# British English translation for Inkscape. # Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Tim Sheridan , 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 21:42+0100\n" "Last-Translator: Tim Sheridan \n" "Language-Team: en_GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape Vector Graphics Editor" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "Vector Graphics Editor" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Matte jelly" msgstr "Matte jelly" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 #: ../share/filters/filters.svg.h:116 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 #: ../share/filters/filters.svg.h:122 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 #: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "ABCs" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Bulging, matte jelly covering" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Smart jelly" msgstr "Smart jelly" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 #: ../share/filters/filters.svg.h:14 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 #: ../share/filters/filters.svg.h:207 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 #: ../share/filters/filters.svg.h:209 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 #: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Bevels" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "Same as Matte jelly but with more controls" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Metal casting" msgstr "Metal casting" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "Smooth drop-like bevel with metallic finish" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Motion blur, horizontal" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 #: ../share/filters/filters.svg.h:108 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Blurs" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" msgstr "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Motion blur, vertical" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" msgstr "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" msgstr "Apparition" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "Edges are partly feathered out" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Cutout" msgstr "Cutout" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 #: ../share/filters/filters.svg.h:40 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 #: ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Shadows and Glows" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" msgstr "Drop shadow under the cut-out of the shape" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 msgid "Jigsaw piece" msgstr "Jigsaw piece" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 msgid "Low, sharp bevel" msgstr "Low, sharp bevel" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Roughen" msgstr "Roughen" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Small-scale roughening to edges and content" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 msgid "Rubber stamp" msgstr "Rubber stamp" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 #: ../share/filters/filters.svg.h:150 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 #: ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 msgid "Random whiteouts inside" msgstr "Random whiteouts inside" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Ink bleed" msgstr "Ink bleed" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Protrusions" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "Inky splotches underneath the object" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 msgid "Fire" msgstr "Fire" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 msgid "Edges of object are on fire" msgstr "Edges of object are on fire" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Bloom" msgstr "Bloom" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 msgid "Ridged border" msgstr "Ridged border" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "Ridged border with inner bevel" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 #: ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 #: ../share/filters/filters.svg.h:110 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Distort" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Horizontal rippling of edges" msgstr "Horizontal rippling of edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 msgid "Speckle" msgstr "Speckle" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "Fill object with sparse translucent specks" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 msgid "Oil slick" msgstr "Oil slick" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "Rainbow-coloured semitransparent oily splotches" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 msgid "Frost" msgstr "Frost" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 msgid "Flake-like white splotches" msgstr "Flake-like white splotches" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Leopard fur" msgstr "Leopard fur" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 #: ../share/filters/filters.svg.h:60 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 #: ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 #: ../share/filters/filters.svg.h:79 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Materials" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "Leopard spots (loses object's own colour)" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Zebra" msgstr "Zebra" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "Irregular vertical dark stripes (loses object's own colour)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Clouds" msgstr "Clouds" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "Airy, fluffy, sparse white clouds" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Image effects" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Sharpen more" msgstr "Sharpen more" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Oil painting" msgstr "Oil painting" #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simulate oil painting style" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Edge detect" msgstr "Edge detect" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Detect color edges in object" msgstr "Detect colour edges in object" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 msgid "Horizontal edge detect" msgstr "Horizontal edge detect" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 msgid "Detect horizontal color edges in object" msgstr "Detect horizontal colour edges in object" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Vertical edge detect" msgstr "Vertical edge detect" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Detect vertical color edges in object" msgstr "Detect vertical colour edges in object" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 #: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" #: ../share/filters/filters.svg.h:29 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "Detect colour edges and retrace them in greyscale" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Blueprint" msgstr "Blueprint" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "Detect colour edges and retrace them in blue" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 msgid "Desaturate" msgstr "Desaturate" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Colour" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "Render in shades of grey by reducing saturation to zero" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invert" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Invert colors" msgstr "Invert colours" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "Render in warm sepia tones" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 msgid "Age" msgstr "Age" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 msgid "Imitate aged photograph" msgstr "Imitate aged photograph" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 msgid "Organic" msgstr "Organic" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 #: ../share/filters/filters.svg.h:42 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 #: ../share/filters/filters.svg.h:64 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 #: ../share/filters/filters.svg.h:127 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Textures" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "Bulging, knotty, slick 3D surface" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Barbed wire" msgstr "Barbed wire" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "Grey bevelled wires with drop shadows" #: ../share/filters/filters.svg.h:37 msgid "Swiss cheese" msgstr "Swiss cheese" #: ../share/filters/filters.svg.h:37 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "Random inner-bevel holes" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Blue cheese" msgstr "Blue cheese" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "Marble-like bluish speckles" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 msgid "Button" msgstr "Button" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "Soft bevel, slightly depressed middle" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "Shadowy outer bevel" #: ../share/filters/filters.svg.h:41 msgid "Dripping" msgstr "Dripping" #: ../share/filters/filters.svg.h:41 msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "Random paint streaks downwards" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Jam spread" msgstr "Jam spread" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "Glossy clumpy jam spread" #: ../share/filters/filters.svg.h:43 msgid "Pixel smear" msgstr "Pixel smear" #: ../share/filters/filters.svg.h:43 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Van Gogh painting effect for bitmaps" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "HSL Bumps" msgstr "HSL Bumps" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 #: ../share/filters/filters.svg.h:180 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 #: ../share/filters/filters.svg.h:192 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 #: ../share/filters/filters.svg.h:202 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 #: ../share/filters/filters.svg.h:212 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Bumps" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" msgstr "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" msgstr "Cracked glass" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Under a cracked glass" msgstr "Under a cracked glass" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Bubbly Bumps" msgstr "Bubbly Bumps" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "Flexible bubbles effect with some displacement" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 msgid "Glowing bubble" msgstr "Glowing bubble" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Ridges" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "Bubble effect with refraction and glow" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Neon" msgstr "Neon" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Neon light effect" msgstr "Neon light effect" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Molten metal" msgstr "Molten metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Pressed steel" msgstr "Pressed steel" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "Pressed metal with a rolled edge" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 msgid "Matte bevel" msgstr "Matte bevel" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "Soft, pastel-colored, blurry bevel" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Thin Membrane" msgstr "Thin Membrane" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "Thin like a soap membrane" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Matte ridge" msgstr "Matte ridge" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Soft pastel ridge" msgstr "Soft pastel ridge" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Glowing metal" msgstr "Glowing metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Glowing metal texture" msgstr "Glowing metal texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves" msgstr "Leaves" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 msgid "Scatter" msgstr "Scatter" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Translucent" msgstr "Translucent" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "Illuminated translucent plastic or glass effect" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 msgid "Cross-smooth" msgstr "Cross-smooth" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 msgid "Blur inner borders and intersections" msgstr "Blur inner borders and intersections" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Iridescent beeswax" msgstr "Iridescent beeswax" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "Waxy texture which keeps its iridescence through colour fill change" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal" msgstr "Eroded metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Cracked Lava" msgstr "Cracked Lava" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "A volcanic texture, a little like leather" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Bark" msgstr "Bark" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "Bark texture, vertical; use with deep colours" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Lizard skin" msgstr "Lizard skin" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "Stylised reptile skin texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stone wall" msgstr "Stone wall" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "Stone wall texture to use with not too saturated colours" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet" msgstr "Silk carpet" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "Silk carpet texture, horizontal stripes" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 msgid "Refractive gel A" msgstr "Refractive gel A" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "Gel effect with light refraction" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Refractive gel B" msgstr "Refractive gel B" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "Gel effect with strong refraction" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "Metallized paint" msgstr "Metallised paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Metallised effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Dragee" msgstr "Dragee" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "Gel Ridge with a pearlescent look" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 msgid "Raised border" msgstr "Raised border" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "Strongly raised border around a flat surface" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Metallized ridge" msgstr "Metallised ridge" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "Gel Ridge metallised at its top" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Fat oil" msgstr "Fat oil" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "Fat oil with some adjustable turbulence" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 msgid "Colorize" msgstr "Colorise" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" msgstr "Blend image or object with a flood colour and set lightness and contrast" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Parallel hollow" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 #: ../share/filters/filters.svg.h:105 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 #: ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morphology" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" msgstr "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 msgid "Hole" msgstr "Hole" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 msgid "Opens a smooth hole inside the shape" msgstr "Opens a smooth hole inside the shape" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 msgid "Black hole" msgstr "Black hole" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "Creates a black light inside and outside" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Smooth outline" msgstr "Smooth outline" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "Outlining the lines and smoothing their crossings" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Cubes" msgstr "Cubes" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peel off" msgstr "Peel off" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "Peeling painting on a wall" #: ../share/filters/filters.svg.h:79 msgid "Gold splatter" msgstr "Gold splatter" #: ../share/filters/filters.svg.h:79 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "Splattered cast metal, with golden highlights" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Gold paste" msgstr "Gold paste" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "Fat pasted cast metal, with golden highlights" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 msgid "Crumpled plastic" msgstr "Crumpled plastic" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "Crumpled matte plastic, with melted edge" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Enamel jewelry" msgstr "Enamel jewelry" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "Slightly cracked enameled texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Rough paper" msgstr "Rough paper" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" msgstr "Rough and glossy" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" msgstr "In and Out" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "Inner colourised shadow, outer black shadow" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Air spray" msgstr "Air spray" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "Convert to small scattered particles with some thickness" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "Warm inside" msgstr "Warm inside" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "Blurred colourised contour, filled inside" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Cool outside" msgstr "Cool outside" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "Blurred colourised contour, empty inside" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 msgid "Electronic microscopy" msgstr "Electronic microscopy" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "Bevel, crude light, discolouration and glow like in electronic microscopy" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" msgstr "Tartan" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "Checkered tartan pattern" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "Invert hue" msgstr "Invert hue" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "Invert hue, or rotate it" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Inner outline" msgstr "Inner outline" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Draws an outline around" msgstr "Draws an outline around" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Outline, double" msgstr "Outline, double" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "Draws a smooth line inside colourised with the colour it overlays" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Fancy blur" msgstr "Fancy blur" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "Smooth colourised contour which allows desaturation and hue rotation" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" msgstr "Glow" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow of object's own color at the edges" msgstr "Glow of object's own colour at the edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Outline" msgstr "Outline" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" msgstr "Adds a glowing blur and removes the shape" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Color emboss" msgstr "Colour emboss" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" msgstr "Classic or colourised emboss effect: greyscale, colour and 3D relief" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 msgid "Solarize" msgstr "Solarise" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "Classical photographic solarisation effect" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 msgid "Moonarize" msgstr "Moonarise" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" msgstr "An effect between solarise and invert which often preserves sky and water lights" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" msgstr "Soft focus lens" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "Glowing image content without blurring it" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Stained glass" msgstr "Stained glass" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "Illuminated stained glass effect" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Dark glass" msgstr "Dark glass" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "Illuminated glass effect with light coming from beneath" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "HSL Bumps alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 #: ../share/filters/filters.svg.h:104 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 #: ../share/filters/filters.svg.h:178 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 #: ../share/filters/filters.svg.h:189 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 #: ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Image effects, transparent" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Bubbly Bumps alpha" msgstr "Bubbly Bumps alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "Smooth edges" msgstr "Smooth edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Torn edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Feather" msgstr "Feather" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "Blurred mask on the edge without altering the contents" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Blur content" msgstr "Blur content" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" msgstr "Blur the contents of objects, preserving the outline" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Specular light" msgstr "Specular light" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Basic specular bevel to use for building textures" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Roughen inside" msgstr "Roughen inside" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "Roughen all inside shapes" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 msgid "Evanescent" msgstr "Evanescent" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" msgstr "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" msgstr "Chalk and sponge" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "People" msgstr "People" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "Colourised blotches, like a crowd of people" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Scotland" msgstr "Scotland" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "Colourised mountain tops out of the fog" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Noise transparency" msgstr "Noise transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "Basic noise transparency texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Noise fill" msgstr "Noise fill" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "Basic noise fill texture; adjust colour in Flood" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 msgid "Garden of Delights" msgstr "Garden of Delights" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Diffuse light" msgstr "Diffuse light" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "Basic diffuse bevel to use for building textures" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Cutout Glow" msgstr "Cutout Glow" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "In and out glow with a possible offset and colourisable flood" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "HSL Bumps, matte" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Dark Emboss" msgstr "Dark Emboss" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple blur" msgstr "Simple blur" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" msgstr "Bubbly Bumps, matte" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" msgstr "Emboss effect : Colours of the original images are preserved or modified by Blend" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" msgstr "Blotting paper" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "Inkblot on blotting paper" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Wax print" msgstr "Wax print" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "Wax print on tissue texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Inkblot" msgstr "Inkblot" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Inkblot on tissue or rough paper" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Color outline, in" msgstr "Colour outline, in" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" msgstr "A colourisable inner outline with adjustable width and blur" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Liquid" msgstr "Liquid" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "Colourisable filling with liquid transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Watercolor" msgstr "Watercolour" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "Cloudy watercolour effect" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Felt" msgstr "Felt" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "Felt like texture with colour turbulence and slightly darker at the edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" msgstr "Ink paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "Ink paint on paper with some turbulent colour shift" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Tinted rainbow" msgstr "Tinted rainbow" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "Smooth rainbow colours melted along the edges and colourisable" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Melted rainbow" msgstr "Melted rainbow" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "Smooth rainbow colours slightly melted along the edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Flex metal" msgstr "Flex metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "Bright, polished uneven metal casting, colourisable" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Comics draft" msgstr "Comics draft" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 #: ../share/filters/filters.svg.h:146 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Non realistic 3D shaders" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "Draft painted cartoon shading with a glassy look" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Comics fading" msgstr "Comics fading" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "Cartoon paint style with some fading at the edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth shader" msgstr "Smooth shader" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "Smooth shading with a graphite pencil grey" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Emboss shader" msgstr "Emboss shader" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "Combination of smooth shading and embossing" #: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Smooth shader dark" msgstr "Smooth shader dark" #: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "Dark version of non realistic smooth shading" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Comics" msgstr "Comics" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "Imitation of black and white cartoon shading" #: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Satin" msgstr "Satin" #: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "Silky close to mother of pearl shading" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Frosted glass" msgstr "Frosted glass" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "Non realistic frosted glass imitation" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Smooth shader contour" msgstr "Smooth shader contour" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "Contouring version of smooth shader" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "Brushed aluminium shader" #: ../share/filters/filters.svg.h:147 msgid "Comics fluid" msgstr "Comics fluid" #: ../share/filters/filters.svg.h:147 msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "Fluid brushed cartoon drawing" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Chrome" msgstr "Chrome" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "Non realistic chrome shader with strong speculars" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Chrome dark" msgstr "Chrome dark" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Wavy tartan" msgstr "Wavy tartan" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D marble" msgstr "3D marble" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D warped marble texture" msgstr "3D warped marble texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "3D wood" msgstr "3D wood" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "3D warped, fibered wood texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "3D mother of pearl" msgstr "3D mother of pearl" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "3D warped, iridescent pearly shell texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Tiger fur" msgstr "Tiger fur" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Shaken liquid" msgstr "Shaken liquid" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "Colourisable filling with flow inside like transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics cream" msgstr "Comics cream" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "Comics shader with creamy waves transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Black Light" msgstr "Black Light" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Light areas turn to black" msgstr "Light areas turn to black" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Light eraser" msgstr "Light eraser" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 #: ../share/filters/filters.svg.h:195 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 #: ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Transparency utilities" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "Make the lightest parts of the object progressively transparent" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Noisy blur" msgstr "Noisy blur" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" msgstr "Small-scale roughening and blurring to edges and content" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Film grain" msgstr "Film grain" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "Adds a small scale graininess" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "HSL Bumps, transparent" msgstr "HSL Bumps, transparent" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "Highly flexible specular bump with transparency" msgstr "Highly flexible specular bump with transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" msgstr "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" msgstr "Velvet Bumps" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "Gives Smooth Bumps velvet like" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Alpha draw" msgstr "Alpha draw" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" msgstr "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Alpha draw, color" msgstr "Alpha draw, colour" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" msgstr "Gives a transparent colour fill effect to bitmaps and materials" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" msgstr "Chewing gum" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" msgstr "Creates colourisable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" msgstr "Black outline" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Draws a black outline around" msgstr "Draws a black outline around" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Color outline" msgstr "Colour outline" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Draws a colored outline around" msgstr "Draws a coloured outline around" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Inner Shadow" msgstr "Inner Shadow" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" msgstr "Adds a colourisable drop shadow inside" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Dark and Glow" msgstr "Dark and Glow" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" msgstr "Darken edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken the edges with an inner blur" msgstr "Darken the edges with an inner blur" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Warped rainbow" msgstr "Warped rainbow" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "Smooth rainbow colours warped along the edges and colourisable" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Rough and dilate" msgstr "Rough and dilate" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "Create a turbulent contour around" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Quadritone fantasy" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Replace hue by two colours" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Old postcard" msgstr "Old postcard" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "Slightly posterise and draw edges like on old printed postcards" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" msgstr "Fuzzy Glow" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" msgstr "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Dots transparency" msgstr "Dots transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 msgid "Canvas transparency" msgstr "Canvas transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." #: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "Smear transparency" msgstr "Smear transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "Paint objects with a transparent turbulence which turns around colour edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick paint" msgstr "Thick paint" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "Thick painting effect with turbulence" #: ../share/filters/filters.svg.h:181 msgid "Burst" msgstr "Burst" #: ../share/filters/filters.svg.h:181 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "Burst balloon texture crumpled and with holes" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Embossed leather" msgstr "Embossed leather" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" msgstr "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colourisable texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" msgstr "Carnaval" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "White splotches evocating carnaval masks" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "Plastify" msgstr "Plastify" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" msgstr "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Plaster" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" msgstr "Rough transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" #: ../share/filters/filters.svg.h:187 msgid "Gouache" msgstr "Gouache" #: ../share/filters/filters.svg.h:187 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "Partly opaque water colour effect with bleed" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Alpha engraving" msgstr "Alpha engraving" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Alpha draw, liquid" msgstr "Alpha draw, liquid" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Liquid drawing" msgstr "Liquid drawing" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled ink" msgstr "Marbled ink" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic" msgstr "Thick acrylic" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "Thick acrylic paint texture with high texture depth" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 msgid "Alpha engraving B" msgstr "Alpha engraving B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Lapping" msgstr "Lapping" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Something like a water noise" msgstr "Something like a water noise" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Monochrome transparency" msgstr "Monochrome transparency" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "Convert to a colourisable transparent positive or negative" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Duotone" msgstr "Duotone" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Change colors to a duotone palette" msgstr "Change colours to a duotone palette" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Light eraser, negative" msgstr "Light eraser, negative" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Like Light eraser but converts to negative" msgstr "Like Light eraser but converts to negative" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Alpha repaint" msgstr "Alpha repaint" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Repaint anything monochrome" msgstr "Repaint anything monochrome" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Saturation map" msgstr "Saturation map" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" msgstr "Creates an approximative semi-transparent and colourisable image of the saturation levels" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" msgstr "Riddled" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "Riddle the surface and add bump to images" #: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Wrinkled varnish" msgstr "Wrinkled varnish" #: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Canvas Bumps" msgstr "Canvas Bumps" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "Canvas texture with an HSL sensitive height map" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Canvas Bumps, matte" msgstr "Canvas Bumps, matte" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Canvas Bumps alpha" msgstr "Canvas Bumps alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lightness-Contrast" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 msgid "Increase or decrease lightness and contrast" msgstr "Increase or decrease lightness and contrast" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "Clean edges" msgstr "Clean edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" msgstr "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" msgstr "Bright metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "Bright metallic effect for any colour" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Deep colors plastic" msgstr "Deep colours plastic" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "Transparent plastic with deep colours" #: ../share/filters/filters.svg.h:209 msgid "Melted jelly, matte" msgstr "Melted jelly, matte" #: ../share/filters/filters.svg.h:209 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "Matte bevel with blurred edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 msgid "Melted jelly" msgstr "Melted jelly" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "Glossy bevel with blurred edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Combined lighting" msgstr "Combined lighting" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Tinfoil" msgstr "Tinfoil" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Copper and chocolate" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" msgstr "Specular bump which can be easily converted from metallic to moulded plastic effects" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" msgstr "Inner Glow" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Adds a colorizable glow inside" msgstr "Adds a colourisable glow inside" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Soft colors" msgstr "Soft colours" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "Adds a colourisable edges glow inside objects and pictures" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Relief print" msgstr "Relief print" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "Bumps effect with a bevel, colour flood and complex lighting" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Growing cells" msgstr "Growing cells" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "Random rounded living cells like fill" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Fluorescence" msgstr "Fluorescence" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "Oversaturate colours which can be fluorescent in real world" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Tritone" msgstr "Tritone" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" msgstr "Create a tritone palette with hue selectable by flood" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Stripes 1:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 msgid "Stripes 1:1 white" msgstr "Stripes 1:1 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 msgid "Stripes 1:1.5" msgstr "Stripes 1:1.5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "Stripes 1:1.5 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 msgid "Stripes 1:2" msgstr "Stripes 1:2" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 msgid "Stripes 1:2 white" msgstr "Stripes 1:2 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 msgid "Stripes 1:3" msgstr "Stripes 1:3" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 msgid "Stripes 1:3 white" msgstr "Stripes 1:3 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 msgid "Stripes 1:4" msgstr "Stripes 1:4" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 msgid "Stripes 1:4 white" msgstr "Stripes 1:4 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 msgid "Stripes 1:5" msgstr "Stripes 1:5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 msgid "Stripes 1:5 white" msgstr "Stripes 1:5 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 msgid "Stripes 1:8" msgstr "Stripes 1:8" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 msgid "Stripes 1:8 white" msgstr "Stripes 1:8 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 msgid "Stripes 1:10" msgstr "Stripes 1:10" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 msgid "Stripes 1:10 white" msgstr "Stripes 1:10 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 msgid "Stripes 1:16" msgstr "Stripes 1:16" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 msgid "Stripes 1:16 white" msgstr "Stripes 1:16 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 msgid "Stripes 1:32" msgstr "Stripes 1:32" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 msgid "Stripes 1:32 white" msgstr "Stripes 1:32 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 msgid "Stripes 1:64" msgstr "Stripes 1:64" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 msgid "Stripes 2:1" msgstr "Stripes 2:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "Stripes 2:1 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 msgid "Stripes 4:1" msgstr "Stripes 4:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 msgid "Stripes 4:1 white" msgstr "Stripes 4:1 white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 msgid "Checkerboard" msgstr "Checkerboard" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 msgid "Checkerboard white" msgstr "Checkerboard white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 msgid "Packed circles" msgstr "Packed circles" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 msgid "Polka dots, small" msgstr "Polka dots, small" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 msgid "Polka dots, small white" msgstr "Polka dots, small white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 msgid "Polka dots, medium" msgstr "Polka dots, medium" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 msgid "Polka dots, medium white" msgstr "Polka dots, medium white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 msgid "Polka dots, large" msgstr "Polka dots, large" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 msgid "Polka dots, large white" msgstr "Polka dots, large white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 msgid "Wavy" msgstr "Wavy" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 msgid "Wavy white" msgstr "Wavy white" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 msgid "Camouflage" msgstr "Camouflage" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 msgid "Ermine" msgstr "Ermine" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 msgid "Sand (bitmap)" msgstr "Sand (bitmap)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 msgid "Cloth (bitmap)" msgstr "Cloth (bitmap)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Old paint (bitmap)" #: ../src/arc-context.cpp:319 msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" #: ../src/arc-context.cpp:320 #: ../src/rect-context.cpp:362 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: draw around the starting point" #: ../src/arc-context.cpp:471 #, c-format msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" #: ../src/arc-context.cpp:473 #, c-format msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" #: ../src/arc-context.cpp:499 msgid "Create ellipse" msgstr "Create ellipse" #: ../src/box3d-context.cpp:429 #: ../src/box3d-context.cpp:436 #: ../src/box3d-context.cpp:443 #: ../src/box3d-context.cpp:450 #: ../src/box3d-context.cpp:457 #: ../src/box3d-context.cpp:464 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Change perspective (angle of PLs)" #. status text #: ../src/box3d-context.cpp:622 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" #: ../src/box3d-context.cpp:650 msgid "Create 3D box" msgstr "Create 3D box" #: ../src/box3d.cpp:315 msgid "3D Box" msgstr "3D Box" #: ../src/connector-context.cpp:526 msgid "Creating new connector" msgstr "Creating new connector" #: ../src/connector-context.cpp:775 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Connector endpoint drag cancelled." #: ../src/connector-context.cpp:824 msgid "Reroute connector" msgstr "Reroute connector" #. Flush pending updates #: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Create connector" msgstr "Create connector" #: ../src/connector-context.cpp:1012 msgid "Finishing connector" msgstr "Finishing connector" #: ../src/connector-context.cpp:1154 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" #: ../src/connector-context.cpp:1227 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" #: ../src/connector-context.cpp:1339 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Select at least one non-connector object." #: ../src/connector-context.cpp:1344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" #: ../src/connector-context.cpp:1345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" #: ../src/context-fns.cpp:36 #: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." #: ../src/context-fns.cpp:42 #: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." #: ../src/desktop.cpp:828 msgid "No previous zoom." msgstr "No previous zoom." #: ../src/desktop.cpp:853 msgid "No next zoom." msgstr "No next zoom." #: ../src/desktop-events.cpp:187 msgid "Create guide" msgstr "Create guide" #: ../src/desktop-events.cpp:391 msgid "Move guide" msgstr "Move guide" #: ../src/desktop-events.cpp:398 #: ../src/desktop-events.cpp:445 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Delete guide" #: ../src/desktop-events.cpp:425 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Guideline: %s" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 msgid "Nothing selected." msgstr "Nothing selected." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 msgid "More than one object selected." msgstr "More than one object selected." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Object has %d tiled clones." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Object has no tiled clones." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Select one object whose tiled clones to unclump." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Unclump tiled clones" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete tiled clones" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1883 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." msgstr "If you want to clone several objects, group them and clone the group." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." msgstr "Creating tiled clones..." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 msgid "Create tiled clones" msgstr "Create tiled clones" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 msgid "Per row:" msgstr "Per row:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 msgid "Per column:" msgstr "Per column:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 msgid "Randomize:" msgstr "Randomise:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symmetry" #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: simple translation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: reflection" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: glide reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: reflection + glide reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: reflection + reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: reflection + 180° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: glide reflection + 180° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° rotation + 45° reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° rotation + 90° reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: reflection + 120° rotation, dense" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: reflection + 60° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 msgid "S_hift" msgstr "S_hift" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Shift X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Shift Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Alternate:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Alternate the sign of shifts for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alternate the sign of shifts for each column" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Cumulate:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "Cumulate the shifts for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "Cumulate the shifts for each column" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 msgid "Exclude tile:" msgstr "Exclude tile:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "Exclude tile height in shift" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "Exclude tile width in shift" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 msgid "Sc_ale" msgstr "Sc_ale" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 msgid "Scale X:" msgstr "Scale X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 msgid "Scale Y:" msgstr "Scale Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Base:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Alternate the sign of scales for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Alternate the sign of scales for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Cumulate the scales for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Cumulate the scales for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 msgid "_Rotation" msgstr "_Rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Rotate tiles by this angle for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Rotate tiles by this angle for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Alternate the rotation direction for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Alternate the rotation direction for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "Cumulate the rotation for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "Cumulate the rotation for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_Blur & opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 msgid "Blur:" msgstr "Blur:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Blur tiles by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Blur tiles by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Randomise the tile blur by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Alternate the sign of blur changes for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Alternate the sign of blur changes for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392 msgid "Fade out:" msgstr "Fade out:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 msgid "Co_lor" msgstr "Co_lour" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "Initial color: " msgstr "Initial colour: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Initial colour of tiled clones" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" msgstr "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Randomise the tile hue by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 msgid "S:" msgstr "S:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523 msgid "L:" msgstr "L:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571 msgid "_Trace" msgstr "_Trace" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Trace the drawing under the tiles" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" msgstr "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Pick from the drawing:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Pick the visible colour and opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Pick the total accumulated opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Pick the Red component of the colour" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 msgid "G" msgstr "G" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Pick the Green component of the colour" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Pick the Blue component of the colour" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 msgid "clonetiler|H" msgstr "clonetiler|H" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Pick the hue of the colour" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 msgid "clonetiler|S" msgstr "clonetiler|S" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Pick the saturation of the colour" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 msgid "clonetiler|L" msgstr "clonetiler|L" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Pick the lightness of the colour" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Tweak the selected value:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma-correct:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Randomize:" msgstr "Randomise:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Randomise the selected value by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 msgid "Invert:" msgstr "Invert:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invert the selected value" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Apply the value to the clones':" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 msgid "Presence" msgstr "Presence" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "Each clone is created with the probability determined by the selected value in that point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" msgstr "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset fill or stroke)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "How many rows in the tiling" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "How many columns in the tiling" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Width of the rectangle to be filled" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Height of the rectangle to be filled" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rows, columns: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Create the specified number of rows and columns" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 msgid "Width, height: " msgstr "Width, height: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Fill the specified width and height with the tiling" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Use saved size and position of the tile" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous tiling (if any), instead of using the current size" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " msgstr " _Create " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Create and tile the clones of the selection" #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955 msgid " _Unclump " msgstr " _Unclump " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " msgstr " Re_move " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 msgid " R_eset " msgstr " R_eset " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the dialogue to zero" #: ../src/dialogs/export.cpp:146 #: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Page" msgstr "_Page" #: ../src/dialogs/export.cpp:146 #: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Drawing" msgstr "_Drawing" #: ../src/dialogs/export.cpp:146 #: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "_Selection" msgstr "_Selection" #: ../src/dialogs/export.cpp:146 msgid "_Custom" msgstr "_Custom" #: ../src/dialogs/export.cpp:271 msgid "Export area" msgstr "Export area" #: ../src/dialogs/export.cpp:285 msgid "Units:" msgstr "Units:" #: ../src/dialogs/export.cpp:313 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" #: ../src/dialogs/export.cpp:318 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:323 msgid "Wid_th:" msgstr "Wid_th:" #: ../src/dialogs/export.cpp:329 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" #: ../src/dialogs/export.cpp:334 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:339 msgid "Hei_ght:" msgstr "Hei_ght:" #: ../src/dialogs/export.cpp:471 msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmap size" #: ../src/dialogs/export.cpp:484 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" #: ../src/dialogs/export.cpp:484 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "pixels at" #: ../src/dialogs/export.cpp:492 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" #: ../src/dialogs/export.cpp:498 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211 msgid "_Height:" msgstr "_Height:" #: ../src/dialogs/export.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic #: ../src/dialogs/export.cpp:520 msgid "_Filename" msgstr "_Filename" #: ../src/dialogs/export.cpp:590 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." #: ../src/dialogs/export.cpp:619 msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Batch export all selected objects" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" msgstr "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" msgstr "Hide all except selected" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "In the exported image, hide all objects except those that are selected" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" msgstr "_Export" #: ../src/dialogs/export.cpp:656 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Export the bitmap file with these settings" #: ../src/dialogs/export.cpp:682 #, c-format msgid "Batch export %d selected object" msgid_plural "Batch export %d selected objects" msgstr[0] "Batch export %d selected object" msgstr[1] "Batch export %d selected objects" #: ../src/dialogs/export.cpp:1013 msgid "Export in progress" msgstr "Export in progress" #: ../src/dialogs/export.cpp:1101 #, c-format msgid "Exporting %d files" msgstr "Exporting %d files" #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 #: ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Could not export to filename %s.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1175 msgid "You have to enter a filename" msgstr "You have to enter a filename" #: ../src/dialogs/export.cpp:1180 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "The chosen area to be exported is invalid" #: ../src/dialogs/export.cpp:1195 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1207 #, c-format msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Exporting %s (%lu x %lu)" #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 #: ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Select a filename for exporting" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/dialogs/find.cpp:362 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "%d objects found (out of %d), %s match." #: ../src/dialogs/find.cpp:365 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "exact" #: ../src/dialogs/find.cpp:365 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "partial" #: ../src/dialogs/find.cpp:372 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "No objects found" #: ../src/dialogs/find.cpp:530 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype: " #: ../src/dialogs/find.cpp:537 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Search in all object types" #: ../src/dialogs/find.cpp:537 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "All types" #: ../src/dialogs/find.cpp:548 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Search all shapes" #: ../src/dialogs/find.cpp:548 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "All shapes" #: ../src/dialogs/find.cpp:565 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Search rectangles" #: ../src/dialogs/find.cpp:565 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" #: ../src/dialogs/find.cpp:570 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Search ellipses, arcs, circles" #: ../src/dialogs/find.cpp:570 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" #: ../src/dialogs/find.cpp:575 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Search stars and polygons" #: ../src/dialogs/find.cpp:575 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Stars" #: ../src/dialogs/find.cpp:580 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Search spirals" #: ../src/dialogs/find.cpp:580 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Spirals" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement #: ../src/dialogs/find.cpp:593 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Search paths, lines, polylines" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091 msgid "Paths" msgstr "Paths" #: ../src/dialogs/find.cpp:598 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Search text objects" #: ../src/dialogs/find.cpp:598 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Texts" #: ../src/dialogs/find.cpp:603 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Search groups" #: ../src/dialogs/find.cpp:603 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Groups" #: ../src/dialogs/find.cpp:608 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Search clones" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find #: ../src/dialogs/find.cpp:612 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "find|Clones" #: ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Search images" #: ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Images" #: ../src/dialogs/find.cpp:622 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Search offset objects" #: ../src/dialogs/find.cpp:622 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" #: ../src/dialogs/find.cpp:687 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " #: ../src/dialogs/find.cpp:687 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)" #: ../src/dialogs/find.cpp:688 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " #: ../src/dialogs/find.cpp:688 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" #: ../src/dialogs/find.cpp:689 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Style: " #: ../src/dialogs/find.cpp:689 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" #: ../src/dialogs/find.cpp:690 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribute: " #: ../src/dialogs/find.cpp:690 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" #: ../src/dialogs/find.cpp:704 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "Search in s_election" #: ../src/dialogs/find.cpp:708 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limit search to the current selection" #: ../src/dialogs/find.cpp:713 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Search in current _layer" #: ../src/dialogs/find.cpp:717 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limit search to the current layer" #: ../src/dialogs/find.cpp:722 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Include _hidden" #: ../src/dialogs/find.cpp:726 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Include hidden objects in search" #: ../src/dialogs/find.cpp:731 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Include l_ocked" #: ../src/dialogs/find.cpp:735 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Include locked objects in search" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here #: ../src/dialogs/find.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "_Clear" #: ../src/dialogs/find.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Clear values" #: ../src/dialogs/find.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Find" #: ../src/dialogs/find.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in" #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 #: ../src/verbs.cpp:2486 #: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Set" msgstr "_Set" #. Create the label for the object label #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 msgid "_Label" msgstr "_Label" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "A freeform label for the object" #. Create the label for the object title #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 msgid "_Title" msgstr "_Title" #. Create the frame for the object description #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191 msgid "_Description" msgstr "_Description" #. Hide #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 msgid "_Hide" msgstr "_Hide" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Check to make the object invisible" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232 msgid "L_ock" msgstr "L_ock" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 msgid "_Interactivity" msgstr "_Interactivity" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 msgid "Ref" msgstr "Ref" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 msgid "Lock object" msgstr "Lock object" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 msgid "Unlock object" msgstr "Unlock object" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 msgid "Hide object" msgstr "Hide object" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 msgid "Unhide object" msgstr "Unhide object" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445 msgid "Id invalid! " msgstr "Id invalid! " #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447 msgid "Id exists! " msgstr "Id exists! " #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454 msgid "Set object ID" msgstr "Set object ID" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 msgid "Set object label" msgstr "Set object label" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477 msgid "Set object title" msgstr "Set object title" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487 msgid "Set object description" msgstr "Set object description" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 msgid "Href:" msgstr "Href:" #. default x: #. default y: #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "Target:" msgstr "Target:" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Title:" msgstr "Title:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 msgid "Show:" msgstr "Show:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Actuate:" msgstr "Actuate:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5734 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Properties" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "Finished, %d words added to dictionary" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446 #, c-format msgid "Finished, nothing suspicious found" msgstr "Finished, nothing suspicious found" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): %s" msgstr "Not in dictionary (%s): %s" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711 msgid "Checking..." msgstr "Checking..." #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781 msgid "Fix spelling" msgstr "Fix spelling" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955 msgid "Suggestions:" msgstr "Suggestions:" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 msgid "_Accept" msgstr "_Accept" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Accept the chosen suggestion" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 msgid "_Ignore once" msgstr "_Ignore once" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ignore this word only once" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignore" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ignore this word in this session" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 msgid "A_dd to dictionary:" msgstr "A_dd to dictionary:" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Add this word to the chosen dictionary" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 msgid "Stop the check" msgstr "Stop the check" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 msgid "_Start" msgstr "_Start" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 msgid "Start the check" msgstr "Start the check" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 msgid "Align lines left" msgstr "Align lines left" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 msgid "Center lines" msgstr "Centre lines" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 msgid "Align lines right" msgstr "Align lines right" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278 msgid "Justify lines" msgstr "Justify lines" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6804 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6816 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329 msgid "Line spacing:" msgstr "Line spacing:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 #: ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422 msgid "Set as default" msgstr "Set as default" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 #: ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Set text style" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "Click to select nodes, drag to rearrange." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Click attribute to edit." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." msgstr "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Drag to reorder nodes" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283 msgid "New element node" msgstr "New element node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305 msgid "New text node" msgstr "New text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 #: ../src/nodepath.cpp:2249 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicate node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Unindent node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Indent node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Raise node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Lower node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Delete attribute" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492 msgid "Attribute name" msgstr "Attribute name" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Set attribute" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514 msgid "Set" msgstr "Set" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537 msgid "Attribute value" msgstr "Attribute value" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Drag XML subtree" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311 msgid "New element node..." msgstr "New element node..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 msgid "Create" msgstr "Create" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375 msgid "Create new element node" msgstr "Create new element node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391 msgid "Create new text node" msgstr "Create new text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 msgid "Change attribute" msgstr "Change attribute" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "Grid _units:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coordinate of grid origin" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coordinate of grid origin" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Base length of z-axis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle of x-axis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle of z-axis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "Grid line _colour:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Grid line colour" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Colour of grid lines" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Ma_jor grid line colour:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Major grid line colour" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Major grid line every:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39 msgid "Rectangular grid" msgstr "Rectangular grid" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 msgid "Axonometric grid" msgstr "Axonometric grid" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258 msgid "Create new grid" msgstr "Create new grid" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324 msgid "_Enabled" msgstr "_Enabled" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." msgstr "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Snap to visible _grid lines only" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" msgstr "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." msgstr "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance between vertical grid lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance between horizontal grid lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Show dots instead of lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINED" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66 msgid "grid line" msgstr "grid line" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 msgid "grid intersection" msgstr "grid intersection" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 msgid "guide" msgstr "guide" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 msgid "guide intersection" msgstr "guide intersection" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 msgid "guide origin" msgstr "guide origin" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 msgid "grid-guide intersection" msgstr "grid-guide intersection" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "cusp node" msgstr "cusp node" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 msgid "smooth node" msgstr "smooth node" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 msgid "path" msgstr "path" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 msgid "path intersection" msgstr "path intersection" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 msgid "bounding box corner" msgstr "bounding box corner" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 msgid "bounding box side" msgstr "bounding box side" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 msgid "bounding box" msgstr "bounding box" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 msgid "page border" msgstr "page border" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "line midpoint" msgstr "line midpoint" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 msgid "object midpoint" msgstr "object midpoint" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 msgid "object rotation center" msgstr "object rotation centre" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "handle" msgstr "handle" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "bounding box side midpoint" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 msgid "bounding box midpoint" msgstr "bounding box midpoint" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "page corner" msgstr "page corner" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "convex hull corner" msgstr "convex hull corner" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 msgid "quadrant point" msgstr "quadrant point" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 msgid "center" msgstr "centre" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 msgid "corner" msgstr "corner" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "text baseline" msgstr "text baseline" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 msgid "Bounding box corner" msgstr "Bounding box corner" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Bounding box midpoint" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Bounding box side midpoint" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 msgid "Smooth node" msgstr "Smooth node" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "Cusp node" msgstr "Cusp node" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 msgid "Line midpoint" msgstr "Line midpoint" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 msgid "Object midpoint" msgstr "Object midpoint" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 msgid "Object rotation center" msgstr "Object rotation centre" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Handle" msgstr "Handle" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 msgid "Path intersection" msgstr "Path intersection" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 msgid "Guide" msgstr "Guide" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 msgid "Guide origin" msgstr "Guide origin" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 msgid "Convex hull corner" msgstr "Convex hull corner" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 msgid "Quadrant point" msgstr "Quadrant point" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6734 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 msgid "Corner" msgstr "Corner" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 msgid "Text baseline" msgstr "Text baseline" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241 msgid " to " msgstr " to " #: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "New document %d" #: ../src/document.cpp:477 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memory document %d" #: ../src/document.cpp:632 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Path is closed." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths #: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Closing path." #: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Draw path" #: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" msgstr "Creating single dot" #: ../src/draw-context.cpp:867 msgid "Create single dot" msgstr "Create single dot" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG #: ../src/dropper-context.cpp:302 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alpha %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:304 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", averaged with radius %d" #: ../src/dropper-context.cpp:304 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " under cursor" #. message, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:306 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Release mouse to set colour." #: ../src/dropper-context.cpp:306 #: ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average colour in area; with Alt to pick inverse colour; Ctrl+C to copy the colour under mouse to clipboard" #: ../src/dropper-context.cpp:344 msgid "Set picked color" msgstr "Set picked colour" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Select a guide path to track with Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Tracking: connection to guide path lost!" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Tracking a guide path" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Drawing a calligraphic stroke" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic stroke" #: ../src/eraser-context.cpp:527 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Drawing an eraser stroke" #: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Draw eraser stroke" #: ../src/event-context.cpp:618 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+mouse drag to pan canvas" #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unchanged]" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:264 #: ../src/event-log.cpp:267 #: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../src/event-log.cpp:274 #: ../src/event-log.cpp:278 #: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: ../src/extension/dependency.cpp:246 msgid "Dependency:" msgstr "Dependency:" #: ../src/extension/dependency.cpp:247 msgid " type: " msgstr " type: " #: ../src/extension/dependency.cpp:248 msgid " location: " msgstr " location: " #: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid " string: " msgstr " string: " #: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " description: " msgstr " description: " #: ../src/extension/effect.cpp:39 msgid " (No preferences)" msgstr " (No preferences)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" "\n" "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" "One or more extensions failed to load\n" "\n" "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Show dialogue on startup" #: ../src/extension/execution-env.cpp:134 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' working, please wait..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:255 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "an ID was not defined for it." #: ../src/extension/extension.cpp:259 msgid "there was no name defined for it." msgstr "there was no name defined for it." #: ../src/extension/extension.cpp:263 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "the XML description of it got lost." #: ../src/extension/extension.cpp:267 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "no implementation was defined for the extension." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:274 msgid "a dependency was not met." msgstr "a dependency was not met." #: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "Extension \"" msgstr "Extension \"" #: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" failed to load because " #: ../src/extension/extension.cpp:625 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Could not create extension error log file '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:723 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/extension/extension.cpp:724 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../src/extension/extension.cpp:725 msgid "State:" msgstr "State:" #: ../src/extension/extension.cpp:725 msgid "Loaded" msgstr "Loaded" #: ../src/extension/extension.cpp:725 msgid "Unloaded" msgstr "Unloaded" #: ../src/extension/extension.cpp:725 msgid "Deactivated" msgstr "Deactivated" #: ../src/extension/extension.cpp:756 msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." msgstr "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." msgstr "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." #: ../src/extension/init.cpp:274 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Null external module directory name. Modules will not be loaded." #: ../src/extension/init.cpp:288 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." msgstr "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Adaptive Threshold" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Width:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "Height" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 msgid "Raster" msgstr "Raster" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 msgid "Add Noise" msgstr "Add Noise" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 #: ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "Uniform Noise" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 msgid "Gaussian Noise" msgstr "Gaussian Noise" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "Multiplicative Gaussian Noise" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Impulse Noise" msgstr "Impulse Noise" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Laplacian Noise" msgstr "Laplacian Noise" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Poisson Noise" msgstr "Poisson Noise" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." msgstr "Add random noise to selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 msgid "Blur" msgstr "Blur" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 msgid "Radius" msgstr "Radius" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "Blur selected bitmap(s)" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Channel" msgstr "Channel" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 msgid "Layer" msgstr "Layer" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 msgid "Red Channel" msgstr "Red Channel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 msgid "Green Channel" msgstr "Green Channel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Blue Channel" msgstr "Blue Channel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Cyan Channel" msgstr "Cyan Channel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 msgid "Magenta Channel" msgstr "Magenta Channel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 msgid "Yellow Channel" msgstr "Yellow Channel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 msgid "Black Channel" msgstr "Black Channel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 msgid "Opacity Channel" msgstr "Opacity Channel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Matte Channel" msgstr "Matte Channel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 msgid "Extract specific channel from image." msgstr "Extract specific channel from image." #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 msgid "Charcoal" msgstr "Charcoal" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." msgstr "Apply charcoal stylisation to selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 msgid "Adjust" msgstr "Adjust" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 msgid "Cycle Colormap" msgstr "Cycle Colourmap" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 msgid "Amount" msgstr "Amount" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Cycle colourmap(s) of selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 msgid "Despeckle" msgstr "Despeckle" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." msgstr "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 msgid "Edge" msgstr "Edge" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)." msgstr "Highlight edges of selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." msgstr "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" msgstr "Enhance" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "Enhance selected bitmap(s) -- minimise noise." #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 msgid "Equalize" msgstr "Equalise" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." msgstr "Equalise selected bitmap(s) -- histogram equalisation." #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussian Blur" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 msgid "Factor" msgstr "Factor" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." msgstr "Gaussian blur selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 msgid "Implode" msgstr "Implode" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 msgid "Implode selected bitmap(s)." msgstr "Implode selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Level (with Channel)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 msgid "Black Point" msgstr "Black Point" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 msgid "White Point" msgstr "White Point" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 msgid "Gamma Correction" msgstr "Gamma Correction" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." msgstr "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" msgstr "Level" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." msgstr "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Median" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." msgstr "Replace each pixel component with the median colour in a circular neighbourhood." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" msgstr "HSB Adjust" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #: ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 msgid "Brightness" msgstr "Brightness" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" msgstr "Negate" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 msgid "Normalize" msgstr "Normalise" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." msgstr "Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible range of colour." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" msgstr "Oil Paint" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "Stylise selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 msgid "Raise" msgstr "Raise" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 msgid "Raised" msgstr "Raised" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." msgstr "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Reduce Noise" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 msgid "Order" msgstr "Order" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Resample" msgstr "Resample" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" msgstr "Shade" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuth" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956 msgid "Elevation" msgstr "Elevation" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 msgid "Colored Shading" msgstr "Coloured Shading" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." msgstr "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 msgid "Sharpen selected bitmap(s)." msgstr "Sharpen selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "Solarise selected bitmap(s), like overexposing photographic film." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Dither" msgstr "Dither" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" msgstr "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" msgstr "Swirl" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 msgid "Degrees" msgstr "Degrees" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." msgstr "Swirl selected bitmap(s) around centre point." #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 msgid "Threshold selected bitmap(s)." msgstr "Threshold selected bitmap(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Unsharp Mask" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." msgstr "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 msgid "Wave" msgstr "Wave" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 msgid "Wavelength" msgstr "Wavelength" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." msgstr "Alter selected bitmap(s) along sine wave." #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Inset/Outset Halo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 msgid "Width in px of the halo" msgstr "Width in px of the halo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 msgid "Number of steps" msgstr "Number of steps" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Number of inset/outset copies of the object to make" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 msgid "Generate from Path" msgstr "Generate from Path" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Restrict to PS level" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript level 3" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convert texts to paths" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasterise filter effects" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Resolution for rasterisation (dpi)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 msgid "Export area is drawing" msgstr "Export area is drawing" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 msgid "Export area is page" msgstr "Export area is page" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Limit export to the object with ID" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript File" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript File" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Restrict to PDF version" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400 msgid "EMF Input" msgstr "EMF Input" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Enhanced Metafiles" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414 msgid "WMF Input" msgstr "WMF Input" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafiles" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428 msgid "EMF Output" msgstr "EMF Output" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 msgid "Drop Shadow" msgstr "Drop Shadow" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 msgid "Blur radius, px" msgstr "Blur radius, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 msgid "Opacity, %" msgstr "Opacity, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horizontal offset, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertical offset, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Black, blurred drop shadow" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 msgid "Drop Glow" msgstr "Drop Glow" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "White, blurred drop glow" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 msgid "Bundled" msgstr "Bundled" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." msgstr "Null external module directory name. Filters will not be loaded." #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 msgid "Snow crest" msgstr "Snow crest" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 msgid "Drift Size" msgstr "Drift Size" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Snow has fallen on object" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf Input" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP Gradients" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradients used in GIMP" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 msgid "Line Width" msgstr "Line Width" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontal Spacing" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertical Spacing" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontal Offset" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertical Offset" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 msgid "Render" msgstr "Render" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Draw a path which is a grid" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965 msgid "JavaFX Output" msgstr "JavaFX Output" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*.fx)" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "JavaFX Raytracer File" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX Print" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105 msgid "LaTeX Output" msgstr "LaTeX Output" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks File" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocument Drawing Output" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocument drawing file" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 msgid "media box" msgstr "media box" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 msgid "crop box" msgstr "crop box" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 msgid "trim box" msgstr "trim box" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 msgid "bleed box" msgstr "bleed box" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 msgid "art box" msgstr "art box" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 msgid "Select page:" msgstr "Select page:" #. Display total number of pages #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "out of %i" #. Crop settings #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 msgid "Clip to:" msgstr "Clip to:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 msgid "Page settings" msgstr "Page settings" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Precision of approximating gradient meshes:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." msgstr "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 msgid "rough" msgstr "rough" #. Text options #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 msgid "Text handling:" msgstr "Text handling:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 msgid "Import text as text" msgstr "Import text as text" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Embed images" msgstr "Embed images" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 msgid "Import settings" msgstr "Import settings" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF Import Settings" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 msgid "pdfinput|medium" msgstr "pdfinput|medium" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 msgid "fine" msgstr "fine" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398 msgid "very fine" msgstr "very fine" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 msgid "PDF Input" msgstr "PDF Input" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Adobe Portable Document Format" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 msgid "AI Input" msgstr "AI Input" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay Output" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer File" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Input" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "Inkscape native file format and W3C standard" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG Output Inkscape" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG format with Inkscape extensions" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 msgid "SVG Output" msgstr "SVG Output" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "Plain SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ Input" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG file format compressed with GZip" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ Output" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485 msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "Windows 32-bit Print" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 msgid "WPG Input" msgstr "WPG Input" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 msgid "Live preview" msgstr "Live preview" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Is the effect previewed live on canvas?" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:107 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." #: ../src/file.cpp:147 msgid "default.svg" msgstr "default.svg" #: ../src/file.cpp:265 #: ../src/file.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Failed to load the requested file %s" #: ../src/file.cpp:290 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Document not saved yet. Cannot revert." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." msgstr "Document reverted." #: ../src/file.cpp:327 msgid "Document not reverted." msgstr "Document not reverted." #: ../src/file.cpp:477 msgid "Select file to open" msgstr "Select file to open" #: ../src/file.cpp:564 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "Vacuum <defs>" #: ../src/file.cpp:569 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Removed %i unused definition in <defs>." msgstr[1] "Removed %i unused definitions in <defs>." #: ../src/file.cpp:574 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "No unused definitions in <defs>." #: ../src/file.cpp:605 #, c-format msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." msgstr "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." #: ../src/file.cpp:606 #: ../src/file.cpp:614 #: ../src/file.cpp:622 #: ../src/file.cpp:628 #: ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "Document not saved." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "File %s could not be saved." #: ../src/file.cpp:638 msgid "Document saved." msgstr "Document saved." #. We are saving for the first time; create a unique default filename #: ../src/file.cpp:770 #: ../src/file.cpp:1204 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "drawing%s" #: ../src/file.cpp:776 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "drawing-%d%s" #: ../src/file.cpp:780 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/file.cpp:795 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Select file to save a copy to" #: ../src/file.cpp:797 msgid "Select file to save to" msgstr "Select file to save to" #: ../src/file.cpp:888 msgid "No changes need to be saved." msgstr "No changes need to be saved." #: ../src/file.cpp:905 msgid "Saving document..." msgstr "Saving document..." #: ../src/file.cpp:1064 msgid "Import" msgstr "Import" #: ../src/file.cpp:1114 msgid "Select file to import" msgstr "Select file to import" #: ../src/file.cpp:1226 msgid "Select file to export to" msgstr "Select file to export to" #: ../src/file.cpp:1469 #: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Import From Open Clip Art Library" #: ../src/filter-enums.cpp:20 msgid "Blend" msgstr "Blend" #: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Color Matrix" msgstr "Colour Matrix" #: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "Component Transfer" #: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Composite" msgstr "Composite" #: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Convolve Matrix" msgstr "Convolve Matrix" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "Diffuse Lighting" #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Displacement Map" msgstr "Displacement Map" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Flood" msgstr "Flood" #: ../src/filter-enums.cpp:29 #: ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Merge" msgstr "Merge" #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" msgstr "Specular Lighting" #: ../src/filter-enums.cpp:34 msgid "Tile" msgstr "Tile" #: ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" #: ../src/filter-enums.cpp:40 msgid "Source Graphic" msgstr "Source Graphic" #: ../src/filter-enums.cpp:41 msgid "Source Alpha" msgstr "Source Alpha" #: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Background Image" msgstr "Background Image" #: ../src/filter-enums.cpp:43 msgid "Background Alpha" msgstr "Background Alpha" #: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Fill Paint" msgstr "Fill Paint" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Stroke Paint" msgstr "Stroke Paint" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/filter-enums.cpp:53 msgid "filterBlendMode|Normal" msgstr "filterBlendMode|Normal" #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" #: ../src/filter-enums.cpp:55 msgid "Screen" msgstr "Screen" #: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Darken" msgstr "Darken" #: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" #: ../src/filter-enums.cpp:63 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: ../src/filter-enums.cpp:64 msgid "Saturate" msgstr "Saturate" #: ../src/filter-enums.cpp:65 msgid "Hue Rotate" msgstr "Hue Rotate" #: ../src/filter-enums.cpp:66 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance to Alpha" #. File #: ../src/filter-enums.cpp:72 #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Over" #: ../src/filter-enums.cpp:74 msgid "In" msgstr "In" #: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "Out" msgstr "Out" #: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Atop" msgstr "Atop" #: ../src/filter-enums.cpp:77 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/filter-enums.cpp:78 msgid "Arithmetic" msgstr "Arithmetic" #: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Identity" msgstr "Identity" #: ../src/filter-enums.cpp:85 msgid "Table" msgstr "Table" #: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Discrete" msgstr "Discrete" #: ../src/filter-enums.cpp:87 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/selection-chemistry.cpp:316 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" #: ../src/filter-enums.cpp:95 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" #: ../src/filter-enums.cpp:96 #: ../src/flood-context.cpp:264 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 #: ../src/verbs.cpp:2239 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "Red" msgstr "Red" #: ../src/filter-enums.cpp:103 #: ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "Green" msgstr "Green" #: ../src/filter-enums.cpp:104 #: ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "Blue" msgstr "Blue" #: ../src/filter-enums.cpp:105 #: ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../src/filter-enums.cpp:111 msgid "Erode" msgstr "Erode" #: ../src/filter-enums.cpp:112 msgid "Dilate" msgstr "Dilate" #: ../src/filter-enums.cpp:118 msgid "Fractal Noise" msgstr "Fractal Noise" #: ../src/filter-enums.cpp:125 msgid "Distant Light" msgstr "Distant Light" #: ../src/filter-enums.cpp:126 msgid "Point Light" msgstr "Point Light" #: ../src/filter-enums.cpp:127 msgid "Spot Light" msgstr "Spot Light" #: ../src/flood-context.cpp:246 msgid "Visible Colors" msgstr "Visible Colours" #: ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Lightness" #: ../src/flood-context.cpp:265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "Small" msgstr "Small" #: ../src/flood-context.cpp:266 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../src/flood-context.cpp:267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "Large" msgstr "Large" #: ../src/flood-context.cpp:469 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "Too much inset, the result is empty." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgstr[1] "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Area filled, path with %d node created." msgstr[1] "Area filled, path with %d nodes created." #: ../src/flood-context.cpp:785 #: ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Area is not bounded, cannot fill." #: ../src/flood-context.cpp:1104 msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." #: ../src/flood-context.cpp:1122 #: ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Fill bounded area" #: ../src/flood-context.cpp:1142 msgid "Set style on object" msgstr "Set style on object" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" #: ../src/gradient-context.cpp:132 #: ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient start" #. POINT_LG_BEGIN #: ../src/gradient-context.cpp:133 #: ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient end" #: ../src/gradient-context.cpp:134 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient mid stop" #: ../src/gradient-context.cpp:135 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient centre" #: ../src/gradient-context.cpp:136 #: ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" #: ../src/gradient-context.cpp:138 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient focus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 #: ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Radial gradient mid stop" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:165 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s selected" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:167 #: ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] " out of %d gradient handle" msgstr[1] " out of %d gradient handles" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:168 #: ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] " on %d selected object" msgstr[1] " on %d selected objects" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" msgstr[1] "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "%d gradient handle selected out of %d" msgstr[1] "%d gradient handles selected out of %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgstr[1] "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" #: ../src/gradient-context.cpp:389 #: ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Add gradient stop" #: ../src/gradient-context.cpp:457 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplify gradient" #: ../src/gradient-context.cpp:534 msgid "Create default gradient" msgstr "Create default gradient" #: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Draw around handles to select them" #: ../src/gradient-context.cpp:686 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: snap gradient angle" #: ../src/gradient-context.cpp:687 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" #: ../src/gradient-context.cpp:807 msgid "Invert gradient" msgstr "Invert gradient" #: ../src/gradient-context.cpp:924 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" #: ../src/gradient-context.cpp:928 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." #: ../src/gradient-drag.cpp:591 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Merge gradient handles" #: ../src/gradient-drag.cpp:912 msgid "Move gradient handle" msgstr "Move gradient handle" #: ../src/gradient-drag.cpp:965 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete gradient stop" #: ../src/gradient-drag.cpp:1129 #, c-format msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" msgstr "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140 msgid " (stroke)" msgstr " (stroke)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1137 #, c-format msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" #: ../src/gradient-drag.cpp:1145 #, c-format msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" msgstr "Radial gradient centre and focus; drag with Shift to separate focus" #: ../src/gradient-drag.cpp:1148 #, c-format msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" msgstr[0] "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" msgstr[1] "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" #: ../src/gradient-drag.cpp:1823 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Move gradient handle(s)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1859 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Move gradient mid stop(s)" #: ../src/gradient-drag.cpp:2147 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Delete gradient stop(s)" #: ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Unit" msgstr "Unit" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7203 msgid "Units" msgstr "Units" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Point" msgstr "Point" #: ../src/helper/units.cpp:38 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../src/helper/units.cpp:38 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 msgid "Points" msgstr "Points" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 msgid "Pica" msgstr "Pica" #: ../src/helper/units.cpp:39 msgid "pc" msgstr "pc" #: ../src/helper/units.cpp:39 msgid "Picas" msgstr "Picas" #: ../src/helper/units.cpp:39 msgid "Pc" msgstr "Pc" #: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" #: ../src/helper/units.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 msgid "px" msgstr "px" #: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward #: ../src/helper/units.cpp:42 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percent" #: ../src/helper/units.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Percents" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetre" #: ../src/helper/units.cpp:43 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetres" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetre" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetres" #: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metre" #: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metres" #. no svg_unit #: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Inch" #: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" #: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Inches" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Foot" msgstr "Foot" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "ft" msgstr "ft" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Feet" msgstr "Feet" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em square" #: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" #: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em squares" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex square" #: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" #: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" #: ../src/inkscape.cpp:328 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Autosaving documents..." #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." #: ../src/inkscape.cpp:402 #: ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Autosave failed! File %s could not be saved." #: ../src/inkscape.cpp:424 msgid "Autosave complete." msgstr "Autosave complete." #: ../src/inkscape.cpp:661 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:691 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" #: ../src/inkscape.cpp:692 msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" msgstr "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" #: ../src/inkscape.cpp:693 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); #: ../src/interface.cpp:868 msgid "Commands Bar" msgstr "Commands Bar" #: ../src/interface.cpp:868 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)" #: ../src/interface.cpp:870 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Snap Controls Bar" #: ../src/interface.cpp:870 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Show or hide the snapping controls" #: ../src/interface.cpp:872 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tool Controls Bar" #: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Show or hide the Tool Controls bar" #: ../src/interface.cpp:874 msgid "_Toolbox" msgstr "_Toolbox" #: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)" #: ../src/interface.cpp:880 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" #: ../src/interface.cpp:880 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Show or hide the colour palette" #: ../src/interface.cpp:882 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #: ../src/interface.cpp:882 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" #: ../src/interface.cpp:956 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Unknown" #: ../src/interface.cpp:995 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/interface.cpp:1096 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enter group #%s" #: ../src/interface.cpp:1107 msgid "Go to parent" msgstr "Go to parent" #: ../src/interface.cpp:1198 #: ../src/interface.cpp:1284 #: ../src/interface.cpp:1387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Drop colour" #: ../src/interface.cpp:1237 #: ../src/interface.cpp:1347 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Drop colour on gradient" #: ../src/interface.cpp:1400 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Could not parse SVG data" #: ../src/interface.cpp:1439 msgid "Drop SVG" msgstr "Drop SVG" #: ../src/interface.cpp:1495 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Drop bitmap image" #: ../src/interface.cpp:1587 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." #: ../src/interface.cpp:1594 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: ../src/io/sys.cpp:446 #: ../src/io/sys.cpp:454 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" #: ../src/io/sys.cpp:478 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" #: ../src/io/sys.cpp:484 #: ../src/io/sys.cpp:710 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Failed to execute child process (%s)" #: ../src/io/sys.cpp:657 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Invalid program name: %s" #: ../src/io/sys.cpp:667 #: ../src/io/sys.cpp:956 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" #: ../src/io/sys.cpp:678 #: ../src/io/sys.cpp:971 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Invalid string in environment: %s" #: ../src/io/sys.cpp:739 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" #: ../src/io/sys.cpp:952 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Invalid working directory: %s" #: ../src/io/sys.cpp:1020 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Failed to execute helper program (%s)" #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Node or handle drag canceled." #: ../src/knotholder.cpp:134 msgid "Change handle" msgstr "Change handle" #: ../src/knotholder.cpp:213 msgid "Move handle" msgstr "Move handle" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:234 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Move the pattern fill inside the object" #: ../src/knotholder.cpp:237 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" #: ../src/knotholder.cpp:240 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 msgid "Master" msgstr "Master" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 msgid "Dockbar style" msgstr "Dockbar style" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "Dockbar style to show items on it" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Floating" msgstr "Floating" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 msgid "Whether the dock is floating in its own window" msgstr "Whether the dock is floating in its own window" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 msgid "Default title" msgstr "Default title" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title for the newly created floating docks" msgstr "Default title for the newly created floating docks" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 msgid "Width for the dock when it's of floating type" msgstr "Width for the dock when it's of floating type" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 msgid "Height for the dock when it's of floating type" msgstr "Height for the dock when it's of floating type" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 msgid "Float X" msgstr "Float X" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 msgid "X coordinate for a floating dock" msgstr "X coordinate for a floating dock" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 msgid "Float Y" msgstr "Float Y" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 msgid "Y coordinate for a floating dock" msgstr "Y coordinate for a floating dock" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 #, c-format msgid "Dock #%d" msgstr "Dock #%d" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 msgid "Orientation of the docking item" msgstr "Orientation of the docking item" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 msgid "Resizable" msgstr "Resizable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" msgstr "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Item behavior" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" msgstr "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Locked" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" msgstr "Preferred width" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 msgid "Preferred width for the dock item" msgstr "Preferred width for the dock item" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 msgid "Preferred height" msgstr "Preferred height" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 msgid "Preferred height for the dock item" msgstr "Preferred height for the dock item" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." msgstr "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" #. UnLock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 msgid "UnLock" msgstr "UnLock" #. Hide menuitem. #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 msgid "Hide" msgstr "Hide" #. Lock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 msgid "Lock" msgstr "Lock" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 #, c-format msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Attempt to bind an unbound item %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 msgid "Iconify" msgstr "Iconify" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 msgid "Iconify this dock" msgstr "Iconify this dock" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 msgid "Close" msgstr "Close" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 msgid "Close this dock" msgstr "Close this dock" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 msgid "Controlling dock item" msgstr "Controlling dock item" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockitem which 'owns' this grip" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Default title for newly created floating docks" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Switcher Style" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Switcher buttons style" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 msgid "Expand direction" msgstr "Expand direction" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" msgstr "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." msgstr "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." msgstr "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573 msgid "Page" msgstr "Page" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 msgid "The index of the current page" msgstr "The index of the current page" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Unique name for identifying the dock object" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 msgid "Long name" msgstr "Long name" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 msgid "Human readable name for the dock object" msgstr "Human readable name for the dock object" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 msgid "Stock Icon" msgstr "Stock Icon" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 msgid "Stock icon for the dock object" msgstr "Stock icon for the dock object" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 msgid "Pixbuf Icon" msgstr "Pixbuf Icon" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 msgid "Pixbuf icon for the dock object" msgstr "Pixbuf icon for the dock object" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 msgid "Dock master" msgstr "Dock master" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 msgid "Dock master this dock object is bound to" msgstr "Dock master this dock object is bound to" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" msgstr "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" msgstr "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" msgstr "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 msgid "Position of the divider in pixels" msgstr "Position of the divider in pixels" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" msgstr "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" msgstr "Host" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 msgid "The dock object this placeholder is attached to" msgstr "The dock object this placeholder is attached to" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 msgid "Next placement" msgstr "Next placement" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" msgstr "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Width for the widget when it's attached to the placeholder" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Height for the widget when it's attached to the placeholder" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 msgid "Floating Toplevel" msgstr "Floating Toplevel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 msgid "X-Coordinate" msgstr "X-Coordinate" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 msgid "X coordinate for dock when floating" msgstr "X coordinate for dock when floating" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 msgid "Y-Coordinate" msgstr "Y-Coordinate" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 msgid "Y coordinate for dock when floating" msgstr "Y coordinate for dock when floating" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" msgstr "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" msgstr "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" msgstr "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango" #: ../src/live_effects/effect.cpp:86 msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect stack test" #: ../src/live_effects/effect.cpp:87 msgid "Angle bisector" msgstr "Angle bisector" #. TRANSLATORS: boolean operations #: ../src/live_effects/effect.cpp:89 msgid "Boolops" msgstr "Boolops" #: ../src/live_effects/effect.cpp:90 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "Circle (by centre and radius)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 msgid "Circle by 3 points" msgstr "Circle by 3 points" #: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dynamic stroke" #: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Lattice Deformation" #: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Line Segment" msgstr "Line Segment" #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Mirror symmetry" #: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Path length" msgstr "Path length" #: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Perpendicular bisector" #: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Perspective path" msgstr "Perspective path" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Rotate copies" msgstr "Rotate copies" #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Recursive skeleton" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangent to curve" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Text label" msgstr "Text label" #. 0.46 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend" msgstr "Bend" #: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" msgstr "Gears" #: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Pattern Along Path" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Stitch Sub-Paths" #. 0.47 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch" #: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" msgstr "Knot" #: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Construct grid" msgstr "Construct grid" #: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro spline" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Envelope Deformation" #: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolate Sub-Paths" #: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Hatches (rough)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Sketch" msgstr "Sketch" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Ruler" msgstr "Ruler" #: ../src/live_effects/effect.cpp:273 msgid "Is visible?" msgstr "Is visible?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:273 msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" msgstr "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" #: ../src/live_effects/effect.cpp:294 msgid "No effect" msgstr "No effect" #: ../src/live_effects/effect.cpp:341 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" #: ../src/live_effects/effect.cpp:639 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Editing parameter %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:644 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" msgstr "Bend path" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Path along which to bend the original path" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 msgid "Width of the path" msgstr "Width of the path" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 msgid "Width in units of length" msgstr "Width in units of length" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Scale the width of the path in units of its length" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Original path is vertical" msgstr "Original path is vertical" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 msgid "Size X" msgstr "Size X" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "The size of the grid in X direction." #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 msgid "Size Y" msgstr "Size Y" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "The size of the grid in Y direction." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "Stitch path" msgstr "Stitch path" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "The path that will be used as stitch." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Number of paths" msgstr "Number of paths" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "The number of paths that will be generated." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Start edge variance" msgstr "Start edge variance" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Start spacing variance" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "End edge variance" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "End spacing variance" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" msgstr "Scale width" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "Scale the width of the stitch path" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale width relative to length" msgstr "Scale width relative to length" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Scale the width of the stitch path relative to its length" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" msgstr "Top bend path" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "Top path along which to bend the original path" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Right bend path" msgstr "Right bend path" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "Right path along which to bend the original path" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Bottom bend path" msgstr "Bottom bend path" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "Bottom path along which to bend the original path" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Left bend path" msgstr "Left bend path" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "Left path along which to bend the original path" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 msgid "Enable left & right paths" msgstr "Enable left & right paths" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "Enable the left and right deformation paths" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 msgid "Enable top & bottom paths" msgstr "Enable top and bottom paths" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Enable the top and bottom deformation paths" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" msgstr "Teeth" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "The number of teeth" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." msgstr "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" msgstr "Trajectory" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "Path along which intermediate steps are created." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "Steps" msgstr "Steps" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "Determines the number of steps from start to end path." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Equidistant spacing" msgstr "Equidistant spacing" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." msgstr "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Fixed width" msgstr "Fixed width" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Size of hidden region of lower string" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 msgid "In units of stroke width" msgstr "In units of stroke width" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Stroke width" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Add the stroke width to the interruption size" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Crossing path stroke width" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Add crossed stroke width to the interruption size" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Switcher size" msgstr "Switcher size" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Orientation indicator/switcher size" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Crossing Signs" msgstr "Crossing Signs" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Crossings signs" msgstr "Crossings signs" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Drag to select a crossing, click to flip it" #. / @todo Is this the right verb? #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637 msgid "Change knot crossing" msgstr "Change knot crossing" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single" msgstr "Single" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Single, stretched" msgstr "Single, stretched" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 msgid "Repeated" msgstr "Repeated" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Repeated, stretched" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" msgstr "Pattern source" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "Path to put along the skeleton path" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "Pattern copies" msgstr "Pattern copies" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "How many pattern copies to place along the skeleton path" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 msgid "Width of the pattern" msgstr "Width of the pattern" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Scale the width of the pattern in units of its length" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." msgstr "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 msgid "Normal offset" msgstr "Normal offset" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 msgid "Tangential offset" msgstr "Tangential offset" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Offsets in unit of pattern size" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" msgstr "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Pattern is vertical" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "Rotate pattern 90 deg before applying" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" msgstr "Fuse nearby ends" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "Frequency randomness" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "Variation of distance between hatches, in %." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "Growth" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Growth of distance between hatches." #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Half-turns smoothness: 1st side, in" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "1st side, out" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "2nd side, in" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2nd side, out" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "Magnitude jitter: 1st side" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "2nd side" msgstr "2nd side" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Parallelism jitter: 1st side" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" msgstr "Variance: 1st side" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "Randomness of 'top' half-turns smoothness" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Generate thick/thin path" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "Simulate a stroke of varying width" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" msgstr "Bend hatches" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "Add a global bend to the hatches (slower)" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Thickness: at 1st side" msgstr "Thickness: at 1st side" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "Width at 'bottom' half-turns" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "at 2nd side" msgstr "at 2nd side" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "Width at 'top' half-turns" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "from 2nd to 1st side" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "Width from 'top' to 'bottom'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "from 1st to 2nd side" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "Width from 'bottom' to 'top'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "Hatches width and dir" msgstr "Hatches width and dir" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "Defines hatches frequency and direction" #. #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 msgid "Global bending" msgstr "Global bending" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" msgstr "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "Both" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "End" msgstr "End" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Mark distance" msgstr "Mark distance" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Distance between successive ruler marks" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Major length" msgstr "Major length" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "Length of major ruler marks" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Minor length" msgstr "Minor length" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "Length of minor ruler marks" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Major steps" msgstr "Major steps" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "Draw a major mark every ... steps" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Shift marks by" msgstr "Shift marks by" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "Shift marks by this many steps" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Mark direction" msgstr "Mark direction" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset of first mark" msgstr "Offset of first mark" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 msgid "Border marks" msgstr "Border marks" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Strokes" msgstr "Strokes" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "Draw that many approximating strokes" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 msgid "Max stroke length" msgstr "Max stroke length" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "Maximum length of approximating strokes" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Stroke length variation" msgstr "Stroke length variation" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" msgstr "Max. overlap" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" msgstr "Overlap variation" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Max. end tolerance" msgstr "Max. end tolerance" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" msgstr "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" msgstr "Average offset" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "Average distance each stroke is away from the original path" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Max. tremble" msgstr "Max. tremble" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "Maximum tremble magnitude" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 msgid "Tremble frequency" msgstr "Tremble frequency" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "Average number of tremble periods in a stroke" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "Construction lines" msgstr "Construction lines" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "How many construction lines (tangents) to draw" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1516 #: ../src/seltrans.cpp:531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" msgstr "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" msgstr "Max. length" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "Maximum length of construction lines" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "Length variation" msgstr "Length variation" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "Random variation of the length of construction lines" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "Placement randomness" msgstr "Placement randomness" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" msgstr "k_min" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "min curvature" msgstr "min curvature" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 msgid "k_max" msgstr "k_max" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 msgid "max curvature" msgstr "max curvature" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Nb of generations" msgstr "Nb of generations" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "Depth of the recursion --- keep low!!" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Generating path" msgstr "Generating path" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "Path whose segments define the iterated transforms" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Use uniform transforms only" msgstr "Use uniform transforms only" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." msgstr "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "Draw all generations" msgstr "Draw all generations" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "If unchecked, draw only the last generation" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "Reference segment" msgstr "Reference segment" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 msgid "Max complexity" msgstr "Max. complexity" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "Disable effect if the output is too complex" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 msgid "Change bool parameter" msgstr "Change bool parameter" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Change enumeration parameter" #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Change scalar parameter" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Edit on-canvas" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168 msgid "Copy path" msgstr "Copy path" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178 msgid "Paste path" msgstr "Paste path" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 msgid "Link to path" msgstr "Link to path" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409 msgid "Paste path parameter" msgstr "Paste path parameter" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Link path parameter to path" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 msgid "Change point parameter" msgstr "Change point parameter" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Change random parameter" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "Change text parameter" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 msgid "Change unit parameter" msgstr "Change unit parameter" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Unable to find node ID: '%s'\n" #: ../src/main.cpp:265 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Print the Inkscape version number" #: ../src/main.cpp:270 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Do not use X server (only process files from console)" #: ../src/main.cpp:275 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" #: ../src/main.cpp:280 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)" #: ../src/main.cpp:281 #: ../src/main.cpp:286 #: ../src/main.cpp:291 #: ../src/main.cpp:358 #: ../src/main.cpp:363 #: ../src/main.cpp:368 #: ../src/main.cpp:373 #: ../src/main.cpp:379 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: ../src/main.cpp:285 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" #: ../src/main.cpp:290 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export document to a PNG file" #: ../src/main.cpp:295 msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" msgstr "Resolution for exporting to bitmap and for rasterisation of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" #: ../src/main.cpp:296 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:300 msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" msgstr "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" #: ../src/main.cpp:301 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/main.cpp:305 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Exported area is the entire drawing (not page)" #: ../src/main.cpp:310 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exported area is the entire page" #: ../src/main.cpp:315 msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" msgstr "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" #: ../src/main.cpp:320 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" #: ../src/main.cpp:321 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: ../src/main.cpp:325 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" #: ../src/main.cpp:326 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #: ../src/main.cpp:330 msgid "The ID of the object to export" msgstr "The ID of the object to export" #: ../src/main.cpp:331 #: ../src/main.cpp:424 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:337 msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" #: ../src/main.cpp:342 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" #: ../src/main.cpp:347 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)" #: ../src/main.cpp:348 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #: ../src/main.cpp:352 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" #: ../src/main.cpp:353 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: ../src/main.cpp:357 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" #: ../src/main.cpp:362 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export document to a PS file" #: ../src/main.cpp:367 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export document to an EPS file" #: ../src/main.cpp:372 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export document to a PDF file" #: ../src/main.cpp:378 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" #: ../src/main.cpp:384 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:389 msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" msgstr "Render filtered objects without filters, instead of rasterising (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:395 msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:401 msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:407 msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:413 msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" #: ../src/main.cpp:418 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "List id,x,y,w,h for all objects" #: ../src/main.cpp:423 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory #: ../src/main.cpp:429 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Print out the extension directory and exit" #: ../src/main.cpp:434 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" #: ../src/main.cpp:439 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "List the IDs of all the verbs in Inkscape" #: ../src/main.cpp:444 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verb to call when Inkscape opens." #: ../src/main.cpp:445 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" #: ../src/main.cpp:449 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Object ID to select when Inkscape opens." #: ../src/main.cpp:450 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" #: ../src/main.cpp:454 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Start Inkscape in interactive shell mode." #: ../src/main.cpp:762 #: ../src/main.cpp:1088 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" msgstr "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/menus-skeleton.h:16 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_New" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" #: ../src/menus-skeleton.h:49 #: ../src/verbs.cpp:2488 #: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/menus-skeleton.h:59 #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Paste Si_ze" #: ../src/menus-skeleton.h:71 msgid "Clo_ne" msgstr "Clo_ne" #: ../src/menus-skeleton.h:91 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/menus-skeleton.h:92 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: ../src/menus-skeleton.h:108 msgid "_Display mode" msgstr "_Display mode" #: ../src/menus-skeleton.h:120 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" #. Not quite ready to be in the menus. #. " \n" #: ../src/menus-skeleton.h:139 msgid "_Layer" msgstr "_Layer" #: ../src/menus-skeleton.h:159 msgid "_Object" msgstr "_Object" #: ../src/menus-skeleton.h:166 msgid "Cli_p" msgstr "Cli_p" #: ../src/menus-skeleton.h:170 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_k" #: ../src/menus-skeleton.h:174 msgid "Patter_n" msgstr "Patter_n" #: ../src/menus-skeleton.h:198 msgid "_Path" msgstr "_Path" #: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "_Text" #: ../src/menus-skeleton.h:244 msgid "Filter_s" msgstr "Filter_s" #: ../src/menus-skeleton.h:250 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsions" #: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" #: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" #: ../src/node-context.cpp:228 msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" #: ../src/node-context.cpp:229 msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" #: ../src/node-context.cpp:230 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #: ../src/nodepath.cpp:755 #: ../src/seltrans.cpp:624 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #: ../src/nodepath.cpp:1671 #: ../src/nodepath.cpp:1697 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Move nodes vertically" #: ../src/nodepath.cpp:1673 #: ../src/nodepath.cpp:1699 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Move nodes horizontally" #: ../src/nodepath.cpp:1675 #: ../src/nodepath.cpp:1701 #: ../src/nodepath.cpp:1716 #: ../src/nodepath.cpp:3625 msgid "Move nodes" msgstr "Move nodes" #: ../src/nodepath.cpp:1754 msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" #: ../src/nodepath.cpp:1924 msgid "Align nodes" msgstr "Align nodes" #: ../src/nodepath.cpp:1986 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribute nodes" #: ../src/nodepath.cpp:2024 msgid "Add nodes" msgstr "Add nodes" #: ../src/nodepath.cpp:2026 #: ../src/nodepath.cpp:2128 msgid "Add node" msgstr "Add node" #: ../src/nodepath.cpp:2220 msgid "Break path" msgstr "Break path" #: ../src/nodepath.cpp:2276 msgid "Close subpath" msgstr "Close subpath" #: ../src/nodepath.cpp:2337 msgid "Join nodes" msgstr "Join nodes" #: ../src/nodepath.cpp:2364 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Close subpath by segment" #: ../src/nodepath.cpp:2418 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Join nodes by segment" #: ../src/nodepath.cpp:2431 #: ../src/nodepath.cpp:2446 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "To join, you must have two endnodes selected." #: ../src/nodepath.cpp:2603 #: ../src/nodepath.cpp:2639 #: ../src/nodepath.cpp:2643 msgid "Delete nodes" msgstr "Delete nodes" #: ../src/nodepath.cpp:2605 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Delete nodes preserving shape" #: ../src/nodepath.cpp:2662 #: ../src/nodepath.cpp:2676 msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." msgstr "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." #: ../src/nodepath.cpp:2772 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Cannot find path between nodes." #: ../src/nodepath.cpp:2804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 msgid "Delete segment" msgstr "Delete segment" #: ../src/nodepath.cpp:2825 msgid "Change segment type" msgstr "Change segment type" #: ../src/nodepath.cpp:2842 #: ../src/nodepath.cpp:3579 msgid "Change node type" msgstr "Change node type" #: ../src/nodepath.cpp:3529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" #: ../src/nodepath.cpp:3871 msgid "Retract handle" msgstr "Retract handle" #: ../src/nodepath.cpp:3926 msgid "Move node handle" msgstr "Move node handle" #: ../src/nodepath.cpp:4111 #, c-format msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" #: ../src/nodepath.cpp:4305 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotate nodes" #: ../src/nodepath.cpp:4420 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "Cannot scale nodes when all are at the same location." #: ../src/nodepath.cpp:4446 msgid "Scale nodes" msgstr "Scale nodes" #: ../src/nodepath.cpp:4490 msgid "Flip nodes" msgstr "Flip nodes" #: ../src/nodepath.cpp:4659 msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4892 msgid "end node" msgstr "end node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial #: ../src/nodepath.cpp:4897 msgid "cusp" msgstr "cusp" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here #: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "smooth" msgstr "smooth" #: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "auto" msgstr "auto" #: ../src/nodepath.cpp:4904 msgid "symmetric" msgstr "symmetric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4910 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" #: ../src/nodepath.cpp:4912 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "one handle retracted (drag with Shift to extend)" #: ../src/nodepath.cpp:4915 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "both handles retracted (drag with Shift to extend)" #: ../src/nodepath.cpp:4927 msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" msgstr "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" #: ../src/nodepath.cpp:4928 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" #: ../src/nodepath.cpp:4954 #: ../src/nodepath.cpp:4966 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles." #: ../src/nodepath.cpp:4958 #, c-format msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." msgstr[0] "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." msgstr[1] "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." #: ../src/nodepath.cpp:4964 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Drag the handles of the object to modify it." #: ../src/nodepath.cpp:4972 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected; %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4979 #, c-format msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4985 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected. %s." #: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" msgstr "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" #: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" msgstr "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" #: ../src/object-edit.cpp:447 #: ../src/object-edit.cpp:451 msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" #: ../src/object-edit.cpp:685 #: ../src/object-edit.cpp:688 #: ../src/object-edit.cpp:691 #: ../src/object-edit.cpp:694 msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" #: ../src/object-edit.cpp:697 #: ../src/object-edit.cpp:700 #: ../src/object-edit.cpp:703 #: ../src/object-edit.cpp:706 msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Move the box in perspective" #: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" #: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" #: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" #: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" #: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" msgstr "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomise" #: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" msgstr "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomise" #: ../src/object-edit.cpp:1272 msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" msgstr "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" #: ../src/object-edit.cpp:1275 msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" msgstr "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Adjust the offset distance" #: ../src/object-edit.cpp:1355 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Drag to resize the flowed text frame" #: ../src/path-chemistry.cpp:49 msgid "Select object(s) to combine." msgstr "Select object(s) to combine." #: ../src/path-chemistry.cpp:53 msgid "Combining paths..." msgstr "Combining paths..." #: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Combine" #: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "No path(s) to combine in the selection." #: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Select path(s) to break apart." #: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Breaking apart paths..." #: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Break apart" #: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No path(s) to break apart in the selection." #: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Select object(s) to convert to path." #: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Converting objects to paths..." #: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Object to path" #: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." #: ../src/path-chemistry.cpp:551 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Select path(s) to reverse." #: ../src/path-chemistry.cpp:560 msgid "Reversing paths..." msgstr "Reversing paths..." #: ../src/path-chemistry.cpp:594 msgid "Reverse path" msgstr "Reverse path" #: ../src/path-chemistry.cpp:596 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No paths to reverse in the selection." #: ../src/pencil-context.cpp:269 #: ../src/pen-context.cpp:493 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuing selected path" #: ../src/pencil-context.cpp:277 #: ../src/pen-context.cpp:503 msgid "Creating new path" msgstr "Creating new path" #: ../src/pencil-context.cpp:280 #: ../src/pen-context.cpp:505 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appending to selected path" #: ../src/pencil-context.cpp:381 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Release here to close and finish the path." #: ../src/pencil-context.cpp:387 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Drawing a freehand path" #: ../src/pencil-context.cpp:392 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Drag to continue the path from this point." #. Write curves to object #: ../src/pencil-context.cpp:466 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finishing freehand" #: ../src/pencil-context.cpp:522 #: ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Drawing cancelled" #: ../src/pencil-context.cpp:572 msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." msgstr "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalise." #: ../src/pencil-context.cpp:600 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Finishing freehand sketch" #: ../src/pen-context.cpp:662 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Click or click and drag to close and finish the path." #: ../src/pen-context.cpp:672 msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "Click or click and drag to continue the path from this point." #: ../src/pen-context.cpp:1266 #, c-format msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" msgstr "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" #: ../src/pen-context.cpp:1267 #, c-format msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" msgstr "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" msgstr "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" #: ../src/pen-context.cpp:1307 #, c-format msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" #: ../src/pen-context.cpp:1308 #, c-format msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" #: ../src/pen-context.cpp:1355 msgid "Drawing finished" msgstr "Drawing finished" #: ../src/persp3d.cpp:335 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "Toggle vanishing point" #: ../src/persp3d.cpp:346 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Toggle multiple vanishing points" #: ../src/preferences.cpp:101 msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:116 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "Cannot create profile directory %s." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:134 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s is not a valid directory." #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:145 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "Failed to create the preferences file %s." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:163 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "The preferences file %s is not a regular file." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:175 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "The preferences file %s could not be read." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:188 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "The preferences file %s is not a valid XML document." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:199 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." #: ../src/preferences-skeleton.h:98 msgid "Dip pen" msgstr "Dip pen" #: ../src/preferences-skeleton.h:99 msgid "Marker" msgstr "Marker" #: ../src/preferences-skeleton.h:100 msgid "Brush" msgstr "Brush" #: ../src/preferences-skeleton.h:101 msgid "Wiggly" msgstr "Wiggly" #: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Splotchy" msgstr "Splotchy" #: ../src/preferences-skeleton.h:103 msgid "Tracing" msgstr "Tracing" #: ../src/rdf.cpp:172 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" #: ../src/rdf.cpp:177 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" #: ../src/rdf.cpp:182 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:187 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" #: ../src/rdf.cpp:192 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #: ../src/rdf.cpp:197 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:202 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" #: ../src/rdf.cpp:207 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" #: ../src/rdf.cpp:212 msgid "Open Font License" msgstr "Open Font Licence" #: ../src/rdf.cpp:229 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../src/rdf.cpp:230 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Name by which this document is formally known." #: ../src/rdf.cpp:232 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/rdf.cpp:233 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." #: ../src/rdf.cpp:235 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Type of document (DCMI Type)." #: ../src/rdf.cpp:242 msgid "Creator" msgstr "Creator" #: ../src/rdf.cpp:243 msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "Rights" msgstr "Rights" #: ../src/rdf.cpp:246 msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: ../src/rdf.cpp:249 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Name of entity responsible for making this document available." #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: ../src/rdf.cpp:253 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unique URI to reference this document." #: ../src/rdf.cpp:255 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../src/rdf.cpp:256 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Unique URI to reference the source of this document." #: ../src/rdf.cpp:258 msgid "Relation" msgstr "Relation" #: ../src/rdf.cpp:259 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Unique URI to a related document." #: ../src/rdf.cpp:261 msgid "Language" msgstr "Language" #: ../src/rdf.cpp:262 msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" #: ../src/rdf.cpp:265 msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." msgstr "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:269 msgid "Coverage" msgstr "Coverage" #: ../src/rdf.cpp:270 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extent or scope of this document." #: ../src/rdf.cpp:273 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/rdf.cpp:274 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "A short account of the content of this document." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/rdf.cpp:278 msgid "Contributors" msgstr "Contributors" #: ../src/rdf.cpp:279 msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." msgstr "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:283 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:285 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI to this document's licence's namespace definition." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:289 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" #: ../src/rdf.cpp:290 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section." #: ../src/rect-context.cpp:361 msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" msgstr "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" #: ../src/rect-context.cpp:508 #, c-format msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" #: ../src/rect-context.cpp:511 #, c-format msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" msgstr "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" #: ../src/rect-context.cpp:513 #, c-format msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" msgstr "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" #: ../src/rect-context.cpp:517 #, c-format msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" #: ../src/rect-context.cpp:542 msgid "Create rectangle" msgstr "Create rectangle" #: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "Move canceled." #: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Selection canceled." #: ../src/select-context.cpp:555 msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" msgstr "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" #: ../src/select-context.cpp:557 msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" msgstr "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" #: ../src/select-context.cpp:721 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" #: ../src/select-context.cpp:722 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" #: ../src/select-context.cpp:723 msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" #: ../src/select-context.cpp:898 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter." #: ../src/selection-chemistry.cpp:195 msgid "Delete text" msgstr "Delete text" #: ../src/selection-chemistry.cpp:203 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 #: ../src/text-context.cpp:995 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../src/selection-chemistry.cpp:249 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Select object(s) to duplicate." #: ../src/selection-chemistry.cpp:341 msgid "Delete all" msgstr "Delete all" #: ../src/selection-chemistry.cpp:464 msgid "Select some objects to group." msgstr "Select some objects to group." #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 #: ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Group" #: ../src/selection-chemistry.cpp:551 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Select a group to ungroup." #: ../src/selection-chemistry.cpp:592 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No groups to ungroup in the selection." #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 #: ../src/sp-item-group.cpp:515 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" #: ../src/selection-chemistry.cpp:688 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Select object(s) to raise." #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:854 msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:736 msgid "undo_action|Raise" msgstr "undo_action|Raise" #: ../src/selection-chemistry.cpp:748 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Select object(s) to raise to top." #: ../src/selection-chemistry.cpp:771 msgid "Raise to top" msgstr "Raise to top" #: ../src/selection-chemistry.cpp:784 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Select object(s) to lower." #: ../src/selection-chemistry.cpp:834 msgid "Lower" msgstr "Lower" #: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Select object(s) to lower to bottom." #: ../src/selection-chemistry.cpp:881 msgid "Lower to bottom" msgstr "Lower to bottom" #: ../src/selection-chemistry.cpp:888 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nothing to undo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:895 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nothing to redo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:955 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: ../src/selection-chemistry.cpp:962 msgid "Paste style" msgstr "Paste style" #: ../src/selection-chemistry.cpp:971 msgid "Paste live path effect" msgstr "Paste live path effect" #: ../src/selection-chemistry.cpp:991 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Select object(s) to remove live path effects from." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003 msgid "Remove live path effect" msgstr "Remove live path effect" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Select object(s) to remove filters from." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Remove filter" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033 msgid "Paste size" msgstr "Paste size" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 msgid "Paste size separately" msgstr "Paste Size separately" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Select object(s) to move to the layer above." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076 msgid "Raise to next layer" msgstr "Raise to next layer" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 msgid "No more layers above." msgstr "No more layers above." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Select object(s) to move to the layer below." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Lower to previous layer" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128 msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315 msgid "Remove transform" msgstr "Remove transform" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 90° CCW" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate 90° CW" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 #: ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotate by pixels" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Scale by whole factor" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556 msgid "Move vertically" msgstr "Move vertically" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 msgid "Move horizontally" msgstr "Move horizontally" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 #: ../src/seltrans.cpp:528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Move vertically by pixels" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Move horizontally by pixels" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "The selection has no applied path effect." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "The selection has no applied clip path." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "The selection has no applied mask." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919 msgid "action|Clone" msgstr "action|Clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935 msgid "Select clones to relink." msgstr "Select clones to relink." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copy an object to clipboard to relink clones to." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "No clones to relink in the selection." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969 msgid "Relink clone" msgstr "Relink clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Select clones to unlink." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlink clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049 msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." msgstr "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072 msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" msgstr "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" msgstr "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to marker." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192 msgid "Objects to marker" msgstr "Objects to marker" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Select object(s) to convert to guides." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232 msgid "Objects to guides" msgstr "Objects to guides" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objects to pattern" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408 msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to objects" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rendering bitmap..." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676 msgid "Create bitmap" msgstr "Create bitmap" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to create clippath or mask from." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818 msgid "Set clipping path" msgstr "Set clipping path" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820 msgid "Set mask" msgstr "Set mask" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to remove clippath or mask from." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906 msgid "Release clipping path" msgstr "Release clipping path" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908 msgid "Release mask" msgstr "Release mask" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to fit canvas to." #. Fit Page #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 #: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Fit Page to Selection" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 #: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Fit Page to Drawing" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 #: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit Page to Selection or Drawing" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Link" means internet link (anchor) #: ../src/selection-describer.cpp:45 msgid "web|Link" msgstr "web|Link" #: ../src/selection-describer.cpp:47 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 #: ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #: ../src/verbs.cpp:2510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Flowed text" msgstr "Flowed text" #: ../src/selection-describer.cpp:57 msgid "Line" msgstr "Line" #: ../src/selection-describer.cpp:59 msgid "Path" msgstr "Path" #: ../src/selection-describer.cpp:61 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: ../src/selection-describer.cpp:63 msgid "Polyline" msgstr "Polyline" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "3D Box" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clone" is a noun, type of object #: ../src/selection-describer.cpp:74 msgid "object|Clone" msgstr "object|Clone" #: ../src/selection-describer.cpp:78 msgid "Offset path" msgstr "Offset path" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 #: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/verbs.cpp:2512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 msgid "Star" msgstr "Star" #: ../src/selection-describer.cpp:128 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:130 msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." #: ../src/selection-describer.cpp:139 msgid "root" msgstr "root" #: ../src/selection-describer.cpp:151 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "layer %s" #: ../src/selection-describer.cpp:153 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "layer %s" #: ../src/selection-describer.cpp:162 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/selection-describer.cpp:171 #, c-format msgid " in %s" msgstr " in %s" #: ../src/selection-describer.cpp:173 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " in group %s (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:175 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " in %i parents (%s)" msgstr[1] " in %i parents (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:178 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " in %i layers" msgstr[1] " in %i layers" #: ../src/selection-describer.cpp:188 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Use Shift+D to look up original" #: ../src/selection-describer.cpp:192 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Use Shift+D to look up path" #: ../src/selection-describer.cpp:196 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D to look up frame" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:211 #: ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i object selected" msgstr[1] "%i objects selected" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:216 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" msgstr[0] "%i object of type %s" msgstr[1] "%i objects of type %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:221 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" msgstr[0] "%i object of types %s, %s" msgstr[1] "%i objects of types %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:226 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "%i object of types %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objects of types %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:231 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i object of %i types" msgstr[1] "%i objects of %i types" #: ../src/selection-describer.cpp:236 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." #: ../src/seltrans.cpp:537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Skew" #: ../src/seltrans.cpp:549 msgid "Set center" msgstr "Set centre" #: ../src/seltrans.cpp:646 msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" msgstr "Centre of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this centre" #: ../src/seltrans.cpp:673 msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation centre" #: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation centre" #: ../src/seltrans.cpp:678 msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" msgstr "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" #: ../src/seltrans.cpp:679 msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" msgstr "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" #: ../src/seltrans.cpp:813 msgid "Reset center" msgstr "Reset centre" #: ../src/seltrans.cpp:1058 #: ../src/seltrans.cpp:1157 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1269 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1329 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" #: ../src/seltrans.cpp:1371 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move centre to %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1541 #, c-format msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" msgstr "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" #: ../src/shape-editor.cpp:471 msgid "Drag curve" msgstr "Drag curve" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Link to %s" #: ../src/sp-anchor.cpp:182 msgid "Link without URI" msgstr "Link without URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 #: ../src/sp-ellipse.cpp:879 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: ../src/sp-ellipse.cpp:643 msgid "Circle" msgstr "Circle" #: ../src/sp-ellipse.cpp:874 msgid "Segment" msgstr "Segment" #: ../src/sp-ellipse.cpp:876 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 #, c-format msgid "Flow region" msgstr "Flow region" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:487 #, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Flow excluded region" #: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flowed text (%d character)" msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Linked flowed text (%d character)" msgstr[1] "Linked flowed text (%d characters)" #: ../src/sp-guide.cpp:287 msgid "Guides Around Page" msgstr "Guides Around Page" #: ../src/sp-guide.cpp:421 msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" msgstr "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical, at %s" #: ../src/sp-guide.cpp:429 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal, at %s" #: ../src/sp-guide.cpp:434 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "at %d degrees, through (%s,%s)" #: ../src/sp-image.cpp:1128 msgid "embedded" msgstr "embedded" #: ../src/sp-image.cpp:1136 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image with bad reference: %s" #: ../src/sp-image.cpp:1137 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d: %s" #: ../src/spiral-context.cpp:319 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: snap angle" #: ../src/spiral-context.cpp:321 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lock spiral radius" #: ../src/spiral-context.cpp:453 #, c-format msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" #: ../src/spiral-context.cpp:479 msgid "Create spiral" msgstr "Create spiral" #: ../src/sp-item.cpp:1035 msgid "Object" msgstr "Object" #: ../src/sp-item.cpp:1052 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; clipped" #: ../src/sp-item.cpp:1057 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; masked" #: ../src/sp-item.cpp:1065 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; filtered (%s)" #: ../src/sp-item.cpp:1067 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; filtered" #: ../src/sp-item-group.cpp:760 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Group of %d object" msgstr[1] "Group of %d objects" #: ../src/sp-line.cpp:194 msgid "Line" msgstr "Line" #: ../src/splivarot.cpp:66 #: ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Union" #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" #: ../src/splivarot.cpp:84 #: ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Difference" #: ../src/splivarot.cpp:96 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" #: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Division" #: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Cut path" msgstr "Cut path" #: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." #: ../src/splivarot.cpp:125 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Select at least 1 path to perform a boolean union." #: ../src/splivarot.cpp:131 msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." #: ../src/splivarot.cpp:147 #: ../src/splivarot.cpp:162 msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." msgstr "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." #: ../src/splivarot.cpp:192 msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." #: ../src/splivarot.cpp:633 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Select stroked path(s) to convert stroke to path." #: ../src/splivarot.cpp:954 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convert stroke to path" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:957 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "No stroked paths in the selection." #: ../src/splivarot.cpp:1040 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Selected object is not a path, cannot inset/outset." #: ../src/splivarot.cpp:1159 #: ../src/splivarot.cpp:1228 msgid "Create linked offset" msgstr "Create linked offset" #: ../src/splivarot.cpp:1160 #: ../src/splivarot.cpp:1229 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Create dynamic offset" #: ../src/splivarot.cpp:1254 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Select path(s) to inset/outset." #: ../src/splivarot.cpp:1472 msgid "Outset path" msgstr "Outset path" #: ../src/splivarot.cpp:1472 msgid "Inset path" msgstr "Inset path" #: ../src/splivarot.cpp:1474 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "No paths to inset/outset in the selection." #: ../src/splivarot.cpp:1652 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Simplifying paths (separately):" #: ../src/splivarot.cpp:1654 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplifying paths:" #: ../src/splivarot.cpp:1691 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d of %d paths simplified..." #: ../src/splivarot.cpp:1703 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d paths simplified." #: ../src/splivarot.cpp:1717 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Select path(s) to simplify." #: ../src/splivarot.cpp:1731 msgid "Simplify" msgstr "Simplify" #: ../src/splivarot.cpp:1733 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No paths to simplify in the selection." #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "An exception occurred during execution of the Path Effect." #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:426 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Linked offset, %s by %f pt" #: ../src/sp-offset.cpp:427 #: ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "outset" #: ../src/sp-offset.cpp:427 #: ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "inset" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:430 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamic offset, %s by %f pt" #: ../src/sp-path.cpp:156 #, c-format msgid "Path (%i node, path effect: %s)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Path (%i node, path effect: %s)" msgstr[1] "Path (%i nodes, path effect: %s)" #: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Path (%i node)" msgstr[1] "Path (%i nodes)" #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: ../src/sp-polyline.cpp:177 msgid "Polyline" msgstr "Polyline" #: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:325 #, c-format msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral with %3f turns" #: ../src/sp-star.cpp:309 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Star with %d vertex" msgstr[1] "Star with %d vertices" #: ../src/sp-star.cpp:313 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" msgstr[0] "Polygon with %d vertex" msgstr[1] "Polygon with %d vertices" #: ../src/sp-switch.cpp:100 #, c-format msgid "Conditional group of %d object" msgid_plural "Conditional group of %d objects" msgstr[0] "Conditional group of %d object" msgstr[1] "Conditional group of %d objects" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" msgstr "<no name found>" #: ../src/sp-text.cpp:425 #, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" msgstr "Text on path (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:426 #, c-format msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:368 #, c-format msgid "Cloned character data%s%s" msgstr "Cloned character data%s%s" #: ../src/sp-tref.cpp:369 msgid " from " msgstr " from " #: ../src/sp-tref.cpp:374 msgid "Orphaned cloned character data" msgstr "Orphaned cloned character data" #: ../src/sp-tspan.cpp:284 msgid "Text span" msgstr "Text span" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/sp-use.cpp:327 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/sp-use.cpp:335 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone of: %s" #: ../src/sp-use.cpp:339 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" #: ../src/star-context.cpp:333 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: snap angle; keep rays radial" #: ../src/star-context.cpp:464 #, c-format msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" #: ../src/star-context.cpp:465 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" #: ../src/star-context.cpp:494 msgid "Create star" msgstr "Create star" #: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Select a text and a path to put text on path." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." msgstr "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." #: ../src/text-chemistry.cpp:192 #: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Put text on path" #: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Select a text on path to remove it from path." #: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No texts-on-paths in the selection." #: ../src/text-chemistry.cpp:229 #: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "Remove text from path" #: ../src/text-chemistry.cpp:269 #: ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." #: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Remove manual kerns" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." msgstr "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Flow text into shape" #: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Select a flowed text to unflow it." #: ../src/text-chemistry.cpp:477 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Unflow flowed text" #: ../src/text-chemistry.cpp:489 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Select flowed text(s) to convert." #: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." #: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convert flowed text to text" #: ../src/text-chemistry.cpp:540 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No flowed text(s) to convert in the selection." #: ../src/text-context.cpp:441 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Click to edit the text, drag to select part of the text." #: ../src/text-context.cpp:443 msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." #: ../src/text-context.cpp:498 msgid "Create text" msgstr "Create text" #: ../src/text-context.cpp:522 msgid "Non-printable character" msgstr "Non-printable character" #: ../src/text-context.cpp:537 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Insert Unicode character" #: ../src/text-context.cpp:572 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter to finish): %s: %s" #: ../src/text-context.cpp:574 #: ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter to finish): " #: ../src/text-context.cpp:649 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Flowed text frame: %s × %s" #: ../src/text-context.cpp:681 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Type text; Enter to start new line." #: ../src/text-context.cpp:694 msgid "Flowed text is created." msgstr "Flowed text is created." #: ../src/text-context.cpp:696 msgid "Create flowed text" msgstr "Create flowed text" #: ../src/text-context.cpp:698 msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." msgstr "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" msgstr "No-break space" #: ../src/text-context.cpp:836 msgid "Insert no-break space" msgstr "Insert no-break space" #: ../src/text-context.cpp:873 msgid "Make bold" msgstr "Make bold" #: ../src/text-context.cpp:891 msgid "Make italic" msgstr "Make italic" #: ../src/text-context.cpp:930 msgid "New line" msgstr "New line" #: ../src/text-context.cpp:964 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: ../src/text-context.cpp:1012 msgid "Kern to the left" msgstr "Kern to the left" #: ../src/text-context.cpp:1037 msgid "Kern to the right" msgstr "Kern to the right" #: ../src/text-context.cpp:1062 msgid "Kern up" msgstr "Kern up" #: ../src/text-context.cpp:1088 msgid "Kern down" msgstr "Kern down" #: ../src/text-context.cpp:1165 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotate anti-clockwise" #: ../src/text-context.cpp:1186 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotate clockwise" #: ../src/text-context.cpp:1203 msgid "Contract line spacing" msgstr "Contract line spacing" #: ../src/text-context.cpp:1211 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Contract letter spacing" #: ../src/text-context.cpp:1230 msgid "Expand line spacing" msgstr "Expand line spacing" #: ../src/text-context.cpp:1238 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Expand letter spacing" #: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Paste text" #: ../src/text-context.cpp:1602 #, c-format msgid "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new paragraph." msgstr "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new paragraph." #: ../src/text-context.cpp:1604 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." #: ../src/text-context.cpp:1612 #: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." msgstr "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." #: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Type text" #: ../src/text-editing.cpp:40 msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "You cannot edit cloned character data." #: ../src/tools-switch.cpp:130 msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." msgstr "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." #: ../src/tools-switch.cpp:136 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." #: ../src/tools-switch.cpp:142 msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." msgstr "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." #: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." msgstr "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." msgstr "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." msgstr "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." msgstr "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." #: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." msgstr "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." #: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." #: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." msgstr "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." #: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." msgstr "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." #: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Click and drag between shapes to create a connector." #: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." msgstr "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." #: ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "Drag to erase." msgstr "Drag to erase." #: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "Choose a subtool from the toolbar" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598 #, c-format msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Trace: %d. %ld nodes" #: ../src/trace/trace.cpp:71 #: ../src/trace/trace.cpp:136 #: ../src/trace/trace.cpp:144 #: ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Select an image to trace" #: ../src/trace/trace.cpp:106 msgid "Select only one image to trace" msgstr "Select only one image to trace" #: ../src/trace/trace.cpp:124 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "Select one image and one or more shapes above it" #: ../src/trace/trace.cpp:234 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Trace: No active desktop" #: ../src/trace/trace.cpp:334 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Invalid SIOX result" #: ../src/trace/trace.cpp:439 msgid "Trace: No active document" msgstr "Trace: No active document" #: ../src/trace/trace.cpp:462 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Trace: Image has no bitmap data" #: ../src/trace/trace.cpp:469 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "Trace: Starting trace..." #. ## inform the document, so we can undo #: ../src/trace/trace.cpp:571 msgid "Trace bitmap" msgstr "Trace bitmap" #: ../src/trace/trace.cpp:575 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Trace: Done. %ld nodes created" #: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing selected" #: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. Drag to move." #: ../src/tweak-context.cpp:214 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." #: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. Drag or click to move randomly." #: ../src/tweak-context.cpp:222 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." #: ../src/tweak-context.cpp:226 #, c-format msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." msgstr "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, anticlockwise." #: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." #: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. Drag to push paths." #: ../src/tweak-context.cpp:238 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." #: ../src/tweak-context.cpp:246 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." #: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. Drag or click to roughen paths." #: ../src/tweak-context.cpp:258 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. Drag or click to paint objects with colour." #: ../src/tweak-context.cpp:262 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. Drag or click to randomise colours." #: ../src/tweak-context.cpp:266 #, c-format msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." #: ../src/tweak-context.cpp:1223 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nothing selected! Select objects to tweak." #: ../src/tweak-context.cpp:1259 msgid "Move tweak" msgstr "Move tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1263 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Move in/out tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1267 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Move jitter tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1271 msgid "Scale tweak" msgstr "Scale tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1275 msgid "Rotate tweak" msgstr "Rotate tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1279 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplicate/delete tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1283 msgid "Push path tweak" msgstr "Push path tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1287 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Shrink/grow path tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1291 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Attract/repel path tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1295 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Roughen path tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1299 msgid "Color paint tweak" msgstr "Colour paint tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1303 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Colour jitter tweak" #: ../src/tweak-context.cpp:1307 msgid "Blur tweak" msgstr "Blur tweak" #. check whether something is selected #: ../src/ui/clipboard.cpp:257 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nothing was copied." #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 #: ../src/ui/clipboard.cpp:520 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." #: ../src/ui/clipboard.cpp:374 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 msgid "No style on the clipboard." msgstr "No style on the clipboard." #: ../src/ui/clipboard.cpp:425 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Select object(s) to paste size to." #: ../src/ui/clipboard.cpp:432 msgid "No size on the clipboard." msgstr "No size on the clipboard." #: ../src/ui/clipboard.cpp:483 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Select object(s) to paste live path effect to." #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:507 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "No effect on the clipboard." #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 #: ../src/ui/clipboard.cpp:554 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Clipboard does not contain a path." #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:105 msgid "Object _Properties" msgstr "Object _Properties" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:115 msgid "_Select This" msgstr "_Select This" #. Create link #: ../src/ui/context-menu.cpp:125 msgid "_Create Link" msgstr "_Create Link" #. Set mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:132 msgid "Set Mask" msgstr "Set Mask" #. Release mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:143 msgid "Release Mask" msgstr "Release Mask" #. Set Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:154 msgid "Set Clip" msgstr "Set Clip" #. Release Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:165 msgid "Release Clip" msgstr "Release Clip" #: ../src/ui/context-menu.cpp:288 msgid "Create link" msgstr "Create link" #. "Ungroup" #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 #: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroup" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:346 msgid "Link _Properties" msgstr "Link _Properties" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:352 msgid "_Follow Link" msgstr "_Follow Link" #. Reset transformations #: ../src/ui/context-menu.cpp:357 msgid "_Remove Link" msgstr "_Remove Link" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:405 msgid "Image _Properties" msgstr "Image _Properties" #: ../src/ui/context-menu.cpp:411 msgid "Edit Externally..." msgstr "Edit Externally..." #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:504 msgid "_Fill and Stroke" msgstr "_Fill and Stroke" #. * #. * Constructor #. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 msgid "About Inkscape" msgstr "About Inkscape" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 msgid "_Splash" msgstr "_Splash" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 msgid "_Authors" msgstr "_Authors" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 msgid "_Translators" msgstr "_Translators" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 msgid "_License" msgstr "_Licence" #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. #. #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the #. string here should be changed.) #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 msgid "Align" msgstr "Align" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788 msgid "Distribute" msgstr "Distribute" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 msgid "gap|H:" msgstr "gap|H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480 msgid "V:" msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068 msgid "Remove overlaps" msgstr "Remove overlaps" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrange connector network" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571 msgid "Unclump" msgstr "Unclump " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642 msgid "Randomize positions" msgstr "Randomise position" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739 msgid "Distribute text baselines" msgstr "Distribute text baselines" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 msgid "Align text baselines" msgstr "Align text baselines" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 msgid "Connector network layout" msgstr "Connector network layout" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 msgid "Relative to: " msgstr "Relative to: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 msgid "Treat selection as group: " msgstr "Treat selection as group: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 msgid "Align left edges" msgstr "Align left edges" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 msgid "Center objects horizontally" msgstr "Centre objects horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 msgid "Align right sides" msgstr "Align right sides" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 msgid "Align top edges" msgstr "Align top edges" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centre on horizontal axis" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 msgid "Align bottom edges" msgstr "Align bottom edges" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 msgid "Align baselines of texts" msgstr "Align baselines of texts" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Make horizontal gaps between objects equal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Distribute left edges equidistantly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Distribute right edges equidistantly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Make vertical gaps between objects equal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Distribute top edges equidistantly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Distribute centres equidistantly vertically" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Distribute bottom edges equidistantly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribute baselines of texts vertically" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Randomise centres in both dimensions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" msgstr "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Nicely arrange selected connector network" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Align selected nodes to a common horizontal line" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Align selected nodes to a common vertical line" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Distribute selected nodes horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribute selected nodes vertically" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 msgid "Last selected" msgstr "Last selected" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 msgid "First selected" msgstr "First selected" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 msgid "Biggest object" msgstr "Biggest object" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918 msgid "Smallest object" msgstr "Smallest object" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581 msgid "Selection" msgstr "Selection" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profile name:" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration #. * #. * FIXME! #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere #. #. #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Capture log messages" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Release log messages" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74 msgid "License" msgstr "Licence" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Dublin Core Entities" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176 msgid "License" msgstr "Licence" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Show page _border" msgstr "Show page _border" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "If set, rectangular page border is shown" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Border on _top of drawing" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "If set, border is always on top of the drawing" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Show border shadow" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" msgstr "Back_ground:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Background color" msgstr "Background colour" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" msgstr "Border _colour:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Page border color" msgstr "Page border colour" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Color of the page border" msgstr "Colour of the page border" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Default _units:" msgstr "Default _units:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 msgid "Show _guides" msgstr "Show _guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 msgid "Show or hide guides" msgstr "Show or hide guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "_Snap guides while dragging" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Guide co_lour:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guideline color" msgstr "Guideline colour" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Color of guidelines" msgstr "Colour of guidelines" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Highlight color:" msgstr "_Highlight colour:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Highlighted guideline colour" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "New" refers to grid #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Grid|_New" msgstr "Grid|_New" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Create new grid." msgstr "Create new grid." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Remove selected grid." msgstr "Remove selected grid." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172 msgid "Guides" msgstr "Guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163 msgid "Grids" msgstr "Grids" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #: ../src/verbs.cpp:2587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 msgid "Snap" msgstr "Snap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Color Management" msgstr "Colour Management" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Scripting" msgstr "Scripting" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 msgid "Border" msgstr "Border" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Guides" msgstr "Guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Snap _distance" msgstr "Snap _distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Snap only when _closer than:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Always snap" msgstr "Always snap" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Always snap to objects, regardless of their distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" msgstr "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Snap d_istance" msgstr "Snap d_istance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Snap only when c_loser than:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Always snap to grids, regardless of the distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" msgstr "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Snap dist_ance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Snap only when close_r than:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Always snap to guides, regardless of the distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" msgstr "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" msgstr "Snap to objects" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 msgid "Snap to grids" msgstr "Snap to grids" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 msgid "Snap to guides" msgstr "Snap to guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(invalid UTF-8 string)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Colour profiles directory (%s) is unavailable." #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 #: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "Link Colour Profile" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Remove linked colour profile" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "Linked Colour Profiles:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "Available Colour Profiles:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 msgid "Link Profile" msgstr "Link Profile" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573 msgid "Profile Name" msgstr "Profile Name" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 msgid "External script files:" msgstr "External script files:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 msgid "Add" msgstr "Add" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629 msgid "Filename" msgstr "Filename" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669 msgid "Add external script..." msgstr "Add external script..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693 msgid "Remove external script" msgstr "Remove external script" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774 msgid "Creation" msgstr "Creation" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775 msgid "Defined grids" msgstr "Defined grids" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 msgid "Remove grid" msgstr "Remove grid" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383 msgid "No preview" msgstr "No preview" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489 msgid "too large for preview" msgstr "too large for preview" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 msgid "Enable preview" msgstr "Enable preview" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 msgid "All Inkscape Files" msgstr "All Inkscape Files" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 msgid "All Images" msgstr "All Images" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199 msgid "All Vectors" msgstr "All Vectors" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200 msgid "All Bitmaps" msgstr "All Bitmaps" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Append filename extension automatically" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339 msgid "Guess from extension" msgstr "Guess from extension" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360 msgid "Left edge of source" msgstr "Left edge of source" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 msgid "Top edge of source" msgstr "Top edge of source" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 msgid "Right edge of source" msgstr "Right edge of source" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 msgid "Bottom edge of source" msgstr "Bottom edge of source" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 msgid "Source width" msgstr "Source width" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 msgid "Source height" msgstr "Source height" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 msgid "Destination width" msgstr "Destination width" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 msgid "Destination height" msgstr "Destination height" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Resolution (dots per inch)" #. ######################################### #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406 msgid "Document" msgstr "Document" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461 msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476 msgid "Show Preview" msgstr "Show Preview" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611 msgid "No file selected" msgstr "No file selected" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Fill" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 msgid "Stroke _paint" msgstr "Stroke _paint" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stroke st_yle" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the colour components. Each column determines how much of each colour component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colours, so can be used to adjust a constant component value." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575 msgid "Image File" msgstr "Image File" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578 msgid "Selected SVG Element" msgstr "Selected SVG Element" #. TODO: any image, not just svg #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Select an image to be used as feImage input" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "This SVG filter effect does not require any parameters." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938 msgid "Light Source:" msgstr "Light Source:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" #. default x: #. default y: #. default z: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 msgid "Location" msgstr "Location" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "X coordinate" msgstr "X coordinate" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Y coordinate" msgstr "Y coordinate" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Z coordinate" msgstr "Z coordinate" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Points At" msgstr "Points At" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 msgid "Specular Exponent" msgstr "Specular Exponent" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "Exponent value controlling the focus for the light source" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 msgid "Cone Angle" msgstr "Cone Angle" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." msgstr "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 msgid "New light source" msgstr "New light source" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicate" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110 msgid "R_ename" msgstr "R_ename" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213 msgid "Rename filter" msgstr "Rename filter" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249 msgid "Apply filter" msgstr "Apply filter" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318 msgid "filter" msgstr "filter" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 msgid "Add filter" msgstr "Add filter" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351 msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicate filter" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418 msgid "_Effect" msgstr "_Effect" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Remove filter primitive" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914 msgid "Remove merge node" msgstr "Remove merge node" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Reorder filter primitive" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 msgid "Add Effect:" msgstr "Add Effect:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065 msgid "No effect selected" msgstr "No effect selected" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 msgid "No filter selected" msgstr "No filter selected" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104 msgid "Effect parameters" msgstr "Effect parameters" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105 msgid "Filter General Settings" msgstr "Filter General Settings" #. default x: #. default y: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordinates:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "X coordinate of the left corners of filter effects region" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" #. default width: #. default height: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Width of filter effects region" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Height of filter effects region" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." msgstr "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used colour operations to be performed without specifying a complete matrix." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169 msgid "Value(s):" msgstr "Value(s):" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "Operator:" msgstr "Operator:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 msgid "K1:" msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." msgstr "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 msgid "K2:" msgstr "K2:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "K3:" msgstr "K3:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "K4:" msgstr "K4:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "width of the convolve matrix" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "height of the convolve matrix" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colours at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 msgid "Divisor:" msgstr "Divisor:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination colour value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall colour intensity of the result." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 msgid "Bias:" msgstr "Bias:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "Edge Mode:" msgstr "Edge Mode:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "Determines how to extend the input image as necessary with colour values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preserve Alpha" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Diffuse Colour:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Defines the colour of the light source" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "Surface Scale:" msgstr "Surface Scale:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "Constant:" msgstr "Constant:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "This constant affects the Phong lighting model." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kernel Unit Length:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "This defines the intensity of the displacement effect." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 msgid "X displacement:" msgstr "X displacement:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Colour component that controls the displacement in the X direction" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "Y displacement:" msgstr "Y displacement:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Colour component that controls the displacement in the Y direction" #. default: black #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "Flood Color:" msgstr "Flood Colour:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "The whole filter region will be filled with this colour." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Standard Deviation:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "The standard deviation for the blur operation." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "Source of Image:" msgstr "Source of Image:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "This is how far the input image gets shifted to the right" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "This is how far the input image gets shifted downwards" #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 msgid "Specular Color:" msgstr "Specular Colour:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "Base Frequency:" msgstr "Base Frequency:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 msgid "Octaves:" msgstr "Octaves:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 msgid "Seed:" msgstr "Seed:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "The starting number for the pseudo random number generator." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 msgid "Add filter primitive" msgstr "Add filter primitive" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278 msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." msgstr "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282 msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to greyscale, modifying colour saturation and changing colour hue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286 msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's colour components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, colour balance, and thresholding." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290 msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." msgstr "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294 msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." msgstr "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." msgstr "The feFlood filter primitive fills the region with a given colour and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply colour to a graphic." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." msgstr "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." msgstr "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplicate filter primitive" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Set filter primitive attribute" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 msgid "Angle (degrees):" msgstr "Angle (degrees):" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Rela_tive change" msgstr "Rela_tive change" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Move and/or rotate the guide relative to current settings" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 msgid "Set guide properties" msgstr "Set guide properties" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 msgid "Guideline" msgstr "Guideline" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Guideline ID: %s" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Current: %s" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Selection only or whole document" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188 msgid "Refresh the icons" msgstr "Refresh the icons" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Grab sensitivity:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" msgstr "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Click/drag threshold:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" msgstr "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Switch tool based on tablet device (requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Mouse wheel scrolls by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" msgstr "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrows" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Scroll by:" msgstr "Scroll by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Acceleration:" msgstr "Acceleration:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" msgstr "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoscrolling" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" msgstr "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Left mouse button pans when Space is pressed" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." msgstr "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Mouse wheel zooms by default" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Enable snap indicator" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 msgid "Delay (in ms):" msgstr "Delay (in ms):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Only snap the node closest to the pointer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "Weight factor:" msgstr "Weight factor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Snapping" msgstr "Snapping" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Arrow keys move by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" msgstr "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 msgid "> and < scale by:" msgstr "> and < scale by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Inset/Outset by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Compass-like display of angles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" msgstr "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "Rotation snaps every:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 msgid "degrees" msgstr "degrees" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" msgstr "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Zoom in/out by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Show selection cue" msgstr "Show selection cue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Enable gradient editing" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "Ctrl+click dot size:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "times current stroke width" msgstr "times current stroke width" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "No objects selected to take the style from." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." msgstr "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Create new objects with:" msgstr "Create new objects with:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Last used style" msgstr "Last used style" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Apply the style you last set on an object" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "This tool's own style:" msgstr "This tool's own style:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." msgstr "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Take from selection" msgstr "Take from selection" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "This tool's style of new objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Bounding box to use:" msgstr "Bounding box to use:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 msgid "Visual bounding box" msgstr "Visual bounding box" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Geometric bounding box" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "This bounding box includes only the bare path" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 msgid "Conversion to guides:" msgstr "Conversion to guides:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Keep objects after conversion to guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." msgstr "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Treat groups as a single object" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately." msgstr "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Average all sketches" msgstr "Average all sketches" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Width is in absolute units" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Select new path" msgstr "Select new path" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Don't attach connectors to text objects" #. Selector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Selector" msgstr "Selector" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "When transforming, show:" msgstr "When transforming, show:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Objects" msgstr "Objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Show the actual objects when moving or transforming" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "Box outline" msgstr "Box outline" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Per-object selection cue:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "No per-object selection indication" msgstr "No per-object selection indication" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "Mark" msgstr "Mark" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Box" msgstr "Box" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Each selected object displays its bounding box" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 msgid "Node" msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "Path outline:" msgstr "Path outline:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "Path outline color" msgstr "Path outline colour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "Selects the color used for showing the path outline." msgstr "Selects the colour used for showing the path outline." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Path outline flash on mouse-over" msgstr "Path outline flash on mouse-over" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "When hovering over a path, briefly flash its outline." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "Suppress path outline flash when one path selected" msgstr "Suppress path outline flash when one path selected" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." msgstr "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Flash time" msgstr "Flash time" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path." msgstr "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path." #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "Tweak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Paint objects with:" msgstr "Paint objects with:" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 #: ../src/verbs.cpp:2526 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Sketch mode" msgstr "Sketch mode" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch." #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 #: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 #: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" #. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "Paint Bucket" #. Eraser #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 #: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. LPETool #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 #: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 #: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 #: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Connector" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 #: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Save and restore window geometry for each document" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Remember and use last window's geometry" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Don't save window geometry" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Dockable" msgstr "Dockable" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogues are hidden in taskbar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom when window is resized" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Show close button on dialogues" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressive" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Saving window geometry (size and position):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Let the window manager determine placement of all windows" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" msgstr "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" msgstr "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Dialog behavior (requires restart):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues on top:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogues are treated as regular windows" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogues stay on top of document windows" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Dialog Transparency:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacity when focused:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacity when unfocused:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Time of opacity change animation:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscellaneous:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" msgstr "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Move in parallel" msgstr "Move in parallel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Stay unmoved" msgstr "Stay unmoved" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Move according to transform" msgstr "Move according to transform" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Are unlinked" msgstr "Are unlinked" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Are deleted" msgstr "Are deleted" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Clones are translated by the same vector as their original." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." msgstr "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "When the original is deleted, its clones:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "When duplicating original+clones:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relink duplicated clones" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" msgstr "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Clones" msgstr "Clones" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remove clippath/mask object after applying" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Clippaths and masks" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scale stroke width" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Transform gradients" msgstr "Transform gradients" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Transform patterns" msgstr "Transform patterns" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Optimized" msgstr "Optimised" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Preserved" msgstr "Preserved" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Store transformation:" msgstr "Store transformation:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "Transforms" msgstr "Transforms" #. blur quality #. filter quality #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Best quality (slowest)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Better quality (slower)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Average quality" msgstr "Average quality" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lower quality (faster)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lowest quality (fastest)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gaussian blur quality for display:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" msgstr "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Better quality, but slower display" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Average quality, acceptable display speed" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Lower quality (some artifacts), but display is faster" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Filter effects quality for display:" #. show infobox #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Show filter primitives infobox" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog." msgstr "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Select in all layers" msgstr "Select in all layers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Select only within current layer" msgstr "Select only within current layer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Select in current layer and sublayers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignore hidden objects and layers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignore locked objects and layers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deselect upon layer change" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" msgstr "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Selecting" msgstr "Selecting" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Default export resolution:" msgstr "Default export resolution:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Server Name:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." msgstr "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library Username:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "The username used to log into Open Clip Art Library." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library Password:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "The password used to log into Open Clip Art Library." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Colourimetric" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Colourimetric" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Note: Colour management has been disabled in this build)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Display adjustment" msgstr "Display adjustment" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Display profile:" msgstr "Display profile:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Retrieve profile from display" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Display rendering intent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "The rendering intent to use to calibrate display output." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Proofing" msgstr "Proofing" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulate output on screen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simulates output of target device." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Mark out of gamut colours" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Highlights colours that are out of gamut for the target device." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Out of gamut warning colour:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Selects the colour used for out of gamut warning." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Device profile:" msgstr "Device profile:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "The ICC profile to use to simulate device output." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Device rendering intent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Black point compensation" msgstr "Black point compensation" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Enables black point compensation." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Preserve black" msgstr "Preserve black" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 or later required)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Color management" msgstr "Colour management" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Major grid line emphasizing" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Don't emphasize gridlines when zoomed out" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." msgstr "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead of major grid line colour." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Default grid settings" msgstr "Default grid settings" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Grid line color:" msgstr "Grid line colour:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colour used for normal grid lines" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Major grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour used for major (highlighted) grid lines" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Major grid line every:" msgstr "Major grid line every:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Show dots instead of lines" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 msgid "Use named colors" msgstr "Use named colours" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" msgstr "If set, write the CSS name of the colour when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatting" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Inline attributes" msgstr "Inline attributes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Put attributes on the same line as the element tag" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indent, spaces:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 msgid "Path data" msgstr "Path data" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Allow relative coordinates" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "If set, relative coordinates may be used in path data" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "Force repeat commands" msgstr "Force repeat commands" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Numbers" msgstr "Numbers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numeric precision:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "How many digits to write after the decimal dot" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimum exponent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero." msgstr "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 msgid "SVG output" msgstr "SVG output" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "System default" msgstr "System default" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanian (sq)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabic (ar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenian (hy)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusian (be)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinese/China (zh_CN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinese/Taiwan (zh_TW)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatian (hr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Czech (cs)" msgstr "Czech (cs)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Danish (da)" msgstr "Danish (da)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Dutch (nl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "German (de)" msgstr "German (de)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Greek (el)" msgstr "Greek (el)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "English (en)" msgstr "English (en)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "English/Australia (en_AU)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "English/Canada (en_CA)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "English/Great Britain (en_GB)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonian (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnish (fi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "French (fr)" msgstr "French (fr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irish (ga)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galician (gl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungarian (hu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Italian (it)" msgstr "Italian (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanese (ja)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korean (ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuanian (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonian (mk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolian (mn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegian Bokmål (nb)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegian Nynorsk (nn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polish (pl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguese (pt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Brazil (pt_BR)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanian (ro)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russian (ru)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbian (sr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovak (sk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenian (sl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanish (es)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanish/Mexico (es_MX)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedish (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkish (tr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainian (uk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamese (vi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Language (requires restart):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Set the language for menus and number formats" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Toolbox icon size" msgstr "Toolbox icon size" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Set the size for the tool icons (requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Control bar icon size" msgstr "Control bar icon size" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "Secondary toolbar icon size" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "Work-around colour sliders not drawing." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders." msgstr "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing colour sliders." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Clear list" msgstr "Clear list" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maximum documents in Open Recent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" msgstr "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Zoom correction factor (in %):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" msgstr "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Use current directory for \"Save As ...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is. When it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog." msgstr "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is. When it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog." #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Enable autosave (requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" msgstr "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimising loss in case of a crash" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (in minutes):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Path:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "The directory where autosaves will be written" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximum number of autosaves:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "2x2" msgstr "2x2" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "4x4" msgstr "4x4" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "8x8" msgstr "8x8" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "16x16" msgstr "16x16" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatically reload bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automatically reload linked images when file is changed on disk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bitmap editor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolution for Create Bitmap Copy:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "Language:" msgstr "Language:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Set the main spell check language" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Second language:" msgstr "Second language:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Third language:" msgstr "Third language:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignore words with digits" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignore words in ALL CAPITALS" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevent sharing of gradient definitions" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" msgstr "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Latency skew:" msgstr "Latency skew:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "(requires restart)" msgstr "(requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)." msgstr "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pre-render named icons" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "User config: " msgstr "User config: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "User data: " msgstr "User data: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "User cache: " msgstr "User cache: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "System config: " msgstr "System config: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "System data: " msgstr "System data: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "UI: " msgstr "UI: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Icon theme: " msgstr "Icon theme: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "System info" msgstr "System info" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "General system information" msgstr "General system information" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Layer name:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109 msgid "Add layer" msgstr "Add layer" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147 msgid "Above current" msgstr "Above current" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151 msgid "Below current" msgstr "Below current" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154 msgid "As sublayer of current" msgstr "As sublayer of current" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 msgid "Position:" msgstr "Position:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 msgid "Rename Layer" msgstr "Rename Layer" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192 msgid "Rename layer" msgstr "Renamed layer" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194 msgid "Renamed layer" msgstr "Renamed layer" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 msgid "Add Layer" msgstr "Add Layer" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 msgid "_Add" msgstr "_Add" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225 msgid "New layer created." msgstr "New layer created." #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Unhide layer" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Hide layer" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Lock layer" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Unlock layer" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 msgid "New" msgstr "New" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 msgid "layers|Top" msgstr "layers|Top" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 msgid "Dn" msgstr "Dn" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Bot" msgstr "Bot" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 msgid "Apply new effect" msgstr "Apply new effect" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Current effect" msgstr "Current effect" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Effect list" msgstr "Effect list" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Unknown effect is applied" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 msgid "No effect applied" msgstr "No effect applied" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Item is not a path or shape" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Only one item can be selected" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 msgid "Empty selection" msgstr "Empty selection" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Create and apply path effect" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 msgid "Remove path effect" msgstr "Remove path effect" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 msgid "Move path effect up" msgstr "Move path effect up" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 msgid "Move path effect down" msgstr "Move path effect down" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 msgid "Activate path effect" msgstr "Activate path effect" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Deactivate path effect" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "Heap" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "In Use" msgstr "In Use" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 msgid "Slack" msgstr "Free" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 msgid "Combined" msgstr "Combined" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculate" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "Ready." msgstr "Ready." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" msgstr "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" msgstr "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" msgstr "Server supplied malformed Clip Art feed" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566 msgid "Search for:" msgstr "Search for:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567 msgid "No files matched your search" msgstr "No files matched your search" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595 msgid "Files found" msgstr "Files found" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "Could not open temporary PNG for bitmap printing" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136 msgid "Could not set up Document" msgstr "Could not set up Document" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "Failed to set CairoRenderContext" #. set up dialog title, based on document name #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 msgid "SVG Document" msgstr "SVG Document" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 msgid "Print" msgstr "Print" #. build custom preferences tab #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 msgid "_Execute Javascript" msgstr "_Execute Javascript" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 msgid "_Execute Python" msgstr "_Execute Python" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 msgid "_Execute Ruby" msgstr "_Execute Ruby" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 msgid "Script" msgstr "Script" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244 msgid "Errors" msgstr "Errors" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Set SVG Font attribute" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Adjust kerning value" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 msgid "Family Name:" msgstr "Family Name:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 msgid "Set width:" msgstr "Set width:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 msgid "glyph" msgstr "glyph" #. SPGlyph* glyph = #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 msgid "Add glyph" msgstr "Add glyph" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" msgstr "Select a path to define the curves of a glyph" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "The selected object does not have a path description." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "No glyph selected in the SVGFonts dialog." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 msgid "Set glyph curves" msgstr "Set glyph curves" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Reset missing-glyph" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 msgid "Edit glyph name" msgstr "Edit glyph name" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Set glyph unicode" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 msgid "Remove font" msgstr "Remove font" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 msgid "Remove glyph" msgstr "Remove glyph" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Remove kerning pair" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Missing Glyph:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 msgid "From selection..." msgstr "From selection..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 msgid "Glyph name" msgstr "Glyph name" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Matching string" msgstr "Matching string" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 msgid "Add Glyph" msgstr "Add Glyph" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Get curves from selection..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" msgstr "Add kerning pair" #. Kerning Setup: #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 msgid "Kerning Setup:" msgstr "Kerning Setup:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 msgid "1st Glyph:" msgstr "1st Glyph:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 msgid "2nd Glyph:" msgstr "2nd Glyph:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 msgid "Add pair" msgstr "Add pair" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 msgid "First Unicode range" msgstr "First Unicode range" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 msgid "Second Unicode range" msgstr "Second Unicode range" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 msgid "Kerning value:" msgstr "Kerning value:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 msgid "Set font family" msgstr "Set font family" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 msgid "font" msgstr "font" #. select_font(font); #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 msgid "Add font" msgstr "Add font" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 msgid "_Font" msgstr "_Font" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 msgid "_Global Settings" msgstr "_Global Settings" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glyphs" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "_Kerning" msgstr "_Kerning" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 msgid "Sample Text" msgstr "Sample Text" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 msgid "Preview Text:" msgstr "Preview Text:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 #, c-format msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "Colour: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 msgid "Set fill" msgstr "Set fill" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 msgid "Set stroke" msgstr "Set stroke" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 msgid "Convert" msgstr "Convert" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 msgid "Change color definition" msgstr "Change colour definition" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 msgid "Remove stroke color" msgstr "Remove stroke colour" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 msgid "Remove fill color" msgstr "Remove fill colour" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Set stroke colour to none" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 msgid "Set fill color to none" msgstr "Set fill colour to none" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Set stroke colour from swatch" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Set fill colour from swatch" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 msgid "Arrange in a grid" msgstr "Arrange in a grid" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652 msgid "Rows:" msgstr "Rows:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660 msgid "Number of rows" msgstr "Number of rows" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664 msgid "Equal height" msgstr "Equal height" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "Align:" msgstr "Align:" #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722 msgid "Columns:" msgstr "Columns:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730 msgid "Number of columns" msgstr "Number of columns" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734 msgid "Equal width" msgstr "Equal width" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 msgid "Fit into selection box" msgstr "Fit into selection box" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 msgid "Set spacing:" msgstr "Set spacing:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Vertical spacing between rows (px units)" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)" #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 msgid "tileClonesDialog|Arrange" msgstr "tileClonesDialog|Arrange" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Arrange selected objects" #. #### begin left panel #. ### begin notebook #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 msgid "Brightness cutoff" msgstr "Brightness cutoff" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Trace by a given brightness level" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Brightness cutoff for black/white" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Single scan: creates a path" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 msgid "Edge detection" msgstr "Edge detection" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 msgid "Color quantization" msgstr "Colour quantisation" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 msgid "The number of reduced colors" msgstr "The number of reduced colours" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 msgid "Invert image" msgstr "Invert image" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invert black and white regions" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 msgid "Brightness steps" msgstr "Brightness steps" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Trace the given number of brightness levels" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Scans:" msgstr "Scans:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "The desired number of scans" msgstr "The desired number of scans" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 msgid "Colors" msgstr "Colours:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Trace the given number of reduced colours" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 msgid "Grays" msgstr "Greys" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Same as Colours, but the result is converted to greyscale" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 msgid "Stack scans" msgstr "Stack scans" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" msgstr "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" msgstr "Remove background" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Remove bottom (background) layer when done" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Multiple scana: creates a group of paths" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4249 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode" msgstr "Move" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 msgid "Suppress speckles" msgstr "Suppress speckles" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Speckles of up to this many pixels will be supressed" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 msgid "Smooth corners" msgstr "Smooth corners" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Smooth out sharp corners of the trace" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Increase this to smooth corners more" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 msgid "Optimize paths" msgstr "Optimise paths" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Try to optimise paths by joining adjacent Bezier curve segments" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" msgstr "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimisation" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerance:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "Options" msgstr "Options" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" "created by Peter Selinger\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" "created by Peter Selinger\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Credits" msgstr "Credits" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 msgid "SIOX foreground selection" msgstr "SIOX foreground selection" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Cover the area you want to select as the foreground" #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Update" msgstr "Update" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" msgstr "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abort a trace in progress" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "Execute the trace" msgstr "Execute the trace" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "_Width" msgstr "_Width" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Horizontal size (absolute or percentage of current)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "_Height" msgstr "_Height" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Vertical size (absolute or percentage of current)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "A_ngle" msgstr "A_ngle" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotation angle (positive = anti-clockwise)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "Horizontal skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "Vertical skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformation matrix element A" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Transformation matrix element B" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Transformation matrix element C" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Transformation matrix element D" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Transformation matrix element E" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformation matrix element F" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tive move" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" msgstr "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" msgstr "Scale proportionally" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Apply to each _object separately" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" msgstr "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Edit c_urrent matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" msgstr "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" msgstr "_Move" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 msgid "_Scale" msgstr "_Scale" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotate" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 msgid "Ske_w" msgstr "Ske_w" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 msgid "Matri_x" msgstr "Matri_x" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Reset the values on the current tab to defaults" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Apply transformation to selection" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Edit transformation matrix" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom drawing if window size changes" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursor coordinates" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" "Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Close _without saving" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" "The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Save as SVG" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "_Blend mode:" msgstr "_Blend mode:" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 msgid "B_lur:" msgstr "B_lur:" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Toggle current layer visibility" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lock or unlock current layer" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Current layer" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(root)" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "Proprietary" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|Other" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 msgid "Change blur" msgstr "Change blur" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151 msgid "Change opacity" msgstr "Change opacity" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 msgid "U_nits:" msgstr "U_nits:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 msgid "Width of paper" msgstr "Width of paper" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211 msgid "Height of paper" msgstr "Height of paper" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 msgid "P_age size:" msgstr "P_age size:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 msgid "Page orientation:" msgstr "Page orientation:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268 msgid "_Landscape" msgstr "_Landscape" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273 msgid "_Portrait" msgstr "_Portrait" #. ## Set up custom size frame #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280 msgid "Custom size" msgstr "Custom size" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 msgid "_Fit page to selection" msgstr "_Fit page to selection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" msgstr "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357 msgid "Set page size" msgstr "Set page size" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 msgid "List" msgstr "List" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 msgid "swatches|Size" msgstr "Size" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgid "tiny" msgstr "tiny" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgid "small" msgstr "small" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "medium" indicates size of colour swatches #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 msgid "swatchesHeight|medium" msgstr "medium" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 msgid "large" msgstr "large" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 msgid "huge" msgstr "huge" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgid "swatches|Width" msgstr "Width" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 msgid "narrower" msgstr "narrower" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 msgid "narrow" msgstr "narrow" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "medium" indicates width of colour swatches #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180 msgid "swatchesWidth|medium" msgstr "medium" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181 msgid "wide" msgstr "wide" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182 msgid "wider" msgstr "wider" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215 msgid "swatches|Wrap" msgstr "Wrap" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" msgstr "Backend" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 msgid "Vector" msgstr "Vector" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 msgid "Bitmap options" msgstr "Bitmap options" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." msgstr "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." msgstr "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 msgid "Fill:" msgstr "Fill:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 msgid "Stroke:" msgstr "Stroke:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing selected" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No fill" msgstr "No fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No stroke" msgstr "No stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Pattern stroke" msgstr "Pattern stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linear gradient fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linear gradient stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 msgid "Different" msgstr "Different" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Different fills" msgstr "Different fills" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Different strokes" msgstr "Different strokes" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Unset" msgstr "Unset" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:528 msgid "Unset fill" msgstr "Unset fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 msgid "Unset stroke" msgstr "Unset stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color fill" msgstr "Flat colour fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color stroke" msgstr "Flat colour stroke" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Fill is averaged over selected objects" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Stroke is averaged over selected objects" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Multiple selected objects have the same fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Multiple selected objects have the same stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Edit fill..." msgstr "Edit fill..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Edit stroke..." msgstr "Edit stroke..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "Last set color" msgstr "Last set colour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 msgid "Last selected color" msgstr "Last selected colour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "White" msgstr "White" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 msgid "Black" msgstr "Black" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Copy color" msgstr "Copy colour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "Paste color" msgstr "Paste colour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Swap fill and stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 msgid "Make fill opaque" msgstr "Make fill opaque" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Make stroke opaque" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:385 msgid "Remove fill" msgstr "Remove fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 msgid "Remove stroke" msgstr "Remove stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Apply last set colour to fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Apply last set colour to stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Apply last selected colour to fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Apply last selected colour to stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 msgid "Invert fill" msgstr "Invert fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 msgid "Invert stroke" msgstr "Invert stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 msgid "White fill" msgstr "White fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 msgid "White stroke" msgstr "White stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 msgid "Black fill" msgstr "Black fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 msgid "Black stroke" msgstr "Black stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710 msgid "Paste fill" msgstr "Paste fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 msgid "Paste stroke" msgstr "Paste stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892 msgid "Change stroke width" msgstr "Change stroke width" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 msgid ", drag to adjust" msgstr ", drag to adjust" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Stroke width: %.5g%s%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 msgid " (averaged)" msgstr " (averaged)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaque)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278 msgid "Adjust saturation" msgstr "Adjust saturation" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" msgstr "Adjust lightness" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" msgstr "Adjust hue" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Adjust stroke width" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120 msgid "sliders|Link" msgstr "sliders|Link" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 msgid "L Gradient" msgstr "L Gradient" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "R Gradient" msgstr "R Gradient" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Fill: %06x/%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Stroke: %06x/%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Stroke width: %.5g%s" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacity: %.3g" #: ../src/vanishing-point.cpp:123 msgid "Split vanishing points" msgstr "Split vanishing points" #: ../src/vanishing-point.cpp:168 msgid "Merge vanishing points" msgstr "Merge vanishing points" #: ../src/vanishing-point.cpp:224 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "3D box: Move vanishing point" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Finite vanishing point shared by %d box" msgstr[1] "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Infinite vanishing point shared by %d box" msgstr[1] "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[1] "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" #: ../src/verbs.cpp:1140 msgid "Switch to next layer" msgstr "Switch to next layer" #: ../src/verbs.cpp:1141 msgid "Switched to next layer." msgstr "Switched to next layer." #: ../src/verbs.cpp:1143 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Cannot go past last layer." #: ../src/verbs.cpp:1152 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Switch to previous layer" #: ../src/verbs.cpp:1153 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Switched to previous layer." #: ../src/verbs.cpp:1155 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Cannot go before first layer." #: ../src/verbs.cpp:1172 #: ../src/verbs.cpp:1268 #: ../src/verbs.cpp:1300 #: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "No current layer." #: ../src/verbs.cpp:1201 #: ../src/verbs.cpp:1205 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Raised layer %s." #: ../src/verbs.cpp:1202 msgid "Layer to top" msgstr "Layer to top" #: ../src/verbs.cpp:1206 msgid "Raise layer" msgstr "Raise layer" #: ../src/verbs.cpp:1209 #: ../src/verbs.cpp:1213 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Lowered layer %s." #: ../src/verbs.cpp:1210 msgid "Layer to bottom" msgstr "Layer to bottom" #: ../src/verbs.cpp:1214 msgid "Lower layer" msgstr "Lower layer" #: ../src/verbs.cpp:1223 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Cannot move layer any further." #: ../src/verbs.cpp:1237 #: ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copy" #: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicate layer" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." #: ../src/verbs.cpp:1266 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicated layer." #: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Delete layer" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." #: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Deleted layer." #: ../src/verbs.cpp:1309 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Toggle layer solo" #: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip horizontally" #: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Flip vertically" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". #: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #: ../src/verbs.cpp:2212 #: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Unlock all objects in the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2216 #: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Unlock all objects in all layers" #: ../src/verbs.cpp:2220 #: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Unhide all objects in the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2224 #: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Unhide all objects in all layers" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "Does nothing" #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Create new document from the default template" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vert" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "Save document" #: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Save document under a new name" #: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save a Cop_y..." #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Save a copy of the document under a new name" #: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." #: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Print document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) #: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Vac_uum Defs" #: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" #: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Print Previe_w" #: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "Preview document printout" #: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." #: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document" #: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Export Bitmap..." #: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image" #: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Import a document from Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), #: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "N_ext Window" #: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Switch to the next document window" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "P_revious Window" #: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Switch to the previous document window" #: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Close this document window" #: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Quit Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Undo last action" #: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Do again the last undone action" #: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cut selection to clipboard" #: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selection to clipboard" #: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" #: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Paste _Style" #: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Apply the style of the copied object to selection" #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Scale selection to match the size of the copied object" #: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Paste _Width" #: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" #: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Paste _Height" #: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object" #: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Paste Size Separately" #: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object" #: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Paste Width Separately" #: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" #: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Paste Height Separately" #: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" msgstr "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" #: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Paste _In Place" #: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Paste objects from clipboard to the original location" #: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Paste Path _Effect" #: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Apply the path effect of the copied object to selection" #: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Remove Path _Effect" #: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Remove any path effects from selected objects" #: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Remove Filters" msgstr "Remove Filters" #: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Remove any filters from selected objects" #: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Delete selection" #: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ate" #: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" #: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Create Clo_ne" #: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" #: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_k Clone" #: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" msgstr "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" #: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "Relink to Copied" #: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" #: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Select _Original" #: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Select the object to which the selected clone is linked" #: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objects to _Marker" #: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Convert selection to a line marker" #: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objects to Gu_ides" #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" #: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objects to Patter_n" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" #: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Pattern to _Objects" #: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill" #: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Clea_r All" #: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Delete all objects from document" #: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "Select Al_l" #: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Select all objects or all nodes" #: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Select All in All La_yers" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers" #: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vert Selection" #: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" #: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invert in All Layers" #: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers" #: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select Next" msgstr "Select Next" #: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Select next object or node" msgstr "Select next object or node" #: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select Previous" msgstr "Select Previous" #: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select previous object or node" msgstr "Select previous object or node" #: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "D_eselect" #: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" #: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides Around Page" msgstr "_Guides Around Page" #: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Create four guides aligned with the page borders" #: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Next Path Effect Parameter" #: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Show next Path Effect parameter for editing" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "Raise to _Top" #: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Raise selection to top" #: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Lower to _Bottom" #: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Lower selection to bottom" #: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Raise" #: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Raise selection one step" #: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Lower" #: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Lower selection one step" #: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Group" #: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Group selected objects" #: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroup selected groups" #: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Put on Path" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remove from Path" #: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remove Manual _Kerns" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Union" #: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Create union of selected paths" #: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersection" #: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Create intersection of selected paths" #: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Difference" #: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)" #: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" #: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" msgstr "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" #: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" #: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cut the bottom path into pieces" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "Cut _Path" #: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_et" #: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outset selected paths" #: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utset Path by 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outset selected paths by 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utset Path by 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outset selected paths by 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "I_nset" #: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Inset selected paths" #: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nset Path by 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Inset selected paths by 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nset Path by 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Inset selected paths by 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamic Offset" #: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Create a dynamic offset object" #: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linked Offset" #: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" #: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Stroke to Path" #: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convert selected object's stroke to paths" #: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplify" #: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)" #: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverse" #: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Trace Bitmap..." #: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" #: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Make a Bitmap Copy" #: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document" #: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "_Combine" #: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combine several paths into one" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "Break _Apart" #: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected paths into subpaths" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." msgstr "Rows and Columns..." #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrange selected objects in a table" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Add Layer..." #: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Create a new layer" #: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_name Layer..." #: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Rename the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Switch to Layer Abov_e" #: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Switch to the layer above the current" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Switch to Layer Belo_w" #: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Switch to the layer below the current" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" #: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Move selection to the layer above the current" #: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow" #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Move selection to the layer below the current" #: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Layer to _Top" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Raise the current layer to the top" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Layer to _Bottom" #: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Lower the current layer to the bottom" #: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Raise Layer" #: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Raise the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lower Layer" #: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Lower the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Duplicate Current Layer" msgstr "Duplicate Current Layer" #: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicate an existing layer" #: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Delete Current Layer" #: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Delete the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Show/hide other layers" #: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Solo the current layer" msgstr "Solo the current layer" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotate _90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotate selection 90° clockwise" #: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotate 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotate selection 90° anticlockwise" #: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remove _Transformations" #: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remove transformations from object" #: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "_Object to Path" #: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convert selected object to path" #: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flow into Frame" #: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" msgstr "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflow" #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)" #: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convert to Text" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" #: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horizontal" #: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Flip selected objects horizontally" #: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertical" #: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Flip selected objects vertically" #: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" #: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit mask" msgstr "Edit mask" #: ../src/verbs.cpp:2490 #: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "_Release" #: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Remove mask from selection" #: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" #: ../src/verbs.cpp:2495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 msgid "Edit clipping path" msgstr "Edit clipping path" #: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Remove clipping path from selection" #. Tools #: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Select and transform objects" #: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Node Edit" #: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edit paths by nodes" #: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Tweak objects by sculpting or painting" #: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Create rectangles and squares" #: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Create 3D boxes" #: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Create circles, ellipses, and arcs" #: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Create stars and polygons" #: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Create spirals" #: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Draw freehand lines" #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Draw Bezier curves and straight lines" #: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Draw calligraphic or brush strokes" #: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Create and edit text objects" #: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Create and edit gradients" #: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom in or out" #: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Pick colors from image" msgstr "Pick colours from image" #: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Create diagram connectors" #: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Fill bounded areas" #: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "LPE Edit" msgstr "LPE Edit" #: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edit Path Effect parameters" #: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Erase existing paths" msgstr "Erase existing paths" #: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Do geometric constructions" #. Tool prefs #: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Selector Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Open Preferences for the Selector tool" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Open Preferences for the Node tool" #: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Tweak Tool Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Open Preferences for the Tweak tool" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rectangle Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool" #: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D Box Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Open Preferences for the 3D Box tool" #: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipse Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool" #: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Star Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" #: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Open Preferences for the Spiral tool" #: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Pencil Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Open Preferences for the Pencil tool" #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pen Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Open Preferences for the Pen tool" #: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Calligraphic Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool" #: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Text Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Open Preferences for the Text tool" #: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradient Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Open Preferences for the Gradient tool" #: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoom Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" #: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Dropper Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Open Preferences for the Dropper tool" #: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Connector Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Open Preferences for the Connector tool" #: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Paint Bucket Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Open Preferences for the Paint Bucket tool" #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Eraser Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Open Preferences for the Eraser tool" #: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE Tool Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Open Preferences for the LPETool tool" #. Zoom/View #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Rulers" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" #: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "Scroll_bars" #: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Show or hide the canvas scrollbars" #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Show or hide the grid" #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "G_uides" #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" #: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Toggle snapping on or off" #: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nex_t Zoom" #: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Next zoom (from the history of zooms)" #: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_vious Zoom" #: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)" #: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" #: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom to 1:1" #: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" #: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom to 1:2" #: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom to 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" #: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stretch this document window to full screen" #: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Toggle _Focus Mode" #: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Remove excess toolbars to focus on drawing" #: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ate Window" #: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Open a new window with the same document" #: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "_New View Preview" #: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "New View Preview" #. "view_new_preview" #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" #: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Switch to normal display mode" #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "No _Filters" msgstr "No _Filters" #: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Switch to normal display without filters" #: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Outline" #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Toggle" #: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Toggle between normal and outline display modes" #: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Color-managed view" msgstr "Colour-managed view" #: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Toggle colour-managed display for this document window" #: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_n Preview..." #: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions" #: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoom to fit page in window" #: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Page _Width" #: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoom to fit page width in window" #: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoom to fit drawing in window" #: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoom to fit selection in window" #. Dialogs #: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape Preferences..." #: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Edit global Inkscape preferences" #: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Document Properties..." #: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)" #: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Document _Metadata..." #: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)" #: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fill and Stroke..." #: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "Edit objects' colours, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "S_watches..." #: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Select colours from a swatches palette" #: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_m..." #: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precisely control objects' transformations" #: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Align and Distribute..." #: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Align and distribute objects" #: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "Undo _History..." #: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Undo History" #: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text and Font..." #: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "View and select font family, font size and other text properties" #: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." #: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "View and edit the XML tree of the document" #: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." #: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objects in document" #: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Find and _Replace Text..." #: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find and replace text in document" #: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Check Spellin_g..." #: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Check spelling of text in document" #: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "_Messages..." #: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "View debug messages" #: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." #: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Run scripts" #: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Show/Hide D_ialogs" #: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Show or hide all open dialogues" #: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Create Tiled Clones..." #: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" msgstr "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" #: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Object Properties..." #: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" #: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Instant Messaging..." #: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber Instant Messaging Client" #: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Input Devices..." #: ../src/verbs.cpp:2675 #: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" #: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "_Input Devices (new)..." #: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." #: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Query information about extensions" #: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "Layer_s..." #: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "View Layers" #: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Path Effect Editor..." msgstr "Path Effect Editor..." #: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Manage, edit, and apply path effects" #: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Filter Editor..." msgstr "Filter Editor..." #: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Manage, edit, and apply SVG filters" #: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG Font Editor..." #: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Edit SVG fonts" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "About E_xtensions" #: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information on Inkscape extensions" #: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "About _Memory" #: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Memory usage information" #: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_About Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, authors, licence" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials #: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Basic" #: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Getting started with Inkscape" #. "tutorial_basic" #: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Shapes" #: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Using shape tools to create and edit shapes" #: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advanced" #: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advanced Inkscape topics" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: T_racing" #: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Using bitmap tracing" #. "tutorial_tracing" #: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Calligraphy" #: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Using the Calligraphy pen tool" #: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements of Design" #: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principles of design in the tutorial form" #. "tutorial_design" #: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips and Tricks" #: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension #: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Extension" msgstr "Previous Extension" #: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repeat the last extension with the same settings" #: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Extension Settings..." msgstr "Previous Extension Settings..." #: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repeat the last extension with new settings" #: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Fit the page to the current selection" #: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Fit the page to the drawing" #: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All" msgstr "Unlock All" #: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Unlock All in All Layers" #: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All" msgstr "Unhide All" #: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Unhide All in All Layers" #: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Link an ICC colour profile" #: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Remove Colour Profile" #: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Remove a linked ICC colour profile" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 msgid "Dash pattern" msgstr "Dash pattern" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 msgid "Pattern offset" msgstr "Pattern offset" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551 msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outline) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (outline) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "none" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89 msgid "remove" msgstr "remove" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 msgid "Change fill rule" msgstr "Change fill rule" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Set fill colour" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Set gradient on fill" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Set pattern on fill" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" msgstr "Font family" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190 msgid "fontselector|Style" msgstr "fontselector|Style" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 msgid "Font size:" msgstr "Font size:" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 msgid "reflected" msgstr "reflected" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 msgid "direct" msgstr "direct" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assign gradient to object" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "No gradients" msgstr "No gradients" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing selected" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 msgid "No gradients in selection" msgstr "No gradients in selection" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 msgid "Multiple gradients" msgstr "Multiple gradients" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "New:" msgstr "New:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 msgid "Create linear gradient" msgstr "Create linear gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 msgid "on" msgstr "on" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Create gradient in the fill" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Create gradient in the stroke" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 msgid "Change:" msgstr "Change:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 msgid "No document selected" msgstr "No document selected" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradients in document" msgstr "No gradients in document" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 msgid "No gradient selected" msgstr "No gradient selected" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 msgid "No stops in gradient" msgstr "No stops in gradient" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Change gradient stop offset" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add stop" msgstr "Add stop" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Add another control stop to gradient" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete stop" msgstr "Delete stop" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Delete current control stop from gradient" #. Label #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 msgid "Stop Color" msgstr "Stop Colour" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradient editor" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Change gradient stop colour" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 msgid "No paint" msgstr "No paint" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 msgid "Flat color" msgstr "Flat colour" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Linear gradient" msgstr "Linear gradient" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" msgstr "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 msgid "No objects" msgstr "No objects" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 msgid "Multiple styles" msgstr "Multiple styles" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 msgid "Paint is undefined" msgstr "Paint is undefined" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." msgstr "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transform by toolbar" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Now stroke width is scaled when objects are scaled." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." msgstr "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." msgstr "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "select_toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "select_toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horizontal coordinate of selection" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 msgid "select_toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Vertical coordinate of selection" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "select_toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|Width" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "select_toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" msgstr "Width of selection" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 msgid "Lock width and height" msgstr "Lock width and height" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "select_toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|Height" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "select_toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" msgstr "Height of selection" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 msgid "Affect:" msgstr "Affect:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" msgstr "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Scale rounded corners" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 msgid "Move gradients" msgstr "Move gradients" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 msgid "Move patterns" msgstr "Move patterns" #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 msgid "CMS" msgstr "CMS" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 msgid "_H" msgstr "_H" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_S" msgstr "_S" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_L" msgstr "_L" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 msgid "_K" msgstr "_K" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 msgid "Gray" msgstr "Grey" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Fix" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "Fix RGB fallback to match icc-color() value." #. Label #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opacity)" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" msgstr "Wheel" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 msgid "Value" msgstr "Value" #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 msgid "Type text in a text node" msgstr "Type text in a text node" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 msgid "Set stroke color" msgstr "Set stroke colour" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Set gradient on stroke" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Set pattern on stroke" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 msgid "Set markers" msgstr "Set markers" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "StrokeWidth|Width:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 msgid "Join:" msgstr "Join:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 msgid "Miter join" msgstr "Mitre join" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 msgid "Round join" msgstr "Round join" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 msgid "Bevel join" msgstr "Bevel join" #. Miterlimit #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 msgid "Miter limit:" msgstr "Mitre limit:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 msgid "Cap:" msgstr "Cap:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 msgid "Butt cap" msgstr "Butt cap" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 msgid "Round cap" msgstr "Round cap" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 msgid "Square cap" msgstr "Square cap" #. Dash #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 msgid "Dashes:" msgstr "Dashes:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 msgid "Start Markers:" msgstr "Start Markers:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 msgid "Mid Markers:" msgstr "Mid Markers:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" msgstr "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 msgid "End Markers:" msgstr "End Markers:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 msgid "Set stroke style" msgstr "Set stroke style" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Colour/opacity used for colour tweaking" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 msgid "Style of new stars" msgstr "Style of new stars" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Style of new rectangles" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Style of new 3D boxes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Style of new ellipses" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new spirals" msgstr "Style of new spirals" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Style of new paths created by Pencil" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Style of new paths created by Pen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Style of new calligraphic strokes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 msgid "TBD" msgstr "TBD" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Style of Paint Bucket fill objects" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289 msgid "Insert node" msgstr "Insert node" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 msgid "Join endnodes" msgstr "Join endnodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Join selected endnodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 msgid "Join" msgstr "Join" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 msgid "Break nodes" msgstr "Break nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break path at selected nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333 msgid "Join with segment" msgstr "Join with segment" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join selected endnodes with a new segment" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Delete segment between two non-endpoint nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 msgid "Node Cusp" msgstr "Node Cusp" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 msgid "Node Smooth" msgstr "Node Smooth" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 msgid "Node Symmetric" msgstr "Node Symmetric" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes symmetric" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 msgid "Node Auto" msgstr "Node Auto" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Make selected nodes auto-smooth" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Node Line" msgstr "Node Line" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 msgid "Node Curve" msgstr "Node Curve" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 msgid "Show Handles" msgstr "Show Handles" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 msgid "Show Outline" msgstr "Show Outline" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Show the outline of the path" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Next path effect parameter" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Show next path effect parameter for editing" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Edit the clipping path of the object" msgstr "Edit the clipping path of the object" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Edit mask path" msgstr "Edit mask path" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Edit the mask of the object" msgstr "Edit the mask of the object" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "X coordinate:" msgstr "X coordinate:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X coordinate of selected node(s)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y coordinate:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y coordinate of selected node(s)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 msgid "Enable snapping" msgstr "Enable snapping" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 msgid "Bounding box" msgstr "Bounding box" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Snap bounding box corners" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bounding box edges" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Snap to edges of a bounding box" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 msgid "Bounding box corners" msgstr "Bounding box corners" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Snap to bounding box corners" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "BBox Edge Midpoints" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Snap from and to midpoints of bounding box edges" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 msgid "BBox Centers" msgstr "BBox Centres" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Snapping from and to centres of bounding boxes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Snap nodes or handles" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091 msgid "Snap to paths" msgstr "Snap to paths" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 msgid "Path intersections" msgstr "Path intersections" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Snap to path intersections" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 msgid "To nodes" msgstr "To nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Snap to cusp nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 msgid "Smooth nodes" msgstr "Smooth nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Snap to smooth nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 msgid "Line Midpoints" msgstr "Line Midpoints" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Snap from and to midpoints of line segments" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 msgid "Object Centers" msgstr "Object Centres" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Snap from and to centres of objects" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotation Centres" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Snap from and to an item's rotation centre" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 msgid "Page border" msgstr "Page border" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 msgid "Snap to the page border" msgstr "Snap to the page border" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163 msgid "Snap to grids" msgstr "Snap to grids" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172 msgid "Snap to guides" msgstr "Snap to guides" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Star: Change number of corners" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Star: Change spoke ratio" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 msgid "Make polygon" msgstr "Make polygon" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 msgid "Make star" msgstr "Make star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Star: Change rounding" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Star: Change randomisation" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Star instead of a regular polygon (with one handle)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/tri-star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 msgid "square/quad-star" msgstr "square/quad-star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/five-pointed star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/six-pointed star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758 msgid "Corners" msgstr "Corners" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Number of corners of a polygon or star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 msgid "thin-ray star" msgstr "thin-ray star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 msgid "octagram" msgstr "octagram" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 msgid "regular polygon" msgstr "regular polygon" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774 msgid "Spoke ratio" msgstr "Spoke ratio" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spoke ratio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Base radius to tip radius ratio" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 msgid "stretched" msgstr "stretched" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 msgid "twisted" msgstr "twisted" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 msgid "slightly pinched" msgstr "slightly pinched" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 msgid "NOT rounded" msgstr "NOT rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 msgid "slightly rounded" msgstr "slightly rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 msgid "visibly rounded" msgstr "visibly rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 msgid "well rounded" msgstr "well rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 msgid "amply rounded" msgstr "amply rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 msgid "blown up" msgstr "blown up" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 msgid "Rounded" msgstr "Rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 msgid "NOT randomized" msgstr "NOT randomised" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 msgid "slightly irregular" msgstr "slightly irregular" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 msgid "visibly randomized" msgstr "visibly randomised" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 msgid "strongly randomized" msgstr "strongly randomised" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813 msgid "Randomized" msgstr "Randomised" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813 msgid "Randomized:" msgstr "Randomised:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Scatter randomly the corners and angles" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768 msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902 msgid "Change rectangle" msgstr "Change rectangle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 msgid "Width of rectangle" msgstr "Width of rectangle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Height of rectangle" msgstr "Height of rectangle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3141 msgid "not rounded" msgstr "not rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal radius" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontal radius of rounded corners" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical radius" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertical radius of rounded corners" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 msgid "Not rounded" msgstr "Not rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" #. TODO: use the correct axis here, too #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle in X direction" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle of PLs in X direction" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "State of VP in X direction" msgstr "State of VP in X direction" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle in Y direction" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle of PLs in Y direction" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "State of VP in Y direction" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle in Z direction" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle of PLs in Z direction" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "State of VP in Z direction" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583 msgid "Change spiral" msgstr "Change spiral" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724 msgid "just a curve" msgstr "just a curve" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724 msgid "one full revolution" msgstr "one full revolution" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727 msgid "Number of turns" msgstr "Number of turns" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727 msgid "Turns:" msgstr "Turns:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727 msgid "Number of revolutions" msgstr "Number of revolutions" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 msgid "circle" msgstr "circle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 msgid "edge is much denser" msgstr "edge is much denser" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 msgid "edge is denser" msgstr "edge is denser" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 msgid "even" msgstr "even" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 msgid "center is denser" msgstr "centre is denser" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 msgid "center is much denser" msgstr "centre is much denser" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 msgid "Divergence" msgstr "Divergence" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 msgid "starts from center" msgstr "starts from centre" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 msgid "starts mid-way" msgstr "starts mid-way" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 msgid "starts near edge" msgstr "starts near edge" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755 msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Create regular Bezier path" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836 msgid "Create Spiro path" msgstr "Create Spiro path" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Create a sequence of straight line segments" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Create a sequence of paraxial line segments" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode of new lines drawn by this tool" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle in" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle out" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "From clipboard" msgstr "From clipboard" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917 msgid "Shape:" msgstr "Shape:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Shape of new paths drawn by this tool" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(many nodes, rough)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731 msgid "(default)" msgstr "(default)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(few nodes, smooth)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 msgid "Smoothing:" msgstr "Smoothing:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 msgid "Smoothing: " msgstr "Smoothing: " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028 msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(pinch tweak)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121 msgid "(broad tweak)" msgstr "(broad tweak)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" #. Force #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimum force)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximum force)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141 msgid "Force" msgstr "Force" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141 msgid "Force:" msgstr "Force:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141 msgid "The force of the tweak action" msgstr "The force of the tweak action" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159 msgid "Move mode" msgstr "Move mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Move objects in any direction" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166 msgid "Move in/out mode" msgstr "Move in/out mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173 msgid "Move jitter mode" msgstr "Move jitter mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Move objects in random directions" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 msgid "Scale mode" msgstr "Scale mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Shrink objects, with Shift enlarge" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187 msgid "Rotate mode" msgstr "Rotate mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotate objects, with Shift anticlockwise" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicate/delete mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplicate objects, with Shift delete" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 msgid "Push mode" msgstr "Push mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Push parts of paths in any direction" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Shrink/grow mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attract/repel mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 msgid "Roughen mode" msgstr "Roughen mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Roughen parts of paths" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229 msgid "Color paint mode" msgstr "Colour paint mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Paint the tool's colour upon selected objects" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 msgid "Color jitter mode" msgstr "Colour jitter mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Jitter the colours of selected objects" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 msgid "Blur mode" msgstr "Blur mode" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Blur selected objects more; with Shift, blur less" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 msgid "Channels:" msgstr "Channels:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "In colour mode, act on objects' hue" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286 msgid "H" msgstr "H" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "In colour mode, act on objects' saturation" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301 msgid "S" msgstr "S" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "In colour mode, act on objects' lightness" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 msgid "L" msgstr "L" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "In colour mode, act on objects' opacity" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(rough, simplified)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fine, but many nodes)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelity" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelity:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" msgstr "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4863 msgid "Pressure" msgstr "Pressure" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543 msgid "No preset" msgstr "No preset" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561 msgid "Save..." msgstr "Save..." #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731 msgid "(hairline)" msgstr "(hairline)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731 msgid "(broad stroke)" msgstr "(broad stroke)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5734 msgid "Pen Width" msgstr "Pen Width" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Thinning #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(speed blows up stroke)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "(slight widening)" msgstr "(slight widening)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "(constant width)" msgstr "(constant width)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(slight thinning, default)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(speed deflates stroke)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke Thinning" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 msgid "Thinning:" msgstr "Thinning:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "(left edge up)" msgstr "(left edge up)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "(right edge up)" msgstr "(right edge up)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748 msgid "Pen Angle" msgstr "Pen Angle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" msgstr "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular to stroke, \"brush\")" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(almost fixed, default)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixed by Angle, \"pen\")" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "Fixation" msgstr "Fixation" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "Fixation:" msgstr "Fixation:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" msgstr "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(blunt caps, default)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(slightly bulging)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximately round)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(long protruding caps)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783 msgid "Cap rounding" msgstr "Cap rounding" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783 msgid "Caps:" msgstr "Caps:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "Increase to make caps at the ends of strokes protrude mode (0 = no caps, 1 = round caps)" #. Tremor #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796 msgid "(smooth line)" msgstr "(smooth line)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796 msgid "(slight tremor)" msgstr "(slight tremor)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(noticeable tremor)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximum tremor)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Stroke Tremor" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799 msgid "Tremor:" msgstr "Tremor:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Increase to make strokes rugged and trembling" #. Wiggle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814 msgid "(no wiggle)" msgstr "(no wiggle)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814 msgid "(slight deviation)" msgstr "(slight deviation)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(wild waves and curls)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Pen Wiggle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 msgid "Wiggle:" msgstr "Wiggle:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Increase to make the pen waver and wiggle" #. Mass #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831 msgid "(no inertia)" msgstr "(no inertia)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(slight smoothing, default)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(noticeable lagging)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximum inertia)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834 msgid "Pen Mass" msgstr "Pen Mass" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 msgid "Trace Background" msgstr "Trace Background" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" msgstr "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890 msgid "Choose a preset" msgstr "Choose a preset" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Change start/end" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Changed open/closed" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 msgid "Start:" msgstr "Start:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "End:" msgstr "End:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "Closed arc" msgstr "Closed arc" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Switch to segment (closed shape with two radii)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205 msgid "Open Arc" msgstr "Open Arc" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Switch to arc (unclosed shape)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229 msgid "Make whole" msgstr "Make whole" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306 msgid "Pick opacity" msgstr "Pick opacity" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307 msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "Pick both the colour and the alpha (transparency) under cursos; otherwise, pick only the visible colour premultiplied by alpha" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Pick" msgstr "Pick" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319 msgid "Assign opacity" msgstr "Assign opacity" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320 msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Assign" msgstr "Assign" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 msgid "Closed" msgstr "Closed" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511 msgid "Open start" msgstr "Open start" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513 msgid "Open end" msgstr "Open end" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515 msgid "Open both" msgstr "Open both" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 msgid "All inactive" msgstr "All inactive" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 msgid "No geometric tool is active" msgstr "No geometric tool is active" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Show limiting bounding box" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Show bounding box (used to cut infinite lines)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Get limiting bounding box from selection" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Choose a line segment type" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649 msgid "Display measuring info" msgstr "Display measuring info" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Display measuring info for selected items" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Open LPE dialog" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Delete objects touched by the eraser" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759 msgid "Cut" msgstr "Cut" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760 msgid "Cut out from objects" msgstr "Cut out from objects" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Change font family" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Change alignment" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Change font style" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Change orientation" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Change font size" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Select font family (Alt+X to access)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687 msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." msgstr "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723 msgid "Align left" msgstr "Align left" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745 msgid "Align right" msgstr "Align right" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756 msgid "Justify" msgstr "Justify" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771 msgid "Bold" msgstr "Bold" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913 msgid "Change connector spacing" msgstr "Change connector spacing" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996 msgid "Avoid" msgstr "Avoid" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018 msgid "Connector Spacing" msgstr "Connector Spacing" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030 msgid "Graph" msgstr "Graph" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040 msgid "Connector Length" msgstr "Connector Length" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040 msgid "Length:" msgstr "Length:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideal length for connectors when layout is applied" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053 msgid "Downwards" msgstr "Downwards" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Do not allow overlapping shapes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172 msgid "Fill by" msgstr "Fill by" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 msgid "Fill by:" msgstr "Fill by:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185 msgid "Fill Threshold" msgstr "Fill Threshold" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Grow/shrink by" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Grow/shrink by:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237 msgid "Close gaps" msgstr "Close gaps" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238 msgid "Close gaps:" msgstr "Close gaps:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "Unable to process this object. Try changing it into a path first." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 msgid "Side Length 'a'/px: " msgstr "Side Length 'a'/px: " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 msgid "Side Length 'b'/px: " msgstr "Side Length 'b'/px: " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 msgid "Side Length 'c'/px: " msgstr "Side Length 'c'/px: " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Angle 'A'/radians: " msgstr "Angle 'A'/radians: " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Angle 'B'/radians: " msgstr "Angle 'B'/radians: " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Angle 'C'/radians: " msgstr "Angle 'C'/radians: " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Semiperimeter/px: " msgstr "Semiperimeter/px: " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Area /px^2: " msgstr "Area /px^2: " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." msgstr "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." #: ../share/extensions/embedimage.py:74 msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." msgstr "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." #: ../share/extensions/embedimage.py:76 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Sorry we could not locate %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:101 #, python-format msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" msgstr "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:66 msgid "Unable to find image data." msgstr "Unable to find image data." #: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:222 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No matching node for expression: %s" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "No style attribute found for id: %s" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "unable to locate marker: %s" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208 #: ../share/extensions/perspective.py:61 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "This extension requires two selected paths." #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "This extension requires that the second selected path be four nodes long." #: ../share/extensions/perspective.py:99 #: ../share/extensions/summersnight.py:82 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." #: ../share/extensions/perspective.py:101 #: ../share/extensions/summersnight.py:84 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." #: ../share/extensions/perspective.py:104 #: ../share/extensions/summersnight.py:87 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." msgstr "No face data found in specified file." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "No edge data found in specified file." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Internal Error. No view type selected\n" #: ../share/extensions/summersnight.py:36 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Could not locate file: %s" #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "You need to install the UniConvertor software.\n" #: ../share/extensions/web-set-att.py:52 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 msgid "You must select at least two elements." msgstr "You must select at least two elements." #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" msgstr "Add Nodes" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 msgid "By max. segment length" msgstr "By max. segment length" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 msgid "By number of segments" msgstr "By number of segments" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 msgid "Division method" msgstr "Division method" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maximum segment length (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Modify Path" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 msgid "Number of segments" msgstr "Number of segments" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 Input" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" msgstr "AI SVG Input" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files input" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Corel DRAW Input" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Corel DRAW templates input" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Open files saved in Corel DRAW 7-13" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" msgstr "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "Computer Graphics Metafile files input" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "Open Computer Graphics Metafile files" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files input" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" msgstr "Brighter" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 msgid "Blue Function" msgstr "Blue Function" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 msgid "Green Function" msgstr "Green Function" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 msgid "Red Function" msgstr "Red Function" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 msgid "Darker" msgstr "Darker" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "Less Hue" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 msgid "Less Light" msgstr "Less Light" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 msgid "Less Saturation" msgstr "Less Saturation" #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 msgid "More Hue" msgstr "More Hue" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 msgid "More Light" msgstr "More Light" #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 msgid "More Saturation" msgstr "More Saturation" #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 msgid "Negative" msgstr "Negative" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Randomize" msgstr "Randomise" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Remove Blue" #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 msgid "Remove Green" msgstr "Remove Green" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 msgid "Remove Red" msgstr "Remove Red" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "By colour (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 msgid "Replace color" msgstr "Replace colour" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "Replace colour (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 msgid "RGB Barrel" msgstr "RGB Barrel" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 msgid "Convert to Dashes" msgstr "Convert to Dashes" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "A diagram created with the program Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "Dia Diagram (*.dia)" msgstr "Dia Diagram (*.dia)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 msgid "Dia Input" msgstr "Dia Input" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." msgstr "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualise Path" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" msgstr "Dot size" #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 msgid "Font size" msgstr "Font size" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Number Nodes" msgstr "Number Nodes" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 msgid "Altitudes" msgstr "Altitudes" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 msgid "Angle Bisectors" msgstr "Angle Bisectors" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 msgid "Centroid" msgstr "Centroid" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 msgid "Circumcentre" msgstr "Circumcentre" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 msgid "Circumcircle" msgstr "Circumcircle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 msgid "Common Objects" msgstr "Common Objects" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 msgid "Contact Triangle" msgstr "Contact Triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "Custom Point Specified By:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 msgid "Custom Points and Options" msgstr "Custom Points and Options" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "Draw Circle Around This Point" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 msgid "Draw From Triangle" msgstr "Draw From Triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "Draw Isogonal Conjugate" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "Draw Isotomic Conjugate" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "Draw Marker At This Point" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 msgid "Excentral Triangle" msgstr "Excentral Triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 msgid "Excentres" msgstr "Excentres" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 msgid "Excircles" msgstr "Excircles" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 msgid "Extouch Triangle" msgstr "Extouch Triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 msgid "Gergonne Point" msgstr "Gergonne Point" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 msgid "Incentre" msgstr "Incentre" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 msgid "Incircle" msgstr "Incircle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 msgid "Nagel Point" msgstr "Nagel Point" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 msgid "Nine-Point Centre" msgstr "Nine-Point Centre" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 msgid "Nine-Point Circle" msgstr "Nine-Point Circle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 msgid "Orthic Triangle" msgstr "Orthic Triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 msgid "Orthocentre" msgstr "Orthocentre" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 msgid "Point At" msgstr "Point At" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 msgid "Radius / px" msgstr "Radius / px" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 msgid "Report this triangle's properties" msgstr "Report this triangle's properties" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 msgid "Symmedial Triangle" msgstr "Symmedial Triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 msgid "Symmedian Point" msgstr "Symmedian Point" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 msgid "Symmedians" msgstr "Symmedians" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" "You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" "You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 msgid "Triangle Function" msgstr "Triangle Function" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "Trilinear Coordinates" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 msgid "Character Encoding" msgstr "Character Encoding" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 msgid "DXF Input" msgstr "DXF Input" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 msgid "Or, use manual scale factor" msgstr "Or, use manual scale factor" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Use automatic scaling to size A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape." msgstr "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" "- ROBO-Master option is a specialised spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "enable ROBO-Master output" msgstr "enable ROBO-Master output" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" msgstr "DXF Output" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "DXF file written by pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" msgstr "Blur height" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 msgid "Blur stdDeviation" msgstr "Blur stdDeviation" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 msgid "Blur width" msgstr "Blur width" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 msgid "Edge 3D" msgstr "Edge 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 msgid "Illumination Angle" msgstr "Illumination Angle" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 msgid "Only black and white" msgstr "Only black and white" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 msgid "Shades" msgstr "Shades" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" msgstr "Embed Images" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 msgid "Embed only selected images" msgstr "Embed only selected images" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "EPS Input" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "LaTeX formula" msgstr "LaTeX formula" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula: " msgstr "LaTeX formula: " #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Export as GIMP Palette" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "Exports the colours of this document as GIMP Palette" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP Palette (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract Image" msgstr "Extract Image" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Note: The file extension is appended automatically." msgstr "Note: The file extension is appended automatically." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Path to save image" msgstr "Path to save image" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Extrude" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" msgstr "Lines" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 msgid "Polygons" msgstr "Polygons" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "Open files saved with XFIG" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 msgid "XFIG Input" msgstr "XFIG Input" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 msgid "Flatness" msgstr "Flatness" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Beziers" msgstr "Flatten Beziers" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 msgid "Add Guide Lines" msgstr "Add Guide Lines" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Depth" msgstr "Depth" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Foldable Box" msgstr "Foldable Box" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 msgid "Paper Thickness" msgstr "Paper Thickness" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 msgid "Tab Proportion" msgstr "Tab Proportion" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "Fractalise" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness" msgstr "Smoothness" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 msgid "Subdivisions" msgstr "Subdivisions" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Calculate first derivative numerically" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Draw Axes" msgstr "Draw Axes" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 msgid "End X value" msgstr "End X value" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 msgid "First derivative" msgstr "First derivative" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 msgid "Function" msgstr "Function" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 msgid "Function Plotter" msgstr "Function Plotter" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 msgid "Functions" msgstr "Functions" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" msgstr "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "Multiply X range by 2*pi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 msgid "Number of samples" msgstr "Number of samples" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 msgid "Range and sampling" msgstr "Range and sampling" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 msgid "Remove rectangle" msgstr "Remove rectangle" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" " Isotropic scaling is disabled.\n" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" " Isotropic scaling is disabled.\n" " First derivative is always determined numerically." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" "The constants pi and e are also available." msgstr "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" "The constants pi and e are also available." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 msgid "Start X value" msgstr "Start X value" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 msgid "Use" msgstr "Use" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Use polar coordinates" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 msgid "Y value of rectangle's bottom" msgstr "Y value of rectangle's bottom" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 msgid "Y value of rectangle's top" msgstr "Y value of rectangle's top" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 msgid "Circular pitch, px" msgstr "Circular pitch, px" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 msgid "Gear" msgstr "Gear" #: ../share/extensions/gears.inx.h:3 msgid "Number of teeth" msgstr "Number of teeth" #: ../share/extensions/gears.inx.h:4 msgid "Pressure angle" msgstr "Pressure angle" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 msgid "Save Grid:" msgstr "Save Grid:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 msgid "Save Guides:" msgstr "Save Guides:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Border Thickness [px]" msgstr "Border Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 msgid "Cartesian Grid" msgstr "Cartesian Grid" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" msgstr "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" msgstr "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 msgid "Major X Division Spacing [px]" msgstr "Major X Division Spacing [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 msgid "Major X Division Thickness [px]" msgstr "Major X Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 msgid "Major X Divisions" msgstr "Major X Divisions" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 msgid "Major Y Division Spacing [px]" msgstr "Major Y Division Spacing [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 msgid "Major Y Division Thickness [px]" msgstr "Major Y Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 msgid "Major Y Divisions" msgstr "Major Y Divisions" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 msgid "Minor X Division Thickness [px]" msgstr "Minor X Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 msgid "Minor Y Division Thickness [px]" msgstr "Minor Y Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 msgid "Subdivisions per Major X Division" msgstr "Subdivisions per Major X Division" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 msgid "Subdivisions per Major Y Division" msgstr "Subdivisions per Major Y Division" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 msgid "Subminor X Division Thickness [px]" msgstr "Subminor X Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" msgstr "Subminor Y Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision" msgstr "Subsubdivs. per X Subdivision" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision" msgstr "Subsubdivs. per Y Subdivision" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 msgid "Angle Divisions" msgstr "Angle Divisions" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 msgid "Angle Divisions at Centre" msgstr "Angle Divisions at Centre" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 msgid "Centre Dot Diameter [px]" msgstr "Centre Dot Diameter [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 msgid "Circumferential Label Outset [px]" msgstr "Circumferential Label Outset [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 msgid "Circumferential Label Size [px]" msgstr "Circumferential Label Size [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 msgid "Circumferential Labels" msgstr "Circumferential Labels" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 msgid "Major Angular Division Thickness [px]" msgstr "Major Angular Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 msgid "Major Circular Division Spacing [px]" msgstr "Major Circular Division Spacing [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 msgid "Major Circular Division Thickness [px]" msgstr "Major Circular Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 msgid "Major Circular Divisions" msgstr "Major Circular Divisions" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" msgstr "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]" msgstr "Minor Angular Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" msgstr "Minor Circular Division Thickness [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 msgid "Polar Grid" msgstr "Polar Grid" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 msgid "Subdivisions per Major Angular Division" msgstr "Subdivisions per Major Angular Division" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 msgid "Subdivisions per Major Circular Division" msgstr "Subdivisions per Major Circular Division" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 msgid "1/10" msgstr "1/10" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 msgid "1/5" msgstr "1/5" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 msgid "1/6" msgstr "1/6" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 msgid "1/7" msgstr "1/7" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 msgid "1/9" msgstr "1/9" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 msgid "Custom..." msgstr "Custom..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 msgid "Delete existing guides" msgstr "Delete existing guides" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 msgid "Golden ratio" msgstr "Golden ratio" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 msgid "Guides creator" msgstr "Guides creator" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 msgid "Horizontal guide each" msgstr "Horizontal guide each" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 msgid "Preset" msgstr "Preset" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 msgid "Rule-of-third" msgstr "Rule-of-third" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 msgid "Start from edges" msgstr "Start from edges" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 msgid "Vertical guide each" msgstr "Vertical guide each" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Draw Handles" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 msgid "Export to an HP Graphics Language file" msgstr "Export to an HP Graphics Language file" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL Output" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 msgid "Mirror Y-axis" msgstr "Mirror Y-axis" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 msgid "Plot invisible layers" msgstr "Plot invisible layers" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 msgid "X-origin (px)" msgstr "X-origin (px)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 msgid "Y-origin (px)" msgstr "Y-origin (px)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 msgid "hpgl output flatness" msgstr "hpgl output flatness" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" msgstr "Ask Us a Question" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Command Line Options" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "Keys and Mouse Reference" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" msgstr "Inkscape Manual" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" msgstr "New in This Version" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" msgstr "Report a Bug" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 Specification" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 msgid "Attribute to Interpolate" msgstr "Attribute to Interpolate" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 msgid "End Value" msgstr "End Value" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 msgid "Float Number" msgstr "Float Number" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" msgstr "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" msgstr "Integer Number" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "Interpolate Attribute in a group" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "No Unit" msgstr "No Unit" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Other Attribute" msgstr "Other Attribute" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 msgid "Other Attribute type" msgstr "Other Attribute type" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 msgid "Start Value" msgstr "Start Value" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 msgid "Style" msgstr "Style" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" msgstr "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Translate X" msgstr "Translate X" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 msgid "Translate Y" msgstr "Translate Y" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 msgid "Where to apply?" msgstr "Where to apply?" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Duplicate endpaths" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolate" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Interpolate style" msgstr "Interpolate style" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolation method" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolation steps" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" "substitutions of Rules to the Axiom, \n" "Order times. The following commands are \n" "recognized in Axiom and Rules:\n" "\n" "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" "\n" "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" "\n" "+: turn left\n" "\n" "-: turn right\n" "\n" "|: turn 180 degrees\n" "\n" "[: remember point\n" "\n" "]: return to remembered point\n" msgstr "" "\n" "The path is generated by applying the \n" "substitutions of Rules to the Axiom, \n" "Order times. The following commands are \n" "recognised in Axiom and Rules:\n" "\n" "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" "\n" "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" "\n" "+: turn left\n" "\n" "-: turn right\n" "\n" "|: turn 180 degrees\n" "\n" "[: remember point\n" "\n" "]: return to remembered point\n" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 msgid "Axiom and rules" msgstr "Axiom and rules" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 msgid "L-system" msgstr "L-system" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 msgid "Left angle" msgstr "Left angle" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 #, no-c-format msgid "Randomize angle (%)" msgstr "Randomise angle (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 #, no-c-format msgid "Randomize step (%)" msgstr "Randomise step (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 msgid "Right angle" msgstr "Right angle" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 msgid "Rules" msgstr "Rules" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 msgid "Step length (px)" msgstr "Step length (px)" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 msgid "Number of paragraphs" msgstr "Number of paragraphs" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Paragraph length fluctuation (sentences)" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Sentences per paragraph" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Colour Markers to Match Stroke" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 msgid "Font size [px]" msgstr "Font size [px]" #. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 msgid "Length Unit: " msgstr "Length Unit: " #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Measure" msgstr "Measure" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Measure Path" msgstr "Measure Path" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Offset [px]" msgstr "Offset [px]" #: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Precision" msgstr "Precision" #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." msgstr "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Angle" #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 msgid "Magnitude" msgstr "Magnitude" #: ../share/extensions/motion.inx.h:4 msgid "Motion" msgstr "Motion" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "ASCII Text with outline markup" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "Text Outline File (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 msgid "Text Outline Input" msgstr "Text Outline Input" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 msgid "End t-value" msgstr "End t-value" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" msgstr "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "Multiply t-range by 2*pi" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 msgid "Parametric Curves" msgstr "Parametric Curves" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 msgid "Range and Sampling" msgstr "Range and Sampling" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 msgid "Samples" msgstr "Samples" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales.\n" "\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales.\n" "\n" "First derivatives are always determined numerically." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 msgid "Start t-value" msgstr "Start t-value" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 msgid "x-Function" msgstr "x-Function" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 msgid "x-value of rectangle's left" msgstr "x-value of rectangle's left" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 msgid "x-value of rectangle's right" msgstr "x-value of rectangle's right" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 msgid "y-Function" msgstr "y-Function" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "y-value of rectangle's bottom" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31 msgid "y-value of rectangle's top" msgstr "y-value of rectangle's top" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Copies of the pattern:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 msgid "Deformation type:" msgstr "Deformation type:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "Duplicate the pattern before deformation" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 msgid "Pattern along Path" msgstr "Pattern along Path" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Ribbon" msgstr "Ribbon" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Snake" msgstr "Snake" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 msgid "Space between copies:" msgstr "Space between copies:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" msgstr "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" msgstr "Cloned" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 msgid "Copied" msgstr "Copied" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 msgid "Follow path orientation" msgstr "Follow path orientation" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 msgid "Moved" msgstr "Moved" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 msgid "Original pattern will be:" msgstr "Original pattern will be:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Stretch spaces to fit skeleton length" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." msgstr "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" msgstr "Bleed (in)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 msgid "Bond Weight #" msgstr "Bond Weight #" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 msgid "Book Height (inches)" msgstr "Book Height (inches)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 msgid "Book Properties" msgstr "Book Properties" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 msgid "Book Width (inches)" msgstr "Book Width (inches)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 msgid "Caliper (inches)" msgstr "Caliper (inches)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 msgid "Cover Thickness Measurement" msgstr "Cover Thickness Measurement" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 msgid "Interior Pages" msgstr "Interior Pages" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 msgid "Number of Pages" msgstr "Number of Pages" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "Pages Per Inch (PPI)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 msgid "Paper Thickness Measurement" msgstr "Paper Thickness Measurement" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Perfect-Bound Cover Template" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 msgid "Remove existing guides" msgstr "Remove existing guides" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 msgid "Specify Width" msgstr "Specify Width" #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot Input" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 msgid "Open HPGL plotter files" msgstr "Open HPGL plotter files" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Output" msgstr "AutoCAD Plot Output" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 msgid "Save a file for plotters" msgstr "Save a file for plotters" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D Polyhedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 msgid "Clockwise wound object" msgstr "Clockwise wound object" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 msgid "Cube" msgstr "Cube" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 msgid "Cuboctahedron" msgstr "Cuboctahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 msgid "Dodecahedron" msgstr "Dodecahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "Draw back-facing polygons" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 msgid "Edge-Specified" msgstr "Edge-Specified" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 msgid "Edges" msgstr "Edges" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 msgid "Face-Specified" msgstr "Face-Specified" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 msgid "Faces" msgstr "Faces" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 msgid "Fill color, Blue" msgstr "Fill colour, Blue" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 msgid "Fill color, Green" msgstr "Fill colour, Green" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 msgid "Fill color, Red" msgstr "Fill colour, Red" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 #, no-c-format msgid "Fill opacity, %" msgstr "Fill opacity, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" msgstr "Great Dodecahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "Great Stellated Dodecahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 msgid "Icosahedron" msgstr "Icosahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 msgid "Light X" msgstr "Light X" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 msgid "Light Y" msgstr "Light Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 msgid "Light Z" msgstr "Light Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 msgid "Load from file" msgstr "Load from file" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 msgid "Mean" msgstr "Mean" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 msgid "Model file" msgstr "Model file" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 msgid "Object Type" msgstr "Object Type" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 msgid "Object:" msgstr "Object:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 msgid "Octahedron" msgstr "Octahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 msgid "Rotate around:" msgstr "Rotate around:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Rotation, degrees" msgstr "Rotation, degrees" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 msgid "Scaling factor" msgstr "Scaling factor" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 msgid "Shading" msgstr "Shading" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "Small Triambic Icosahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 msgid "Snub Cube" msgstr "Snub Cube" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "Snub Dodecahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 #, no-c-format msgid "Stroke opacity, %" msgstr "Stroke opacity, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 msgid "Stroke width, px" msgstr "Stroke width, px" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" msgstr "Tetrahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 msgid "Then rotate around:" msgstr "Then rotate around:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 msgid "Truncated Cube" msgstr "Truncated Cube" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "Truncated Dodecahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "Truncated Icosahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "Truncated Octahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "Truncated Tetrahedron" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 msgid "Vertices" msgstr "Vertices" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 msgid "View" msgstr "View" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-Axis" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 msgid "Y-Axis" msgstr "Y-Axis" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 msgid "Z-Axis" msgstr "Z-Axis" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 msgid "Z-sort faces by:" msgstr "Z-sort faces by:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 msgid "Bleed Margin" msgstr "Bleed Margin" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 msgid "Bleed Marks" msgstr "Bleed Marks" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 msgid "Bottom:" msgstr "Bottom:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 msgid "Canvas" msgstr "Canvas" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 msgid "Color Bars" msgstr "Colour Bars" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 msgid "Crop Marks" msgstr "Crop Marks" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 msgid "Left:" msgstr "Left:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 msgid "Marks" msgstr "Marks" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 msgid "Page Information" msgstr "Page Information" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 msgid "Positioning" msgstr "Positioning" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 msgid "Printing Marks" msgstr "Printing Marks" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 msgid "Registration Marks" msgstr "Registration Marks" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 msgid "Right:" msgstr "Right:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Set crop marks to" msgstr "Set crop marks to" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Star Target" msgstr "Star Target" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Top:" msgstr "Top:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript Input" msgstr "PostScript Input" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 msgid "Jitter nodes" msgstr "Jitter nodes" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 msgid "Maximum displacement in X, px" msgstr "Maximum displacement in X, px" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 msgid "Maximum displacement in Y, px" msgstr "Maximum displacement in Y, px" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 msgid "Shift node handles" msgstr "Shift node handles" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 msgid "Shift nodes" msgstr "Shift nodes" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." msgstr "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" msgstr "Use normal distribution" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" msgstr "Alphabet Soup" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 msgid "Random Seed" msgstr "Random Seed" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 msgid "Bar Height:" msgstr "Bar Height:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 msgid "Barcode" msgstr "Barcode" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" msgstr "Barcode Data:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 msgid "Barcode Type:" msgstr "Barcode Type:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 msgid "Arbitrary Angle:" msgstr "Arbitrary Angle:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 msgid "Arrange" msgstr "Arrange" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "Bottom to Top (90)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:6 msgid "Horizontal Point:" msgstr "Horizontal Point:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:8 msgid "Left to Right (0)" msgstr "Left to Right (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 msgid "Middle" msgstr "Middle" #: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Radial Inward" msgstr "Radial Inward" #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 msgid "Radial Outward" msgstr "Radial Outward" #: ../share/extensions/restack.inx.h:12 msgid "Restack" msgstr "Restack" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 msgid "Restack Direction:" msgstr "Restack Direction:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 msgid "Right to Left (180)" msgstr "Right to Left (180)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "Top to Bottom (270)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 msgid "Vertical Point:" msgstr "Vertical Point:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 msgid "Initial size" msgstr "Initial size" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 msgid "Minimum size" msgstr "Minimum size" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 msgid "Random Tree" msgstr "Random Tree" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 #, no-c-format msgid "Curve (%):" msgstr "Curve (%):" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 msgid "Rubber Stretch" msgstr "Rubber Stretch" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 #, no-c-format msgid "Strength (%):" msgstr "Strength (%):" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "Optimised SVG (*.svg)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:2 msgid "Optimized SVG Output" msgstr "Optimised SVG Output" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Scalable Vector Graphics" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" msgstr "Open files saved in sK1 vector graphics editor" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "sK1 vector graphics files (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "sK1 vector graphics files input" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" msgstr "File format for use in sK1 vector graphics editor" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 msgid "sK1 vector graphics files output" msgstr "sK1 vector graphics files output" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "A diagram created with the program Sketch" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "Sketch Diagram (*.sk)" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 msgid "Sketch Input" msgstr "Sketch Input" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 msgid "Gear Placement" msgstr "Gear Placement" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "Inside (Hypotrochoid)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "Outside (Epitrochoid)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "Quality (Default = 16)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 msgid "R - Ring Radius (px)" msgstr "R - Ring Radius (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 msgid "Rotation (deg)" msgstr "Rotation (deg)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 msgid "Spirograph" msgstr "Spirograph" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 msgid "d - Pen Radius (px)" msgstr "d - Pen Radius (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Gear Radius (px)" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Straighten Segments" msgstr "Straighten Segments" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Envelope" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft's GUI definition format" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 msgid "XAML Output" msgstr "XAML Output" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" msgstr "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "ZIP Output" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" msgstr "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" msgstr "(The day names list must start from Sunday)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 msgid "Automatically set size and position" msgstr "Automatically set size and position" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Char Encoding" msgstr "Char Encoding" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 msgid "Day color" msgstr "Day colour" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 msgid "Day names" msgstr "Day names" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Fill empty day boxes with next month's days" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 msgid "January February March April May June July August September October November December" msgstr "January February March April May June July August September October November December" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 msgid "Localization" msgstr "Localisation" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 msgid "Monday" msgstr "Monday" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 msgid "Month (0 for all)" msgstr "Month (0 for all)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 msgid "Month Margin" msgstr "Month Margin" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 msgid "Month Width" msgstr "Month Width" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 msgid "Month color" msgstr "Month colour" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Month names" msgstr "Month names" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 msgid "Months per line" msgstr "Months per line" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 msgid "Next month day color" msgstr "Next month day colour" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 msgid "Saturday" msgstr "Saturday" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "Saturday and Sunday" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 msgid "Sunday" msgstr "Sunday" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "The options below have no influence when the above is checked." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" msgstr "Week start day" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 msgid "Weekday name color " msgstr "Weekday name colour " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 msgid "Weekend" msgstr "Weekend" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 msgid "Weekend day color" msgstr "Weekend day colour" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 msgid "Year (0 for current)" msgstr "Year (0 for current)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 msgid "Year color" msgstr "Year colour" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "You may change the names for other languages:" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" msgstr "Convert to Braille" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 msgid "fLIP cASE" msgstr "fLIP cASE" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 msgid "lowercase" msgstr "lowercase" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 msgid "rANdOm CasE" msgstr "rANdOm CasE" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 msgid "By:" msgstr "By:" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 msgid "Replace text" msgstr "Replace text" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 msgid "Replace:" msgstr "Replace:" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "Sentence case" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Title Case" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 msgid "UPPERCASE" msgstr "UPPERCASE" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 msgid "Angle a / deg" msgstr "Angle a / deg" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 msgid "Angle b / deg" msgstr "Angle b / deg" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 msgid "Angle c / deg" msgstr "Angle c / deg" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "From Side a and Angles a, b" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "From Side c and Angles a, b" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "From Sides a, b and Angle a" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "From Sides a, b and Angle c" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "From Three Sides" msgstr "From Three Sides" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 msgid "Side Length a / px" msgstr "Side Length a / px" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 msgid "Side Length b / px" msgstr "Side Length b / px" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 msgid "Side Length c / px" msgstr "Side Length c / px" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "ASCII Text" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" msgstr "Text File (*.txt)" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 msgid "Text Input" msgstr "Text Input" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "All selected ones set an attribute in the last one" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 msgid "Attribute to set" msgstr "Attribute to set" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "Compatibility with previews code to this event" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." msgstr "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 msgid "Run it after" msgstr "Run it after" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Run it before" msgstr "Run it before" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 msgid "Set Attributes" msgstr "Set Attributes" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 msgid "Source and destination of setting" msgstr "Source and destination of setting" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "The first selected sets an attribute in all others" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "The list of values must have the same size as the attributes list." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "The next parameter is useful when you select more than two elements" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." msgstr "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." msgstr "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" msgstr "Value to set" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" msgstr "When should the set be done?" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 msgid "on activate" msgstr "on activate" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 msgid "on blur" msgstr "on blur" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 msgid "on click" msgstr "on click" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "on element loaded" msgstr "on element loaded" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 msgid "on focus" msgstr "on focus" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 msgid "on mouse down" msgstr "on mouse down" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 msgid "on mouse move" msgstr "on mouse move" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 msgid "on mouse out" msgstr "on mouse out" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 msgid "on mouse over" msgstr "on mouse over" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 msgid "on mouse up" msgstr "on mouse up" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "All selected ones transmit to the last one" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 msgid "Attribute to transmit" msgstr "Attribute to transmit" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." msgstr "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" msgstr "Source and destination of transmitting" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "The first selected transmits to all others" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." msgstr "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" msgstr "Transmit Attributes" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 msgid "When to transmit" msgstr "When to transmit" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Amount of whirl" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Rotation is clockwise" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Whirl" msgstr "Whirl" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "A popular graphics file format for clipart" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Windows Metafile Input" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "XAML Input" msgstr "XAML Input" #~ msgid "Error saving a temporary copy" #~ msgstr "Error saving a temporary copy" #~ msgid "Open Clip Art Login" #~ msgstr "Open Clip Art Login" #~ msgid "" #~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " #~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if " #~ "you didn't forget to choose a license." #~ msgstr "" #~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " #~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if " #~ "you didn't forget to choose a license." #~ msgid "Document exported..." #~ msgstr "Document exported..." #~ msgid "Autosave" #~ msgstr "Autosave" #~ msgid "File" #~ msgstr "File" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Username:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" #~ msgid "Export To Open Clip Art Library" #~ msgstr "Export To Open Clip Art Library" #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" #~ msgstr "Export this document to Open Clip Art Library" #~ msgid "Light x-Position" #~ msgstr "Light x-Position" #~ msgid "Light y-Position" #~ msgstr "Light y-Position" #~ msgid "Light z-Position" #~ msgstr "Light z-Position" #~ msgid "Line Thickness / px" #~ msgstr "Line Thickness / px" #~ msgid "Scaling Factor" #~ msgstr "Scaling Factor" #, fuzzy #~ msgid "polyhedron|Show:" #~ msgstr "3D Polyhedron" #, fuzzy #~ msgid "restack|Bottom" #~ msgstr "Bottom" #, fuzzy #~ msgid "restack|Left" #~ msgstr "Restack" #, fuzzy #~ msgid "restack|Middle" #~ msgstr "Middle" #, fuzzy #~ msgid "restack|Right" #~ msgstr "Restack" #, fuzzy #~ msgid "restack|Top" #~ msgstr "Restack" #~ msgid "The second path must be exactly four nodes long." #~ msgstr "The second path must be exactly four nodes long." #, fuzzy #~ msgid "Gelatine" #~ msgstr "Relation" #, fuzzy #~ msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency" #~ msgstr "Colourisable filling with flow inside like transparency" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent" #~ msgstr "Make the lightest parts of the object progressively transparent" #, fuzzy #~ msgid "Repaint" #~ msgstr "Repeat:" #, fuzzy #~ msgid "Punch hole" #~ msgstr "Push mode" #~ msgid "Burnt edges" #~ msgstr "Burnt edges" #~ msgid "Interruption width" #~ msgstr "Interruption width" #~ msgid "add stroke width to interruption size" #~ msgstr "add stroke width to interruption size" #~ msgid "add other's stroke width to interruption size" #~ msgstr "add other's stroke width to interruption size" #~ msgid "AI 8.0 Output" #~ msgstr "AI 8.0 Output" #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" #~ msgstr "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" #~ msgid "EPSI Output" #~ msgstr "EPSI Output" #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" #~ msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail" #~ msgid "Highly flexible specular bump" #~ msgstr "Highly flexible specular bump" #~ msgid "Glossy jelly" #~ msgstr "Glossy jelly" #~ msgid "Bulging, glossy jelly covering" #~ msgstr "Bulging, glossy jelly covering" #~ msgid "Glossy jelly, backlit" #~ msgstr "Glossy jelly, backlit" #~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources" #~ msgstr "Bulging, glossy jelly covering; two light sources" #~ msgid "HSL bubbles" #~ msgstr "HSL bubbles" #~ msgid "" #~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " #~ "luminance" #~ msgstr "" #~ "Highly flexible bubbles effect depending on colour hue saturation and " #~ "luminance" #~ msgid "Bright and glowing metal texture" #~ msgstr "Bright and glowing metal texture" #~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" #~ msgstr "Gives the flood colour to the dark parts of the image" #~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" #~ msgstr "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" #~ msgid "" #~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " #~ "transparency depending filters" #~ msgstr "" #~ "Same as HSL bumps but with an alpha added for combination with " #~ "transparency depending filters" #, fuzzy #~ msgid "HSL bubbles, alpha" #~ msgstr "HSL Bubbles, alpha" #~ msgid "HSL Bumps, diffuse" #~ msgstr "HSL Bumps, diffuse" #, fuzzy #~ msgid "HSL bubbles, diffuse" #~ msgstr "HSL Bubbles, diffuse" #, fuzzy #~ msgid "HSL bubbles, transparent" #~ msgstr "HSL Bumps, transparent" #, fuzzy #~ msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency" #~ msgstr "Highly flexible specular bump with transparency" #, fuzzy #~ msgid "Thick paint, glossy" #~ msgstr "Rough and glossy" #~ msgid "Export area is whole canvas" #~ msgstr "Export area is whole canvas" #~ msgid "Export drawing, not page" #~ msgstr "Export drawing, not page" #~ msgid "Export canvas" #~ msgstr "Export canvas" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved for plotters" #~ msgstr "Open files saved with XFIG" #~ msgid "Pixel smear, glossy" #~ msgstr "Pixel smear, glossy" #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" #~ msgstr "Glossy painting effect for bitmaps" #~ msgid "Melt and glow" #~ msgstr "Melt and glow" #~ msgid "Badge" #~ msgstr "Badge" #~ msgid "Metal or plastic badge bevel" #~ msgstr "Metal or plastic badge bevel" #~ msgid "Ghost outline" #~ msgstr "Ghost outline" #~ msgid "Soft bump" #~ msgstr "Soft bump" #~ msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" #~ msgstr "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" #~ msgid "Masking tools" #~ msgstr "Masking tools" #~ msgid "Burnt paper edges texture" #~ msgstr "Burnt paper edges texture" #~ msgid "Enhance outline and glows inside and outside" #~ msgstr "Enhance outline and glows inside and outside" #~ msgid "Flow inside" #~ msgstr "Flow inside" #~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects" #~ msgstr "Adds a film grain noise to images and objects" #~ msgid "Lead pencil" #~ msgstr "Lead pencil" #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "_Write session file:" #~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." #~ msgstr "Shared SVG whiteboard tool." #~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" #~ msgstr "Based on the Pedro XMPP client" #~ msgid "Select a location and filename" #~ msgstr "Select a location and filename" #~ msgid "Set filename" #~ msgstr "Set filename" #~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." #~ msgstr "%1 has invited you to a whiteboard session." #~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #~ msgstr "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #~ msgid "Accept invitation" #~ msgstr "Accept invitation" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Decline invitation" #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" #~ msgstr "Inkboard session (%1 to %2)" #~ msgid "Length left" #~ msgstr "Length left" #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Specifies the left end of the bisector" #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Length right" #~ msgid "Specifies the right end of the bisector" #~ msgstr "Specifies the right end of the bisector" #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgid "Null" #~ msgstr "Null" #~ msgid "Intersect" #~ msgstr "Intersect" #~ msgid "Subtract A-B" #~ msgstr "Subtract A-B" #~ msgid "Identity A" #~ msgstr "Identity A" #~ msgid "Subtract B-A" #~ msgstr "Subtract B-A" #~ msgid "Identity B" #~ msgstr "Identity B" #~ msgid "2nd path" #~ msgstr "2nd path" #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." #~ msgstr "Path to which the original path will be boolop'ed." #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Boolop type" #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgid "Starting" #~ msgstr "Starting" #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Angle of the first copy" #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Rotation angle" #~ msgid "Angle between two successive copies" #~ msgstr "Angle between two successive copies" #~ msgid "Number of copies" #~ msgstr "Number of copies" #~ msgid "Number of copies of the original path" #~ msgstr "Number of copies of the original path" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Origin" #~ msgid "Origin of the rotation" #~ msgstr "Origin of the rotation" #~ msgid "Adjust the starting angle" #~ msgstr "Adjust the starting angle" #~ msgid "Adjust the rotation angle" #~ msgstr "Adjust the rotation angle" #~ msgid "Elliptic Pen" #~ msgstr "Elliptic Pen" #~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" #~ msgstr "Thick-Thin strokes (fast)" #~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" #~ msgstr "Thick-Thin strokes (slow)" #~ msgid "Sharp" #~ msgstr "Sharp" #~ msgid "Round" #~ msgstr "Round" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Method" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Choose pen type" #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Maximal stroke width" #~ msgid "Pen roundness" #~ msgstr "Pen roundness" #~ msgid "Min/Max width ratio" #~ msgstr "Min/Max width ratio" #~ msgid "angle" #~ msgstr "angle" #~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" #~ msgstr "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" #~ msgid "Choose start capping type" #~ msgstr "Choose start capping type" #~ msgid "Choose end capping type" #~ msgstr "Choose end capping type" #~ msgid "Grow for" #~ msgstr "Grow for" #~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" #~ msgstr "Make the stroke thiner near its start" #~ msgid "Fade for" #~ msgstr "Fade for" #~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" #~ msgstr "Make the stroke thiner near its end" #~ msgid "Round ends" #~ msgstr "Round ends" #~ msgid "left capping" #~ msgstr "left capping" #~ msgid "Control handle 0" #~ msgstr "Control handle 0" #~ msgid "Control handle 1" #~ msgstr "Control handle 1" #~ msgid "Control handle 2" #~ msgstr "Control handle 2" #~ msgid "Control handle 3" #~ msgstr "Control handle 3" #~ msgid "Control handle 4" #~ msgstr "Control handle 4" #~ msgid "Control handle 5" #~ msgstr "Control handle 5" #~ msgid "Control handle 6" #~ msgstr "Control handle 6" #~ msgid "Control handle 7" #~ msgstr "Control handle 7" #~ msgid "Control handle 8" #~ msgstr "Control handle 8" #~ msgid "Control handle 9" #~ msgstr "Control handle 9" #~ msgid "Control handle 10" #~ msgstr "Control handle 10" #~ msgid "Control handle 11" #~ msgstr "Control handle 11" #~ msgid "Control handle 12" #~ msgstr "Control handle 12" #~ msgid "Control handle 13" #~ msgstr "Control handle 13" #~ msgid "Control handle 14" #~ msgstr "Control handle 14" #~ msgid "Control handle 15" #~ msgstr "Control handle 15" #~ msgid "End type" #~ msgstr "End type" #~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." #~ msgstr "Determines on which side the line or line segment is infinite." #~ msgid "Discard original path?" #~ msgstr "Discard original path?" #~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" #~ msgstr "Check this to only keep the mirrored part of the path" #~ msgid "Reflection line" #~ msgstr "Reflection line" #~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" #~ msgstr "Line which serves as 'mirror' for the reflection" #~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" #~ msgstr "Handle to control the distance of the offset from the curve" #~ msgid "Adjust the offset" #~ msgstr "Adjust the offset" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Specifies the left end of the parallel" #~ msgid "Specifies the right end of the parallel" #~ msgstr "Specifies the right end of the parallel" #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" #~ msgstr "Adjust the \"right\" end of the parallel" #~ msgid "Display unit" #~ msgstr "Display unit" #~ msgid "Print unit after path length" #~ msgstr "Print unit after path length" #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" #~ msgstr "Adjust the bisector's \"left\" end" #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" #~ msgstr "Adjust the bisector's \"right\" end" #~ msgid "Scale x" #~ msgstr "Scale x" #~ msgid "Scale factor in x direction" #~ msgstr "Scale factor in x direction" #~ msgid "Scale y" #~ msgstr "Scale y" #~ msgid "Scale factor in y direction" #~ msgstr "Scale factor in y direction" #~ msgid "Offset x" #~ msgstr "Offset x" #~ msgid "Offset in x direction" #~ msgstr "Offset in x direction" #~ msgid "Offset y" #~ msgstr "Offset y" #~ msgid "Offset in y direction" #~ msgstr "Offset in y direction" #~ msgid "Uses XY plane?" #~ msgstr "Uses XY plane?" #~ msgid "" #~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " #~ "the right side" #~ msgstr "" #~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " #~ "the right side" #~ msgid "Adjust the origin" #~ msgstr "Adjust the origin" #~ msgid "Iterations" #~ msgstr "Iterations" #~ msgid "recursivity" #~ msgstr "recursivity" #~ msgid "Float parameter" #~ msgstr "Float parameter" #~ msgid "just a real number like 1.4!" #~ msgstr "just a real number like 1.4!" #~ msgid "Additional angle between tangent and curve" #~ msgstr "Additional angle between tangent and curve" #~ msgid "Location along curve" #~ msgstr "Location along curve" #~ msgid "" #~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " #~ "number-of-segments)" #~ msgstr "" #~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " #~ "number-of-segments)" #~ msgid "Specifies the left end of the tangent" #~ msgstr "Specifies the left end of the tangent" #~ msgid "Specifies the right end of the tangent" #~ msgstr "Specifies the right end of the tangent" #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" #~ msgstr "Adjust the point of attachment of the tangent" #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" #~ msgstr "Adjust the \"left\" end of the tangent" #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" #~ msgstr "Adjust the \"right\" end of the tangent" #~ msgid "Stack step" #~ msgstr "Stack step" #~ msgid "point param" #~ msgstr "point param" #~ msgid "path param" #~ msgstr "path param" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Label" #~ msgid "Text label attached to the path" #~ msgstr "Text label attached to the path" #~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." #~ msgstr "Choose a construction tool from the toolbar." #~ msgid "All Image Files" #~ msgstr "All Image Files" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Target" #~ msgid "Seed" #~ msgstr "Seed" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Path:" #~ msgid "Session file" #~ msgstr "Session file" #~ msgid "Playback controls" #~ msgstr "Playback controls" #~ msgid "Message information" #~ msgstr "Message information" #~ msgid "Active session file:" #~ msgstr "Active session file:" #~ msgid "Delay (milliseconds):" #~ msgstr "Delay (milliseconds):" #~ msgid "Close file" #~ msgstr "Close file" #~ msgid "Set delay" #~ msgstr "Set delay" #~ msgid "Rewind" #~ msgstr "Rewind" #~ msgid "Go back one change" #~ msgstr "Go back one change" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pause" #~ msgid "Go forward one change" #~ msgstr "Go forward one change" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Open session file" #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_Use SSL" #~ msgid "_Register" #~ msgstr "_Register" #~ msgid "_Server:" #~ msgstr "_Server:" #~ msgid "_Username:" #~ msgstr "_Username:" #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "_Password:" #~ msgid "P_ort:" #~ msgstr "P_ort:" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Connect" #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" #~ msgstr "Establishing connection to Jabber server %1" #~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" #~ msgstr "Failed to establish connection to Jabber server %1" #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" #~ msgstr "" #~ "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" #~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" #~ msgstr "" #~ "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server %1" #~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Connected to Jabber server %1 as %2" #~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Registration failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgid "Chatroom _name:" #~ msgstr "Chatroom _name:" #~ msgid "Chatroom _server:" #~ msgstr "Chatroom _server:" #~ msgid "Chatroom _password:" #~ msgstr "Chatroom _password:" #~ msgid "Chatroom _handle:" #~ msgstr "Chatroom _handle:" #~ msgid "Connect to chatroom" #~ msgstr "Connect to chatroom" #~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" #~ msgstr "Synchronising with chatroom %1@%2 using the handle %3" #~ msgid "_User's Jabber ID:" #~ msgstr "_User's Jabber ID:" #~ msgid "_Invite user" #~ msgstr "_Invite user" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancel" #~ msgid "Buddy List" #~ msgstr "Buddy List" #~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" #~ msgstr "Sending whiteboard invitation to %1" #~ msgid "Previous Effect" #~ msgstr "Previous Effect" #~ msgid "draw-geometry-inactive" #~ msgstr "draw-geometry-inactive" #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Organisation" #, fuzzy #~ msgid "Comics rounded" #~ msgstr "not rounded" #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" #~ msgstr "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" #, fuzzy #~ msgid "Deactivate knotholder?" #~ msgstr "Deactivated" #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" #~ msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" #, fuzzy #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unloaded" #, fuzzy #~ msgid "gradient level" #~ msgstr "No gradient selected" #, fuzzy #~ msgid "Render object in black and white" #~ msgstr "Only black and white" #, fuzzy #~ msgid "Specular bump" #~ msgstr "Specular Exponent" #, fuzzy #~ msgid "Under glass effect for bitmaps" #~ msgstr "Convert blur effects to bitmaps" #, fuzzy #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" #~ msgstr "Convert blur effects to bitmaps" #, fuzzy #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "Tilt" #, fuzzy #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Bitmap" #, fuzzy #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Diffuse Lighting" #~ msgid "Path Effects" #~ msgstr "Path Effects" #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Biggest item" #~ msgid "Smallest item" #~ msgstr "Smallest item" #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgstr "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Median Filter" #~ msgid "Effe_cts" #~ msgstr "Effe_cts" #~ msgid "Center on vertical axis" #~ msgstr "Centre on vertical axis" #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Green" #~ msgid "Commands bar icon size" #~ msgstr "Commands bar icon size" #, fuzzy #~ msgid "Snap nodes" #~ msgstr "Snap to n_odes" #, fuzzy #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Snapping to intersections of" #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Embed All Images" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Major Y Division Spacing" #~ msgid "Subsubdivs. per X Subdiv." #~ msgstr "Subsubdivs. per X Subdivision" #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Convolve" #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Kernel Array" #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Apply Convolve Effect" #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Modulate" #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "Cairo PDF Output" #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgstr "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgid "PDF File" #~ msgstr "PDF File" #~ msgid "Cairo PS Output" #~ msgstr "Cairo PS Output" #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" #~ msgstr "PostScript via Cairo (*.ps)" #~ msgid "Encapsulated Postscript Output" #~ msgstr "Encapsulated Postscript Output" #~ msgid "Make bounding box around full page" #~ msgstr "Make bounding box around full page" #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" #~ msgstr "Embed fonts (Type 1 only)" #~ msgid "I'm not sure what this word means" #~ msgstr "I'm not sure what this word means" #~ msgid "Not sure, nobody tell me these things" #~ msgstr "Not sure, nobody tells me these things" #~ msgid "Yes, more descriptions" #~ msgstr "Yes, more descriptions" #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Crystal" #~ msgid "Artist, insert data here" #~ msgstr "Artist, insert data here" #~ msgid "Artist text" #~ msgstr "Artist text" #~ msgid "Amount of Blur" #~ msgstr "Amount of Blur" #~ msgid "I hate text" #~ msgstr "I hate text" #~ msgid "Emboss effect" #~ msgstr "Emboss effect" #~ msgid "Artist on fire" #~ msgstr "Artist on fire" #~ msgid "Artist Text" #~ msgstr "Artist Text" #~ msgid "Jelly Bean" #~ msgstr "Jelly Bean" #~ msgid "Mmmm, yummy." #~ msgstr "Mmmm, yummy." #~ msgid "It's a puzzle, no hints" #~ msgstr "It's a puzzle, no hints" #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" #~ msgstr "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" #~ msgid "Melt effect" #~ msgstr "Melt effect" #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Metal" #~ msgid "Iron Man vector objects" #~ msgstr "Iron Man vector objects" #~ msgid "Hmm, fast vectors" #~ msgstr "Hmm, fast vectors" #~ msgid "Ooops! Slippery!" #~ msgstr "Ooops! Slippery!" #~ msgid "PatternedGlass" #~ msgstr "PatternedGlass" #~ msgid "Doesn't work, bug" #~ msgstr "Doesn't work, bug" #~ msgid "You're 80% water" #~ msgstr "You're 80% water" #~ msgid "Like Brad Pitt's stubble" #~ msgstr "Like Brad Pitt's stubble" #~ msgid "Use this to forge your passport" #~ msgstr "Use this to forge your passport" #~ msgid "Turn all the colors to be sepia tones" #~ msgstr "Turn all the colours to be sepia tones" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Snow" #~ msgid "When the weather outside is frightening..." #~ msgstr "When the weather outside is frightening..." #~ msgid "You look cute with speckles" #~ msgstr "You look cute with speckles" #~ msgid "Zebra Stripes" #~ msgstr "Zebra Stripes" #~ msgid "Paint your object with zebra stripes" #~ msgstr "Paint your object with zebra stripes" #~ msgid "Print Destination" #~ msgstr "Print Destination" #~ msgid "Print properties" #~ msgstr "Print properties" #~ msgid "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." #~ msgstr "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." #~ msgid "" #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " #~ "objects will be rendered exactly as displayed." #~ msgstr "" #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " #~ "objects will be rendered exactly as displayed." #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #~ msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #~ msgid "Print destination" #~ msgstr "Print destination" #~ msgid "" #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" #~ "leave empty to use the system default printer.\n" #~ "Use '> filename' to print to file.\n" #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program." #~ msgstr "" #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" #~ "leave empty to use the system default printer.\n" #~ "Use '> filename' to print to file.\n" #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program." #~ msgid "PDF Print" #~ msgstr "PDF Print" #~ msgid "Print using PostScript operators" #~ msgstr "Print using PostScript operators" #~ msgid "" #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " #~ "patterns will be lost." #~ msgstr "" #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " #~ "patterns will be lost." #~ msgid "Postscript Print" #~ msgstr "Postscript Print" #~ msgid "Postscript Output" #~ msgstr "Postscript Output" #~ msgid "" #~ "Cannot create file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Cannot create file %s.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Cannot write file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Cannot write file %s.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" #~ "and any changes made in preferences will not be saved." #~ msgstr "" #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" #~ "and any changes made in preferences will not be saved." #~ msgid "" #~ "%s not a valid XML file, or\n" #~ "you don't have read permissions on it.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s not a valid XML file, or\n" #~ "you don't have read permissions on it.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "%s is not a valid menus file.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s is not a valid menus file.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Inkscape will run with default menus.\n" #~ "New menus will not be saved." #~ msgstr "" #~ "Inkscape will run with default menus.\n" #~ "New menus will not be saved." #~ msgid "Mirror reflection" #~ msgstr "Mirror reflection" #~ msgid "Gap width" #~ msgstr "Gap width" #~ msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects" #~ msgstr "The width of the gap in the path where it self-intersects" #~ msgid "Tadah" #~ msgstr "Tadah" #~ msgid "Lala" #~ msgstr "Lala" #~ msgid "Lolo" #~ msgstr "Lolo" #~ msgid "Last gen. segment" #~ msgstr "Last gen. segment" #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Reference" #~ msgid "" #~ "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last " #~ "segment" #~ msgstr "" #~ "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last " #~ "segment" #~ msgid "Change LPE point parameter" #~ msgstr "Change LPE point parameter" #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" #~ msgstr "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #~ msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #~ msgid "Select at least two objects to combine." #~ msgstr "Select at least two objects to combine." #~ msgid "Fit page to selection" #~ msgstr "Fit page to selection" #~ msgid "Pushing %d selected object" #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Pushing %d selected object" #~ msgstr[1] "Pushing %d selected objects" #~ msgid "Shrinking %d selected object" #~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" #~ msgstr[0] "Shrinking %d selected object" #~ msgstr[1] "Shrinking %d selected objects" #~ msgid "Growing %d selected object" #~ msgid_plural "Growing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Growing %d selected object" #~ msgstr[1] "Growing %d selected objects" #~ msgid "Attracting %d selected object" #~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Attracting %d selected object" #~ msgstr[1] "Attracting %d selected objects" #~ msgid "Repelling %d selected object" #~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" #~ msgstr[0] "Repelling %d selected object" #~ msgstr[1] "Repelling %d selected objects" #~ msgid "Roughening %d selected object" #~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" #~ msgstr[0] "Roughening %d selected object" #~ msgstr[1] "Roughening %d selected objects" #~ msgid "Painting %d selected object" #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Painting %d selected object" #~ msgstr[1] "Painting %d selected objects" #~ msgid "Jittering colors in %d selected object" #~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgstr[0] "Jittering colors in %d selected object" #~ msgstr[1] "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgid "Repel tweak" #~ msgstr "Repel tweak" #~ msgid "" #~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, " #~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" #~ msgstr "" #~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, " #~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "_Nodes" #~ msgid "" #~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " #~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " #~ "paths and to other nodes" #~ msgstr "" #~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " #~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " #~ "paths and to other nodes" #~ msgid "Snap nodes to object paths" #~ msgstr "Snap nodes to object paths" #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" #~ msgstr "Snap bounding box corners and nodes to the page border" #~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" #~ msgstr "Consider the rotation centre of an object when snapping" #~ msgid "_Grid with guides" #~ msgstr "_Grid with guides" #~ msgid "" #~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, " #~ "see the previous tab)" #~ msgstr "" #~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, " #~ "see the previous tab)" #~ msgid "Snapping" #~ msgstr "Snapping" #~ msgid "What snaps" #~ msgstr "What snaps" #~ msgid "Special points to consider" #~ msgstr "Special points to consider" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Export" #~ msgid "" #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" #~ msgstr "" #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" #~ msgid "Grid units" #~ msgstr "Grid units" #~ msgid "Origin Y" #~ msgstr "Origin Y" #~ msgid "Spacing X" #~ msgstr "Spacing X" #~ msgid "Spacing Y" #~ msgstr "Spacing Y" #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." #~ msgstr "Selects the colour used for major (highlighted) grid lines." #~ msgid "Major grid line every" #~ msgstr "Major grid line every" #~ msgid "Angle X" #~ msgstr "Angle X" #~ msgid "Angle Z" #~ msgstr "Angle Z" #~ msgid "XML looks" #~ msgstr "XML looks" #~ msgid "Inline the XML attributes" #~ msgstr "Inline the XML attributes" #~ msgid "The number of digits to use behind the comma." #~ msgstr "The number of digits to use behind the comma." #~ msgid "Enable auto-save of document" #~ msgstr "Enable auto-save of document" #~ msgid "" #~ "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum " #~ "number of allowed files" #~ msgstr "" #~ "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum " #~ "number of allowed files" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Mode:" #~ msgid "Regular Bézier mode" #~ msgstr "Regular Bézier mode" #~ msgid "Spiro splines mode" #~ msgstr "Spiro splines mode" #~ msgid "Grow (outset) parts of paths" #~ msgstr "Grow (outset) parts of paths" #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Repel mode" #~ msgid "Repel parts of paths from cursor" #~ msgstr "Repel parts of paths from cursor" #~ msgid "Change calligraphic profile" #~ msgstr "Change calligraphic profile" #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "Save current settings as new profile" #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" #~ msgstr "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" #~ msgid "Generate Template" #~ msgstr "Generate Template" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Report Normal Vector Information" #~ msgid "Postscript" #~ msgstr "Postscript" #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" #~ msgid "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgstr "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Bend Path" #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Stroke path" #~ msgid "Space between copies of the pattern" #~ msgstr "Space between copies of the pattern" #~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." #~ msgstr "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." #~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." #~ msgstr "At least one of the objects is not a path, cannot combine." #~ msgid "" #~ "You cannot combine objects from different groups or layers." #~ msgstr "" #~ "You cannot combine objects from different groups or layers." #~ msgid "Nothing in the clipboard." #~ msgstr "Nothing in the clipboard." #~ msgid "Nothing on the style clipboard." #~ msgstr "Nothing on the style clipboard." #~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect." #~ msgstr "Clipboard does not contain a live path effect." #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Snapping to special nodes" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgid "" #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)" #~ msgstr "" #~ "Whether dialogues should stay on top of document windows. Read the " #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)" #~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller" #~ msgstr "Make the commands toolbar icons smaller" #~ msgid "" #~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires " #~ "restart)" #~ msgstr "" #~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires " #~ "restart)" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Apply" #~ msgid "Apply chosen effect to selection" #~ msgstr "Apply chosen effect to selection" #, fuzzy #~ msgid "Tall" #~ msgstr "Table" #, fuzzy #~ msgid "Square" #~ msgstr "Square cap" #, fuzzy #~ msgid "Wide" #~ msgstr "_Hide" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Delete Segment" #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Node Break" #~ msgid "Reset all parameters to defaults" #~ msgstr "Reset all parameters to defaults" #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpolate style (experimental)" #~ msgid "Developer Examples" #~ msgstr "Developer Examples" #~ msgid "RadioButton example" #~ msgstr "RadioButton example" #~ msgid "Select option: " #~ msgstr "Select option: " #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Select second option: " #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Random Point" #~ msgid "Random Position" #~ msgstr "Random Position" #~ msgid "medium" #~ msgstr "medium" #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "X Channel" #~ msgid "Y Channel" #~ msgstr "Y Channel" #~ msgid "Stitch Tiles" #~ msgstr "Stitch Tiles" #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" #~ msgstr "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" #~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" #~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" #~ msgstr[0] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" #~ msgstr[1] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Search Tag" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #, fuzzy #~ msgid "Measure unit:" #~ msgstr "Measure Path" #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "degrees" #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "Gri_d Arrange..." #, fuzzy #~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Saturation" #, fuzzy #~ msgid "Slope" #~ msgstr "Envelope" #, fuzzy #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Inkscape: _Advanced" #, fuzzy #~ msgid "Snap at specified dis_tance" #~ msgstr "Inkscape: _Advanced" #, fuzzy #~ msgid "Snap at specified distan_ce" #~ msgstr "Inkscape: _Advanced" #, fuzzy #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #, fuzzy #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Date" #, fuzzy #~ msgid "Format:" #~ msgstr "Format" #, fuzzy #~ msgid "Creator:" #~ msgstr "Creator" #, fuzzy #~ msgid "Publisher:" #~ msgstr "Publisher" #, fuzzy #~ msgid "Identifier:" #~ msgstr "Identifier" #, fuzzy #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Source" #, fuzzy #~ msgid "Relation:" #~ msgstr "Relation" #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Object" #, fuzzy #~ msgid "Coverage:" #~ msgstr "Coverage" #, fuzzy #~ msgid "Contributor:" #~ msgstr "Contributors" #, fuzzy #~ msgid "Default Metadata" #~ msgstr "Metadata" #, fuzzy #~ msgid "Creative Commons: Attribution" #~ msgstr "CC Attribution" #, fuzzy #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" #~ msgstr "CC Attribution-ShareAlike" #, fuzzy #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" #~ msgstr "CC Attribution-NoDerivs" #, fuzzy #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" #~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial" #, fuzzy #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #, fuzzy #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" #~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" #, fuzzy #~ msgid "Free Art License" #~ msgstr "Open new file" #, fuzzy #~ msgid "Default License" #~ msgstr "Defaults" #, fuzzy #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Angle X:" #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s at %s" #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Move by:" #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Move to:" #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Moving %s %s" #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Change layer opacity" #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Opacity, %:" #, fuzzy #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Pattern along Path" #, fuzzy #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "Unknown" #, fuzzy #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Print Previe_w" #, fuzzy #~ msgid "Snap details" #~ msgstr "Snap to object _paths" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " #~ "distance" #, fuzzy #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Grid type:" #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Print _Direct" #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe" #, fuzzy #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Gradient" #~ msgid "Spacing between letters" #~ msgstr "Spacing between letters" #~ msgid "Spacing between lines" #~ msgstr "Spacing between lines" #~ msgid "Horizontal kerning" #~ msgstr "Horizontal kerning" #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Vertical kerning"