# English-based dialect pig latin for Inkscape. # Copyright (C) 2006 Jon South # Copyright (C) 2006 Jon Phillips # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Jon South , 2006. # Jon Phillips , 2006. # #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-09 15:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 10:56-0600\n" "Last-Translator: Jon South \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Eatecray andway editway Alablescay Ectorvay Aphicsgray imagesway" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "Inkscape SVG Ectorvay Illustratorway" #: ../src/arc-context.cpp:335 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: akemay irclecay orway integerway-atioray ellipseway, apsnay " "arcway/egmentsay angleway" #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/arc-context.cpp:421 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ellipseway: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay irclecay " "orway integerway-atioray ellipseway; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/arc-context.cpp:437 msgid "Create ellipse" msgstr "Eatecray ellipseway" #: ../src/connector-context.cpp:523 msgid "Creating new connector" msgstr "Eatingcray ewnay onnectorcay" #: ../src/connector-context.cpp:717 msgid "Reroute connector" msgstr "Erouteray onnectorcay" #. Flush pending updates #: ../src/connector-context.cpp:924 msgid "Create connector" msgstr "Eatecray onnectorcay" #: ../src/connector-context.cpp:948 msgid "Finishing connector" msgstr "Inishingfay onnectorcay" #: ../src/connector-context.cpp:1092 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Onnectioncay ointpay: ickclay orway agdray otay eatecray a ewnay " "onnectorcay" #: ../src/connector-context.cpp:1163 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Onnectorcay endpointway: agdray otay erouteray orway onnectcay otay " "ewnay apesshay" #: ../src/connector-context.cpp:1274 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Electsay atway eastlay oneway onnay-onnectorcay objectway." #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay ignoreway electedsay objectsway" #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "Urrentcay ayerlay isway iddenhay. Unhideway itway otay ebay ableway " "otay awdray onway itway." #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Urrentcay ayerlay isway ockedlay. Unlockway itway otay ebay ableway " "otay awdray onway itway." #: ../src/desktop-events.cpp:223 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s atway %s" #: ../src/desktop.cpp:671 msgid "No previous zoom." msgstr "Onay eviouspray oomzay." #: ../src/desktop.cpp:696 msgid "No next zoom." msgstr "Onay extnay oomzay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 msgid "Nothing selected." msgstr "Othingnay electedsay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "More than one object selected." msgstr "Oremay anthay oneway objectway electedsay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Objectway ashay %d iledtay onesclay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Objectway ashay onay iledtay onesclay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "" "Electsay oneway objectway osewhay iledtay onesclay otay unclumpway." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "" "Electsay oneway objectway osewhay iledtay onesclay otay emoveray." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964 msgid "Select an object to clone." msgstr "Electsay anway objectway otay oneclay." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "Ifway you antway otay oneclay everalsay objectsway, oupgray emthay " "andway oneclay ethay oupgray." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483 msgid "Per row:" msgstr "Erpay owray:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496 msgid "Per column:" msgstr "Erpay olumncay:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 msgid "Randomize:" msgstr "Andomizeray:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 msgid "_Symmetry" msgstr "Ymmetry_say" #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" "Electsay oneway ofway ethay 17 ymmetrysay oupsgray orfay ethay ilingtay" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: implesay anslationtray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: eflectionray" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: ideglay eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: eflectionray + ideglay eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: eflectionray + eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: eflectionray + 180° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: ideglay eflectionray + 180° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: eflectionray + eflectionray + 180° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° otationray + 45° eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° otationray + 90° eflectionray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: eflectionray + 120° otationray, enseday" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: eflectionray + 120° otationray, arsespay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: eflectionray + 60° otationray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 msgid "S_hift" msgstr "Ifts_hay" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Iftshay X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Orizontalhay iftshay erpay owray (inway % ofway iletay idthway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Orizontalhay iftshay erpay olumncay (inway % ofway iletay idthway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay orizontalhay iftshay ybay isthay ercentagepay" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Iftshay Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Erticalvay iftshay erpay owray (inway % ofway iletay eighthay)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Erticalvay iftshay erpay olumncay (inway % ofway iletay eighthay)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay erticalvay iftshay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797 msgid "Exponent:" msgstr "Exponentway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Etherwhay owsray areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or diverge " "(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Etherwhay olumnscay areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or " "diverge (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155 msgid "Alternate:" msgstr "Alternateway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 msgid "Sc_ale" msgstr "_Alescay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 msgid "Scale X:" msgstr "Alescay X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Orizontalhay alescay erpay owray (inway % ofway iletay idthway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Orizontalhay alescay erpay olumncay (inway % ofway iletay idthway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay orizontalhay alescay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 msgid "Scale Y:" msgstr "Alescay Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Erticalvay alescay erpay owray (inway % ofway iletay eighthay)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Erticalvay alescay erpay olumncay (inway % ofway iletay eighthay)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay erticalvay alescay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 msgid "_Rotation" msgstr "Otation_ray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 msgid "Angle:" msgstr "Angleway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Otateray ilestay ybay isthay angleway orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Otateray ilestay ybay isthay angleway orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay otationray angleway ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 msgid "_Opacity" msgstr "_Opacityway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 msgid "Fade out:" msgstr "Adefay outway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" "Ecreaseday iletay opacityway ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" "Ecreaseday iletay opacityway ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay iletay opacityway ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" "Alternateway ethay ignsay ofway opacityway angechay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" "Alternateway ethay ignsay ofway opacityway angechay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 msgid "Co_lor" msgstr "O_lorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 msgid "Initial color: " msgstr "Initialway olorcay: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Initialway olorcay ofway iledtay onesclay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" "Initialway olorcay orfay onesclay (orksway onlyway ifway ethay originalway " "ashay unsetway illfay orway okestray)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" "Angechay ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" "Angechay ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 msgid "S:" msgstr "S:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" "Angechay ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay orfay eachway " "owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" "Angechay ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay orfay eachway " "olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 msgid "L:" msgstr "L:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" "Angechay ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay orfay eachway " "owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" "Angechay ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay orfay eachway " "olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway olorcay angeschay orfay eachway owray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" "Alternateway ethay ignsay ofway olorcay angeschay orfay eachway olumncay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174 msgid "_Trace" msgstr "_Acetray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Acetray ethay awingdray underway ethay ilestay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" "Orfay eachway oneclay, ickpay a aluevay omfray ethay awingdray inway atthay " "oneclay's ocationlay andway applyway itway otay ethay oneclay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Ickpay omfray ethay awingdray:" #. ----Hbox2 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 msgid "Color" msgstr "Olorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Ickpay ethay isiblevay olorcay andway opacityway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 msgid "Opacity" msgstr "Opacityway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Ickpay ethay otaltay accumulatedway opacityway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Ickpay ethay Edray omponentcay ofway ethay olorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 msgid "G" msgstr "G" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Ickpay ethay Eengray omponentcay ofway ethay olorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Ickpay ethay Ueblay omponentcay ofway ethay olorcay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 msgid "clonetiler|H" msgstr "clonetiler|H" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Ickpay ethay uehay ofway ethay olorcay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 msgid "clonetiler|S" msgstr "clonetiler|S" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Ickpay ethay aturationsay ofway ethay olorcay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "clonetiler|L" msgstr "clonetiler|L" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Eaktway ethay ickedpay aluevay:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Ammagay-orrectcay:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Iftshay ethay idmay-angeray ofway ethay ickedpay aluevay upwardsway (>0) " "orway ownwardsday (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305 msgid "Randomize:" msgstr "Andomizeray:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Andomizeray ethay ickedpay aluevay ybay isthay ercentagepay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 msgid "Invert:" msgstr "Invertway:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invertway ethay ickedpay aluevay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Applyway ethay aluevay otay ethay onesclay':" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 msgid "Presence" msgstr "Esencepray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" "Eachway oneclay isway eatedcray ithway ethay obabilitypray eterminedday ybay " "ethay ickedpay aluevay inway atthay ointpay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "Size" msgstr "Izesay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Eachway oneclay's izesay isway eterminedday ybay ethay ickedpay aluevay " "inway atthay ointpay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" "Eachway oneclay isway aintedpay ybay ethay ickedpay olorcay (ethay " "originalway ustmay avehay unsetway illfay orway okestray)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Eachway oneclay's opacityway isway eterminedday ybay ethay ickedpay aluevay " "inway atthay ointpay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Owhay anymay owsray inway ethay ilingtay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Owhay anymay olumnscay inway ethay ilingtay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Idthway ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Eighthay ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487 msgid "Rows, columns: " msgstr "Owsray, olumnscay: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Eatecray ethay ecifiedspay umbernay ofway owsray andway olumnscay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497 msgid "Width, height: " msgstr "Idthway, eighthay: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Illfay ethay ecifiedspay idthway andway eighthay ithway ethay ilingtay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Useway avedsay izesay andway ositionpay ofway ethay iletay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "Etendpray atthay ethay izesay andway ositionpay ofway ethay iletay areway " "ethay amesay asway ethay astlay imetay you iledtay itway (ifway anyway), " "insteadway ofway usingway ethay urrentcay izesay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 msgid " _Create " msgstr " Eate_cray " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Eatecray andway iletay ethay onesclay ofway ethay electionsay" #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 msgid " _Unclump " msgstr " _Unclumpway " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "Eadspray outway onesclay otay educeray umpingclay; ancay ebay appliedway " "epeatedlyray" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 msgid " Re_move " msgstr " E_moveray " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Emoveray existingway iledtay onesclay ofway ethay electedsay objectway " "(iblingssay onlyway)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 msgid " R_eset " msgstr " _Esetray " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" "Esetray allway iftsshay, alesscay, otatesray, opacityway andway olorcay " "angeschay inway ethay ialogday otay erozay" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Essagesmay" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 msgid "_File" msgstr "Ile_fay" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 msgid "_Clear" msgstr "Ear_clay" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Apturecay oglay essagesmay" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Eleaseray oglay essagesmay" #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "none" msgstr "onenay" #. "view_icon_preview" #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Page" msgstr "Age_pay" #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258 msgid "_Drawing" msgstr "Awing_dray" #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260 msgid "_Selection" msgstr "Election_say" #: ../src/dialogs/export.cpp:135 msgid "_Custom" msgstr "Ustom_cay" #: ../src/dialogs/export.cpp:259 msgid "Export area" msgstr "Exportway areaway" #: ../src/dialogs/export.cpp:273 msgid "Units:" msgstr "Unitsway:" #: ../src/dialogs/export.cpp:301 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" #: ../src/dialogs/export.cpp:306 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 msgid "Width:" msgstr "Idthway:" #: ../src/dialogs/export.cpp:317 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" #: ../src/dialogs/export.cpp:322 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Eighthay:" #: ../src/dialogs/export.cpp:416 msgid "Bitmap size" msgstr "Itmapbay izesay" #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 msgid "_Width:" msgstr "_Idthway:" #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 msgid "pixels at" msgstr "ixelspay atway" #: ../src/dialogs/export.cpp:439 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "dpi" msgstr "idpay" #. true = has mnemonic #: ../src/dialogs/export.cpp:469 msgid "_Filename" msgstr "_Filename" #: ../src/dialogs/export.cpp:540 msgid "_Browse..." msgstr "Owse_bray..." #: ../src/dialogs/export.cpp:579 msgid "_Export" msgstr "_Exportway" #: ../src/dialogs/export.cpp:583 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exportway ethay itmapbay ilefay ithway esethay ettingssay" #: ../src/dialogs/export.cpp:1017 msgid "You have to enter a filename" msgstr "You avehay otay enterway a ilenamefay" #: ../src/dialogs/export.cpp:1022 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Ethay osenchay areaway otay ebay exportedway isway invalidway" #: ../src/dialogs/export.cpp:1031 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" "Irectoryday %s oesday otnay existway orway isway otnay a irectoryday.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1047 msgid "Export in progress" msgstr "Exportway inway ogresspray" #: ../src/dialogs/export.cpp:1053 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "Exportingway %s (%d x %d)" #: ../src/dialogs/export.cpp:1080 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Ouldcay otnay exportway otay ilenamefay %s.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1186 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Electsay a ilenamefay orfay exportingway" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/dialogs/find.cpp:369 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objectway oundfay (outway ofway %d), %s atchmay." msgstr[1] "%d objectsway oundfay (outway ofway %d), %s atchmay." #: ../src/dialogs/find.cpp:372 msgid "exact" msgstr "exactway" #: ../src/dialogs/find.cpp:372 msgid "partial" msgstr "artialpay" #: ../src/dialogs/find.cpp:379 msgid "No objects found" msgstr "Onay objectsway oundfay" #: ../src/dialogs/find.cpp:537 msgid "T_ype: " msgstr "_Ypetay: " #: ../src/dialogs/find.cpp:544 msgid "Search in all object types" msgstr "Earchsay inway allway objectway ypestay" #: ../src/dialogs/find.cpp:544 msgid "All types" msgstr "Allway ypestay" #: ../src/dialogs/find.cpp:555 msgid "Search all shapes" msgstr "Earchsay allway apesshay" #: ../src/dialogs/find.cpp:555 msgid "All shapes" msgstr "Allway apesshay" #: ../src/dialogs/find.cpp:572 msgid "Search rectangles" msgstr "Earchsay ectanglesray" #: ../src/dialogs/find.cpp:572 msgid "Rectangles" msgstr "Ectanglesray" #: ../src/dialogs/find.cpp:577 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Earchsay ellipsesway, arcsway, irclescay" #: ../src/dialogs/find.cpp:577 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsesway" #: ../src/dialogs/find.cpp:582 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Earchsay arsstay andway olygonspay" #: ../src/dialogs/find.cpp:582 msgid "Stars" msgstr "Arsstay" #: ../src/dialogs/find.cpp:587 msgid "Search spirals" msgstr "Earchsay iralsspay" #: ../src/dialogs/find.cpp:587 msgid "Spirals" msgstr "Iralsspay" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement #: ../src/dialogs/find.cpp:600 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Earchsay athspay, ineslay, olylinespay" #: ../src/dialogs/find.cpp:600 msgid "Paths" msgstr "Athspay" #: ../src/dialogs/find.cpp:605 msgid "Search text objects" msgstr "Earchsay exttay objectsway" #: ../src/dialogs/find.cpp:605 msgid "Texts" msgstr "Extstay" #: ../src/dialogs/find.cpp:610 msgid "Search groups" msgstr "Earchsay oupsgray" #: ../src/dialogs/find.cpp:610 msgid "Groups" msgstr "Oupsgray" #: ../src/dialogs/find.cpp:615 msgid "Search clones" msgstr "Earchsay onesclay" #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Clones" msgstr "Onesclay" #: ../src/dialogs/find.cpp:620 msgid "Search images" msgstr "Earchsay imagesway" #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Imagesway" #: ../src/dialogs/find.cpp:625 msgid "Search offset objects" msgstr "Earchsay offsetway objectsway" #: ../src/dialogs/find.cpp:625 msgid "Offsets" msgstr "Offsetsway" #: ../src/dialogs/find.cpp:689 msgid "_Text: " msgstr "_Exttay: " #: ../src/dialogs/find.cpp:689 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay eirthay exttay ontentcay (exactway orway artialpay " "atchmay)" #: ../src/dialogs/find.cpp:690 msgid "_ID: " msgstr "_IDWAY: " #: ../src/dialogs/find.cpp:690 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay idway attributeway " "(exactway orway artialpay atchmay)" #: ../src/dialogs/find.cpp:691 msgid "_Style: " msgstr "_Ylestay: " #: ../src/dialogs/find.cpp:691 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay ylestay attributeway " "(exactway orway artialpay atchmay)" #: ../src/dialogs/find.cpp:692 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attributeway: " #: ../src/dialogs/find.cpp:692 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Indfay objectsway ybay ethay amenay ofway anway attributeway (exactway orway " "artialpay atchmay)" #: ../src/dialogs/find.cpp:706 msgid "Search in s_election" msgstr "Earchsay inway _electionsay" #: ../src/dialogs/find.cpp:710 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay electionsay" #: ../src/dialogs/find.cpp:715 msgid "Search in current _layer" msgstr "Earchsay inway urrentcay ayer_lay" #: ../src/dialogs/find.cpp:719 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/dialogs/find.cpp:724 msgid "Include _hidden" msgstr "Includeway idden_hay" #: ../src/dialogs/find.cpp:728 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Includeway iddenhay objectsway inway earchsay" #: ../src/dialogs/find.cpp:733 msgid "Include l_ocked" msgstr "Includeway _ockedlay" #: ../src/dialogs/find.cpp:737 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Includeway ockedlay objectsway inway earchsay" #: ../src/dialogs/find.cpp:748 msgid "Clear values" msgstr "Earclay aluesvay" #: ../src/dialogs/find.cpp:749 msgid "_Find" msgstr "_Indfay" #: ../src/dialogs/find.cpp:749 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" "Electsay objectsway atchingmay allway ofway ethay ieldsfay you illedfay inway" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Rela_tive move" msgstr "Ela_tiveray ovemay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 msgid "Move guide relative to current position" msgstr "Ovemay uidegay elativeray otay urrentcay ositionpay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 msgid "Move by:" msgstr "Ovemay ybay:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 msgid "Move to:" msgstr "Ovemay otay:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 msgid "Guideline" msgstr "Uidelinegay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 #, c-format msgid "Moving %s %s" msgstr "Ovingmay %s %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086 msgid "Selection" msgstr "Electionsay" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Electionsay onlyway orway olewhay ocumentday" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 msgid "Refresh the icons" msgstr "Efreshray ethay iconsway" #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397 msgid "_Id" msgstr "_Idway" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" "Ethay idway= attributeway (onlyway etterslay, igitsday, andway ethay " "aracterschay .-_: allowedway)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152 #: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Set" msgstr "Et_say" #. Create the label for the object label #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 msgid "_Label" msgstr "Abel_lay" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 msgid "A freeform label for the object" msgstr "A eeformfray abellay orfay ethay objectway" #. Create the label for the object title #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 msgid "Title" msgstr "Itletay" #. Create the frame for the object description #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 msgid "Description" msgstr "Escriptionday" #. Hide #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 msgid "_Hide" msgstr "Ide_hay" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Eckchay otay akemay ethay objectway invisibleway" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 msgid "L_ock" msgstr "_Ocklay" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "Eckchay otay akemay ethay objectway insensitiveway (otnay electablesay ybay " "ousemay)" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 msgid "Ref" msgstr "Efray" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 msgid "Id invalid! " msgstr "Idway invalidway! " #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Id exists! " msgstr "Idway existsway! " #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764 msgid "Opacity:" msgstr "Opacityway:" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789 msgid "New" msgstr "Ewnay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794 msgid "Top" msgstr "Optay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800 msgid "Up" msgstr "Upway" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806 msgid "Dn" msgstr "Dn" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812 msgid "Bot" msgstr "Otbay" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822 msgid "X" msgstr "X" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 msgid "Layer name:" msgstr "Ayerlay amenay:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 msgid "Above current" msgstr "Aboveway urrentcay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 msgid "Below current" msgstr "Elowbay urrentcay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 msgid "As sublayer of current" msgstr "Asway ublayersay ofway urrentcay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 msgid "Position:" msgstr "Ositionpay:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 msgid "Rename Layer" msgstr "Enameray Ayerlay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 msgid "_Rename" msgstr "Ename_ray" #. TODO: annotate #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 msgid "Renamed layer" msgstr "Enamedray ayerlay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 msgid "Add Layer" msgstr "Addway Ayerlay" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 msgid "_Add" msgstr "_Addway" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 msgid "New layer created." msgstr "Ewnay ayerlay eatedcray." #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Href:" msgstr "Efhray:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 msgid "Target:" msgstr "Argettay:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 msgid "Type:" msgstr "Ypetay:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Role:" msgstr "Oleray:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcroleway:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "Itletay:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Show:" msgstr "Owshay:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 msgid "Actuate:" msgstr "Actuateway:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URLWAY:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 #, c-format msgid "%s attributes" msgstr "%s attributesway" #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:164 msgid "_Fill" msgstr "_Illfay" #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171 msgid "Stroke _paint" msgstr "Okestray aint_pay" #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Okestray _ylestay" #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:189 msgid "Master _opacity" msgstr "Astermay _opacityway" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attributionway" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attributionway-ShareAlike" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attributionway-ODerivsnay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ShareAlike" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ODerivsnay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 msgid "GNU General Public License" msgstr "UGNAY Eneralgay Ublicpay Icenselay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 msgid "GNU Lesser General Public License" msgstr "UGNAY Esserlay Eneralgay Ublicpay Icenselay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 msgid "Public Domain" msgstr "Ublicpay Omainday" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 msgid "FreeArt" msgstr "EeArtfray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Amenay ybay ichwhay isthay ocumentday isway ormallyfay ownknay." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 msgid "Date" msgstr "Ateday" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" "Ateday associatedway ithway ethay eationcray ofway isthay ocumentday (YYYY-" "MM-DD)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 msgid "Format" msgstr "Ormatfay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" "Ethay ysicalphay orway igitalday anifestationmay ofway isthay ocumentday " "(IMEMAY ypetay)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 msgid "Type" msgstr "Ypetay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Ypetay ofway ocumentday (IDCMAY Ypetay)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 msgid "Creator" msgstr "Eatorcray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Amenay ofway entityway imarilypray esponsibleray orfay akingmay ethay " "ontentcay ofway isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 msgid "Rights" msgstr "Ightsray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Amenay ofway entityway ithway ightsray otay ethay Intellectualway Opertypray " "ofway isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 msgid "Publisher" msgstr "Ublisherpay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Amenay ofway entityway esponsibleray orfay akingmay isthay ocumentday " "availableway." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 msgid "Identifier" msgstr "Identifierway" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Uniqueway URIWAY otay eferenceray isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939 msgid "Source" msgstr "Ourcesay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" "Uniqueway URIWAY otay eferenceray ethay ourcesay ofway isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 msgid "Relation" msgstr "Elationray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Uniqueway URIWAY otay a elatedray ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 msgid "Language" msgstr "Anguagelay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" "Otway-etterlay anguagelay agtay ithway optionalway ubtagssay orfay ethay " "anguagelay ofway isthay ocumentday. (e.g. 'enway-GB')" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 msgid "Keywords" msgstr "Eywordskay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." msgstr "" "Ethay opictay ofway isthay ocumentday asway ommacay-eparatedsay eykay " "ordsway, asesphray, orway assificationsclay." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 msgid "Coverage" msgstr "Overagecay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extentway orway opescay ofway isthay ocumentday." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "A ortshay accountway ofway ethay ontentcay ofway isthay ocumentday." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 msgid "Contributors" msgstr "Ontributorscay" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" "Amesnay ofway entitiesway esponsibleray orfay akingmay ontributionscay otay " "ethay ontentcay ofway isthay ocumentday." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI otay isthay ocumentday's icenselay's amespacenay efinitionday." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 msgid "Fragment" msgstr "Agmentfray" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML agmentfray orfay ethay RDF 'Icenselay' ectionsay." #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "No document selected" msgstr "Onay ocumentday electedsay" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933 msgid "None" msgstr "Onenay" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991 msgid "Stroke width" msgstr "Okestray idthway" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014 msgid "Join:" msgstr "Oinjay:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 msgid "Miter join" msgstr "Itermay oinjay" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 msgid "Round join" msgstr "Oundray oinjay" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042 msgid "Bevel join" msgstr "Evelbay oinjay" #. Miterlimit #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 msgid "Miter limit:" msgstr "Itermay imitlay:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray " "idthway)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074 msgid "Cap:" msgstr "Apcay:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 msgid "Butt cap" msgstr "Uttbay apcay" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 msgid "Round cap" msgstr "Oundray apcay" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 msgid "Square cap" msgstr "Aresquay apcay" #. Dash #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105 msgid "Dashes:" msgstr "Ashesday:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126 msgid "Start Markers:" msgstr "Artstay Arkersmay:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136 msgid "Mid Markers:" msgstr "Idmay Arkersmay:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 msgid "End Markers:" msgstr "Endway Arkersmay:" #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway." #. TODO: Insert widgets #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Ontfay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Ayoutlay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 msgid "Align lines left" msgstr "Alignway ineslay eftlay" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 msgid "Center lines" msgstr "Entercay ineslay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 msgid "Align lines right" msgstr "Alignway ineslay ightray" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 msgid "Horizontal text" msgstr "Orizontalhay exttay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676 msgid "Vertical text" msgstr "Erticalvay exttay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 msgid "Line spacing:" msgstr "Inelay acingspay:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Text" msgstr "Exttay" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 msgid "Set as default" msgstr "Etsay asway efaultday" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633 msgid "Rows:" msgstr "Owsray:" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 msgid "Number of rows" msgstr "Umbernay ofway owsray" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645 msgid "Equal height" msgstr "Equalway eighthay" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" "Ifway otnay etsay, eachway owray ashay ethay eighthay ofway ethay allesttay " "objectway inway itway" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 msgid "Align:" msgstr "Alignway:" #. #### Number of columns #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703 msgid "Columns:" msgstr "Olumnscay:" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 msgid "Number of columns" msgstr "Umbernay ofway olumnscay" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715 msgid "Equal width" msgstr "Equalway idthway" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" "Ifway otnay etsay, eachway olumncay ashay ethay idthway ofway ethay idestway " "objectway inway itway" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 msgid "Fit into selection box" msgstr "Itfay intoway electionsay oxbay" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776 msgid "Set spacing:" msgstr "Etsay acingspay:" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Erticalvay acingspay etweenbay owsray (px unitsway)" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Orizontalhay acingspay etweenbay olumnscay (px unitsway)" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Arrangeway electedsay objectsway" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "Ickclay otay electsay odesnay, agdray otay earrangeray." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Ickclay attributeway otay editway." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" "Attributeway %s electedsay. Esspray Ctrl+Enterway enwhay " "oneday editingway otay ommitcay angeschay." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Agdray otay eorderray odesnay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 msgid "New element node" msgstr "Ewnay elementway odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 msgid "New text node" msgstr "Ewnay exttay odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708 msgid "Duplicate node" msgstr "Uplicateday odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918 msgid "Delete node" msgstr "Eleteday odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 msgid "Unindent node" msgstr "Unindentway odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 msgid "Indent node" msgstr "Indentway odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 msgid "Raise node" msgstr "Aiseray odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 msgid "Lower node" msgstr "Owerlay odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 msgid "Delete attribute" msgstr "Eleteday attributeway" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 msgid "Attribute name" msgstr "Attributeway amenay" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 msgid "Set attribute" msgstr "Etsay attributeway" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 msgid "Set" msgstr "Etsay" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 msgid "Attribute value" msgstr "Attributeway aluevay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315 msgid "New element node..." msgstr "Ewnay elementway odenay..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 msgid "Cancel" msgstr "Ancelcay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342 msgid "Create" msgstr "Eatecray" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" "Annotcay etsay %s: Anotherway elementway ithway aluevay %s " "alreadyway existsway!" #: ../src/document.cpp:369 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Ewnay ocumentday %d" #: ../src/document.cpp:401 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Emorymay ocumentday %d" #: ../src/document.cpp:544 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamedway ocumentday %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/draw-context.cpp:438 msgid "Path is closed." msgstr "Athpay isway osedclay." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths #: ../src/draw-context.cpp:453 msgid "Closing path." msgstr "Osingclay athpay." #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG #: ../src/dropper-context.cpp:358 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alphaway %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:360 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", averagedway ithway adiusray %d" #: ../src/dropper-context.cpp:360 msgid " under cursor" msgstr " underway ursorcay" #. message, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:362 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Eleaseray ousemay otay etsay olorcay." #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" "Ickclay otay etsay illfay, Iftshay+ickclay otay etsay " "okestray; agdray otay averageway olorcay inway areaway; ithway " "Altway otay ickpay inverseway olorcay; Ctrl+C otay opycay " "ethay olorcay underway ousemay otay ipboardclay" #: ../src/event-log.cpp:34 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unchangedway]" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968 msgid "_Undo" msgstr "_Undoway" #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970 msgid "_Redo" msgstr "Edo_ray" #: ../src/extension/dependency.cpp:239 msgid "Dependency::" msgstr "Ependencyday::" #: ../src/extension/dependency.cpp:240 msgid " type: " msgstr " ypetay: " #: ../src/extension/dependency.cpp:241 msgid " location: " msgstr " ocationlay: " #: ../src/extension/dependency.cpp:242 msgid " string: " msgstr " ingstray: " #: ../src/extension/dependency.cpp:245 msgid " description: " msgstr " escriptionday: " #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:241 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" " Isthay isway ausedcay ybay anway improperway .inxway ilefay orfay isthay " "extensionway. Anway improperway .inxway ilefay ouldcay avehay eenbay " "ausedcay ybay a aultyfay installationway ofway Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:244 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "anway IDWAY asway otnay efinedday orfay itway." #: ../src/extension/extension.cpp:248 msgid "there was no name defined for it." msgstr "erethay asway onay amenay efinedday orfay itway." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "ethay XML escriptionday ofway itway otgay ostlay." #: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "onay implementationway asway efinedday orfay ethay extensionway." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:263 msgid "a dependency was not met." msgstr "a ependencyday asway otnay etmay." #: ../src/extension/extension.cpp:283 msgid "Extension \"" msgstr "Extensionway \"" #: ../src/extension/extension.cpp:283 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" ailedfay otay oadlay ecausebay " #: ../src/extension/extension.cpp:570 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Ouldcay otnay eatecray extensionway errorway oglay ilefay '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:677 msgid "Name:" msgstr "Amenay:" #: ../src/extension/extension.cpp:678 msgid "ID:" msgstr "IDWAY:" #: ../src/extension/extension.cpp:679 msgid "State:" msgstr "Atestay:" #: ../src/extension/extension.cpp:679 msgid "Loaded" msgstr "Oadedlay" #: ../src/extension/extension.cpp:679 msgid "Unloaded" msgstr "Unloadedway" #: ../src/extension/extension.cpp:679 msgid "Deactivated" msgstr "Eactivatedday" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" "\n" "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " "normally but those extensions will be unavailable. For details to " "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" "Oneway orway oremay extensionsway " "ailedfay otay oadlay\n" "\n" "Ethay ailedfay extensionsway avehay eenbay ippedskay. Inkscape illway " "ontinuecay otay unray ormallynay utbay osethay extensionsway illway ebay " "unavailableway. Orfay etailsday otay oubleshoottray isthay oblempray, " "easeplay eferray otay ethay errorway oglay ocatedlay atway: " #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Owshay ialogday onway artupstay" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received an error from the script that it called. The text " "returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " "but the action you requested has been cancelled." msgstr "" "Inkscape ashay eceivedray anway errorway omfray ethay iptscray atthay itway " "alledcay. Ethay exttay eturnedray ithway ethay errorway isway includedway " "elowbay. Inkscape illway ontinuecay orkingway, utbay ethay actionway you " "equestedray ashay eenbay ancelledcay." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" "Inkscape ashay eceivedray additionalway ataday omfray ethay iptscray " "executedway. Ethay iptscray idday otnay eturnray anway errorway, utbay " "isthay aymay indicateway ethay esultsray illway otnay ebay asway expectedway." #: ../src/extension/init.cpp:175 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Ullnay externalway odulemay irectoryday amenay. Odulesmay illway otnay ebay " "oadedlay." #: ../src/extension/init.cpp:189 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" "Odulesmay irectoryday (%s) isway unavailableway. Externalway odulesmay " "inway atthay irectoryday illway otnay ebay oadedlay." #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 msgid "Blur Edge" msgstr "Urblay Edgeway" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Blur Width" msgstr "Urblay Idthway" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Width in pixels of the blurred area" msgstr "Idthway inway ixelspay ofway ethay urredblay areaway" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 msgid "Number of Steps" msgstr "Umbernay ofway Epsstay" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" msgstr "" "Umbernay ofway opiescay ofway ethay objectway otay akemay otay imulatesay " "ethay urblay" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 msgid "Generate from Path" msgstr "Enerategay omfray Athpay" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Outputway" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 msgid "Make bounding box around full page" msgstr "Akemay oundingbay oxbay aroundway ullfay agepay" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 msgid "Convert text to path" msgstr "Onvertcay exttay otay athpay" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay (*.epsway)" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Ilefay" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK ixbufpay Inputway" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "IMPGAY Adientsgray" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "IMPGAY Adientgray (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Adientsgray usedway inway IMPGAY" #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 msgid "Select printer" msgstr "Electsay interpray" #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 msgid "Inkscape: Print Preview" msgstr "Inkscape: Intpray Eviewpray" #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 msgid "GNOME Print" msgstr "OMEGNAY Intpray" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Idgray" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 msgid "Line Width" msgstr "Inelay Idthway" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Orizontalhay Acingspay" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Erticalvay Acingspay" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Orizontalhay Offsetway" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 msgid "Vertical Offset" msgstr "Erticalvay Offsetway" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 msgid "Render" msgstr "Enderray" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Awdray a athpay ichwhay isway a idgray" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 msgid "LaTeX Output" msgstr "ATeXlay Outputway" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "ATeXlay Ithway IckspSTray acrosmay (*.extay)" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "ATeXlay IckspSTray Ilefay" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 msgid "LaTeX Print" msgstr "ATeXlay Intpray" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocumentway Awingdray Outputway" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocumentway awingdray (*.odgway)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocumentway awingdray ilefay" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:125 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 msgid "Print Destination" msgstr "Intpray Estinationday" #. Print properties frame #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:140 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 msgid "Print properties" msgstr "Intpray opertiespray" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 msgid "Print using PDF operators" msgstr "Intpray usingway PDF operatorsway" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 msgid "" "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" "Useway PDF ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway isway " "usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay arbitrarilyway " "aledscay, utbay atternspay illway ebay ostlay." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 msgid "Print as bitmap" msgstr "Intpray asway itmapbay" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 msgid "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" "Intpray everythingway asway itmapbay. Ethay esultingray imageway isway " "usuallyway argerlay inway ilefay izesay andway annotcay ebay arbitrarilyway " "aledscay ithoutway alityquay osslay, utbay allway objectsway illway ebay " "enderedray exactlyway asway isplayedday." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:170 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:184 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 msgid "Resolution:" msgstr "Esolutionray:" #. Print destination frame #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:188 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 msgid "Print destination" msgstr "Intpray estinationday" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:194 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 msgid "" "Printer name (as given by lpstat -p);\n" "leave empty to use the system default printer.\n" "Use '> filename' to print to file.\n" "Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" "Interpray amenay (asway ivengay ybay atlpstay -p);\n" "eavelay emptyway otay useway ethay ystemsay efaultday interpray.\n" "Useway '> ilenamefay' otay intpray otay ilefay.\n" "Useway '| ogpray argway...' otay ipepay otay a ogrampray." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1022 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566 msgid "PDF Print" msgstr "PDF Intpray" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 msgid "PovRay Output" msgstr "OvRaypay Outputway" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "OvRaypay (*.ovpay) (exportway inessplay)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "OvRaypay Aytracerray Ilefay" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 msgid "Postscript Output" msgstr "Ostscriptpay Outputway" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 msgid "Text to Path" msgstr "Exttay otay Athpay" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "Postscript (*.ps)" msgstr "Ostscriptpay (*.ps)" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 msgid "Postscript File" msgstr "Ostscriptpay Ilefay" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Intpray usingway OstScriptpay operatorsway" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 msgid "" "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " "will be lost." msgstr "" "Useway OstScriptpay ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway isway " "usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay arbitrarilyway " "aledscay, utbay alphaway ansparencytray andway atternspay illway ebay ostlay." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217 msgid "Postscript Print" msgstr "Ostscriptpay Intpray" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Inputway" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicgray (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "Inkscape ativenay ilefay ormatfay andway W3C andardstay" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG Outputway Inkscape" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG ormatfay ithway Inkscape extensionsway" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 msgid "SVG Output" msgstr "SVG Outputway" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "Ainplay SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicsgray ormatfay asway efinedday ybay ethay W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ Inputway" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Ompressedcay Inkscape SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG ilefay ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ Outputway" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "Inkscape's ativenay ilefay ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "Ompressedcay ainplay SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicsgray ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY" #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "Indowsway 32-itbay Intpray" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343 msgid "WPG Input" msgstr "WPGAY Inputway" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "OrdPerfectway Aphicsgray (*.wpgay)" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Ectorvay aphicsgray ormatfay usedway ybay Orelcay OrdPerfectway" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:100 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" "Ormatfay autodetectway ailedfay. Ethay ilefay isway eingbay openedway asway " "SVG." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. #: ../src/file.cpp:127 msgid "default.svg" msgstr "default.svg" #: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Ailedfay otay oadlay ethay equestedray ilefay %s" #: ../src/file.cpp:239 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Ocumentday otnay avedsay etyay. Annotcay evertray." #: ../src/file.cpp:245 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" "Angeschay illway ebay ostlay! Areway you uresay you antway otay eloadray " "ocumentday %s?" #: ../src/file.cpp:265 msgid "Document reverted." msgstr "Ocumentday evertedray." #: ../src/file.cpp:267 msgid "Document not reverted." msgstr "Ocumentday otnay evertedray." #: ../src/file.cpp:388 msgid "Select file to open" msgstr "Electsay ilefay otay openway" #: ../src/file.cpp:470 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Emovedray %i unusedway efinitionday inway <efsday>." msgstr[1] "Emovedray %i unusedway efinitionsday inway <efsday>." #: ../src/file.cpp:475 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Onay unusedway efinitionsday inway <efsday>." #: ../src/file.cpp:501 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" "Onay Inkscape extensionway oundfay otay avesay ocumentday (%s). Isthay " "aymay avehay eenbay ausedcay ybay anway unknownway ilenamefay extensionway." #: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510 msgid "Document not saved." msgstr "Ocumentday otnay avedsay." #: ../src/file.cpp:509 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Ilefay %s ouldcay otnay ebay avedsay." #: ../src/file.cpp:519 msgid "Document saved." msgstr "Ocumentday avedsay." #: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "awingdray%s" #: ../src/file.cpp:582 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "awingdray-%d%s" #: ../src/file.cpp:603 msgid "Select file to save to" msgstr "Electsay ilefay otay avesay otay" #: ../src/file.cpp:664 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Onay angeschay eednay otay ebay avedsay." #: ../src/file.cpp:855 msgid "Select file to import" msgstr "Electsay ilefay otay importway" #: ../src/file.cpp:972 msgid "Select file to export to" msgstr "Electsay ilefay otay exportway otay" #: ../src/gradient-context.cpp:260 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: apsnay adientgray angleway" #: ../src/gradient-context.cpp:261 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Iftshay: awdray adientgray aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/gradient-context.cpp:462 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" "Adientgray orfay %d objectway; ithway Ctrl otay apsnay angleway" msgstr[1] "" "Adientgray orfay %d objectsway; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway" #: ../src/gradient-context.cpp:466 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Electsay objectsway onway ichwhay otay eatecray adientgray." #: ../src/gradient-drag.cpp:61 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inearlay adientgray artstay" #. POINT_LG_P1 #: ../src/gradient-drag.cpp:62 msgid "Linear gradient end" msgstr "Inearlay adientgray endway" #: ../src/gradient-drag.cpp:63 msgid "Radial gradient center" msgstr "Adialray adientgray entercay" #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Adialray adientgray adiusray" #: ../src/gradient-drag.cpp:66 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Adialray adientgray ocusfay" #: ../src/gradient-drag.cpp:657 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" "%s orfay: %s%s; agdray ithway Ctrl otay apsnay angleway, ithway " "Ctrl+Altway otay eservepray angleway, ithway Ctrl+Iftshay otay " "alescay aroundway entercay" #: ../src/gradient-drag.cpp:660 msgid " (stroke)" msgstr " (okestray)" #: ../src/gradient-drag.cpp:663 msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" "Adialray adientgray entercay andway ocusfay; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay ocusfay" #: ../src/gradient-drag.cpp:666 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" msgstr[0] "" "Adientgray ointpay aredshay ybay %d adientgray; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay" msgstr[1] "" "Adientgray ointpay aredshay ybay %d adientsgray; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay" #: ../src/helper/units.cpp:36 msgid "Unit" msgstr "Unitway" #: ../src/helper/units.cpp:36 msgid "Units" msgstr "Unitsway" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Point" msgstr "Ointpay" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Points" msgstr "Ointspay" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pixel" msgstr "Ixelpay" #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "px" msgstr "px" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pixels" msgstr "Ixelspay" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Ercentpay" #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Percents" msgstr "Ercentspay" #: ../src/helper/units.cpp:41 msgid "Millimeter" msgstr "Illimetermay" #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../src/helper/units.cpp:41 msgid "Millimeters" msgstr "Illimetersmay" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Centimeter" msgstr "Entimetercay" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Centimeters" msgstr "Entimeterscay" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Meter" msgstr "Etermay" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Meters" msgstr "Etersmay" #. no svg_unit #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Inch" msgstr "Inchway" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "in" msgstr "inway" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Inches" msgstr "Inchesway" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Em square" msgstr "Emway aresquay" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "em" msgstr "emway" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Em squares" msgstr "Emway aressquay" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "Ex square" msgstr "Exway aresquay" #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "ex" msgstr "exway" #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "Ex squares" msgstr "Exway aressquay" #: ../src/inkscape.cpp:447 msgid "Untitled document" msgstr "Untitledway ocumentday" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:476 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Inkscape encounteredway anway internalway errorway andway illway oseclay " "ownay.\n" #: ../src/inkscape.cpp:477 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "Automaticway ackupsbay ofway unsavedway ocumentsday ereway oneday otay ethay " "ollowingfay ocationslay:\n" #: ../src/inkscape.cpp:478 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automaticway ackupbay ofway ethay ollowingfay ocumentsday ailedfay:\n" #: ../src/inkscape.cpp:615 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" "Annotcay eatecray irectoryday %s.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:616 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" "%s isway otnay a alidvay irectoryday.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:617 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" "Annotcay eatecray ilefay %s.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:618 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" "Annotcay itewray ilefay %s.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:619 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" "Althoughway Inkscape illway unray, itway illway useway efaultday " "ettingssay,\n" "andway anyway angeschay ademay inway eferencespray illway otnay ebay avedsay." #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" "%s isway otnay a egularray ilefay.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" "you don't have read permissions on it.\n" "%s" msgstr "" "%s otnay a alidvay XML ilefay, orway\n" "you onday't avehay eadray ermissionspay onway itway.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:692 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" "%s isway otnay a alidvay enusmay ilefay.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:693 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." msgstr "" "Inkscape illway unray ithway efaultday enusmay.\n" "Ewnay enusmay illway otnay ebay avedsay." #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); #: ../src/interface.cpp:776 msgid "Commands Bar" msgstr "Ommandscay Arbay" #: ../src/interface.cpp:776 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ommandscay arbay (underway ethay enumay)" #: ../src/interface.cpp:778 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay" #: ../src/interface.cpp:778 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay" #: ../src/interface.cpp:780 msgid "_Toolbox" msgstr "Oolbox_tay" #: ../src/interface.cpp:780 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Owshay orway idehay ethay ainmay oolboxtay (onway ethay eftlay)" #: ../src/interface.cpp:786 msgid "_Palette" msgstr "Alette_pay" #: ../src/interface.cpp:786 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Owshay orway idehay ethay olorcay alettepay" #: ../src/interface.cpp:788 msgid "_Statusbar" msgstr "Atusbar_stay" #: ../src/interface.cpp:788 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" "Owshay orway idehay ethay atusbarstay (atway ethay ottombay ofway ethay " "indowway)" #: ../src/interface.cpp:842 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Erbvay \"%s\" Unknownway" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/interface.cpp:952 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enterway oupgray #%s" #: ../src/interface.cpp:963 msgid "Go to parent" msgstr "Ogay otay arentpay" #: ../src/interface.cpp:1108 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Ouldcay otnay arsepay SVG ataday" #: ../src/interface.cpp:1273 #, c-format msgid "Overwrite %s" msgstr "Overwriteway %s" #: ../src/interface.cpp:1294 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " "current document?" msgstr "" "Ethay ilefay %s alreadyway existsway. Oday you antway otay overwriteway " "atthay ilefay ithway ethay urrentcay ocumentday?" #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 msgid "_Write session file:" msgstr "_Itewray essionsay ilefay:" #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key #. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:168 msgid "" "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" msgstr "" "IDWAY orfay ewnay objectway isway ULLNAY evenway afterway enerationgay " "andway ookuplay attemptsway: ethay ewnay objectway illway OTNAY ebay entsay, " "ornay illway anyway ofway itsway ildchay objectsway!" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 msgid "Select a location and filename" msgstr "Electsay a ocationlay andway ilenamefay" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 msgid "Set filename" msgstr "Etsay ilenamefay" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "%1 ashay invitedway you otay a iteboardwhay essionsay." #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" "Oday you ishway otay acceptway %1's iteboardwhay essionsay " "invitationway?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" msgstr "Acceptway invitationway" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 msgid "Decline invitation" msgstr "Eclineday invitationway" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "Inkboard essionsay (%1 otay %2)" #: ../src/knot.cpp:425 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay." #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoringway ontfay ithoutway amilyfay atthay illway ashcray Angopay" #: ../src/main.cpp:199 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Intpray ethay Inkscape ersionvay umbernay" #: ../src/main.cpp:204 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" "Oday otnay useway X erversay (onlyway ocesspray ilesfay omfray onsolecay)" #: ../src/main.cpp:209 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Ytray otay useway X erversay (evenway ifway $ISPLAYDAY isway otnay etsay)" #: ../src/main.cpp:214 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Openway ecifiedspay ocumentday(s) (optionway ingstray aymay ebay excludedway)" #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302 #: ../src/main.cpp:307 msgid "FILENAME" msgstr "ILENAMEFAY" #: ../src/main.cpp:219 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Intpray ocumentday(s) otay ecifiedspay outputway ilefay (useway '| " "ogrampray' orfay ipepay)" #: ../src/main.cpp:224 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportway ocumentday otay a PNG ilefay" #: ../src/main.cpp:229 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Ethay esolutionray usedway orfay exportingway SVG intoway itmapbay " "(efaultday 90)" #: ../src/main.cpp:230 msgid "DPI" msgstr "IDPAY" #: ../src/main.cpp:234 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" "Exportedway areaway inway SVG userway unitsway (efaultday isway ethay " "anvascay; 0,0 isway owerlay-eftlay ornercay)" #: ../src/main.cpp:235 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/main.cpp:239 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway awingdray (otnay anvascay)" #: ../src/main.cpp:244 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay" #: ../src/main.cpp:249 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" "Apsnay ethay itmapbay exportway areaway outwardsway otay ethay earestnay " "integerway aluesvay (inway SVG userway unitsway)" #: ../src/main.cpp:254 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Ethay idthway ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway " "exportway-idpay)" #: ../src/main.cpp:255 msgid "WIDTH" msgstr "IDTHWAY" #: ../src/main.cpp:259 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Ethay eighthay ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway " "exportway-idpay)" #: ../src/main.cpp:260 msgid "HEIGHT" msgstr "EIGHTHAY" #: ../src/main.cpp:264 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ethay IDWAY ofway ethay objectway otay exportway" #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346 msgid "ID" msgstr "IDWAY" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:271 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportway ustjay ethay objectway ithway exportway-idway, idehay allway " "othersway (onlyway ithway exportway-idway)" #: ../src/main.cpp:276 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Useway oredstay ilenamefay andway IDPAY intshay enwhay exportingway (onlyway " "ithway exportway-idway)" #: ../src/main.cpp:281 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Ackgroundbay olorcay ofway exportedway itmapbay (anyway SVG-upportedsay " "olorcay ingstray)" #: ../src/main.cpp:282 msgid "COLOR" msgstr "OLORCAY" #: ../src/main.cpp:286 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Ackgroundbay opacityway ofway exportedway itmapbay (eitherway 0.0 otay 1.0, " "orway 1 otay 255)" #: ../src/main.cpp:287 msgid "VALUE" msgstr "ALUEVAY" #: ../src/main.cpp:291 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportway ocumentday otay ainplay SVG ilefay (onay odipodisay orway inkscape " "amespacesnay)" #: ../src/main.cpp:296 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportway ocumentday otay a PS ilefay" #: ../src/main.cpp:301 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPSWAY ilefay" #: ../src/main.cpp:306 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportway ocumentday otay a PDF ilefay" #: ../src/main.cpp:311 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Onvertcay exttay objectway otay athspay onway exportway (EPSWAY)" #: ../src/main.cpp:316 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" "Exportway ilesfay ithway ethay oundingbay oxbay etsay otay ethay agepay " "izesay (EPSWAY)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:322 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" "Eryquay ethay X oordinatecay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, " "ofway ethay objectway ithway --eryquay-idway" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:328 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" "Eryquay ethay Y oordinatecay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, " "ofway ethay objectway ithway --eryquay-idway" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:334 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Eryquay ethay idthway ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway " "ethay objectway ithway --eryquay-idway" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:340 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Eryquay ethay eighthay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway " "ethay objectway ithway --eryquay-idway" #: ../src/main.cpp:345 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" "Ethay IDWAY ofway ethay objectway osewhay imensionsday areway eriedquay" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory #: ../src/main.cpp:351 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Intpray outway ethay extensionway irectoryday andway exitway" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" msgstr "" "Owshay ivengay ilesfay oneway-ybay-oneway, itchsway otay extnay onway anyway " "eykay/ousemay eventway" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" msgstr "Useway ethay ewnay Gtkmm UIGAY interfaceway" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Emoveray unusedway efinitionsday omfray ethay efsday ectionsay(s) ofway " "ethay ocumentday" #: ../src/main.cpp:561 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" msgstr "" "[OPTIONSWAY...] [ILEFAY...]\n" "\n" "Availableway optionsway:" #: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Ewnay" #: ../src/menus-skeleton.h:22 msgid "Open _Recent" msgstr "Openway Ecent_ray" #: ../src/menus-skeleton.h:54 msgid "_Edit" msgstr "_Editway" #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Astepay I_zesay" #: ../src/menus-skeleton.h:76 msgid "Clo_ne" msgstr "O_neclay" #: ../src/menus-skeleton.h:93 msgid "_View" msgstr "Iew_vay" #: ../src/menus-skeleton.h:94 msgid "_Zoom" msgstr "_Oomzay" #: ../src/menus-skeleton.h:111 msgid "Show/Hide" msgstr "Owshay/Idehay" #: ../src/menus-skeleton.h:116 msgid "_Display mode" msgstr "Isplay_day odemay" #: ../src/menus-skeleton.h:136 msgid "_Layer" msgstr "Ayer_lay" #: ../src/menus-skeleton.h:155 msgid "_Object" msgstr "_Objectway" #: ../src/menus-skeleton.h:163 msgid "Cli_p" msgstr "I_pclay" #: ../src/menus-skeleton.h:167 msgid "Mas_k" msgstr "As_kmay" #: ../src/menus-skeleton.h:171 msgid "Patter_n" msgstr "Atter_npay" #: ../src/menus-skeleton.h:190 msgid "_Path" msgstr "Ath_pay" #: ../src/menus-skeleton.h:213 msgid "_Text" msgstr "_Exttay" #: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "Effe_cts" msgstr "Effe_ctsway" #: ../src/menus-skeleton.h:232 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Iteboa_rdwhay" #: ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "_Help" msgstr "Elp_hay" #: ../src/menus-skeleton.h:238 msgid "Tutorials" msgstr "Utorialstay" #: ../src/node-context.cpp:366 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" "Ctrl: oggletay odenay ypetay, apsnay andlehay angleway, ovemay orhay/" "ertvay; Ctrl+Altway: ovemay alongway andleshay" #: ../src/node-context.cpp:367 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Iftshay: oggletay odenay electionsay, isableday appingsnay, otateray " "othbay andleshay" #: ../src/node-context.cpp:368 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Altway: ocklay andlehay engthlay; Ctrl+Altway: ovemay alongway " "andleshay" #: ../src/node-context.cpp:641 msgid "Drag curve" msgstr "Agdray urvecay" #: ../src/nodepath.cpp:551 ../src/seltrans.cpp:454 msgid "Stamp" msgstr "Ampstay" #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Ovemay odesnay erticallyvay" #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Ovemay odesnay orizontallyhay" #: ../src/nodepath.cpp:1226 ../src/nodepath.cpp:1254 ../src/nodepath.cpp:2999 msgid "Move nodes" msgstr "Ovemay odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1262 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" "Odenay andlehay: agdray otay apeshay ethay urvecay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway Altway otay ocklay engthlay; ithway " "Iftshay otay otateray othbay andleshay" #: ../src/nodepath.cpp:1433 msgid "Align nodes" msgstr "Alignway odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1495 msgid "Distribute nodes" msgstr "Istributeday odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1534 msgid "Add nodes" msgstr "Addway odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1536 ../src/nodepath.cpp:1598 msgid "Add node" msgstr "Addway odenay" #: ../src/nodepath.cpp:1678 msgid "Break path" msgstr "Eakbray athpay" #: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819 #: ../src/nodepath.cpp:1831 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Otay oinjay, you ustmay avehay otway endnodesway electedsay." #: ../src/nodepath.cpp:1753 msgid "Close subpath" msgstr "Oseclay ubpathsay" #: ../src/nodepath.cpp:1805 msgid "Join nodes" msgstr "Oinjay odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:1852 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Oseclay ubpathsay ybay egmentsay" #: ../src/nodepath.cpp:1906 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay" #: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075 msgid "Delete nodes" msgstr "Eleteday odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:2036 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Eleteday odesnay eservingpray apeshay" #: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "Electsay otway onnay-endpointway odesnay onway a athpay etweenbay " "ichwhay otay eleteday egmentssay." #: ../src/nodepath.cpp:2205 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Annotcay indfay athpay etweenbay odesnay." #: ../src/nodepath.cpp:2234 msgid "Delete segment" msgstr "Eleteday egmentsay" #: ../src/nodepath.cpp:2256 msgid "Change segment type" msgstr "Angechay egmentsay ypetay" #: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962 msgid "Change node type" msgstr "Angechay odenay ypetay" #: ../src/nodepath.cpp:3230 msgid "Retract handle" msgstr "Etractray andlehay" #: ../src/nodepath.cpp:3278 msgid "Move node handle" msgstr "Ovemay odenay andlehay" #: ../src/nodepath.cpp:3418 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" msgstr "" "Odenay andlehay: angleway %0.2f°, engthlay %s; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway Altway otay ocklay engthlay; ithway " "Iftshay otay otateray othbay andleshay" #: ../src/nodepath.cpp:3596 msgid "Rotate nodes" msgstr "Otateray odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:3721 msgid "Scale nodes" msgstr "Alescay odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:3768 msgid "Flip nodes" msgstr "Ipflay odesnay" #: ../src/nodepath.cpp:3933 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" "Odenay: agdray otay editway ethay athpay; ithway Ctrl otay " "apsnay otay orizontalhay/erticalvay; ithway Ctrl+Altway otay apsnay " "otay andleshay' irectionsday" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4157 msgid "end node" msgstr "endway odenay" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial #: ../src/nodepath.cpp:4162 msgid "cusp" msgstr "uspcay" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here #: ../src/nodepath.cpp:4165 msgid "smooth" msgstr "oothsmay" #: ../src/nodepath.cpp:4167 msgid "symmetric" msgstr "ymmetricsay" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4173 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "endway odenay, andlehay etractedray (agdray ithway Iftshay otay " "extendway)" #: ../src/nodepath.cpp:4175 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "oneway andlehay etractedray (agdray ithway Iftshay otay extendway)" #: ../src/nodepath.cpp:4178 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "othbay andleshay etractedray (agdray ithway Iftshay otay extendway)" #: ../src/nodepath.cpp:4190 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" "Agdray odesnay orway odenay andleshay; Altway+agdray odesnay " "otay ulptscay; arrowway eyskay otay ovemay odesnay, < > " "otay alescay, [ ] otay otateray" #: ../src/nodepath.cpp:4191 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Agdray ethay odenay orway itsway andleshay; arrowway eyskay " "otay ovemay ethay odenay" #: ../src/nodepath.cpp:4214 ../src/nodepath.cpp:4226 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Electsay a inglesay objectway otay editway itsway odesnay orway andleshay." #: ../src/nodepath.cpp:4218 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." msgid_plural "" "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." msgstr[0] "" "0 outway ofway %i odenay electedsay. Ickclay, Iftshay" "+ickclay, orway agdray aroundway odesnay otay electsay." msgstr[1] "" "0 outway ofway %i odesnay electedsay. Ickclay, " "Iftshay+ickclay, orway agdray aroundway odesnay otay electsay." #: ../src/nodepath.cpp:4224 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Agdray ethay andleshay ofway ethay objectway otay odifymay itway." #: ../src/nodepath.cpp:4232 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i ofway %i odenay electedsay; %s. %s." msgstr[1] "%i ofway %i odesnay electedsay; %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4239 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." msgid_plural "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" "%i ofway %i odenay electedsay inway %i ofway %i " "ubpathssay. %s." msgstr[1] "" "%i ofway %i odesnay electedsay inway %i ofway %i " "ubpathssay. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4245 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i ofway %i odenay electedsay. %s." msgstr[1] "%i ofway %i odesnay electedsay. %s." #: ../src/object-edit.cpp:488 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" "Adjustway ethay orizontalhay rounding adiusray; ithway Ctrl " "otay akemay ethay erticalvay adiusray ethay amesay" #: ../src/object-edit.cpp:494 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" "Adjustway ethay erticalvay rounding adiusray; ithway Ctrl otay " "akemay ethay orizontalhay adiusray ethay amesay" #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Adjustway ethay idthway andway eighthay ofway ethay ectangleray; " "ithway Ctrl otay ocklay atioray orway etchstray inway oneway " "imensionday onlyway" #: ../src/object-edit.cpp:681 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Adjustway ellipseway idthway, ithway Ctrl otay akemay irclecay" #: ../src/object-edit.cpp:684 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" "Adjustway ellipseway eighthay, ithway Ctrl otay akemay irclecay" #: ../src/object-edit.cpp:687 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" "Ositionpay ethay artstay ointpay ofway ethay arcway orway egmentsay; " "ithway Ctrl otay apsnay angleway; agdray insideway ethay " "ellipseway orfay arcway, outsideway orfay egmentsay" #: ../src/object-edit.cpp:690 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" "Ositionpay ethay endway ointpay ofway ethay arcway orway egmentsay; " "ithway Ctrl otay apsnay angleway; agdray insideway ethay " "ellipseway orfay arcway, outsideway orfay egmentsay" #: ../src/object-edit.cpp:795 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" "Adjustway ethay iptay adiusray ofway ethay arstay orway olygonpay; " "ithway Iftshay otay oundray; ithway Altway otay andomizeray" #: ../src/object-edit.cpp:798 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" "Adjustway ethay asebay adiusray ofway ethay arstay; ithway Ctrl otay eepkay arstay aysray adialray (onay ewskay); ithway Iftshay " "otay oundray; ithway Altway otay andomizeray" #: ../src/object-edit.cpp:962 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" "Ollray/unrollway ethay iralspay omfray insideway; ithway Ctrl " "otay apsnay angleway; ithway Altway otay onvergecay/ivergeday" #: ../src/object-edit.cpp:964 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" "Ollray/unrollway ethay iralspay omfray outsideway; ithway Ctrl " "otay apsnay angleway; ithway Iftshay otay alescay/otateray" #: ../src/object-edit.cpp:1001 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Adjustway ethay offsetway istanceday" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/object-edit.cpp:1031 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Ovemay ethay atternpay illfay insideway ethay objectway" #: ../src/object-edit.cpp:1033 msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "Alescay ethay atternpay illfay uniformlyway" #: ../src/object-edit.cpp:1035 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Otateray ethay atternpay illfay; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway" #: ../src/object-edit.cpp:1060 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Agdray otay esizeray ethay owedflay exttay amefray" #: ../src/path-chemistry.cpp:56 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Electsay atway eastlay otway objectsway otay ombinecay." #: ../src/path-chemistry.cpp:63 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" "Atway eastlay oneway ofway ethay objectsway isway otnay a athpay, " "annotcay ombinecay." #: ../src/path-chemistry.cpp:71 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "You annotcay ombinecay objectsway omfray ifferentday oupsgray orway " "ayerslay." #: ../src/path-chemistry.cpp:139 msgid "Combine" msgstr "Ombinecay" #: ../src/path-chemistry.cpp:154 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Electsay athpay(s) otay eakbray apartway." #: ../src/path-chemistry.cpp:233 msgid "Break Apart" msgstr "Eakbray Apartway" #: ../src/path-chemistry.cpp:235 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Onay athpay(s) otay eakbray apartway inway ethay electionsay." #: ../src/path-chemistry.cpp:256 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay athpay." #: ../src/path-chemistry.cpp:300 msgid "Object to Path" msgstr "Objectway otay Athpay" #: ../src/path-chemistry.cpp:302 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "Onay objectsway otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay." #: ../src/path-chemistry.cpp:353 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Electsay athpay(s) otay everseray." #: ../src/path-chemistry.cpp:380 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Onay athspay otay everseray inway ethay electionsay." #: ../src/pen-context.cpp:224 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Awingdray ancelledcay" #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233 msgid "Continuing selected path" msgstr "Ontinuingcay electedsay athpay" #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242 msgid "Creating new path" msgstr "Eatingcray ewnay athpay" #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appendingway otay electedsay athpay" #: ../src/pen-context.cpp:545 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay oseclay andway " "inishfay ethay athpay." #: ../src/pen-context.cpp:555 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay ontinuecay ethay " "athpay omfray isthay ointpay." #: ../src/pen-context.cpp:1044 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" "%s: angleway %3.2f°, istanceday %s; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway, Enterway otay inishfay ethay athpay" #: ../src/pen-context.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" "Urvecay andlehay: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway Ctrl otay apsnay angleway" #: ../src/pen-context.cpp:1099 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" "%s: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway, ithway Iftshay otay ovemay isthay andlehay onlyway" #: ../src/pen-context.cpp:1133 msgid "Drawing finished" msgstr "Awingdray inishedfay" #: ../src/pencil-context.cpp:321 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Eleaseray erehay otay oseclay andway inishfay ethay athpay." #: ../src/pencil-context.cpp:327 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Awingdray a eehandfray athpay" #: ../src/pencil-context.cpp:332 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Agdray otay ontinuecay ethay athpay omfray isthay ointpay." #. Write curves to object #: ../src/pencil-context.cpp:390 msgid "Finishing freehand" msgstr "Inishingfay eehandfray" #: ../src/preferences.cpp:59 #, c-format msgid "" "%s is not a valid preferences file.\n" "%s" msgstr "" "%s isway otnay a alidvay eferencespray ilefay.\n" "%s" #: ../src/preferences.cpp:60 msgid "" "Inkscape will run with default settings.\n" "New settings will not be saved." msgstr "" "Inkscape illway unray ithway efaultday ettingssay.\n" "Ewnay ettingssay illway otnay ebay avedsay." #: ../src/rect-context.cpp:377 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "Ctrl: akemay aresquay orway integerway-atioray ectray, ocklay a " "oundedray ornercay ircularcay" #: ../src/rect-context.cpp:472 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ectangleray: %s × %s; ithway Ctrl otay akemay aresquay " "orway integerway-atioray ectangleray; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" #: ../src/rect-context.cpp:490 msgid "Create rectangle" msgstr "Eatecray ectangleray" #: ../src/select-context.cpp:226 msgid "Move canceled." msgstr "Ovemay anceledcay." #: ../src/select-context.cpp:234 msgid "Selection canceled." msgstr "Electionsay anceledcay." #: ../src/select-context.cpp:627 msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" msgstr "Ctrl: electsay inway oupsgray, ovemay orhay/ertvay" #: ../src/select-context.cpp:628 msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" msgstr "" "Iftshay: oggletay electsay, orcefay ubberbandray, isableday appingsnay" #: ../src/select-context.cpp:629 msgid "Alt: select under, move selected" msgstr "Altway: electsay underway, ovemay electedsay" #: ../src/select-context.cpp:783 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Electedsay objectway isway otnay a oupgray. Annotcay enterway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:218 msgid "Delete text" msgstr "Eleteday exttay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:226 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Othingnay asway eletedday." #: ../src/selection-chemistry.cpp:244 msgid "Delete" msgstr "Eleteday" #: ../src/selection-chemistry.cpp:258 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Electsay objectway(s) otay uplicateday." #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482 msgid "Duplicate" msgstr "Uplicateday" #: ../src/selection-chemistry.cpp:308 msgid "Delete all" msgstr "Eleteday allway" #: ../src/selection-chemistry.cpp:431 msgid "Select two or more objects to group." msgstr "Electsay otway orway oremay objectsway otay oupgray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:439 msgid "Select at least two objects to group." msgstr "Electsay atway eastlay otway objectsway otay oupgray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49 msgid "Group" msgstr "Oupgray" #: ../src/selection-chemistry.cpp:525 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Electsay a oupgray otay ungroupway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:566 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Onay oupsgray otay ungroupway inway ethay electionsay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:572 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroupway" #: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Electsay objectway(s) otay aiseray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "You annotcay aiseray/owerlay objectsway omfray ifferentday oupsgray " "orway ayerslay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:674 msgid "Raise" msgstr "Aiseray" #: ../src/selection-chemistry.cpp:687 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Electsay objectway(s) otay aiseray otay optay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:710 msgid "Raise to top" msgstr "Aiseray otay optay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:724 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Electsay objectway(s) otay owerlay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:767 msgid "Lower" msgstr "Owerlay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:781 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Electsay objectway(s) otay owerlay otay ottombay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:816 msgid "Lower to bottom" msgstr "Owerlay otay ottombay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:823 msgid "Nothing to undo." msgstr "Othingnay otay undoway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:830 msgid "Nothing to redo." msgstr "Othingnay otay edoray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 msgid "Nothing was copied." msgstr "Othingnay asway opiedcay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 msgid "Paste" msgstr "Astepay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay ylestay otay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 msgid "Paste style" msgstr "Astepay ylestay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 msgid "Paste size" msgstr "Astepay izesay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 msgid "Paste size separately" msgstr "Astepay izesay eparatelysay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Electsay objectway(s) otay ovemay otay ethay ayerlay aboveway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 msgid "Raise to next layer" msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 msgid "No more layers above." msgstr "Onay oremay ayerslay aboveway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Electsay objectway(s) otay ovemay otay ethay ayerlay elowbay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316 msgid "No more layers below." msgstr "Onay oremay ayerslay elowbay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 msgid "Remove transform" msgstr "Emoveray ansformtray" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otateray 90° CWAY" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otateray 90° CCWAY" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:355 msgid "Rotate" msgstr "Otateray" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otateray ybay ixelspay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:352 msgid "Scale" msgstr "Alescay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Alescay ybay olewhay actorfay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 msgid "Move vertically" msgstr "Ovemay erticallyvay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Move horizontally" msgstr "Ovemay orizontallyhay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 #: ../src/seltrans.cpp:349 msgid "Move" msgstr "Ovemay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 msgid "Nudge vertically by pixels" msgstr "Udgenay erticallyvay ybay ixelspay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 msgid "Nudge horizontally by pixels" msgstr "Udgenay orizontallyhay ybay ixelspay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65 msgid "Clone" msgstr "Oneclay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Electsay a oneclay otay unlinkway." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Onay onesclay otay unlinkway inway ethay electionsay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlinkway oneclay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" "Electsay a oneclay otay ogay otay itsway originalway. Electsay a " "inkedlay offsetway otay ogay otay itsway ourcesay. Electsay a " "exttay onway athpay otay ogay otay ethay athpay. Electsay a " "owedflay exttay otay ogay otay itsway amefray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "Annotcay indfay ethay objectway otay electsay (orphanedway oneclay, " "offsetway, extpathtay, owedflay exttay?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Ethay objectway you'eray yingtray otay electsay isway otnay isiblevay " "(itway isway inway <efsday>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay atternpay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2196 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectsway otay atternpay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Electsay anway objectway ithway atternpay illfay otay extractway " "objectsway omfray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2265 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Onay atternpay illsfay inway ethay electionsay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 msgid "Pattern to objects" msgstr "Atternpay otay objectsway" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2286 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Electsay objectway(s) otay akemay a itmapbay opycay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 msgid "Create bitmap" msgstr "Eatecray itmapbay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2450 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Electsay objectway(s) otay eatecray ippathclay orway askmay omfray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2453 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Electsay askmay objectway andway objectway(s) otay applyway " "ippathclay orway askmay otay." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 msgid "Set clipping path" msgstr "Etsay ippingclay athpay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Set mask" msgstr "Etsay askmay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Electsay objectway(s) otay emoveray ippathclay orway askmay omfray." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 msgid "Release clipping path" msgstr "Eleaseray ippingclay athpay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2629 msgid "Release mask" msgstr "Eleaseray askmay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2673 msgid "Fit page to selection" msgstr "Itfay agepay otay electionsay" #: ../src/selection-describer.cpp:41 msgid "Link" msgstr "Inklay" #: ../src/selection-describer.cpp:43 msgid "Circle" msgstr "Irclecay" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipseway" #: ../src/selection-describer.cpp:47 msgid "Flowed text" msgstr "Owedflay exttay" #: ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Image" msgstr "Imageway" #: ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Line" msgstr "Inelay" #: ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Path" msgstr "Athpay" #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 msgid "Polygon" msgstr "Olygonpay" #: ../src/selection-describer.cpp:59 msgid "Polyline" msgstr "Olylinepay" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:61 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Rectangle" msgstr "Ectangleray" #: ../src/selection-describer.cpp:69 msgid "Offset path" msgstr "Offsetway athpay" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:71 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Spiral" msgstr "Iralspay" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Star" msgstr "Arstay" #: ../src/selection-describer.cpp:101 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Ickclay electionsay otay oggletay alescay/otationray andleshay" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:103 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" "Onay objectsway electedsay. Ickclay, Iftshay+ickclay, orway agdray aroundway " "objectsway otay electsay." #: ../src/selection-describer.cpp:112 msgid "root" msgstr "ootray" #: ../src/selection-describer.cpp:124 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ayerlay %s" #: ../src/selection-describer.cpp:126 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ayerlay %s" #: ../src/selection-describer.cpp:135 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/selection-describer.cpp:144 #, c-format msgid " in %s" msgstr " inway %s" #: ../src/selection-describer.cpp:146 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " inway oupgray %s (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:148 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " inway %i arentspay (%s)" msgstr[1] " inway %i arentspay (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:151 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " inway %i ayerslay" msgstr[1] " inway %i ayerslay" #: ../src/selection-describer.cpp:161 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway originalway" #: ../src/selection-describer.cpp:165 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway athpay" #: ../src/selection-describer.cpp:169 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Useway Iftshay+D otay ooklay upway amefray" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:184 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i objectway electedsay" msgstr[1] "%i objectsway electedsay" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:189 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" msgstr[0] "%i objectway ofway ypetay %s" msgstr[1] "%i objectsway ofway ypetay %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:194 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" msgstr[0] "%i objectway ofway ypestay %s, %s" msgstr[1] "%i objectsway ofway ypestay %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:199 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "%i objectway ofway ypestay %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objectsway ofway ypestay %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:204 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objectway ofway %i ypestay" msgstr[1] "%i objectsway ofway %i ypestay" #: ../src/selection-describer.cpp:209 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." #: ../src/seltrans.cpp:227 msgid "Set center" msgstr "Etsay entercay" #: ../src/seltrans.cpp:358 msgid "Skew" msgstr "Ewskay" #: ../src/seltrans.cpp:476 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" "Entercay ofway otationray andway ewingskay: agdray otay epositionray; " "alingscay ithway Iftshay alsoway usesway isthay entercay" #: ../src/seltrans.cpp:503 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "Eezesquay orway etchstray electionsay; ithway Ctrl otay " "alescay uniformlyway; ithway Iftshay otay alescay aroundway " "otationray entercay" #: ../src/seltrans.cpp:504 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "Alescay electionsay; ithway Ctrl otay alescay uniformlyway; " "ithway Iftshay otay alescay aroundway otationray entercay" #: ../src/seltrans.cpp:508 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" "Ewskay electionsay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway " "Iftshay otay ewskay aroundway ethay oppositeway idesay" #: ../src/seltrans.cpp:509 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" "Otateray electionsay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway " "Iftshay otay otateray aroundway ethay oppositeway ornercay" #: ../src/seltrans.cpp:640 msgid "Reset center" msgstr "Esetray entercay" #: ../src/seltrans.cpp:887 ../src/seltrans.cpp:999 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" "Alescay: %0.2f%% x %0.2f%%; ithway Ctrl otay ocklay atioray" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1089 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Ewskay: %0.2f°; ithway Ctrl otay apsnay angleway" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1138 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Otateray: %0.2f°; ithway Ctrl otay apsnay angleway" #: ../src/seltrans.cpp:1182 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Ovemay entercay otay %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1440 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" "Ovemay ybay %s, %s; ithway Ctrl otay estrictray otay " "orizontalhay/erticalvay; ithway Iftshay otay isableday appingsnay" #: ../src/slideshow.cpp:89 msgid "Inkscape slideshow" msgstr "Inkscape ideshowslay" #: ../src/sp-anchor.cpp:177 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Inklay otay %s" #: ../src/sp-anchor.cpp:181 msgid "Link without URI" msgstr "Inklay ithoutway URIWAY" #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipseway" #: ../src/sp-ellipse.cpp:571 msgid "Circle" msgstr "Irclecay" #: ../src/sp-ellipse.cpp:812 msgid "Segment" msgstr "Egmentsay" #: ../src/sp-ellipse.cpp:814 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:266 msgid "Flow region" msgstr "Owflay egionray" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:483 msgid "Flow excluded region" msgstr "Owflay excludedway egionray" #: ../src/sp-flowtext.cpp:356 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Owedflay exttay (%d aracterchay)" msgstr[1] "Owedflay exttay (%d aracterschay)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:358 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterchay)" msgstr[1] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterschay)" #: ../src/sp-guide.cpp:287 msgid "vertical guideline" msgstr "erticalvay uidelinegay" #: ../src/sp-guide.cpp:289 msgid "horizontal guideline" msgstr "orizontalhay uidelinegay" #: ../src/sp-image.cpp:968 msgid "embedded" msgstr "embeddedway" #: ../src/sp-image.cpp:972 msgid "(null_pointer)" msgstr "(ullnayointer_pay)" #: ../src/sp-image.cpp:976 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imageway ithway adbay eferenceray: %s" #: ../src/sp-image.cpp:977 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imageway %d × %d: %s" #: ../src/sp-item-group.cpp:693 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Oupgray ofway %d objectway" msgstr[1] "Oupgray ofway %d objectsway" #: ../src/sp-item.cpp:847 msgid "Object" msgstr "Objectway" #: ../src/sp-line.cpp:187 msgid "Line" msgstr "Inelay" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:430 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Inkedlay offsetway, %s ybay %f pt" #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 msgid "outset" msgstr "outsetway" #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 msgid "inset" msgstr "insetway" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:434 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Ynamicday offsetway, %s ybay %f pt" #: ../src/sp-path.cpp:121 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Athpay (%i odenay)" msgstr[1] "Athpay (%i odesnay)" #: ../src/sp-polygon.cpp:233 msgid "Polygon" msgstr "Olygonpay" #: ../src/sp-polyline.cpp:176 msgid "Polyline" msgstr "Olylinepay" #: ../src/sp-rect.cpp:234 msgid "Rectangle" msgstr "Ectangleray" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:302 #, c-format msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Iralspay ithway %3f urnstay" #: ../src/sp-star.cpp:279 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Arstay ithway %d ertexvay" msgstr[1] "Arstay ithway %d erticesvay" #: ../src/sp-star.cpp:283 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" msgstr[0] "Olygonpay ithway %d ertexvay" msgstr[1] "Olygonpay ithway %d erticesvay" #: ../src/sp-switch.cpp:100 #, c-format msgid "Conditional group of %d object" msgid_plural "Conditional group of %d objects" msgstr[0] "Onditionalcay oupgray ofway %d objectway" msgstr[1] "Onditionalcay oupgray ofway %d objectsway" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:411 msgid "<no name found>" msgstr "<onay amenay oundfay>" #: ../src/sp-text.cpp:417 #, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" msgstr "Exttay onway athpay (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:418 #, c-format msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Exttay (%s, %s)" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/sp-use.cpp:313 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/sp-use.cpp:321 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Oneclay ofway: %s" #: ../src/sp-use.cpp:325 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphanedway oneclay" #: ../src/spiral-context.cpp:337 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: apsnay angleway" #: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Altway: ocklay iralspay adiusray" #: ../src/spiral-context.cpp:443 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Iralspay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" #: ../src/splivarot.cpp:66 msgid "Union" msgstr "Unionway" #: ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Intersection" msgstr "Intersectionway" #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Difference" msgstr "Ifferenceday" #: ../src/splivarot.cpp:84 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusionway" #: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Division" msgstr "Ivisionday" #: ../src/splivarot.cpp:94 msgid "Cut Path" msgstr "Utcay Athpay" #: ../src/splivarot.cpp:110 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Electsay atway eastlay 2 athspay otay erformpay a ooleanbay " "operationway." #: ../src/splivarot.cpp:116 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" "Electsay exactlyway 2 athspay otay erformpay ifferenceday, ORXAY, " "ivisionday, orway athpay utcay." #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "Unableway otay etermineday ethay z-orderway ofway ethay objectsway " "electedsay orfay ifferenceday, ORXAY, ivisionday, orway athpay utcay." #: ../src/splivarot.cpp:178 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Oneway ofway ethay objectsway isway otnay a athpay, annotcay " "erformpay ooleanbay operationway." #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:559 msgid "Select path(s) to outline." msgstr "Electsay athpay(s) otay outlineway." #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:838 msgid "No stroked paths to outline in the selection." msgstr "Onay okedstray athspay otay outlineway inway ethay electionsay." #: ../src/splivarot.cpp:922 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "Electedsay objectway isway otnay a athpay, annotcay insetway/" "outsetway." #: ../src/splivarot.cpp:1132 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Electsay athpay(s) otay insetway/outsetway." #: ../src/splivarot.cpp:1350 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Onay athspay otay insetway/outsetway inway ethay electionsay." #: ../src/splivarot.cpp:1520 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Electsay athpay(s) otay implifysay." #: ../src/splivarot.cpp:1534 msgid "Simplify" msgstr "Implifysay" #: ../src/splivarot.cpp:1536 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Onay athspay otay implifysay inway ethay electionsay." #: ../src/star-context.cpp:347 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: apsnay angleway; eepkay aysray adialray" #: ../src/star-context.cpp:452 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Olygonpay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" #: ../src/star-context.cpp:453 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Arstay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Electsay a exttay andway a athpay otay utpay exttay onway athpay." #: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" "Isthay exttay objectway isway alreadyway utpay onway a athpay. " "Emoveray itway omfray ethay athpay irstfay. Useway Iftshay+D otay " "ooklay upway itsway athpay." #: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." msgstr "" "You annotcay utpay owtextflay onway a athpay. Onvertcay owtextflay otay " "exttay irstfay." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" "You annotcay utpay exttay onway a ectangleray inway isthay ersionvay. " "Onvertcay ectangleray otay athpay irstfay." #: ../src/text-chemistry.cpp:169 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" "Electsay a exttay onway athpay otay emoveray itway omfray athpay." #: ../src/text-chemistry.cpp:191 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Onay extstay-onway-athspay inway ethay electionsay." #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Electsay exttay(s) otay emoveray ernskay omfray." #: ../src/text-chemistry.cpp:262 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" "Electsay a exttay andway oneway orway oremay athspay orway " "apesshay otay owflay exttay intoway amefray." #: ../src/text-chemistry.cpp:335 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Electsay a owedflay exttay otay unflowway itway." #: ../src/text-context.cpp:460 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Ickclay otay editway ethay exttay, agdray otay electsay artpay " "ofway ethay exttay." #: ../src/text-context.cpp:462 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Ickclay otay editway ethay owedflay exttay, agdray otay " "electsay artpay ofway ethay exttay." #: ../src/text-context.cpp:539 msgid "Non-printable character" msgstr "Onnay-intablepray aracterchay" #: ../src/text-context.cpp:589 #, c-format msgid "Unicode: %s: %s" msgstr "Unicodeway: %s: %s" #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861 msgid "Unicode: " msgstr "Unicodeway: " #: ../src/text-context.cpp:673 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Owedflay exttay amefray: %s × %s" #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Ypetay exttay; Enterway otay artstay ewnay inelay." #: ../src/text-context.cpp:716 msgid "Flowed text is created." msgstr "Owedflay exttay isway eatedcray." #: ../src/text-context.cpp:720 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "Ethay amefray isway ootay allsmay orfay ethay urrentcay ontfay " "izesay. Owedflay exttay otnay eatedcray." #: ../src/text-context.cpp:846 msgid "No-break space" msgstr "Onay-eakbray acespay" #: ../src/text-context.cpp:1475 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" "Ypetay owedflay exttay; Enterway otay artstay ewnay aragraphpay." #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" "Ickclay otay electsay orway eatecray exttay, agdray otay " "eatecray owedflay exttay; enthay ypetay." #: ../src/tools-switch.cpp:133 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" "Otay editway a athpay, ickclay, Iftshay+ickclay, orway " "agdray aroundway odesnay otay electsay emthay, enthay agdray " "odesnay andway andleshay. Ickclay onway anway objectway otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:139 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" "Agdray otay eatecray a ectangleray. Agdray ontrolscay otay " "oundray ornerscay andway esizeray. Ickclay otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:145 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" "Agdray otay eatecray anway ellipseway. Agdray ontrolscay otay " "akemay anway arcway orway egmentsay. Ickclay otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:151 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" "Agdray otay eatecray a arstay. Agdray ontrolscay otay editway " "ethay arstay apeshay. Ickclay otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:157 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" "Agdray otay eatecray a iralspay. Agdray ontrolscay otay " "editway ethay iralspay apeshay. Ickclay otay electsay." #: ../src/tools-switch.cpp:163 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path." msgstr "" "Agdray otay eatecray a eehandfray inelay. Artstay awingdray ithway " "Iftshay otay appendway otay electedsay athpay." #: ../src/tools-switch.cpp:169 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay artstay a athpay; " "ithway Iftshay otay appendway otay electedsay athpay." #: ../src/tools-switch.cpp:175 msgid "" "Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " "keys adjust width, up/down adjust angle." msgstr "" "Agdray otay aintpay a alligraphiccay okestray. Eftlay/" "ightray arrowway eyskay adjustway idthway, upway/down " "adjustway angleway." #: ../src/tools-switch.cpp:187 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" "Agdray orway oubleday ickclay otay eatecray a adientgray onway " "electedsay objectsway, agdray andleshay otay adjustway adientsgray." #: ../src/tools-switch.cpp:193 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" "Ickclay orway agdray aroundway anway areaway otay oomzay " "inway, Iftshay+ickclay otay oomzay outway." #: ../src/tools-switch.cpp:205 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" "Ickclay andway agdray etweenbay apesshay otay eatecray a onnectorcay." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608 #, c-format msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Acetray: %d. %ld odesnay" #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Electsay anway imageway otay acetray" #: ../src/trace/trace.cpp:104 msgid "Select only one image to trace" msgstr "Electsay onlyway oneway imageway otay acetray" #: ../src/trace/trace.cpp:122 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "" "Electsay oneway imageway andway oneway orway oremay apesshay aboveway itway" #: ../src/trace/trace.cpp:232 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Acetray: Onay activeway esktopday" #: ../src/trace/trace.cpp:331 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Invalidway IOXSAY esultray" #: ../src/trace/trace.cpp:436 msgid "Trace: No active document" msgstr "Acetray: Onay activeway ocumentday" #: ../src/trace/trace.cpp:459 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Acetray: Imageway ashay onay itmapbay ataday" #: ../src/trace/trace.cpp:571 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Acetray: Oneday. %ld odesnay eatedcray" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:96 msgid "Object _Properties" msgstr "Objectway Operties_pray" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:106 msgid "_Select This" msgstr "_Electsay Isthay" #. Create link #: ../src/ui/context-menu.cpp:116 msgid "_Create Link" msgstr "Eate_cray Inklay" #. "Ungroup" #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroupway" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:230 msgid "Link _Properties" msgstr "Inklay Operties_pray" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:240 msgid "_Follow Link" msgstr "_Ollowfay Inklay" #. Reset transformations #: ../src/ui/context-menu.cpp:245 msgid "_Remove Link" msgstr "_Emoveray Inklay" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:294 msgid "Image _Properties" msgstr "Imageway Operties_pray" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:335 msgid "_Fill and Stroke" msgstr "_Illfay andway Okestray" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 msgid "About Inkscape" msgstr "Aboutway Inkscape" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 msgid "_Splash" msgstr "Ash_splay" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 msgid "_Authors" msgstr "_Authorsway" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 msgid "_Translators" msgstr "Anslators_tray" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 msgid "_License" msgstr "Icense_lay" #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. #. #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the #. string here should be changed.) #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" "Inimummay orizontalhay apgay (inway px unitsway) etweenbay oundingbay oxesbay" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" "Inimummay erticalvay apgay (inway px unitsway) etweenbay oundingbay oxesbay" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462 msgid "V:" msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754 msgid "Align" msgstr "Alignway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755 msgid "Distribute" msgstr "Istributeday" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 msgid "Remove overlaps" msgstr "Emoveray overlapsway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 msgid "Connector network layout" msgstr "Onnectorcay etworknay ayoutlay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758 msgid "Nodes" msgstr "Odesnay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764 msgid "Relative to: " msgstr "Elativeray otay: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" msgstr "" "Alignway ightray idessay ofway objectsway otay eftlay idesay ofway anchorway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772 msgid "Align left sides" msgstr "Alignway eftlay idessay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Entercay onway erticalvay axisway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778 msgid "Align right sides" msgstr "Alignway ightray idessay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" msgstr "" "Alignway eftlay idessay ofway objectsway otay ightray idesay ofway anchorway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" msgstr "Alignway ottomsbay ofway objectsway otay optay ofway anchorway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 msgid "Align tops" msgstr "Alignway opstay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Entercay onway orizontalhay axisway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 msgid "Align bottoms" msgstr "Alignway ottomsbay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" msgstr "Alignway opstay ofway objectsway otay ottombay ofway anchorway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 msgid "Align baseline anchors of texts vertically" msgstr "Alignway aselinebay anchorsway ofway extstay erticallyvay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Alignway aselinebay anchorsway ofway extstay orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Akemay orizontalhay apsgay etweenbay objectsway equalway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 msgid "Distribute left sides equidistantly" msgstr "Istributeday eftlay idessay equidistantlyway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Istributeday enterscay equidistantlyway orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 msgid "Distribute right sides equidistantly" msgstr "Istributeday ightray idessay equidistantlyway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Akemay erticalvay apsgay etweenbay objectsway equalway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 msgid "Distribute tops equidistantly" msgstr "Istributeday opstay equidistantlyway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Istributeday enterscay equidistantlyway erticallyvay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833 msgid "Distribute bottoms equidistantly" msgstr "Istributeday ottomsbay equidistantlyway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Istributeday aselinebay anchorsway ofway extstay orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" msgstr "Istributeday aselinebay anchorsway ofway extstay erticallyvay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Andomizeray enterscay inway othbay imensionsday" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" "Unclumpway objectsway: ytray otay equalizeway edgeway-otay-edgeway " "istancesday" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" "Ovemay objectsway asway ittlelay asway ossiblepay osay atthay eirthay " "oundingbay oxesbay oday otnay overlapway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Icelynay arrangeway electedsay onnectorcay etworknay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 msgid "Align selected nodes horizontally" msgstr "Alignway electedsay odesnay orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 msgid "Align selected nodes vertically" msgstr "Alignway electedsay odesnay erticallyvay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Istributeday electedsay odesnay orizontallyhay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Istributeday electedsay odesnay erticallyvay" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 msgid "Last selected" msgstr "Astlay electedsay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 msgid "First selected" msgstr "Irstfay electedsay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 msgid "Biggest item" msgstr "Iggestbay itemway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 msgid "Smallest item" msgstr "Allestsmay itemway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 msgid "Page" msgstr "Agepay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1082 msgid "Drawing" msgstr "Awingdray" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 msgid "Metadata" msgstr "Etadatamay" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 msgid "License" msgstr "Icenselay" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Ublinday Orecay Entities" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 msgid "License" msgstr "Icenselay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 msgid "Grid/Guides" msgstr "Idgray/Uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "Snap" msgstr "Apsnay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 msgid "Back_ground:" msgstr "Ack_groundbay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 msgid "Background color" msgstr "Ackgroundbay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" "Olorcay andway ansparencytray ofway ethay agepay ackgroundbay (alsoway " "usedway orfay itmapbay exportway)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 msgid "Show page _border" msgstr "Owshay agepay order_bay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Ifway etsay, ectangularray agepay orderbay isway ownshay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Orderbay onway _optay ofway awingdray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "" "Ifway etsay, orderbay isway alwaysway onway optay ofway ethay awingdray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 msgid "Border _color:" msgstr "Orderbay olor_cay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 msgid "Page border color" msgstr "Agepay orderbay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 msgid "Color of the page border" msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Owshay orderbay adowshay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" "Ifway etsay, agepay orderbay owsshay a adowshay onway itsway ightray andway " "owerlay idesay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 msgid "Default _units:" msgstr "Efaultday _unitsway:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 msgid "General" msgstr "Eneralgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 msgid "Border" msgstr "Orderbay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 msgid "Format" msgstr "Ormatfay" #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. #. / Dissenting view: you want snapping without grid. #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 msgid "_Show grid" msgstr "_Owshay idgray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 msgid "Show or hide grid" msgstr "Owshay orway idehay idgray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 msgid "Grid _units:" msgstr "Idgray _unitsway:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 msgid "_Origin X:" msgstr "_Originway X:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_riginalway Y:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 msgid "Spacing _X:" msgstr "Acingspay _X:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 msgid "Distance of vertical grid lines" msgstr "Istanceday ofway erticalvay idgray ineslay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Acingspay _Y:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 msgid "Distance of horizontal grid lines" msgstr "Istanceday ofway orizontalhay idgray ineslay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 msgid "Grid line _color:" msgstr "Idgray inelay olor_cay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 msgid "Grid line color" msgstr "Idgray inelay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 msgid "Color of grid lines" msgstr "Olorcay ofway idgray ineslay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "A_jormay idgray inelay olorcay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 msgid "Major grid line color" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 msgid "lines" msgstr "ineslay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 msgid "Show _guides" msgstr "Owshay uides_gay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 msgid "Show or hide guides" msgstr "Owshay orway idehay uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Uidegay o_lorcay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 msgid "Guideline color" msgstr "Uidelinegay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 msgid "Color of guidelines" msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 msgid "_Highlight color:" msgstr "_Ighlighthay olorcay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Ighlightedhay uidelinegay olorcay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Olorcay ofway a uidelinegay enwhay itway isway underway ousemay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Grid" msgstr "Idgray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 msgid "Guides" msgstr "Uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "_Snap bounding boxes to objects" msgstr "_Apsnay oundingbay oxesbay otay objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" msgstr "" "Apsnay ethay edgesway ofway ethay objectway oundingbay oxesbay otay otherway " "objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 msgid "Snap nodes _to objects" msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 msgid "Snap the nodes of objects to other objects" msgstr "Apsnay ethay odesnay ofway objectsway otay otherway objectsway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 msgid "Snap to object _paths" msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 msgid "Snap to other object paths" msgstr "Apsnay otay otherway objectway athspay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 msgid "Snap to object _nodes" msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 msgid "Snap to other object nodes" msgstr "Apsnay otay otherway objectway odesnay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 msgid "Snap s_ensitivity:" msgstr "Apsnay _ensitivitysay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 msgid "Always snap" msgstr "Alwaysway apsnay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "Ontrolscay axmay. appingsnay istanceday omfray objectway" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 msgid "" "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" msgstr "" "Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay objectway enwhay " "ovedmay, egardlessray ofway istanceday" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 msgid "Snap _bounding boxes to grid" msgstr "Apsnay ounding_bay oxesbay otay idgray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" msgstr "Apsnay ethay edgesway ofway ethay objectway oundingbay oxesbay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 msgid "Snap nodes to _grid" msgstr "Apsnay odesnay otay id_gray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." msgstr "" "Apsnay athpay odesnay, exttay aselinesbay, ellipseway enterscay, etcway." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 msgid "Snap sens_itivity:" msgstr "Apsnay ens_itivitysay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Controls max. snapping distance from grid" msgstr "Ontrolscay axmay. appingsnay istanceday omfray idgray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 msgid "" "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " "distance" msgstr "" "Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay idgray inelay enwhay " "ovedmay, egardlessray ofway istanceday" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 msgid "Snap bounding boxes to g_uides" msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap p_oints to guides" msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 msgid "Snap sensiti_vity:" msgstr "Apsnay ensiti_vitysay:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 msgid "Controls max. snapping distance from guides" msgstr "Ontrolscay axmay. appingsnay istanceday omfray uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 msgid "" "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" msgstr "" "Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay uidegay enwhay ovedmay, " "egardlessray ofway istanceday" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 msgid "Object Snapping" msgstr "Objectway Snapping" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 msgid "Grid Snapping" msgstr "Idgray Snapping" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 msgid "Guide Snapping" msgstr "Uidegay Snapping" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 msgid "Export" msgstr "Exportway" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 msgid "Information" msgstr "Informationway" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Elphay" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 msgid "Parameters" msgstr "Arameterspay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457 msgid "No preview" msgstr "Onay eviewpray" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558 msgid "too large for preview" msgstr "ootay argelay orfay eviewpray" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 msgid "All Images" msgstr "Allway Imagesway" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 msgid "All Files" msgstr "Allway Ilesfay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Allway Inkscape Ilesfay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848 msgid "Guess from extension" msgstr "Uessgay omfray extensionway" #. ###### Add the file types menu #. createFilterMenu(); #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Appendway ilenamefay extensionway automaticallyway" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868 msgid "Source left bound" msgstr "Ourcesay eftlay oundbay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869 msgid "Source top bound" msgstr "Ourcesay optay oundbay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870 msgid "Source right bound" msgstr "Ourcesay ightray oundbay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871 msgid "Source bottom bound" msgstr "Ourcesay ottombay oundbay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872 msgid "Source width" msgstr "Ourcesay idthway" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873 msgid "Source height" msgstr "Ourcesay eighthay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874 msgid "Destination width" msgstr "Estinationday idthway" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875 msgid "Destination height" msgstr "Estinationday eighthay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876 msgid "Dots per inch resolution" msgstr "Otsday erpay inchway esolutionray" #. ######################################### #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907 msgid "Document" msgstr "Ocumentday" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 msgid "Custom" msgstr "Ustomcay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959 msgid "Cairo" msgstr "Airocay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962 msgid "Antialias" msgstr "Antialiasway" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965 msgid "Background" msgstr "Ackgroundbay" #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988 msgid "Destination" msgstr "Estinationday" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 msgid "Fill" msgstr "Illfay" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 msgid "Stroke Paint" msgstr "Okestray Aintpay" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 msgid "Stroke Style" msgstr "Okestray Ylestay" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 msgid "Find" msgstr "Indfay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 msgid "Mouse" msgstr "Ousemay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Abgray ensitivitysay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 msgid "pixels" msgstr "ixelspay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "Owhay oseclay onway ethay eenscray you eednay otay ebay otay anway objectway " "otay ebay ableway otay abgray itway ithway ousemay (inway eenscray ixelspay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Ickclay/agdray esholdthray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Aximummay ousemay agdray (inway eenscray ixelspay) ichwhay isway " "onsideredcay a ickclay, otnay a agdray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Scrolling" msgstr "Ollingscray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Ousemay eelwhay ollsscray ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "Oneway ousemay eelwhay otchnay ollsscray ybay isthay istanceday inway " "eenscray ixelspay (orizontallyhay ithway Iftshay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrowsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 msgid "Scroll by:" msgstr "Ollscray ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Essingpray Ctrl+arrowway eykay ollsscray ybay isthay istanceday (inway " "eenscray ixelspay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 msgid "Acceleration:" msgstr "Accelerationway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "Essingpray andway oldinghay Ctrl+arrowway illway aduallygray eedspay upway " "ollingscray (0 orfay onay accelerationway)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoscrollingway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Speed:" msgstr "Eedspay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" "Owhay astfay ethay anvascay autoscrollsway enwhay you agdray eyondbay " "anvascay edgeway (0 otay urntay autoscrollway offway)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 msgid "Threshold:" msgstr "Esholdthray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "Owhay arfay (inway eenscray ixelspay) you eednay otay ebay omfray ethay " "anvascay edgeway otay iggertray autoscrollway; ositivepay isway outsideway " "ethay anvascay, egativenay isway ithinway ethay anvascay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Steps" msgstr "Epsstay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Arrowway eyskay ovemay ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" "Essingpray anway arrowway eykay ovesmay electedsay objectway(s) orway odenay" "(s) ybay isthay istanceday (inway px unitsway)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "> and < scale by:" msgstr "> andway < scale by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" "Essingpray > orway < scales selection up or down by this increment (in px " "units)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Insetway/Outsetway ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" "Insetway andway Outsetway ommandscay isplaceday ethay athpay ybay isthay " "istanceday (inway px unitsway)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Ompasscay-ikelay isplayday ofway anglesway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" "Enwhay onway, anglesway areway isplayedday ithway 0 atway orthnay, 0 otay " "360 angeray, ositivepay ockwiseclay; otherwiseway ithway 0 atway eastway, -" "180 otay 180 angeray, ositivepay ounterclockwisecay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "Otationray apssnay everyway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "degrees" msgstr "egreesday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" "Otatingray ithway Ctrl essedpray apssnay everyway atthay uchmay egreesday; " "alsoway, essingpray [ orway ] otatesray ybay isthay amountway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Oomzay inway/outway ybay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" "Oomzay ooltay ickclay, +/- eyskay, andway iddlemay ickclay oomzay inway " "andway outway ybay isthay ultipliermay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Show selection cue" msgstr "Owshay electionsay uecay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Etherwhay electedsay objectsway isplayday a electionsay uecay (ethay amesay " "asway inway electorsay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Enableway adientgray editingway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" "Etherwhay electedsay objectsway isplayday adientgray editingway ontrolscay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Onay objectsway electedsay otay aketay ethay ylestay omfray." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" "Oremay anthay oneway objectway electedsay. Annotcay aketay ylestay " "omfray ultiplemay objectsway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Create new objects with:" msgstr "Eatecray ewnay objectsway ithway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 msgid "Last used style" msgstr "Astlay usedway ylestay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Applyway ethay ylestay you astlay etsay onway anway objectway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "This tool's own style:" msgstr "Isthay ooltay's ownway ylestay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" "Eachway ooltay aymay orestay itsway ownway ylestay otay applyway otay ethay " "ewlynay eatedcray objectsway. Useway ethay uttonbay elowbay otay etsay itway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 msgid "Take from selection" msgstr "Aketay omfray electionsay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Ememberray ethay ylestay ofway ethay (irstfay) electedsay objectway asway " "isthay ooltay's ylestay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Tools" msgstr "Oolstay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Idthway isway inway absoluteway unitsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Keep selected" msgstr "Eepkay electedsay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Onday't attachway onnectorscay otay exttay objectsway" #. Selector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "Selector" msgstr "Electorsay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "When transforming, show:" msgstr "Enwhay ansformingtray, owshay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Objects" msgstr "Objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Owshay ethay actualway objectsway enwhay ovingmay orway ansformingtray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Box outline" msgstr "Oxbay outlineway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "Owshay onlyway a oxbay outlineway ofway ethay objectsway enwhay ovingmay " "orway ansformingtray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Erpay-objectway electionsay uecay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Onay erpay-objectway electionsay indicationway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Mark" msgstr "Arkmay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Eachway electedsay objectway ashay a iamondday arkmay inway ethay optay " "eftlay ornercay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Box" msgstr "Oxbay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Eachway electedsay objectway isplaysday itsway oundingbay oxbay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Default scale origin:" msgstr "Efaultday alescay originway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Opposite bounding box edge" msgstr "Oppositeway oundingbay oxbay edgeway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" msgstr "" "Efaultday alescay originway illway ebay onway ethay oundingbay oxbay ofway " "ethay itemway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "Farthest opposite node" msgstr "Arthestfay oppositeway odenay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" "Efaultday alescay originway illway ebay onway ethay oundingbay oxbay ofway " "ethay itemway's ointspay" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Node" msgstr "Odenay" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1064 ../src/verbs.cpp:2184 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:277 msgid "Zoom" msgstr "Oomzay" #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Shapes" msgstr "Apesshay" #. Pencil #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Pencil" msgstr "Encilpay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Tolerance:" msgstr "Olerancetay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" "Isthay aluevay affectsway ethay amountway ofway oothingsmay appliedway otay " "eehandfray ineslay; owerlay aluesvay oducepray oremay unevenway athspay " "ithway oremay odesnay" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Pen" msgstr "Enpay" #. Calligraphy #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Calligraphy" msgstr "Alligraphycay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" "Ifway onway, enpay idthway isway inway absoluteway unitsway (px) " "independentway ofway oomzay; otherwiseway enpay idthway ependsday onway " "oomzay osay atthay itway ookslay ethay amesay atway anyway oomzay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "" "If on, each object created with this tool will remain selected after you " "finish drawing it" msgstr "" "Ifway onway, eachway objectway eatedcray ithway isthay ooltay illway " "emainray electedsay afterway you inishfay awingdray itway" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182 msgid "Gradient" msgstr "Adientgray" #. Connector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188 msgid "Connector" msgstr "Onnectorcay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ifway onway, onnectorcay attachmentway ointspay illway otnay ebay ownshay " "orfay exttay objectsway" #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Dropper" msgstr "Opperdray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Save window geometry" msgstr "Avesay indowway eometrygay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ialogsday areway iddenhay inway askbartay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Oomzay enwhay indowway isway esizedray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Owshay oseclay uttonbay onway ialogsday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "Normal" msgstr "Ormalnay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiveway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "" "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " "format)" msgstr "" "Avesay ethay indowway izesay andway ositionpay ithway eachway ocumentday " "(onlyway orfay Inkscape SVG ormatfay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway areway otay ebay iddenhay inway ethay indowway " "anagermay askbartay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" "Oomzay awingdray enwhay ocumentday indowway isway esizedray, otay eepkay " "ethay amesay areaway isiblevay (isthay isway ethay efaultday ichwhay ancay " "ebay angedchay inway anyway indowway usingway ethay uttonbay aboveway ethay " "ightray ollbarscray)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Ialogsday onway optay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Ialogsday areway eatedtray asway egularray indowsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Amesay asway Ormalnay utbay aymay orkway etterbay ithway omesay indowway " "anagersmay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "Windows" msgstr "Indowsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Move in parallel" msgstr "Ovemay inway arallelpay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Stay unmoved" msgstr "Aystay unmovedway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Move according to transform" msgstr "Ovemay accordingway otay ansformtray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "Are unlinked" msgstr "Areway unlinkedway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "Are deleted" msgstr "Areway eletedday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" "Enwhay ethay originalway ovesmay, itsway onesclay andway inkedlay offsetsway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" "Onesclay areway anslatedtray ybay ethay amesay ectorvay asway eirthay " "originalway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" "Onesclay eservepray eirthay ositionspay enwhay eirthay originalway isway " "ovedmay." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" "Eachway oneclay ovesmay accordingway otay ethay aluevay ofway itsway " "ansformtray= attributeway. Orfay exampleway, a otatedray oneclay illway " "ovemay inway a ifferentday irectionday anthay itsway originalway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Enwhay ethay originalway isway eletedday, itsway onesclay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Orphanedway onesclay areway onvertedcay otay egularray objectsway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" "Orphanedway onesclay areway eletedday alongway ithway eirthay originalway." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Scale stroke width" msgstr "Alescay okestray idthway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Transform gradients" msgstr "Ansformtray adientsgray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "Transform patterns" msgstr "Ansformtray atternspay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Optimized" msgstr "Optimizedway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Preserved" msgstr "Eservedpray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Enwhay alingscay objectsway, alescay ethay okestray idthway ybay ethay " "amesay oportionpray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Enwhay alingscay ectanglesray, alescay ethay adiiray ofway oundedray " "ornerscay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ansformtray adientsgray (inway illfay orway okestray) alongway ithway ethay " "objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ansformtray atternspay (inway illfay orway okestray) alongway ithway ethay " "objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Store transformation:" msgstr "Orestay ansformationtray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Ifway ossiblepay, applyway ansformationtray otay objectsway ithoutway " "addingway a ansformtray= attributeway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Alwaysway orestay ansformationtray asway a ansformtray= attributeway onway " "objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Transforms" msgstr "Ansformstray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Select in all layers" msgstr "Electsay inway allway ayerslay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Select only within current layer" msgstr "Electsay onlyway ithinway urrentcay ayerlay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Electsay inway urrentcay ayerlay andway ublayerssay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "Ignoreway iddenhay objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "Ignore locked objects" msgstr "Ignoreway ockedlay objectsway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Eselectday uponway ayerlay angechay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Abtay, Iftshay+Abtay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway " "allway ayerslay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway " "urrentcay ayerlay onlyway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway " "urrentcay ayerlay andway allway itsway ublayerssay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" "Uncheckway isthay otay ebay ableway otay electsay objectsway atthay areway " "iddenhay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay inway a iddenhay " "oupgray orway ayerlay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" "Uncheckway isthay otay ebay ableway otay electsay objectsway atthay areway " "ockedlay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay inway a ockedlay " "oupgray orway ayerlay)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "Uncheckway isthay otay ebay ableway otay eepkay ethay urrentcay objectsway " "electedsay enwhay ethay urrentcay ayerlay angeschay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Selecting" msgstr "Electingsay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Default export resolution:" msgstr "Efaultday exportway esolutionray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Efaultday itmapbay esolutionray (inway otsday erpay inchway) inway ethay " "Exportway ialogday" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Import bitmap as " msgstr "Importway itmapbay asway " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "" "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " "rectangle with bitmap fill" msgstr "" "Enwhay onway, anway importedway itmapbay eatescray anway elementway; " "otherwiseway itway isway a ectangleray ithway itmapbay illfay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Addway abellay ommentscay otay intingpray outputway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" "Enwhay onway, a ommentcay illway ebay addedway otay ethay awray intpray " "outputway, arkingmay ethay enderedray outputway orfay anway objectway ithway " "itsway abellay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Max recent documents:" msgstr "Axmay ecentray ocumentsday:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "Ethay aximummay engthlay ofway ethay Openway Ecentray istlay inway ethay " "Ilefay enumay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Implificationsay esholdthray:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" "Owhay ongstray isway ethay Implifysay ommandcay ybay efaultday. Ifway you " "invokeway isthay ommandcay everalsay imestay inway ickquay uccessionsay, " "itway illway actway oremay andway oremay aggressivelyway; invokingway itway " "againway afterway a ausepay estoresray ethay efaultday esholdthray." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "2x2" msgstr "2x2" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "4x4" msgstr "4x4" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "8x8" msgstr "8x8" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "16x16" msgstr "16x16" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampleway itmapsbay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Clipping and masking:" msgstr "Ippingclay andway askingmay:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" msgstr "" "Useway ethay opmosttay electedsay objectway asway a ippingclay athpay orway " "askmay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Uncheckway isthay otay useway ethay ottombay electedsay objectway asway " "ethay ippingclay athpay orway askmay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Remove clipping path or mask after applying" msgstr "Emoveray ippingclay athpay orway askmay afterway applyingway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Afterway applyingway, emoveray ethay objectway usedway asway ethay " "ippingclay athpay orway askmay omfray ethay awingdray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Misc" msgstr "Iscmay" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "Eaphay" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "In Use" msgstr "Inway Useway" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 msgid "Slack" msgstr "Ackslay" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Total" msgstr "Otaltay" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Unknownway" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 msgid "Combined" msgstr "Ombinedcay" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 msgid "Recalculate" msgstr "Ecalculateray" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 msgid "Ready." msgstr "Eadyray." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" "Enableway oglay isplayday ybay ettingsay ialogsday.ebugday 'edirectray' " "attributeway otay 1 inway eferencespray.xml" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 msgid "_Execute Python" msgstr "_Executeway Ythonpay" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 msgid "_Execute Perl" msgstr "_Executeway Erlpay" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 msgid "Script" msgstr "Iptscray" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "Output" msgstr "Outputway" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 msgid "Errors" msgstr "Errorsway" #. Dialog organization #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 msgid "Session file" msgstr "Essionsay ilefay" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 msgid "Playback controls" msgstr "Aybackplay ontrolscay" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 msgid "Message information" msgstr "Essagemay informationway" #. Active session file display #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 msgid "Active session file:" msgstr "Activeway essionsay ilefay:" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 msgid "Delay (milliseconds):" msgstr "Elayday (illisecondsmay):" #. Unload/load buttons #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 msgid "Close file" msgstr "Oseclay ilefay" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 msgid "Open new file" msgstr "Openway ewnay ilefay" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 msgid "Set delay" msgstr "Etsay elayday" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 msgid "Rewind" msgstr "Ewindray" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 msgid "Go back one change" msgstr "Ogay ackbay oneway angechay" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 msgid "Pause" msgstr "Ausepay" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 msgid "Go forward one change" msgstr "Ogay orwardfay oneway angechay" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 msgid "Play" msgstr "Ayplay" #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 msgid "Open session file" msgstr "Openway essionsay ilefay" #. #### SIOX #### #. # for now, put at the top of the potrace box. something better later #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 msgid "SIOX foreground selection" msgstr "IOXSAY oregroundfay electionsay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" "Overcay ethay areaway you antway otay electsay asway ethay oregroundfay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353 msgid "SIOX" msgstr "IOXSAY" #. ##Set up the Potrace panel #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 msgid "Brightness" msgstr "Ightnessbray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Acetray ybay a ivengay ightnessbray evellay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Ightnessbray utoffcay orfay ackblay/itewhay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378 msgid "Image Brightness" msgstr "Imageway Ightnessbray" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "Optimalway Edgeway Etectionday (Annycay)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Acetray ithway edgeway etectionday ybay J. Annycay's algorithmway" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Ightnessbray utoffcay orfay adjacentway ixelspay (eterminesday edgeway " "icknessthay)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411 msgid "Edge Detection" msgstr "Edgeway Etectionday" #. #### quantization #### #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 msgid "Color Quantization" msgstr "Olorcay Antizationquay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Acetray alongway ethay oundariesbay ofway educedray olorscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Ethay umbernay ofway educedray olorscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432 msgid "Colors:" msgstr "Olorscay:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "Antizationquay / Eductionray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway ightnessbray evelslay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 msgid "Scans:" msgstr "Ansscay:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 msgid "The desired number of scans" msgstr "Ethay esiredday umbernay ofway ansscay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway educedray olorscay" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 msgid "Remove background" msgstr "Emoveray ackgroundbay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Emoveray ottombay (ackgroundbay) ayerlay enwhay oneday" #. ---Hbox3 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 msgid "Monochrome" msgstr "Onochromemay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "Amesay asway Olorcay, utbay onvertcay esultray otay ayscalegray" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 msgid "Stack" msgstr "Ackstay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" "Ackstay ansscay erticallyvay (onay apsgay) orway iletay orizontallyhay " "(usuallyway ithway apsgay)" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Smooth" msgstr "Oothsmay" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Applyway Aussiangay urblay otay ethay itmapbay eforebay acingtray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 msgid "Multiple Scanning" msgstr "Ultiplemay Anningscay" #. #### Preview #### #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 msgid "Preview" msgstr "Eviewpray" #. do not expand #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "Eviewpray ethay esultray ithoutway actualway acingtray" #. #### swap black and white #### #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 msgid "Invert" msgstr "Invertway" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray orfay inglesay acestray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Anksthay otay Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 msgid "Credits" msgstr "Editscray" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Potrace" msgstr "Potrace" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abortway a acetray inway ogresspray" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Execute the trace" msgstr "Executeway ethay acetray" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "_Horizontal" msgstr "Orizontal_hay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" "Orizontalhay isplacementday (elativeray) orway ositionpay (absoluteway)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "_Vertical" msgstr "Ertical_vay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Erticalvay isplacementday (elativeray) orway ositionpay (absoluteway)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "_Width" msgstr "_Idthway" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" msgstr "Orizontalhay izesay incrementway (absoluteway orway ercentagepay)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "_Height" msgstr "_Eighthay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" msgstr "Erticalvay izesay incrementway (absoluteway orway ercentagepay)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "A_ngle" msgstr "A_ngleway" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Otationray angleway (ositivepay = ounterclockwisecay)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" "Orizontalhay ewskay angleway (ositivepay = ounterclockwisecay), orway " "absoluteway isplacementday, orway ercentagepay isplacementday" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" "Erticalvay ewskay angleway (ositivepay = ounterclockwisecay), orway " "absoluteway isplacementday, orway ercentagepay isplacementday" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway A" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway B" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway C" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway D" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway E" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway F" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" "Addway ethay ecifiedspay elativeray isplacementday otay ethay urrentcay " "ositionpay; otherwiseway, editway ethay urrentcay absoluteway ositionpay " "irectlyday" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Scale proportionally" msgstr "Alescay oportionallypray" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" "Eservepray ethay idthway/eighthay atioray ofway ethay aledscay objectsway" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Applyway otay eachway _objectway eparatelysay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" "Applyway ethay alescay/otateray/ewskay otay eachway electedsay objectway " "eparatelysay; otherwiseway, ansformtray ethay electionsay asway a olewhay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editway _urrentcay atrixmay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" "Editway ethay urrentcay ansformtray= atrixmay; otherwiseway, ostpay-" "ultiplymay ansformtray= ybay isthay atrixmay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 msgid "_Move" msgstr "Ove_may" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 msgid "_Scale" msgstr "Ale_scay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 msgid "_Rotate" msgstr "Otate_ray" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 msgid "Ske_w" msgstr "E_wskay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "Atri_xmay" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 msgid "_Use SSL" msgstr "_Useway SSL" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 msgid "_Register" msgstr "Egister_ray" #. Construct dialog interface #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 msgid "_Server:" msgstr "_Erversay:" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 msgid "_Username:" msgstr "_Usernameway:" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 msgid "_Password:" msgstr "_Asswordpay:" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 msgid "P_ort:" msgstr "_Ortpay:" #. Buttons #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 msgid "Connect" msgstr "Onnectcay" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 msgid "Establishing connection to Jabber server %1" msgstr "Establishingway onnectioncay otay Abberjay erversay %1" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" msgstr "" "Ailedfay otay establishway onnectioncay otay Abberjay erversay %1" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" msgstr "" "Establishingway onnectioncay otay Abberjay erversay %1 asway userway " "%2" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "" "Authenticationway ailedfay onway Abberjay erversay %1 asway %2" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" msgstr "" "SSL initializationway ailedfay enwhay onnectingcay otay Abberjay erversay " "%1" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" msgstr "Onnectedcay otay Abberjay erversay %1 asway %2" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "" "Egistrationray ailedfay onway Abberjay erversay %1 asway %2" #. Construct labels #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 msgid "Chatroom _name:" msgstr "Atroomchay _amenay:" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 msgid "Chatroom _server:" msgstr "Atroomchay _erversay:" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 msgid "Chatroom _password:" msgstr "Atroomchay _asswordpay:" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 msgid "Chatroom _handle:" msgstr "Atroomchay _andlehay:" #. Button setup and callback registration #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 msgid "Connect to chatroom" msgstr "Onnectcay otay atroomchay" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" msgstr "" "Ynchronizingsay ithway atroomchay %1@%2 usingway ethay andlehay %" "3" #. Construct dialog interface #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 msgid "_User's Jabber ID:" msgstr "_Userway's Abberjay IDWAY:" #. Buttons #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 msgid "_Invite user" msgstr "_Inviteway userway" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 msgid "_Cancel" msgstr "Ancel_cay" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 msgid "Buddy List" msgstr "Uddybay Istlay" #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "Endingsay iteboardwhay invitationway otay %1" #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details #. File menu #. Edit menu #. View menu #. Layer menu #. Object menu #. Path menu #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) #. Text menu #. About menu #. Tools toolbox #. Select Tool controls #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:337 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:350 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:388 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:407 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:441 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:480 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:489 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:635 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:639 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:706 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:710 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:760 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "ACEHOLDERPLAY, oday otnay anslatetray" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:994 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "ACEHOLDERPLAY, ODAY OTNAY ANSLATETRAY" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1053 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:243 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Oomzay awingdray ifway indowway izesay angeschay" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:297 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Ursorcay oordinatescay" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1091 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:329 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" "Elcomeway otay Inkscape! Useway apeshay orway eehandfray oolstay otay " "eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway " "ansformtray emthay." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1193 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:540 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" "Avesay angeschay otay ocumentday \"%s" "\" eforebay osingclay?\n" "\n" "Ifway you oseclay ithoutway avingsay, ouryay angeschay illway ebay " "iscardedday." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1204 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1251 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:556 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 msgid "Close _without saving" msgstr "Oseclay _ithoutway avingsay" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1239 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file in another format?" msgstr "" "Ethay ilefay \"%s\" asway avedsay " "ithway a ormatfay (%s) atthay aymay ausecay ataday osslay!\n" "\n" "Oday you antway otay avesay isthay ilefay inway anotherway ormatfay?" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 msgid "tiny" msgstr "inytay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "small" msgstr "allsmay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 msgid "medium" msgstr "ediummay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 msgid "large" msgstr "argelay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 msgid "huge" msgstr "ugehay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "List" msgstr "Istlay" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Apwray" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "Oprietarypray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 msgid "F:" msgstr "F:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 msgid "S:" msgstr "S:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91 msgid "O:" msgstr "O:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971 msgid "Nothing selected" msgstr "Othingnay electedsay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgid "No fill" msgstr "Onay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgid "No stroke" msgstr "Onay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 msgid "Pattern" msgstr "Atternpay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 msgid "Pattern fill" msgstr "Atternpay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Pattern stroke" msgstr "Atternpay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 msgid "L Gradient" msgstr "L Adientgray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Inearlay adientgray illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Inearlay adientgray okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 msgid "R Gradient" msgstr "R Adientgray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Adialray adientgray illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Adialray adientgray okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 msgid "Different" msgstr "Ifferentday" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 msgid "Different fills" msgstr "Ifferentday illsfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 msgid "Different strokes" msgstr "Ifferentday okesstray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Unset" msgstr "Unsetway" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset fill" msgstr "Unsetway illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset stroke" msgstr "Unsetway okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 msgid "Flat color fill" msgstr "Atflay olorcay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 msgid "Flat color stroke" msgstr "Atflay olorcay okestray" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Illfay isway averagedway overway electedsay objectsway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Okestray isway averagedway overway electedsay objectsway" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 msgid "Edit fill..." msgstr "Editway illfay..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 msgid "Edit stroke..." msgstr "Editway okestray..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 msgid "Last set color" msgstr "Astlay etsay olorcay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 msgid "Last selected color" msgstr "Astlay electedsay olorcay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 msgid "White" msgstr "Itewhay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "Black" msgstr "Ackblay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 msgid "Copy color" msgstr "Opycay olorcay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 msgid "Paste color" msgstr "Astepay olorcay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Apsway illfay andway okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Make fill opaque" msgstr "Akemay illfay opaqueway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Akemay okestray opaqueway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 msgid "Remove fill" msgstr "Emoveray illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 msgid "Remove stroke" msgstr "Emoveray okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "Remove" msgstr "Emoveray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977 msgid "Master opacity" msgstr "Astermay opacityway" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Okestray idthway: %.5g%s%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 msgid " (averaged)" msgstr " (averagedway)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (ansparenttray)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 msgid "1.0 (opaque)" msgstr "1.0 (opaqueway)" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 msgid "P_age size:" msgstr "_Agepay izesay:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 msgid "Page orientation:" msgstr "Agepay orientationway:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "_Landscape" msgstr "Andscape_lay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "_Portrait" msgstr "Ortrait_pay" #. Custom paper frame #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "Custom size" msgstr "Ustomcay izesay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 msgid "_Fit page to selection" msgstr "_Itfay agepay otay electionsay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" "Esizeray ethay agepay otay itfay ethay urrentcay electionsay, orway ethay " "entireway awingdray ifway erethay isway onay electionsay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 msgid "U_nits:" msgstr "U_nitsway:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 msgid "Width of paper" msgstr "Idthway ofway aperpay" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 msgid "_Height:" msgstr "_Eighthay:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 msgid "Height of paper" msgstr "Eighthay ofway aperpay" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Okestray idthway: %.5g%s" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacityway: %.3g" #. TODO: annotate #: ../src/verbs.cpp:1093 msgid "Moved to next layer." msgstr "Ovedmay otay extnay ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1095 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "Annotcay ovemay astpay astlay ayerlay." #. TODO: annotate #: ../src/verbs.cpp:1105 msgid "Moved to previous layer." msgstr "Ovedmay otay eviouspray ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1107 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "Annotcay ovemay astpay irstfay ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208 msgid "No current layer." msgstr "Onay urrentcay ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Aisedray ayerlay %s." #: ../src/verbs.cpp:1154 msgid "Layer to Top" msgstr "Ayerlay otay Optay" #: ../src/verbs.cpp:1158 msgid "Raise Layer" msgstr "Aiseray Ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Oweredlay ayerlay %s." #: ../src/verbs.cpp:1162 msgid "Layer to Bottom" msgstr "Ayerlay otay Ottombay" #: ../src/verbs.cpp:1166 msgid "Lower Layer" msgstr "Owerlay Ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:1175 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Annotcay ovemay ayerlay anyway urtherfay." #: ../src/verbs.cpp:1203 msgid "Delete layer" msgstr "Eleteday ayerlay" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." #: ../src/verbs.cpp:1206 msgid "Deleted layer." msgstr "Eletedday ayerlay." #: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Flip horizontally" msgstr "Ipflay orizontallyhay" #: ../src/verbs.cpp:1272 msgid "Flip vertically" msgstr "Ipflay erticallyvay" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". #: ../src/verbs.cpp:1641 msgid "keys.svg" msgstr "keys.svg" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". #: ../src/verbs.cpp:1677 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1681 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1685 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1689 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1693 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1697 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1701 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #: ../src/verbs.cpp:1933 msgid "Does nothing" msgstr "Oesday othingnay" #. File #: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "Default" msgstr "Efaultday" #: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Eatecray ewnay ocumentday omfray ethay efaultday emplatetay" #: ../src/verbs.cpp:1938 msgid "_Open..." msgstr "_Openway..." #: ../src/verbs.cpp:1939 msgid "Open an existing document" msgstr "Openway anway existingway ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:1940 msgid "Re_vert" msgstr "E_vertray" #: ../src/verbs.cpp:1941 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Evertray otay ethay astlay avedsay ersionvay ofway ocumentday (angeschay " "illway ebay ostlay)" #: ../src/verbs.cpp:1942 msgid "_Save" msgstr "Ave_say" #: ../src/verbs.cpp:1942 msgid "Save document" msgstr "Avesay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:1944 msgid "Save _As..." msgstr "Avesay _Asway..." #: ../src/verbs.cpp:1945 msgid "Save document under a new name" msgstr "Avesay ocumentday underway a ewnay amenay" #: ../src/verbs.cpp:1946 msgid "_Print..." msgstr "_Intpray..." #: ../src/verbs.cpp:1946 msgid "Print document" msgstr "Intpray ocumentday" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) #: ../src/verbs.cpp:1949 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Ac_uumvay Efsday" #: ../src/verbs.cpp:1949 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" "Emoveray unusedway efinitionsday (uchsay asway adientsgray orway ippingclay " "athspay) omfray ethay <efsday> ofway ethay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:1951 msgid "Print _Direct" msgstr "Intpray Irect_day" #: ../src/verbs.cpp:1952 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Intpray irectlyday ithoutway omptingpray otay a ilefay orway ipepay" #: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "Print Previe_w" msgstr "Intpray Evie_wpray" #: ../src/verbs.cpp:1954 msgid "Preview document printout" msgstr "Eviewpray ocumentday intoutpray" #: ../src/verbs.cpp:1955 msgid "_Import..." msgstr "_Importway..." #: ../src/verbs.cpp:1956 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importway a itmapbay orway SVG imageway intoway isthay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:1957 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportway Itmapbay..." #: ../src/verbs.cpp:1958 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" "Exportway isthay ocumentday orway a electionsay asway a itmapbay imageway" #: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "N_ext Window" msgstr "_Extnay Indowway" #: ../src/verbs.cpp:1960 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Itchsway otay ethay extnay ocumentday indowway" #: ../src/verbs.cpp:1961 msgid "P_revious Window" msgstr "_Eviouspray Indowway" #: ../src/verbs.cpp:1962 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Itchsway otay ethay eviouspray ocumentday indowway" #: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "_Close" msgstr "Ose_clay" #: ../src/verbs.cpp:1964 msgid "Close this document window" msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway" #: ../src/verbs.cpp:1965 msgid "_Quit" msgstr "It_quay" #: ../src/verbs.cpp:1965 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Itquay Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:1968 msgid "Undo last action" msgstr "Undoway astlay actionway" #: ../src/verbs.cpp:1971 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Oday againway ethay astlay undoneway actionway" #: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "Cu_t" msgstr "U_tcay" #: ../src/verbs.cpp:1973 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay" #: ../src/verbs.cpp:1974 msgid "_Copy" msgstr "Opy_cay" #: ../src/verbs.cpp:1975 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Opycay electionsay otay ipboardclay" #: ../src/verbs.cpp:1976 msgid "_Paste" msgstr "Aste_pay" #: ../src/verbs.cpp:1977 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ousemay ointpay, orway astepay " "exttay" #: ../src/verbs.cpp:1978 msgid "Paste _Style" msgstr "Astepay _Ylestay" #: ../src/verbs.cpp:1979 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay" #: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay otay atchmay ethay izesay ofway ethay opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:1982 msgid "Paste _Width" msgstr "Astepay _Idthway" #: ../src/verbs.cpp:1983 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay orizontallyhay otay atchmay ethay idthway ofway ethay " "opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:1984 msgid "Paste _Height" msgstr "Astepay _Eighthay" #: ../src/verbs.cpp:1985 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Alescay electionsay erticallyvay otay atchmay ethay eighthay ofway ethay " "opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:1986 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Astepay Izesay Eparatelysay" #: ../src/verbs.cpp:1987 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway otay atchmay ethay izesay ofway ethay " "opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:1988 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" #: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway orizontallyhay otay atchmay ethay " "idthway ofway ethay opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:1990 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Astepay Eighthay Eparatelysay" #: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "Alescay eachway electedsay objectway erticallyvay otay atchmay ethay " "eighthay ofway ethay opiedcay objectway" #: ../src/verbs.cpp:1992 msgid "Paste _In Place" msgstr "Astepay _Inway Aceplay" #: ../src/verbs.cpp:1993 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" "Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ethay originalway ocationlay" #: ../src/verbs.cpp:1994 msgid "_Delete" msgstr "Elete_day" #: ../src/verbs.cpp:1995 msgid "Delete selection" msgstr "Eleteday electionsay" #: ../src/verbs.cpp:1996 msgid "Duplic_ate" msgstr "Uplic_ateday" #: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Uplicateday electedsay objectsway" #: ../src/verbs.cpp:1998 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Eatecray O_neclay" #: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Eatecray a oneclay (a opycay inkedlay otay ethay originalway) ofway " "electedsay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_kway Oneclay" #: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "" "Utcay ethay electedsay oneclay's inklay otay itsway originalway, urningtay " "itway intoway a andalonestay objectway" #: ../src/verbs.cpp:2002 msgid "Select _Original" msgstr "Electsay _Originalway" #: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" "Electsay ethay objectway otay ichwhay ethay electedsay oneclay isway inkedlay" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objectsway otay Atter_npay" #: ../src/verbs.cpp:2006 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Onvertcay electionsay otay a ectangleray ithway iledtay atternpay illfay" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2008 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Atternpay otay _Objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extractway objectsway omfray a iledtay atternpay illfay" #: ../src/verbs.cpp:2010 msgid "Clea_r All" msgstr "Ea_rclay Allway" #: ../src/verbs.cpp:2011 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Eleteday allway objectsway omfray ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Select Al_l" msgstr "Electsay Al_lway" #: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay" #: ../src/verbs.cpp:2014 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay" #: ../src/verbs.cpp:2015 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Electsay allway objectsway inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay" #: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertway Electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertway electionsay (unselectway atwhay isway electedsay andway electsay " "everythingway elseway)" #: ../src/verbs.cpp:2018 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertway inway Allway Ayerslay" #: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Invertway electionsay inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay" #: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "D_eselect" msgstr "_Eselectday" #: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Eselectday anyway electedsay objectsway orway odesnay" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2024 msgid "Raise to _Top" msgstr "Aiseray otay Op_tay" #: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "Raise selection to top" msgstr "Aiseray electionsay otay optay" #: ../src/verbs.cpp:2026 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Owerlay otay Ottom_bay" #: ../src/verbs.cpp:2027 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Owerlay electionsay otay ottombay" #: ../src/verbs.cpp:2028 msgid "_Raise" msgstr "_Aiseray" #: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "Raise selection one step" msgstr "Aiseray electionsay oneway epstay" #: ../src/verbs.cpp:2030 msgid "_Lower" msgstr "_Owerlay" #: ../src/verbs.cpp:2031 msgid "Lower selection one step" msgstr "Owerlay electionsay oneway epstay" #: ../src/verbs.cpp:2032 msgid "_Group" msgstr "Oup_gray" #: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "Group selected objects" msgstr "Oupgray electedsay objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroupway electedsay oupsgray" #: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "_Put on Path" msgstr "_Utpay onway Athpay" #: ../src/verbs.cpp:2038 msgid "Put text on path" msgstr "Utpay exttay onway athpay" #: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Emoveray omfray Athpay" #: ../src/verbs.cpp:2040 msgid "Remove text from path" msgstr "Emoveray exttay omfray athpay" #: ../src/verbs.cpp:2041 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Emoveray Anualmay Erns_kay" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2044 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Emoveray allway anualmay ernskay andway yphglay otationsray omfray a exttay " "objectway" #: ../src/verbs.cpp:2046 msgid "_Union" msgstr "_Unionway" #: ../src/verbs.cpp:2047 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Eatecray unionway ofway electedsay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2048 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersectionway" #: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Eatecray intersectionway ofway electedsay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2050 msgid "_Difference" msgstr "Ifference_day" #: ../src/verbs.cpp:2051 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Eatecray ifferenceday ofway electedsay athspay (ottombay inusmay optay)" #: ../src/verbs.cpp:2052 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusionway" #: ../src/verbs.cpp:2053 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "Eatecray exclusiveway ORWAY ofway electedsay athspay (osethay artspay atthay " "elongbay otay onlyway oneway athpay)" #: ../src/verbs.cpp:2054 msgid "Di_vision" msgstr "I_visionday" #: ../src/verbs.cpp:2055 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Utcay ethay ottombay athpay intoway iecespay" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2058 msgid "Cut _Path" msgstr "Utcay Ath_pay" #: ../src/verbs.cpp:2059 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Utcay ethay ottombay athpay's okestray intoway iecespay, emovingray illfay" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2063 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_etway" #: ../src/verbs.cpp:2064 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outsetway electedsay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utsetway Athpay ybay 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2067 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utsetway Athpay ybay 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2070 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2074 msgid "I_nset" msgstr "I_nsetway" #: ../src/verbs.cpp:2075 msgid "Inset selected paths" msgstr "Insetway electedsay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nsetway Athpay ybay 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2078 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2080 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nsetway Athpay ybay 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2083 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Ynamicday Offsetway" #: ../src/verbs.cpp:2083 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Eatecray a ynamicday offsetway objectway" #: ../src/verbs.cpp:2085 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Inkedlay Offsetway" #: ../src/verbs.cpp:2086 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway " "athpay" #: ../src/verbs.cpp:2088 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Okestray otay Athpay" #: ../src/verbs.cpp:2089 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Onvertcay electedsay objectway's okestray otay athspay" #: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Si_mplify" msgstr "I_mplifysay" #: ../src/verbs.cpp:2091 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Implifysay electedsay athspay (emoveray extraway odesnay)" #: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "_Reverse" msgstr "Everse_ray" #: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Everseray ethay irectionday ofway electedsay athspay (usefulway orfay " "ippingflay arkersmay)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Acetray Itmapbay..." #: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "Eatecray oneway orway oremay athspay omfray a itmapbay ybay acingtray itway" #: ../src/verbs.cpp:2097 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Akemay a Itmapbay Opycay" #: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "Exportway electionsay otay a itmapbay andway insertway itway intoway " "ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2099 msgid "_Combine" msgstr "Ombine_cay" #: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Ombinecay everalsay athspay intoway oneway" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2103 msgid "Break _Apart" msgstr "Eakbray _Apartway" #: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay" #: ../src/verbs.cpp:2105 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "I_dgray Arrangeway..." #: ../src/verbs.cpp:2106 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Arrangeway electedsay objectsway inway a idgray atternpay" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2108 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Addway Ayerlay..." #: ../src/verbs.cpp:2109 msgid "Create a new layer" msgstr "Eatecray a ewnay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Re_name Layer..." msgstr "E_nameray Ayerlay..." #: ../src/verbs.cpp:2111 msgid "Rename the current layer" msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Itchsway otay Ayerlay Abov_eway" #: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay" #: ../src/verbs.cpp:2114 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Itchsway otay Ayerlay Elo_wbay" #: ../src/verbs.cpp:2115 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay" #: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay Abo_veway" #: ../src/verbs.cpp:2117 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay" #: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay El_owbay" #: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay" #: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Layer to _Top" msgstr "Ayerlay otay Op_tay" #: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay otay ethay optay" #: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Ayerlay otay Ottom_bay" #: ../src/verbs.cpp:2123 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay otay ethay ottombay" #: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Aiseray Ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Raise the current layer" msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Owerlay Ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Lower the current layer" msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Elete_day Urrentcay Ayerlay" #: ../src/verbs.cpp:2129 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Otateray _90° CWAY" #: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Otateray electionsay 90° ockwiseclay" #: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Otateray 9_0° CCWAY" #: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Otateray electionsay 90° ountercay-ockwiseclay" #: ../src/verbs.cpp:2136 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Emoveray Ansformations_tray" #: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Emoveray ansformationstray omfray objectway" #: ../src/verbs.cpp:2138 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objectway otay Athpay" #: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Onvertcay electedsay objectway otay athpay" #: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Owflay intoway Amefray" #: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "Utpay exttay intoway a amefray (athpay orway apeshay), eatingcray a owedflay " "exttay inkedlay otay ethay amefray objectway" #: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflowway" #: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Emoveray exttay omfray amefray (eatescray a inglesay-inelay exttay objectway)" #: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "_Convert to Text" msgstr "Onvert_cay otay Exttay" #: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Onvertcay owedflay exttay otay egularray exttay objectway (eservespray " "appearanceway)" #: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Ipflay Orizontal_hay" #: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay" #: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Ipflay Ertical_vay" #: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Ipflay electedsay objectsway erticallyvay" #: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Applyway askmay otay electionsay (usingway ethay opmosttay objectway asway " "askmay)" #: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Release" msgstr "Elease_ray" #: ../src/verbs.cpp:2155 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Applyway ippingclay athpay otay electionsay (usingway ethay opmosttay " "objectway asway ippingclay athpay)" #: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Emoveray ippingclay athpay omfray electionsay" #. Tools #: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "Select" msgstr "Electsay" #: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Select and transform objects" msgstr "Electsay andway ansformtray objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "Node Edit" msgstr "Odenay Editway" #: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "Editway athpay odesnay orway ontrolcay andleshay" #: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Eatecray ectanglesray andway aressquay" #: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Eatecray irclescay, ellipsesway, andway arcsway" #: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Eatecray arsstay andway olygonspay" #: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Create spirals" msgstr "Eatecray iralsspay" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Awdray eehandfray ineslay" #: ../src/verbs.cpp:2177 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Awdray Ezierbay urvescay andway aightstray ineslay" #: ../src/verbs.cpp:2179 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Awdray alligraphiccay ineslay" #: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Eatecray andway editway exttay objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Eatecray andway editway adientsgray" #: ../src/verbs.cpp:2185 msgid "Zoom in or out" msgstr "Oomzay inway orway outway" #: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "Ickpay averagedway olorscay omfray imageway" #: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create connectors" msgstr "Eatecray onnectorscay" #. Tool prefs #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Selector Preferences" msgstr "Electorsay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Electorsay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2195 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2196 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ectangleray Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2197 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ectangleray ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipseway Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ellipseway ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Star Preferences" msgstr "Arstay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Arstay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Iralspay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Iralspay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Encilpay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Encilpay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Pen Preferences" msgstr "Enpay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Alligraphiccay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Alligraphycay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Text Preferences" msgstr "Exttay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Adientgray Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Adientgray ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Oomzay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Oomzay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Opperdray Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Opperdray ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Connector Preferences" msgstr "Onnectorcay Eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2219 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Onnectorcay ooltay" #. Zoom/View #: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Zoom In" msgstr "Oomzay Inway" #: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Zoom in" msgstr "Oomzay inway" #: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Zoom Out" msgstr "Oomzay Outway" #: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Zoom out" msgstr "Oomzay outway" #: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "_Rulers" msgstr "Ulers_ray" #: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ulersray" #: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Scroll_bars" msgstr "Oll_barsscray" #: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ollbarsscray" #: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "_Grid" msgstr "Id_gray" #: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Owshay orway idehay ethay idgray" #: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "G_uides" msgstr "_Uidesgay" #: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Owshay orway idehay uidesgay (agdray omfray a ulerray otay eatecray a " "uidegay)" #: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Ex_tnay Oomzay" #: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Extnay oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)" #: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "E_viouspray Oomzay" #: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Eviouspray oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)" #: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Oomzay 1:_1" #: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Oomzay otay 1:1" #: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Oomzay 1:_2" #: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Oomzay otay 1:2" #: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Oomzay 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Oomzay otay 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ullscreen_fay" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Etchstray isthay ocumentday indowway otay ullfay eenscray" #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Uplic_ateday Indowway" #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Openway a ewnay indowway ithway ethay amesay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ewnay Iewvay Eviewpray" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "New View Preview" msgstr "Ewnay Iewvay Eviewpray" #. "view_new_preview" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "_Normal" msgstr "Ormal_nay" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "_Outline" msgstr "_Outlineway" #: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Itchsway otay outlineway (ireframeway) isplayday odemay" #: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Ico_n Preview" msgstr "Ico_nway Eviewpray" #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Openway a indowway otay eviewpray objectsway atway ifferentday iconway " "esolutionsray" #: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Oomzay otay itfay agepay inway indowway" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Page _Width" msgstr "Agepay _Idthway" #: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Oomzay otay itfay agepay idthway inway indowway" #: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Oomzay otay itfay awingdray inway indowway" #: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Oomzay otay itfay electionsay inway indowway" #. Dialogs #: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape Eferencespray..." #: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editway obalglay Inkscape eferencespray" #: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "_Document Properties..." msgstr "Ocument_day Opertiespray..." #: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Editway opertiespray ofway isthay ocumentday (otay ebay avedsay ithway ethay " "ocumentday)" #: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Ocumentday _Etadatamay..." #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" "Editway ocumentday etadatamay (otay ebay avedsay ithway ethay ocumentday)" #: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Illfay andway Okestray..." #: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" msgstr "" "Editway objectsway' ylestay, uchsay asway olorcay orway okestray idthway" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "S_watches..." msgstr "_Atchesway..." #: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Electsay olorscay omfray a atchessway alettepay" #: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Transfor_m..." msgstr "Ansfor_mtray..." #: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Eciselypray ontrolcay objectsway' ansformationstray" #: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alignway andway Istributeday..." #: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alignway andway istributeday objectsway" #: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Undo _History..." msgstr "Undoway _Istoryhay..." #: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Undo History" msgstr "Undoway Istoryhay" #: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Exttay andway Ontfay..." #: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Iewvay andway electsay ontfay amilyfay, ontfay izesay andway otherway exttay " "opertiespray" #: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editorway..." #: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Iewvay andway editway ethay XML eetray ofway ethay ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Find..." msgstr "_Indfay..." #: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Find objects in document" msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday" #: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "_Messages..." msgstr "_Essagesmay..." #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "View debug messages" msgstr "Iewvay ebugday essagesmay" #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "S_cripts..." msgstr "Ipts_cray..." #: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Run scripts" msgstr "Unray iptsscray" #: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Owshay/Idehay _Ialogsday" #: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Owshay orway idehay allway openway ialogsday" #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" #: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Eatecray Iledtay Onesclay..." #: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "Eatecray ultiplemay onesclay ofway electedsay objectway, arrangingway emthay " "intoway a atternpay orway atteringscay" #: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objectway Opertiespray..." #: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editway ethay IDWAY, ockedlay andway isiblevay atusstay, andway otherway " "objectway opertiespray" #: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Instantway Essagingmay..." #: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Abberjay Instantway Essagingmay Ientclay" #: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inputway Evicesday..." #: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Onfigurecay extendedway inputway evicesday, uchsay asway a aphicsgray " "ablettay" #: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensionsway..." #: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Query information about extensions" msgstr "Eryquay informationway aboutway extensionsway" #: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Layer_s..." msgstr "Ayer_slay..." #: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "View Layers" msgstr "Iewvay Ayerslay" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "_Eyskay andway Ousemay" #: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "Eyskay andway ousemay ortcutsshay eferenceray" #: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "About E_xtensions" msgstr "Aboutway E_xtensionsway" #: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway" #: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "About _Memory" msgstr "Aboutway Emory_may" #: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Memory usage information" msgstr "Emorymay usageway informationway" #: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Aboutway Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape ersionvay, authorsway, icenselay" #. "help_about" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials #: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Asic_bay" #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Ettinggay artedstay ithway Inkscape" #. "tutorial_basic" #: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Apes_shay" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usingway apeshay oolstay otay eatecray andway editway apesshay" #: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advancedway" #: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advancedway Inkscape opicstay" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Acingt_ray" #: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usingway itmapbay acingtray" #. "tutorial_tracing" #: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: Alligraphy_cay" #: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Usingway ethay Alligraphycay enpay ooltay" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementsway ofway Esignday" #: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Inciplespray ofway esignday inway ethay utorialtay ormfay" #. "tutorial_design" #: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Ipstay andway Ickstray" #: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray" #. "tutorial_tips" #. Effect #: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Previous Effect" msgstr "Eviouspray Effectway" #: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ethay amesay ettingssay" #: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Eviouspray Effectway Ettingssay..." #: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ewnay ettingssay" #. Fit Page #: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay" #: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Awingdray" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay awingdray" #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay orway Awingdray" #: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay orway ethay awingdray " "ifway erethay isway onay electionsay" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 msgid "Dash pattern" msgstr "Ashday atternpay" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 msgid "Pattern offset" msgstr "Atternpay offsetway" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 msgid "Font family" msgstr "Ontfay amilyfay" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 msgid "Style" msgstr "Ylestay" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 msgid "Font size:" msgstr "Ontfay izesay:" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493 msgid "Edit..." msgstr "Editway..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" "Etherwhay otay illfay ithway atflay olorcay eyondbay ethay endsway ofway " "ethay adientgray ectorvay (eadsprayEthodmay=\"adpay\"), orway epeatray ethay " "adientgray inway ethay amesay irectionday (eadsprayEthodmay=\"epeatray\"), " "orway epeatray ethay adientgray inway alternatingway oppositeway " "irectionsday (eadsprayEthodmay\"eflectray\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 msgid "reflected" msgstr "eflectedray" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "direct" msgstr "irectday" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "Repeat:" msgstr "Epeatray:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180 msgid "No gradients" msgstr "Onay adientsgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "Nothing selected" msgstr "Othingnay electedsay" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "No gradients in selection" msgstr "Onay adientsgray inway electionsay" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 msgid "Multiple gradients" msgstr "Ultiplemay adientsgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" msgstr "" "Ifway ethay adientgray isway usedway ybay oremay anthay oneway objectway, " "eatecray a opycay ofway itway orfay ethay electedsay objectway(s)" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452 msgid "New:" msgstr "Ewnay:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566 msgid "Create linear gradient" msgstr "Eatecray inearlay adientgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Eatecray adialray (ellipticway orway ircularcay) adientgray" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595 msgid "on" msgstr "onway" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Eatecray adientgray inway ethay illfay" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Eatecray adientgray inway ethay okestray" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 msgid "Change:" msgstr "Angechay:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 msgid "No gradients in document" msgstr "Onay adientsgray inway ocumentday" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradient selected" msgstr "Onay adientgray electedsay" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534 msgid "No stops in gradient" msgstr "Onay opsstay inway adientgray" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 msgid "Add stop" msgstr "Addway opstay" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Addway anotherway ontrolcay opstay otay adientgray" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804 msgid "Delete stop" msgstr "Eleteday opstay" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eleteday urrentcay ontrolcay opstay omfray adientgray" #. Label #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818 msgid "Offset:" msgstr "Offsetway:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863 msgid "Stop Color" msgstr "Opstay Olorcay" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 msgid "Gradient editor" msgstr "Adientgray editorway" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Oggletay urrentcay ayerlay isibilityvay" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Ocklay orway unlockway urrentcay ayerlay" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 msgid "Current layer" msgstr "Urrentcay ayerlay" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 msgid "(root)" msgstr "(ootray)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 msgid "No paint" msgstr "Onay aintpay" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 msgid "Flat color" msgstr "Atflay olorcay" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 msgid "Linear gradient" msgstr "Inearlay adientgray" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 msgid "Radial gradient" msgstr "Adialray adientgray" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Unsetway aintpay (akemay itway undefinedway osay itway ancay ebay " "inheritedway)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" "Anyway athpay elfsay-intersectionsway orway ubpathssay eatecray oleshay " "inway ethay illfay (illfay-uleray: evenoddway)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Illfay isway olidsay unlessway a ubpathsay isway ounterdirectionalcay " "(illfay-uleray: onzeronay)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 msgid "No objects" msgstr "Onay objectsway" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 msgid "Multiple styles" msgstr "Ultiplemay ylesstay" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 msgid "Paint is undefined" msgstr "Aintpay isway undefinedway" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 msgid "No patterns in document" msgstr "Onay atternspay inway ocumentday" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 msgid "" "Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " "pattern from selection." msgstr "" "Useway Objectway > Atternpay > Objectsway otay Atternpay otay " "eatecray a ewnay atternpay omfray electionsay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ownay okestray idthway isway aledscay enwhay objectsway areway " "aledscay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "Ownay okestray idthway isway otnay aledscay enwhay objectsway " "areway aledscay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" "Ownay oundedray ectangleray ornerscay areway aledscay enwhay " "ectanglesray areway aledscay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" "Ownay oundedray ectangleray ornerscay areway otnay aledscay " "enwhay ectanglesray areway aledscay." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "Ownay adientsgray areway ansformedtray alongway ithway eirthay " "objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, " "otatedray, orway ewedskay)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "Ownay adientsgray emainray ixedfay enwhay objectsway areway " "ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "Ownay atternspay areway ansformedtray alongway ithway eirthay " "objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, " "otatedray, orway ewedskay)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "Ownay atternspay emainray ixedfay enwhay objectsway areway " "ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 msgid "select_toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Orizontalhay oordinatecay ofway electionsay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "select_toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "Width of selection" msgstr "Idthway ofway electionsay" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Enwhay ockedlay, angechay othbay idthway andway eighthay ybay ethay amesay " "oportionpray" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 msgid "select_toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 msgid "Height of selection" msgstr "Eighthay ofway electionsay" #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Ystemsay" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Exadecimalhay RGBA aluevay ofway ethay olorcay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 msgid "Red" msgstr "Edray" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 msgid "Green" msgstr "Eengray" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Blue" msgstr "Ueblay" #. Label #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alphaway (opacityway)" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 msgid "_H" msgstr "_H" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 msgid "Hue" msgstr "Uehay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" msgstr "_S" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 msgid "Saturation" msgstr "Aturationsay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" msgstr "_L" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "Lightness" msgstr "Ightnesslay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 msgid "Cyan" msgstr "Yancay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 msgid "Magenta" msgstr "Agentamay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 msgid "Yellow" msgstr "Ellowyay" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_K" msgstr "_K" #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamedway" #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" msgstr "Eelwhay" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 msgid "Attribute" msgstr "Attributeway" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Value" msgstr "Aluevay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertway ewnay odesnay intoway electedsay egmentssay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Eleteday electedsay odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway ithway a ewnay egmentsay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Itsplay athpay etweenbay otway onnay-endpointway odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Eakbray athpay atway electedsay odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Akemay electedsay odesnay ornercay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Akemay electedsay odesnay ymmetricsay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Akemay electedsay egmentssay ineslay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Akemay electedsay egmentssay urvescay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Owshay ethay Ezierbay andleshay ofway electedsay odesnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway a arstay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 msgid "Corners:" msgstr "Ornerscay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway a olygonpay orway arstay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Okespay atioray:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Asebay adiusray otay iptay adiusray atioray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 msgid "Rounded:" msgstr "Oundedray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Owhay uchmay oundedray areway ethay ornerscay (0 orfay arpshay)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 msgid "Randomized:" msgstr "Andomizedray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Atterscay andomlyray ethay ornerscay andway anglesway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 msgid "Defaults" msgstr "Efaultsday" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" "Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray " "> Oolstay otay angechay efaultsday)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 msgid "Width of rectangle" msgstr "Idthway ofway ectangleray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 msgid "Height of rectangle" msgstr "Eighthay ofway ectangleray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Orizontalhay adiusray ofway oundedray ornerscay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 msgid "Ry:" msgstr "Yray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Erticalvay adiusray ofway oundedray ornerscay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618 msgid "Not rounded" msgstr "Otnay oundedray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620 msgid "Make corners sharp" msgstr "Akemay ornerscay arpshay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 msgid "Turns:" msgstr "Urnstay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 msgid "Number of revolutions" msgstr "Umbernay ofway evolutionsray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 msgid "Divergence:" msgstr "Ivergenceday:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Owhay uchmay enserday/arserspay areway outerway evolutionsray; 1 = uniformway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerway adiusray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Adiusray ofway ethay innermostway evolutionray (elativeray otay ethay " "iralspay izesay)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay " "isiblevay anvascay areaway)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 msgid "Thinning:" msgstr "Inningthay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" "Owhay uchmay elocityvay insthay ethay okestray (> 0 akesmay astfay okesstray " "innerthay, < 0 akesmay emthay oaderbray, 0 akesmay idthway independentway " "ofway elocityvay)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 msgid "Angle:" msgstr "Angleway:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" "Ethay angleway ofway ethay enpay's ibnay (inway egreesday; 0 = orizontalhay; " "ashay onay effectway ifway ixationfay = 0)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 msgid "Fixation:" msgstr "Ixationfay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 msgid "" "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " "= fixed)" msgstr "" "Owhay ixedfay isway ethay enpay angleway (0 = alwaysway erpendicularpay otay " "okestray irectionday, 1 = ixedfay)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 msgid "Tremor:" msgstr "Emortray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" msgstr "Owhay unevenway orway emblingtray isway ethay enpay okestray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 msgid "Mass:" msgstr "Assmay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 msgid "How much inertia affects the movement of the pen" msgstr "Owhay uchmay inertiaway affectsway ethay ovementmay ofway ethay enpay" #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 msgid "Drag:" msgstr "Agdray:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 msgid "How much resistance affects the movement of the pen" msgstr "" "Owhay uchmay esistanceray affectsway ethay ovementmay ofway ethay enpay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "idthway ofway ethay enpay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Useway ethay ilttay ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "angleway ofway ethay enpay's ibnay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 msgid "Start:" msgstr "Artstay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay " "arcway's artstay ointpay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 msgid "End:" msgstr "Endway:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay " "arcway's endway ointpay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 msgid "Open arc" msgstr "Openway arcway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Itchsway etweenbay arcway (unclosedway apeshay) andway egmentsay (osedclay " "apeshay ithway otway adiiray)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497 msgid "Make whole" msgstr "Akemay olewhay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Akemay ethay apeshay a olewhay ellipseway, otnay arcway orway egmentsay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738 msgid "Pick alpha" msgstr "Ickpay alphaway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "Ickpay othbay ethay olorcay andway ethay alphaway (ansparencytray) underway " "ursorcay; otherwiseway, ickpay onlyway ethay isiblevay olorcay " "emultipliedpray ybay alphaway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754 msgid "Set alpha" msgstr "Etsay alphaway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ifway alphaway asway ickedpay, assignway itway otay electionsay asway illfay " "orway okestray ansparencytray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" "Isthay ontfay isway urrentlycay otnay installedway onway ouryay ystemsay. " "Inkscape illway useway ethay efaultday ontfay insteadway." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537 msgid "Align left" msgstr "Alignway eftlay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548 msgid "Center" msgstr "Entercay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559 msgid "Align right" msgstr "Alignway ightray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570 msgid "Justify" msgstr "Ustifyjay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 msgid "Bold" msgstr "Oldbay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597 msgid "Italic" msgstr "Italicway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 msgid "Spacing between letters" msgstr "Acingspay etweenbay etterslay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 msgid "Spacing between lines" msgstr "Acingspay etweenbay ineslay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 msgid "Horizontal kerning" msgstr "Orizontalhay erningkay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 msgid "Vertical kerning" msgstr "Erticalvay erningkay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 msgid "Letter rotation" msgstr "Etterlay otationray" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Emoveray anualmay ernskay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 msgid "Change connector spacing distance" msgstr "Angechay onnectorcay acingspay istanceday" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 msgid "Spacing:" msgstr "Acingspay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Ethay amountway ofway acespay eftlay aroundway objectsway ybay autoway-" "outingray onnectorscay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006 msgid "Length:" msgstr "Engthlay:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealway engthlay orfay onnectorscay enwhay ayoutlay isway appliedway" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Akemay onnectorscay ithway endway-arkersmay (arrowsway) ointpay ownwardsday" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Oday otnay allowway overlappingway apesshay" #. #. Local Variables: #. mode:c++ #. c-file-style:"stroustrup" #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) #. indent-tabs-mode:nil #. fill-column:99 #. End: #. #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" msgstr "Addway Odesnay" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 msgid "Maximum segment length" msgstr "Aximummay egmentsay engthlay" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Odifymay Athpay" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI Input" msgstr "AI Inputway" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway Adobeway Illustratorway" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 msgid "AI Output" msgstr "AI Outputway" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator" msgstr "Itewray Adobeway Illustratorway" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" msgstr "AI SVG Inputway" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "Adobeway Illustratorway SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" "Eansclay ethay uftcray outway ofway Adobeway Illustratorway SVGs eforebay " "openingway" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "A iagramday eatedcray ithway ethay ogrampray Iaday" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "Dia Diagram (*.dia)" msgstr "Iaday Iagramday (*.iaday)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 msgid "Dia Input" msgstr "Iaday Inputway" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " "at http://www.gnome.org/projects/dia/" msgstr "" "Inway orderway otay importway Iaday ilesfay, Iaday itselfway ustmay ebay " "installedway. You ancay etgay Iaday atway http://www.gnome.org/projects/dia/" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 msgid "" "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " "Inkscape installation." msgstr "" "Ethay iaday2svg.sh iptscray ouldshay ebay installedway ithway ouryay " "Inkscape istributionday. Ifway you oday otnay avehay itway, erethay isway " "ikelylay otay ebay omethingsay ongwray ithway ouryay Inkscape " "installationway." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" msgstr "Otday izesay" #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 msgid "Font size" msgstr "Ontfay izesay" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Number Nodes" msgstr "Umbernay Odesnay" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 msgid "Visualize Path" msgstr "Isualizevay Athpay" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" msgstr "AutoCADWAY DXF (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 msgid "DXF Input" msgstr "DXF Inputway" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importway AutoCADWAY's Ocumentday Exchangeway Ormatfay" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 msgid "" "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." "sourceforge.net/" msgstr "" "dxf2svg aymay omecay ithway Inkscape, utbay isway alsoway atway http://dxf-" "svg-convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay (*.DXF)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" msgstr "DXF Outputway" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "DXF ilefay ittenwray ybay oeditpstay" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" "oeditpstay ustmay ebay installedway otay unray eesay http://www.pstoedit.net/" "pstoedit" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed All Images" msgstr "Embedway Allway Imagesway" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "EPSWAY Inputway" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 msgid "EPSI Output" msgstr "EPSIWAY Outputway" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Interchangeway (*.epsiway)" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay ithway a umbnailthay" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "LaTeX formula" msgstr "ATeXlay ormulafay" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula: " msgstr "ATeXlay ormulafay: " #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract One Image" msgstr "Extractway Oneway Imageway" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Path to save image" msgstr "Athpay otay avesay imageway" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 msgid "Bridge Width" msgstr "Idgebray Idthway" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 msgid "First String Length" msgstr "Irstfay Ingstray Engthlay" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 msgid "Fretboard Designer" msgstr "Etboardfray Esignerday" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 msgid "Fretboard Edges" msgstr "Etboardfray Edgesway" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 msgid "Last String Length" msgstr "Astlay Ingstray Engthlay" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 msgid "Multi Length Equal Temperament" msgstr "Ultimay Engthlay Equalway Emperamenttay" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 msgid "Number of Frets" msgstr "Umbernay ofway Etsfray" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 msgid "Number of Strings" msgstr "Umbernay ofway Ingsstray" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 msgid "Nut Width" msgstr "Utnay Idthway" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 msgid "Perpendicular Distance" msgstr "Erpendicularpay Istanceday" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 msgid "Scale Base (2 for Octave)" msgstr "Alescay Asebay (2 orfay Octaveway)" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 msgid "Tones in Scale" msgstr "Onestay inway Alescay" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 msgid "px per Unit" msgstr "px erpay Unitway" #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 msgid "Multi Length Scala" msgstr "Ultimay Engthlay Alascay" #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 msgid "Path to Scala *.scl File" msgstr "Athpay otay Alascay *.scl Ilefay" #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" "Uningtay (alescay epstay orfay eachway ingstray eperatedsay ybay " "emicolonssay)" #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 msgid "Scale Length" msgstr "Alescay Engthlay" #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 msgid "Single Length Equal Temperament" msgstr "Inglesay Engthlay Equalway Emperamenttay" #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 msgid "Single Length Scala" msgstr "Inglesay Engthlay Alascay" #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" "Uningtay (Alescay epstay orfay eachway ingstray eperatedsay ybay " "emicolonssay)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway IGXFAY" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" msgstr "IGXFAY Aphicgray Ilefay (*.igfay)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 msgid "XFIG Input" msgstr "IGXFAY Inputway" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 msgid "Flatness" msgstr "Atnessflay" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Bezier" msgstr "Attenflay Ezierbay" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "IMPGAY XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgstr "IMPGAY XCF aintainingmay ayerslay (*.XCF)" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Awdray Andleshay" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Uplicateday endpathsway" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponentway" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolateway" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "Interpolateway ylestay (experimentalway)" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolationway ethodmay" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolationway epsstay" #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 msgid "Fractal (Koch)" msgstr "Actalfray (Ochkay)" #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" msgstr "Actalfray (Ochkay) - Oadlay Atternpay" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "Axiomway" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 msgid "L-system" msgstr "L-ystemsay" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 msgid "Left angle" msgstr "Eftlay angleway" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 msgid "Order" msgstr "Orderway" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, no-c-format msgid "Randomize angle (%)" msgstr "Andomizeray angleway (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 #, no-c-format msgid "Randomize step (%)" msgstr "Andomizeray epstay (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 msgid "Right angle" msgstr "Ightray angleway" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 msgid "Rules" msgstr "Ulesray" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 msgid "Step length (px)" msgstr "Epstay engthlay (px)" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure Path" msgstr "Easuremay Athpay" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Angleway" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Extrude" msgstr "Extrudeway" #: ../share/extensions/motion.inx.h:4 msgid "Magnitude" msgstr "Agnitudemay" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "Postscript" msgstr "Ostscriptpay" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "Ostscriptpay Inputway" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 msgid "Radius" msgstr "Adiusray" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 msgid "Radius Randomize" msgstr "Adiusray Andomizeray" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 msgid "Randomize node handles" msgstr "Andomizeray odenay andleshay" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 msgid "Randomize nodes" msgstr "Andomizeray odesnay" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 msgid "Use normal distribution" msgstr "Useway ormalnay istributionday" #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 msgid "Random Point" msgstr "Andomray Ointpay" #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 msgid "Random Position" msgstr "Andomray Ositionpay" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 msgid "Initial size" msgstr "Initialway izesay" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 msgid "Minimum size" msgstr "Inimummay izesay" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 msgid "Random Tree" msgstr "Andomray Eetray" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "A iagramday eatedcray ithway ethay ogrampray Etchskay" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "Etchskay Iagramday (*.sk)" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 msgid "Sketch Input" msgstr "Etchskay Inputway" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Ehaviorbay" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Segment Straightener" msgstr "Egmentsay Aightenerstray" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Envelopeway" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Ompressedcay Inkscape SVG ithway ediamay (*.ipzay)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" msgstr "" "Inkscape's ativenay ilefay ormatfay ompressedcay ithway Ipzay andway " "includingway allway ediamay ilesfay" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "IPZAY Outputway" #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 msgid "Color of shadow" msgstr "Olorcay ofway adowshay" #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 msgid "Dropshadow" msgstr "Opshadowdray" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "ASCIIWAY Exttay" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" msgstr "Exttay Ilefay (*.txt)" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 msgid "Text Input" msgstr "Exttay Inputway" #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Alculatecay irstfay erivativeday umericallynay" #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 msgid "First derivative" msgstr "Irstfay erivativeday" #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 msgid "Function" msgstr "Unctionfay" #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 msgid "Function Plotter" msgstr "Unctionfay Otterplay" #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 msgid "Nodes per period" msgstr "Odesnay erpay eriodpay" #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 msgid "Periods (2*Pi each)" msgstr "Eriodspay (2*Ipay eachway)" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Amountway ofway irlwhay" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Center X" msgstr "Entercay X" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 msgid "Center Y" msgstr "Entercay Y" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Otationray isway ockwiseclay" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 msgid "Whirl" msgstr "Irlwhay" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "A opularpay aphicsgray ilefay ormatfay orfay ipartclay" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Indowsway Etafilemay Inputway"