #: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway otay atchmay ethay izesay ofway ethay " "opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" #: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway orizontallyhay otay atchmay ethay " "idthway ofway ethay opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Astepay Eighthay Eparatelysay" #: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway erticallyvay otay atchmay ethay " "eighthay ofway ethay opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Paste _In Place" msgstr "Astepay _Inway Aceplay" #: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ethay originalway ocationlay" #: ../src/verbs.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Astepay exttay" #: ../src/verbs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "_Delete" msgstr "Elete_day" #: ../src/verbs.cpp:2219 msgid "Delete selection" msgstr "Eleteday electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "Duplic_ate" msgstr "Uplic_ateday" #: ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Eatecray O_neclay" #: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Eatecray a oneclay (a opycay inkedlay otay ethay originalway) ofway " "electedsay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_kway Oneclay" #: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "" "Utcay ethay electedsay oneclay's inklay otay itsway originalway, urningtay " "itway intoway a andalonestay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Select _Original" msgstr "Electsay _Originalway" #: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" "Electsay ethay objectway otay ichwhay ethay electedsay oneclay isway inkedlay" #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker #: ../src/verbs.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objectsway otay atternpay" #: ../src/verbs.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objectsway otay Atter_npay" #: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Onvertcay electionsay otay a ectangleray ithway iledtay atternpay illfay" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Atternpay otay _Objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extractway objectsway omfray a iledtay atternpay illfay" #: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Clea_r All" msgstr "Ea_rclay Allway" #: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Eleteday allway objectsway omfray ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Select Al_l" msgstr "Electsay Al_lway" #: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay" #: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay" #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Electsay allway objectsway inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay" #: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertway Electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertway electionsay (unselectway atwhay isway electedsay andway electsay " "everythingway elseway)" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertway inway Allway Ayerslay" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Invertway electionsay inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Select Next" msgstr "Electsay Extnay" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Select next object or node" msgstr "Electsay extnay objectway orway odenay" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Select Previous" msgstr "Electsay Eviouspray" #: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Select previous object or node" msgstr "Electsay eviouspray objectway orway odenay" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "D_eselect" msgstr "_Eselectday" #: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Eselectday anyway electedsay objectsway orway odesnay" #: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" #: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Raise to _Top" msgstr "Aiseray otay Op_tay" #: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Raise selection to top" msgstr "Aiseray electionsay otay optay" #: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Owerlay otay Ottom_bay" #: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Owerlay electionsay otay ottombay" #: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Raise" msgstr "_Aiseray" #: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Raise selection one step" msgstr "Aiseray electionsay oneway epstay" #: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Lower" msgstr "_Owerlay" #: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Lower selection one step" msgstr "Owerlay electionsay oneway epstay" #: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "_Group" msgstr "Oup_gray" #: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Group selected objects" msgstr "Oupgray electedsay objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroupway electedsay oupsgray" #: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "_Put on Path" msgstr "_Utpay onway Athpay" #: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Emoveray omfray Athpay" #: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Emoveray Anualmay Erns_kay" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Emoveray allway anualmay ernskay andway yphglay otationsray omfray a exttay " "objectway" #: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "_Union" msgstr "_Unionway" #: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Eatecray unionway ofway electedsay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersectionway" #: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Eatecray intersectionway ofway electedsay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Difference" msgstr "Ifference_day" #: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Eatecray ifferenceday ofway electedsay athspay (ottombay inusmay optay)" #: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusionway" #: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Eatecray exclusiveway ORWAY ofway electedsay athspay (osethay artspay atthay " "elongbay otay onlyway oneway athpay)" #: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Di_vision" msgstr "I_visionday" #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Utcay ethay ottombay athpay intoway iecespay" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Cut _Path" msgstr "Utcay Ath_pay" #: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Utcay ethay ottombay athpay's okestray intoway iecespay, emovingray illfay" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_etway" #: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outsetway electedsay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utsetway Athpay ybay 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utsetway Athpay ybay 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "I_nset" msgstr "I_nsetway" #: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Inset selected paths" msgstr "Insetway electedsay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nsetway Athpay ybay 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nsetway Athpay ybay 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Ynamicday Offsetway" #: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Eatecray a ynamicday offsetway objectway" #: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Inkedlay Offsetway" #: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway " "athpay" #: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Okestray otay Athpay" #: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Onvertcay electedsay objectway's okestray otay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Si_mplify" msgstr "I_mplifysay" #: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Implifysay electedsay athspay (emoveray extraway odesnay)" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Reverse" msgstr "Everse_ray" #: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Everseray ethay irectionday ofway electedsay athspay (usefulway orfay " "ippingflay arkersmay)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Acetray Itmapbay..." #: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "Eatecray oneway orway oremay athspay omfray a itmapbay ybay acingtray itway" #: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Akemay a Itmapbay Opycay" #: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "Exportway electionsay otay a itmapbay andway insertway itway intoway " "ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "_Combine" msgstr "Ombine_cay" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Ombinecay everalsay athspay intoway oneway" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Break _Apart" msgstr "Eakbray _Apartway" #: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay" #: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "I_dgray Arrangeway..." #: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Arrangeway electedsay objectsway inway a idgray atternpay" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Addway Ayerlay..." #: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Create a new layer" msgstr "Eatecray a ewnay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Re_name Layer..." msgstr "E_nameray Ayerlay..." #: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Rename the current layer" msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Itchsway otay Ayerlay Abov_eway" #: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay" #: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Itchsway otay Ayerlay Elo_wbay" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay" #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay Abo_veway" #: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay" #: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay El_owbay" #: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay" #: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Layer to _Top" msgstr "Ayerlay otay Op_tay" #: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay otay ethay optay" #: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Ayerlay otay Ottom_bay" #: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay otay ethay ottombay" #: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Aiseray Ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Raise the current layer" msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Owerlay Ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Lower the current layer" msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Elete_day Urrentcay Ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Otateray _90° CWAY" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Otateray electionsay 90° ockwiseclay" #: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Otateray 9_0° CCWAY" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Otateray electionsay 90° ountercay-ockwiseclay" #: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Emoveray Ansformations_tray" #: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Emoveray ansformationstray omfray objectway" #: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objectway otay Athpay" #: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Onvertcay electedsay objectway otay athpay" #: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Owflay intoway Amefray" #: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "Utpay exttay intoway a amefray (athpay orway apeshay), eatingcray a owedflay " "exttay inkedlay otay ethay amefray objectway" #: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflowway" #: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Emoveray exttay omfray amefray (eatescray a inglesay-inelay exttay objectway)" #: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "_Convert to Text" msgstr "Onvert_cay otay Exttay" #: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Onvertcay owedflay exttay otay egularray exttay objectway (eservespray " "appearanceway)" #: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Ipflay Orizontal_hay" #: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay" #: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Ipflay Ertical_vay" #: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Ipflay electedsay objectsway erticallyvay" #: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Applyway askmay otay electionsay (usingway ethay opmosttay objectway asway " "askmay)" #: ../src/verbs.cpp:2391 ../src/verbs.cpp:2395 msgid "_Release" msgstr "Elease_ray" #: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Applyway ippingclay athpay otay electionsay (usingway ethay opmosttay " "objectway asway ippingclay athpay)" #: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Emoveray ippingclay athpay omfray electionsay" #. Tools #: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Select" msgstr "Electsay" #: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Select and transform objects" msgstr "Electsay andway ansformtray objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Node Edit" msgstr "Odenay Editway" #: ../src/verbs.cpp:2402 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editway athpay odesnay orway ontrolcay andleshay" #: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Eatecray ectanglesray andway aressquay" #: ../src/verbs.cpp:2408 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Eatecray iledtay onesclay" #: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Eatecray irclescay, ellipsesway, andway arcsway" #: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Eatecray arsstay andway olygonspay" #: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Create spirals" msgstr "Eatecray iralsspay" #: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Awdray eehandfray ineslay" #: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Awdray Ezierbay urvescay andway aightstray ineslay" #: ../src/verbs.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" #: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Eatecray andway editway exttay objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Eatecray andway editway adientsgray" #: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Zoom in or out" msgstr "Oomzay inway orway outway" #: ../src/verbs.cpp:2428 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Ickpay averagedway olorscay omfray imageway" #: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Eatecray onnectorscay" #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" #. Tool prefs #: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Selector Preferences" msgstr "Electorsay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Electorsay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ectangleray Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ectangleray ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2443 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Exttay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipseway Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ellipseway ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Star Preferences" msgstr "Arstay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Arstay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Iralspay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Iralspay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Encilpay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Encilpay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Pen Preferences" msgstr "Enpay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Alligraphiccay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Alligraphycay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Text Preferences" msgstr "Exttay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Adientgray Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Adientgray ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Oomzay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Oomzay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Opperdray Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Opperdray ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Connector Preferences" msgstr "Onnectorcay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Onnectorcay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Adientgray Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2468 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay" #. Zoom/View #: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Zoom In" msgstr "Oomzay Inway" #: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Zoom in" msgstr "Oomzay inway" #: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Zoom Out" msgstr "Oomzay Outway" #: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Zoom out" msgstr "Oomzay outway" #: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "_Rulers" msgstr "Ulers_ray" #: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ulersray" #: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Scroll_bars" msgstr "Oll_barsscray" #: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ollbarsscray" #: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "_Grid" msgstr "Id_gray" #: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Owshay orway idehay ethay idgray" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "G_uides" msgstr "_Uidesgay" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Owshay orway idehay uidesgay (agdray omfray a ulerray otay eatecray a " "uidegay)" #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ex_tnay Oomzay" #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Extnay oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "E_viouspray Oomzay" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Eviouspray oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)" #: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Oomzay 1:_1" #: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Oomzay otay 1:1" #: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Oomzay 1:_2" #: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Oomzay otay 1:2" #: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Oomzay 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Oomzay otay 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ullscreen_fay" #: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Etchstray isthay ocumentday indowway otay ullfay eenscray" #: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Uplic_ateday Indowway" #: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Openway a ewnay indowway ithway ethay amesay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ewnay Iewvay Eviewpray" #: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "New View Preview" msgstr "Ewnay Iewvay Eviewpray" #. "view_new_preview" #: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Normal" msgstr "Ormal_nay" #: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay" #: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "_Outline" msgstr "_Outlineway" #: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Itchsway otay outlineway (ireframeway) isplayday odemay" #: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Toggle" msgstr "Oggle_tay" #: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Oggletay etweenbay ormalnay andway outlineway isplayday odesmay" #: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_nway Eviewpray..." #: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Openway a indowway otay eviewpray objectsway atway ifferentday iconway " "esolutionsray" #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Oomzay otay itfay agepay inway indowway" #: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Page _Width" msgstr "Agepay _Idthway" #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Oomzay otay itfay agepay idthway inway indowway" #: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Oomzay otay itfay awingdray inway indowway" #: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Oomzay otay itfay electionsay inway indowway" #. Dialogs #: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape Eferencespray..." #: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editway obalglay Inkscape eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "_Document Properties..." msgstr "Ocument_day Opertiespray..." #: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Editway opertiespray ofway isthay ocumentday (otay ebay avedsay ithway ethay " "ocumentday)" #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Ocumentday _Etadatamay..." #: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" "Editway ocumentday etadatamay (otay ebay avedsay ithway ethay ocumentday)" #: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Illfay andway Okestray..." #: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "S_watches..." msgstr "_Atchesway..." #: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Electsay olorscay omfray a atchessway alettepay" #: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Transfor_m..." msgstr "Ansfor_mtray..." #: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Eciselypray ontrolcay objectsway' ansformationstray" #: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alignway andway Istributeday..." #: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alignway andway istributeday objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Undo _History..." msgstr "Undoway _Istoryhay..." #: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Undo History" msgstr "Undoway Istoryhay" #: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Exttay andway Ontfay..." #: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Iewvay andway electsay ontfay amilyfay, ontfay izesay andway otherway exttay " "opertiespray" #: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editorway..." #: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Iewvay andway editway ethay XML eetray ofway ethay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "_Find..." msgstr "_Indfay..." #: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Find objects in document" msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "_Messages..." msgstr "_Essagesmay..." #: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "View debug messages" msgstr "Iewvay ebugday essagesmay" #: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "S_cripts..." msgstr "Ipts_cray..." #: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Run scripts" msgstr "Unray iptsscray" #: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Owshay/Idehay _Ialogsday" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Owshay orway idehay allway openway ialogsday" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Eatecray Iledtay Onesclay..." #: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "Eatecray ultiplemay onesclay ofway electedsay objectway, arrangingway emthay " "intoway a atternpay orway atteringscay" #: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objectway Opertiespray..." #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editway ethay IDWAY, ockedlay andway isiblevay atusstay, andway otherway " "objectway opertiespray" #: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Instantway Essagingmay..." #: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Abberjay Instantway Essagingmay Ientclay" #: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inputway Evicesday..." #: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Onfigurecay extendedway inputway evicesday, uchsay asway a aphicsgray " "ablettay" #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensionsway..." #: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Query information about extensions" msgstr "Eryquay informationway aboutway extensionsway" #: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Layer_s..." msgstr "Ayer_slay..." #: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "View Layers" msgstr "Iewvay Ayerslay" #: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Path Effects..." msgstr "Effe_ctsway" #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Manage path effects" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Filter Effects..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Manage SVG filter effects" msgstr "" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "About E_xtensions" msgstr "Aboutway E_xtensionsway" #: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway" #: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "About _Memory" msgstr "Aboutway Emory_may" #: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Memory usage information" msgstr "Emorymay usageway informationway" #: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Aboutway Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape ersionvay, authorsway, icenselay" #. "help_about" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Asic_bay" #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Ettinggay artedstay ithway Inkscape" #. "tutorial_basic" #: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Apes_shay" #: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usingway apeshay oolstay otay eatecray andway editway apesshay" #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advancedway" #: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advancedway Inkscape opicstay" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Acingt_ray" #: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usingway itmapbay acingtray" #. "tutorial_tracing" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: Alligraphy_cay" #: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Usingway ethay Alligraphycay enpay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementsway ofway Esignday" #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Inciplespray ofway esignday inway ethay utorialtay ormfay" #. "tutorial_design" #: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Ipstay andway Ickstray" #: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray" #. "tutorial_tips" #. Effect #: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Previous Effect" msgstr "Eviouspray Effectway" #: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ethay amesay ettingssay" #: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Eviouspray Effectway Ettingssay..." #: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ewnay ettingssay" #. Fit Page #: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Awingdray" #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay awingdray" #: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay orway Awingdray" #: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay orway ethay awingdray " "ifway erethay isway onay electionsay" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Unlockway ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay" #: ../src/verbs.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Unhide ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 msgid "Dash pattern" msgstr "Ashday atternpay" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 msgid "Pattern offset" msgstr "Atternpay offsetway" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outlineway) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (outlineway) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 msgid "Font family" msgstr "Ontfay amilyfay" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 msgid "Style" msgstr "Ylestay" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 msgid "Font size:" msgstr "Ontfay izesay:" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 msgid "Edit..." msgstr "Editway..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" "Etherwhay otay illfay ithway atflay olorcay eyondbay ethay endsway ofway " "ethay adientgray ectorvay (eadsprayEthodmay=\"adpay\"), orway epeatray ethay " "adientgray inway ethay amesay irectionday (eadsprayEthodmay=\"epeatray\"), " "orway epeatray ethay adientgray inway alternatingway oppositeway " "irectionsday (eadsprayEthodmay\"eflectray\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" msgstr "eflectedray" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 msgid "direct" msgstr "irectday" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 msgid "Repeat:" msgstr "Epeatray:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assignway adientgray otay objectway" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 msgid "No gradients" msgstr "Onay adientsgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 msgid "Nothing selected" msgstr "Othingnay electedsay" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 msgid "No gradients in selection" msgstr "Onay adientsgray inway electionsay" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 msgid "Multiple gradients" msgstr "Ultiplemay adientsgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "New:" msgstr "Ewnay:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 msgid "Create linear gradient" msgstr "Eatecray inearlay adientgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Eatecray adialray (ellipticway orway ircularcay) adientgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 msgid "on" msgstr "onway" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Eatecray adientgray inway ethay illfay" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Eatecray adientgray inway ethay okestray" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Change:" msgstr "Angechay:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 msgid "No gradients in document" msgstr "Onay adientsgray inway ocumentday" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradient selected" msgstr "Onay adientgray electedsay" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 msgid "No stops in gradient" msgstr "Onay opsstay inway adientgray" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Angechay adientgray opstay offsetway" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 msgid "Add stop" msgstr "Addway opstay" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Addway anotherway ontrolcay opstay otay adientgray" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Delete stop" msgstr "Eleteday opstay" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eleteday urrentcay ontrolcay opstay omfray adientgray" #. Label #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 msgid "Offset:" msgstr "Offsetway:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 msgid "Stop Color" msgstr "Opstay Olorcay" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 msgid "Gradient editor" msgstr "Adientgray editorway" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Angechay adientgray opstay olorcay" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Oggletay urrentcay ayerlay isibilityvay" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Ocklay orway unlockway urrentcay ayerlay" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 msgid "Current layer" msgstr "Urrentcay ayerlay" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 msgid "(root)" msgstr "(ootray)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 msgid "No paint" msgstr "Onay aintpay" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 msgid "Flat color" msgstr "Atflay olorcay" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 msgid "Linear gradient" msgstr "Inearlay adientgray" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 msgid "Radial gradient" msgstr "Adialray adientgray" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Unsetway aintpay (akemay itway undefinedway osay itway ancay ebay " "inheritedway)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" "Anyway athpay elfsay-intersectionsway orway ubpathssay eatecray oleshay " "inway ethay illfay (illfay-uleray: evenoddway)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Illfay isway olidsay unlessway a ubpathsay isway ounterdirectionalcay " "(illfay-uleray: onzeronay)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 msgid "No objects" msgstr "Onay objectsway" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 msgid "Multiple styles" msgstr "Ultiplemay ylesstay" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 msgid "Paint is undefined" msgstr "Aintpay isway undefinedway" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976 msgid "" "Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " "pattern from selection." msgstr "" "Useway Objectway > Atternpay > Objectsway otay Atternpay otay " "eatecray a ewnay atternpay omfray electionsay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Ansformtray ybay oolbartay" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ownay okestray idthway isway aledscay enwhay objectsway areway " "aledscay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ownay okestray idthway isway otnay aledscay enwhay objectsway " "areway aledscay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" "Ownay oundedray ectangleray ornerscay areway aledscay enwhay " "ectanglesray areway aledscay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" "Ownay oundedray ectangleray ornerscay areway otnay aledscay " "enwhay ectanglesray areway aledscay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "Ownay adientsgray areway ansformedtray alongway ithway eirthay " "objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, " "otatedray, orway ewedskay)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "Ownay adientsgray emainray ixedfay enwhay objectsway areway " "ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "Ownay atternspay areway ansformedtray alongway ithway eirthay " "objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, " "otatedray, orway ewedskay)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "Ownay atternspay emainray ixedfay enwhay objectsway areway " "ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425 msgid "select_toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Orizontalhay oordinatecay ofway electionsay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 msgid "select_toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 msgid "Width of selection" msgstr "Idthway ofway electionsay" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "_Ocklay" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Enwhay ockedlay, angechay othbay idthway andway eighthay ybay ethay amesay " "oportionpray" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 msgid "select_toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "Height of selection" msgstr "Eighthay ofway electionsay" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "Offsetway:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Ornerscay:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 #, fuzzy msgid "Gradients" msgstr "Adientgray" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 #, fuzzy msgid "Patterns" msgstr "Atternpay" #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Ystemsay" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Exadecimalhay RGBA aluevay ofway ethay olorcay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "_B" msgstr "_B" #. Label #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alphaway (opacityway)" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 msgid "_H" msgstr "_H" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 msgid "_S" msgstr "_S" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "_L" msgstr "_L" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "Cyan" msgstr "Yancay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "Magenta" msgstr "Agentamay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "Yellow" msgstr "Ellowyay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "_K" msgstr "_K" #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamedway" #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" msgstr "Eelwhay" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 msgid "Attribute" msgstr "Attributeway" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Aluevay" #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 msgid "Type text in a text node" msgstr "Ypetay exttay inway away exttay odenay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 msgid "Style of new stars" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 msgid "Style of new spirals" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertway ewnay odesnay intoway electedsay egmentssay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Eleteday electedsay odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Oinjay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway ithway a ewnay egmentsay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Eleteday egmentsay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Itsplay athpay etweenbay otway onnay-endpointway odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857 msgid "Node Break" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Eakbray athpay atway electedsay odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Akemay electedsay odesnay ornercay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Oothsmay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "ymmetricsay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Akemay electedsay odesnay ymmetricsay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Ewnay inelay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Akemay electedsay egmentssay ineslay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Onay eviewpray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Akemay electedsay egmentssay urvescay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Awdray Andleshay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Owshay ethay Ezierbay andleshay ofway electedsay odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Arstay: Angechay ikespay atioray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Make polygon" msgstr "Akemay olygonpay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "Make star" msgstr "Akemay arstay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Arstay: Angechay oundingray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Arstay: Angechay andomizationray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway a arstay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway a arstay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "square/quad-star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 msgid "Corners:" msgstr "Ornerscay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway a olygonpay orway arstay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "thin-ray star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "pentagram" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "hexagram" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "heptagram" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "octagram" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Akemay olygonpay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Okespay atioray:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Asebay adiusray otay iptay adiusray atioray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 msgid "stretched" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 msgid "twisted" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 msgid "slightly pinched" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Otnay oundedray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Otnay oundedray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Otnay oundedray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Otnay oundedray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Otnay oundedray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "blown up" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 msgid "Rounded:" msgstr "Oundedray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Owhay uchmay oundedray areway ethay ornerscay (0 orfay arpshay)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Andomizedray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "slightly irregular" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Andomizedray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Andomizedray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 msgid "Randomized:" msgstr "Andomizedray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Atterscay andomlyray ethay ornerscay andway anglesway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 msgid "Defaults" msgstr "Efaultsday" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" "Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray " "> Oolstay otay angechay efaultsday)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 msgid "Change rectangle" msgstr "Angechay ectangleray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 msgid "Width of rectangle" msgstr "Idthway ofway ectangleray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 msgid "Height of rectangle" msgstr "Eighthay ofway ectangleray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Otnay oundedray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Orizontalhay adiusray ofway oundedray ornerscay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 msgid "Ry:" msgstr "Yray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Erticalvay adiusray ofway oundedray ornerscay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134 msgid "Not rounded" msgstr "Otnay oundedray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135 msgid "Make corners sharp" msgstr "Akemay ornerscay arpshay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective" msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 msgid "Angle X:" msgstr "Angleway X:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 msgid "Toggle VP in X direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angleway X:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380 msgid "Toggle VP in Y direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 msgid "Angle Z:" msgstr "Angleway Z:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414 msgid "Toggle VP in Z direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474 msgid "Change spiral" msgstr "Angechay iralsspay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Agdray urvecay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Umbernay ofway evolutionsray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Turns:" msgstr "Urnstay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Number of revolutions" msgstr "Umbernay ofway evolutionsray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Irclecay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 msgid "edge is much denser" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 msgid "edge is denser" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Eengray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Entercay ineslay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 msgid "center is much denser" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 msgid "Divergence:" msgstr "Ivergenceday:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Owhay uchmay enserday/arserspay areway outerway evolutionsray; 1 = uniformway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Esetray entercay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 msgid "starts mid-way" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 msgid "starts near edge" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerway adiusray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Adiusray ofway ethay innermostway evolutionray (elativeray otay ethay " "iralspay izesay)" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Efaultday" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (okestray)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay " "isiblevay anvascay areaway)" #. Force #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 msgid "(minimum force)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 msgid "(maximum force)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Ourcesay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 msgid "Push mode" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Iftshay odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Owerlay odenay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attributeway amenay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Emoveray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "endway odenay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Itterjay odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Odemay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Ancelcay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. Fidelity #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Fidelity:" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Eservedpray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "idthway ofway ethay enpay" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 msgid "(hairline)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (okestray)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay " "isiblevay anvascay areaway)" #. Thinning #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 msgid "(slight widening)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Estinationday idthway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 msgid "Thinning:" msgstr "Inningthay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" "Owhay uchmay elocityvay insthay ethay okestray (> 0 akesmay astfay okesstray " "innerthay, < 0 akesmay emthay oaderbray, 0 akesmay idthway independentway " "ofway elocityvay)" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 msgid "(left edge up)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Orizontal_hay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 msgid "(right edge up)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Angle:" msgstr "Angleway:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" "Ethay angleway ofway ethay enpay's ibnay (inway egreesday; 0 = orizontalhay; " "ashay onay effectway ifway ixationfay = 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 msgid "Fixation:" msgstr "Ixationfay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" "Angleway ehaviorbay (0 = ibnay alwaysway erpendicularpay otay okestray " "irectionday, 1 = ixedfay angleway)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Etsay asway efaultday" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 msgid "(approximately round)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 msgid "Caps:" msgstr "Apscay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" "Increaseway otay akemay apscay atway ethay endsway ofway okesstray " "otrudepray oremay (0 = onay apscay, 1 = oundray apscay)" #. Tremor #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "oothsmay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 msgid "(slight tremor)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 msgid "Tremor:" msgstr "Emortray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Increaseway otay akemay okesstray uggedray andway emblingtray" #. Wiggle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 msgid "(no wiggle)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Intpray estinationday" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 msgid "Wiggle:" msgstr "Iggleway:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Increasewas otay akemay ethay enpay averway andway iggleway" #. Mass #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 msgid "(no inertia)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 msgid "Mass:" msgstr "Assmay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Increaseway otay akemay ethay enpay agdray ehindbay, asway ifway owedslay " "ybay inertiaway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Ackgroundbay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "idthway ofway ethay enpay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Itletay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Useway ethay ilttay ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "angleway ofway ethay enpay's ibnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arcway: Angechay artstay/endway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arcway: Angechay openway/osedclay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "Start:" msgstr "Artstay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay " "arcway's artstay ointpay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 msgid "End:" msgstr "Endway:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay " "arcway's endway ointpay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Ear_clay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Itchsway etweenbay arcway (unclosedway apeshay) andway egmentsay (osedclay " "apeshay ithway otway adiiray)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Openway arcway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553 msgid "Make whole" msgstr "Akemay olewhay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Akemay ethay apeshay a olewhay ellipseway, otnay arcway orway egmentsay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621 msgid "Pick alpha" msgstr "Ickpay alphaway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "Ickpay othbay ethay olorcay andway ethay alphaway (ansparencytray) underway " "ursorcay; otherwiseway, ickpay onlyway ethay isiblevay olorcay " "emultipliedpray ybay alphaway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633 msgid "Set alpha" msgstr "Etsay alphaway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ifway alphaway asway ickedpay, assignway itway otay electionsay asway illfay " "orway okestray ansparencytray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 msgid "Text: Change font family" msgstr "Exttay: Angechay ontfay amilyfay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Exttay: Angechay alignmentway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 msgid "Text: Change font style" msgstr "Exttay: Angechay ontfay ylestay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Exttay: Agepay orientationway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 msgid "Text: Change font size" msgstr "Exttay: Angechay ontfay izesay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" "Isthay ontfay isway urrentlycay otnay installedway onway ouryay ystemsay. " "Inkscape illway useway ethay efaultday ontfay insteadway." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 msgid "Align left" msgstr "Alignway eftlay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "Center" msgstr "Entercay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Align right" msgstr "Alignway ightray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 msgid "Justify" msgstr "Ustifyjay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 msgid "Bold" msgstr "Oldbay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 msgid "Italic" msgstr "Italicway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561 msgid "Spacing between letters" msgstr "Acingspay etweenbay etterslay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 msgid "Spacing between lines" msgstr "Acingspay etweenbay ineslay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 msgid "Horizontal kerning" msgstr "Orizontalhay erningkay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 msgid "Vertical kerning" msgstr "Erticalvay erningkay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "Letter rotation" msgstr "Etterlay otationray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Change connector spacing" msgstr "Angechay onnectorcay acingspay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 msgid "Avoid" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "onenay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Spacing:" msgstr "Acingspay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Ethay amountway ofway acespay eftlay aroundway objectsway ybay autoway-" "outingray onnectorscay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Apwray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 msgid "Length:" msgstr "Engthlay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealway engthlay orfay onnectorscay enwhay ayoutlay isway appliedway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Downwards" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Akemay onnectorscay ithway endway-arkersmay (arrowsway) ointpay ownwardsday" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Oday otnay allowway overlappingway apesshay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Illfay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Ear_clay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" msgstr "" "Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray " "> Oolstay otay angechay efaultsday)" #. #. Local Variables: #. mode:c++ #. c-file-style:"stroustrup" #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) #. indent-tabs-mode:nil #. fill-column:99 #. End: #. #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" msgstr "Addway Odesnay" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 msgid "Maximum segment length" msgstr "Aximummay egmentsay engthlay" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Odifymay Athpay" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI Inputway" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway Adobeway Illustratorway" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI Outputway" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Itewray Adobeway Illustratorway" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" msgstr "AI SVG Inputway" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "Adobeway Illustratorway SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" "Eansclay ethay uftcray outway ofway Adobeway Illustratorway SVGs eforebay " "openingway" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" msgstr "Ighterbray" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 msgid "Blue Function" msgstr "Ueblay unctionfay" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 msgid "Custom..." msgstr "Ustomcay..." #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 msgid "Green Function" msgstr "Eengray unctionfay" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 msgid "Red Function" msgstr "Edray unctionfay" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 msgid "Darker" msgstr "Arkerday" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 msgid "Desaturate" msgstr "Esaturateday" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 msgid "Grayscale" msgstr "Ayscalegray" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Esslay Uehay" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 msgid "Less Light" msgstr "Esslay Ightlay" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 msgid "Less Saturation" msgstr "Esslay aturationsay" #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 msgid "More Hue" msgstr "Oremay Uehay" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 msgid "More Light" msgstr "Oremay Ightlay" #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 msgid "More Saturation" msgstr "Oremay Aturationsay" #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 msgid "Negative" msgstr "Egativenay" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Emoveray Ueblay" #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 msgid "Remove Green" msgstr "Emoveray Eengray" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 msgid "Remove Red" msgstr "Emoveray Edray" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 msgid "RGB Barrel" msgstr "RGB Arrelbay" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace color..." msgstr "Etsay ickedpay olorcay" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "A iagramday eatedcray ithway ethay ogrampray Iaday" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "Dia Diagram (*.dia)" msgstr "Iaday Iagramday (*.iaday)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 msgid "Dia Input" msgstr "Iaday Inputway" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 #, fuzzy msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " "at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" "Inway orderway otay importway Iaday ilesfay, Iaday itselfway ustmay ebay " "installedway. You ancay etgay Iaday atway http://www.gnome.org/projects/dia/" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 msgid "" "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " "Inkscape installation." msgstr "" "Ethay iaday2svg.sh iptscray ouldshay ebay installedway ithway ouryay " "Inkscape istributionday. Ifway you oday otnay avehay itway, erethay isway " "ikelylay otay ebay omethingsay ongwray ithway ouryay Inkscape " "installationway." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" msgstr "Otday izesay" #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 msgid "Font size" msgstr "Ontfay izesay" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Number Nodes" msgstr "Umbernay Odesnay" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "Isualizevay Athpay" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" msgstr "AutoCADWAY DXF (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 msgid "DXF Input" msgstr "DXF Inputway" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importway AutoCADWAY's Ocumentday Exchangeway Ormatfay" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 msgid "" "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." "sourceforge.net/" msgstr "" "dxf2svg aymay omecay ithway Inkscape, utbay isway alsoway atway http://dxf-" "svg-convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay (*.DXF)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" msgstr "DXF Outputway" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "DXF ilefay ittenwray ybay oeditpstay" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" "oeditpstay ustmay ebay installedway otay unray; eesay http://www.pstoedit." "net/pstoedit" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed All Images" msgstr "Embedway Allway Imagesway" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Embed only selected images" msgstr "Embedway Allway Imagesway" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "EPSWAY Inputway" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 msgid "EPSI Output" msgstr "EPSIWAY Outputway" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Interchangeway (*.epsiway)" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay ithway a umbnailthay" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "LaTeX formula" msgstr "ATeXlay ormulafay" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula: " msgstr "ATeXlay ormulafay: " #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Exportway asway GIMP Palette" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "Exportsway ethay olorscay ofway isthay ocumentday asway GIMP Palette" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP Palette (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract One Image" msgstr "Extractway Oneway Imageway" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Path to save image" msgstr "Athpay otay avesay imageway" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway IGXFAY" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 msgid "XFIG Input" msgstr "IGXFAY Inputway" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 msgid "Flatness" msgstr "Atnessflay" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Beziers" msgstr "Attenflay Eziersbay" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Fractalize" msgstr "Ayscalegray" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Oothsmay" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Subdivisions" msgstr "Ivisionday" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Alculatecay irstfay erivativeday umericallynay" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 msgid "Draw Axes" msgstr "Awdray Axesway" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 msgid "End x-value" msgstr "Endway x-aluevay" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 msgid "First derivative" msgstr "Irstfay erivativeday" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 msgid "Function" msgstr "Unctionfay " #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 msgid "Function Plotter" msgstr "Unctionfay Otterplay" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Unctionfay " #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" msgstr "" "Isotropicway alingscay (usesway allestsmay: idthway/x-angeray orway eighthay/" "y-angeray)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" msgstr "Ultiplymay x-angeray ybay 2*pi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 msgid "Range and Sampling" msgstr "Angeray andway Amplingsay" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 msgid "Remove rectangle" msgstr "Emoveray ectangleray" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 msgid "Samples" msgstr "Amplesay" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 msgid "" "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " "numerically." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 #, fuzzy msgid "" "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " "constants pi and e are also available." msgstr "" "Ethay ollowinfay unctionsfay areway availableway: (ethay availableway " "unctionsfay areway ethay andardsay ythonpay athmay unctionsfay) ceil(x);·fabs" "(x);·floor(x);·fmod(x,y);·frexp(x);·ldexp(x,i);·modf(x);·exp(x);·log(x·[," "·base]);·log10(x);·pow(x,y);·sqrt(x);·acos(x);·asin(x);·atan(x);·atan2(y,x);" "·hypot(x,y);·cos(x);·sin(x);·tan(x);·degrees(x);·radians(x);·cosh(x);·sinh" "(x);·tanh(x). Ethay onstantscay pi andway areway alsoway availableway." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" msgstr "Artstay x-aluevay" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Unsetway" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Use polar coordinates" msgstr "Ursorcay oordinatescay" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's ottombay" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 msgid "y-value of rectangle's top" msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 msgid "Circular pitch, px" msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Gear" msgstr "Ear_clay" #: ../share/extensions/gears.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Number of teeth" msgstr "Umbernay ofway epsstay" #: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Pressure angle" msgstr "Eservedpray" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "IMPGAY XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgstr "IMPGAY XCF aintainingmay ayerslay (*.XCF)" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Awdray Andleshay" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Ommandcay Inelay Optionsway" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "Eyskay andway ousemay ortcutsshay eferenceray" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" msgstr "Inkscape Anualmay" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" msgstr "Ewnay inway Isthay Ersionvay" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" msgstr "Eportray away Ugbay" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 Ecificationspay" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Uplicateday endpathsway" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolateway" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "Interpolateway ylestay (experimentalway)" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolationway ethodmay" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolationway epsstay" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axiomway" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 msgid "L-system" msgstr "L-ystemsay" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 msgid "Left angle" msgstr "Eftlay angleway" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, no-c-format msgid "Randomize angle (%)" msgstr "Andomizeray angleway (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 #, no-c-format msgid "Randomize step (%)" msgstr "Andomizeray epstay (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 msgid "Right angle" msgstr "Ightray angleway" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 msgid "Rules" msgstr "Ulesray" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 msgid "Step length (px)" msgstr "Epstay engthlay (px)" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Ain itself" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 msgid "Number of paragraphs" msgstr "Umbernay ofway aragraphspay" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Aragraphpay engthlay uctuationflay (entencessay)" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Entencessay erpay aragraphpay" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Olorcay Arkersmay otay Atchmay Okestray" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Ontfay izesay" #. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Length Unit: " msgstr "Engthlay:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Measure" msgstr "Easuremay Athpay" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Measure Path" msgstr "Easuremay Athpay" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "Offsetway athpay" #: ../share/extensions/measure.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Escriptionday" #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Angleway" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Extrude" msgstr "Extrudeway" #: ../share/extensions/motion.inx.h:4 msgid "Magnitude" msgstr "Agnitudemay" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "ASCII Exttay ithway outlineway arkupmay" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "Text Outline File (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 msgid "Text Outline Input" msgstr "Exttay Outlineway Inputway" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Opiescay ofway ethay atternpay:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 msgid "Deformation type:" msgstr "Eformationday ypetay:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "Uplicateday ethay atternpay eforebay eformationday" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 msgid "Pattern along Path" msgstr "Attern alongway Athpay" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 msgid "Space between copies:" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Bleed (in)" msgstr "Evelbay oinjay" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 msgid "Book Height (inches)" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Book Properties" msgstr "Inklay Operties_pray" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 msgid "Book Width (inches)" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Cover" msgstr "Overagecay" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 msgid "Cover Thickness Measurement" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Generate Template" msgstr "Enerategay omfray Athpay" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Interior Pages" msgstr "Interpolateway" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Umbernay ofway epsstay" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 msgid "Paper Thickness Measurement" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 msgid "Perfect-Bound Cover" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Remove existing guides" msgstr "Emoveray ectangleray" #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "Esencepray" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "Postscript" msgstr "Ostscriptpay" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "Ostscriptpay Inputway" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 msgid "Developer Examples" msgstr "Eveloperday Examplesway" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 msgid "RadioButton example" msgstr "AdiorayUttonbay exampleway" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 msgid "Select option: " msgstr "Electsay optionway: " #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 msgid "Select second option: " msgstr "Electsay econdsay optionway: " #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 msgid "Jitter nodes" msgstr "Itterjay odesnay" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 msgid "Maximum displacement, px" msgstr "Aximummay isplacement, px" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 msgid "Shift node handles" msgstr "Iftshay odenay andleshay" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 msgid "Shift nodes" msgstr "Iftshay odesnay" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." msgstr "" "Isthay effectway andomlyray iftsshay ethay odesnay (andway optionallyway " "odenay andleshay) ofway ethay electedsay athpay." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "Useway ormalnay istributionday" #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 msgid "Random Point" msgstr "Andomray Ointpay" #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 msgid "Random Position" msgstr "Andomray Ositionpay" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Bar Height:" msgstr "Eighthay:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 msgid "Barcode" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Barcode Type:" msgstr "Idgray ypetay:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 msgid "Initial size" msgstr "Initialway izesay" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 msgid "Minimum size" msgstr "Inimummay izesay" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 msgid "Random Tree" msgstr "Andomray Eetray" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "A iagramday eatedcray ithway ethay ogrampray Etchskay" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "Etchskay Iagramday (*.sk)" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 msgid "Sketch Input" msgstr "Etchskay Inputway" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 msgid "Gear Placement" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 msgid "R - Ring Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Rotation (deg)" msgstr "Otation_ray" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Spirograph" msgstr "Iralspay" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 msgid "d - Pen Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Ehaviorbay" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Straighten Segments" msgstr "Aightenstray Egmentssay" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Envelopeway" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Ompressedcay Inkscape SVG ithway ediamay (*.ipzay)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" msgstr "" "Inkscape's ativenay ilefay ormatfay ompressedcay ithway Ipzay andway " "includingway allway ediamay ilesfay" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "IPZAY Outputway" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy msgid "XAML Output" msgstr "DXF Outputway" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 msgid "fLIP cASE" msgstr "" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "lowercase" msgstr "Owerlay ayerlay" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 msgid "rANdOm CasE" msgstr "" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Replace text..." msgstr "Elease_ray" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" msgstr "Itletay" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "ASCIIWAY Exttay" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" msgstr "Exttay Ilefay (*.txt)" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 msgid "Text Input" msgstr "Exttay Inputway" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Amountway ofway irlwhay" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Otationray isway ockwiseclay" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Whirl" msgstr "Irlwhay" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "A opularpay aphicsgray ilefay ormatfay orfay ipartclay" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Indowsway Etafilemay Inputway" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 #, fuzzy msgid "XAML Input" msgstr "DXF Inputway"