# English (Australia) translation for inkscape # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # Chris Goerner , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:10+0100\n" "Last-Translator: Chris Goerner \n" "Language-Team: English (Australia)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape Vector Illustrator" #: ../src/arc-context.cpp:339 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: draw around the starting point" #: ../src/arc-context.cpp:455 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" #: ../src/arc-context.cpp:457 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Create spirals" #: ../src/connector-context.cpp:520 msgid "Creating new connector" msgstr "Creating new connector" #: ../src/connector-context.cpp:749 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Node or handle drag canceled." #: ../src/connector-context.cpp:797 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Create connectors" #. Flush pending updates #: ../src/connector-context.cpp:962 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Create connectors" #: ../src/connector-context.cpp:986 msgid "Finishing connector" msgstr "Finishing connector" #: ../src/connector-context.cpp:1130 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" #: ../src/connector-context.cpp:1203 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" #: ../src/connector-context.cpp:1314 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Select at least one non-connector object." #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." #: ../src/desktop-events.cpp:117 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Create" #: ../src/desktop-events.cpp:201 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Show guides" #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Delete node" #: ../src/desktop-events.cpp:225 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s at %s" #: ../src/desktop.cpp:716 msgid "No previous zoom." msgstr "No previous zoom." #: ../src/desktop.cpp:741 msgid "No next zoom." msgstr "No next zoom." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." msgstr "Nothing selected." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "More than one object selected." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Object has %d tiled clones." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Object has no tiled clones." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Select one object whose tiled clones to unclump." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 #, fuzzy msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Initial colour of tiled clones" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 #, fuzzy msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete selected nodes" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Create tiled clones" msgstr "Create connectors" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 msgid "Per row:" msgstr "Per row:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 msgid "Per column:" msgstr "Per column:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 msgid "Randomize:" msgstr "Randomise:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symmetry" #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: simple translation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: reflection" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: glide reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: reflection + glide reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: reflection + reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: reflection + 180° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: glide reflection + 180° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° rotation + 45° reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° rotation + 90° reflection" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: reflection + 120° rotation, dense" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: reflection + 60° rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 msgid "S_hift" msgstr "S_hift" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "Shift X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Shift Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "Alternate:" msgstr "Alternate:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Alternate the sign of shifts for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alternate the sign of shifts for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 msgid "Sc_ale" msgstr "Sc_ale" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "Scale X:" msgstr "Scale X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 msgid "Scale Y:" msgstr "Scale Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Alternate the sign of scales for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Alternate the sign of scales for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 msgid "_Rotation" msgstr "_Rotation" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Rotate tiles by this angle for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Rotate tiles by this angle for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Alternate the rotation direction for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Alternate the rotation direction for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 #, fuzzy msgid "_Blur & opacity" msgstr "_Opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "H:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Randomise the tile hue by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 msgid "Fade out:" msgstr "Fade out:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Co_lor" msgstr "Co_lour" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 msgid "Initial color: " msgstr "Initial colour: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Initial colour of tiled clones" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Randomise the tile hue by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 msgid "S:" msgstr "S:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "L:" msgstr "L:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 msgid "_Trace" msgstr "_Trace" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Trace the drawing under the tiles" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Pick from the drawing:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "Colour" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Pick the visible colour and opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Pick the total accumulated opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Pick the Red component of the colour" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 msgid "G" msgstr "G" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Pick the Green component of the colour" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Pick the Blue component of the colour" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 msgid "clonetiler|H" msgstr "H" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Pick the hue of the colour" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 msgid "clonetiler|S" msgstr "S" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Pick the saturation of the colour" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 msgid "clonetiler|L" msgstr "L" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Pick the lightness of the colour" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Tweak the picked value:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma-correct:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Randomize:" msgstr "Randomise:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Randomise the picked value by this percentage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 msgid "Invert:" msgstr "Invert:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invert the picked value" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Apply the value to the clones':" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 msgid "Presence" msgstr "Presence" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Each clone's size is determined by the picked value in that point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" "Each clone is painted by the picked colour (the original must have unset " "fill or stroke)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "How many rows in the tiling" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "How many columns in the tiling" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Width of the rectangle to be filled" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Height of the rectangle to be filled" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rows, columns: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Create the specified number of rows and columns" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 msgid "Width, height: " msgstr "Width, height: " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Fill the specified width and height with the tiling" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Use saved size and position of the tile" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgid " _Create " msgstr " _Create " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Create and tile the clones of the selection" #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 msgid " _Unclump " msgstr " _Unclump " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 msgid " Re_move " msgstr " Re_move " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 msgid " R_eset " msgstr " R_eset " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the " "dialogue to zero" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Messages" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_File" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Clear" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Capture log messages" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Release log messages" #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 msgid "none" msgstr "none" #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499 msgid "_Page" msgstr "_Page" #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503 msgid "_Drawing" msgstr "_Drawing" #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Selection" msgstr "_Selection" #: ../src/dialogs/export.cpp:142 msgid "_Custom" msgstr "_Custom" #: ../src/dialogs/export.cpp:266 msgid "Export area" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:280 msgid "Units:" msgstr "Units:" #: ../src/dialogs/export.cpp:308 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" #: ../src/dialogs/export.cpp:313 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: ../src/dialogs/export.cpp:324 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" #: ../src/dialogs/export.cpp:329 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: ../src/dialogs/export.cpp:465 msgid "Bitmap size" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494 msgid "pixels at" msgstr "pixels at" #: ../src/dialogs/export.cpp:488 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic #: ../src/dialogs/export.cpp:518 msgid "_Filename" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:589 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." #: ../src/dialogs/export.cpp:618 #, fuzzy msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" #: ../src/dialogs/export.cpp:622 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:630 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "Last selected" #: ../src/dialogs/export.cpp:634 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:651 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Export" #: ../src/dialogs/export.cpp:655 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Export the bitmap file with these settings" #: ../src/dialogs/export.cpp:681 #, fuzzy, c-format msgid "Batch export %d selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" #: ../src/dialogs/export.cpp:1013 msgid "Export in progress" msgstr "Export in progress" #: ../src/dialogs/export.cpp:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %d files" msgstr "Exporting %s (%d x %d)" #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Could not export to filename %s.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1151 msgid "You have to enter a filename" msgstr "You have to enter a filename" #: ../src/dialogs/export.cpp:1156 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "The chosen area to be exported is invalid" #: ../src/dialogs/export.cpp:1165 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1181 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "Exporting %s (%d x %d)" #: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Select a filename for exporting" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291 msgid "Change fill rule" msgstr "" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Select file to import" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " Re_move " #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Create gradient in the fill" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Pattern fill" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Close file" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "%d objects found (out of %d), %s match." #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "exact" #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "partial" #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "No objects found" #: ../src/dialogs/find.cpp:540 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype: " #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Search in all object types" #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "All types" #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Search all shapes" #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "All shapes" #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Search rectangles" #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Search ellipses, arcs, circles" #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Search stars and polygons" #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Stars" #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Search spirals" #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Spirals" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Search paths, lines, polylines" #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Paths" #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Search text objects" #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Texts" #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Search groups" #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Groups" #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Search clones" #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Clones" msgstr "Clones" #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Search images" #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Images" #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Search offset objects" #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)" #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Style: " #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribute: " #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Search in s_election" #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limit search to the current selection" #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Search in current _layer" #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limit search to the current layer" #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Include _hidden" #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Include hidden objects in search" #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Include l_ocked" #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Include locked objects in search" #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Clear values" #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Find" #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 #, fuzzy msgid "Rela_tive move" msgstr "Relative move" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 msgid "Move guide relative to current position" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 #, fuzzy msgid "Move by:" msgstr "Move %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "Move to:" msgstr "Move %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 #, fuzzy msgid "Set guide properties" msgstr "Print properties" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 msgid "Guideline" msgstr "Guideline" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s %s" msgstr "Move %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274 msgid "Selection" msgstr "Selection" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Selection only or whole document" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 msgid "Refresh the icons" msgstr "Refresh the icons" #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383 #: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "_Set" msgstr "_Set" #. Create the label for the object label #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 msgid "_Label" msgstr "_Label" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "A freeform label for the object" #. Create the label for the object title #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Title" #. Create the frame for the object description #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Description" #. Hide #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 msgid "_Hide" msgstr "_Hide" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Check to make the object invisible" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "L_ock" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 msgid "Ref" msgstr "Ref" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "No objects" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Ignore locked objects" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "No objects" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Ignore hidden objects" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 msgid "Id invalid! " msgstr "Id invalid! " #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 msgid "Id exists! " msgstr "Id exists! " #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Search text objects" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 msgid "Set object label" msgstr "" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Set attribute" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr " description: " #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Renamed layer" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "_Raise Layer" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "_Lower Layer" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 msgid "Unlock layer" msgstr "" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700 #, fuzzy msgid "Change layer opacity" msgstr "Master _opacity" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765 #, fuzzy msgid "Opacity, %:" msgstr "Opacity" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_New" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802 msgid "Up" msgstr "" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808 msgid "Dn" msgstr "" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Box" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 msgid "Layer name:" msgstr "Layer name:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Add Layer" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Save document" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Below current" msgstr "No current layer." #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 msgid "As sublayer of current" msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Fixation:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 msgid "Rename Layer" msgstr "Rename Layer" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Renamed layer" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 msgid "Renamed layer" msgstr "Renamed layer" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 msgid "Add Layer" msgstr "Add Layer" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 msgid "_Add" msgstr "_Add" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 msgid "New layer created." msgstr "New layer created." #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Href:" msgstr "Href:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 msgid "Target:" msgstr "Target:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "Title:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Show:" msgstr "Show:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 msgid "Actuate:" msgstr "Actuate:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Link _Properties" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Attribute" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Open new file" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Name by which this document is formally known." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Type of document (DCMI Type)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Creator" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Rights" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Name of entity responsible for making this document available." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unique URI to reference this document." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Unique URI to reference the source of this document." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relation" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Unique URI to a related document." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Language" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-AU')" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." msgstr "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Coverage" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extent or scope of this document." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "A short account of the content of this document." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Contributors" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI to this document's license's namespace definition." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment for the RDF 'License' section." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Set attribute" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369 #, fuzzy msgid "Set stroke color" msgstr "Stop Colour" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Remove Link" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421 #, fuzzy msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Create gradient in the stroke" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465 #, fuzzy msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Create gradient in the stroke" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (stroke)" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877 msgid "No document selected" msgstr "No document selected" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Start Markers:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 msgid "Stroke width" msgstr "Stroke width" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138 msgid "Join:" msgstr "Join:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150 msgid "Miter join" msgstr "Miter join" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158 msgid "Round join" msgstr "Round join" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Bevel join" msgstr "Bevel join" #. Miterlimit #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177 msgid "Miter limit:" msgstr "Miter limit:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Cap:" msgstr "Cap:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209 msgid "Butt cap" msgstr "Butt cap" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216 msgid "Round cap" msgstr "Round cap" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223 msgid "Square cap" msgstr "Square cap" #. Dash #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229 msgid "Dashes:" msgstr "Dashes:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250 msgid "Start Markers:" msgstr "Start Markers:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260 msgid "Mid Markers:" msgstr "Mid Markers:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270 msgid "End Markers:" msgstr "End Markers:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stroke st_yle" #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Cancel connection" #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "View colour swatches" #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." #. TODO: Insert widgets #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 msgid "Align lines left" msgstr "Align lines left" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 msgid "Center lines" msgstr "Centre lines" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 msgid "Align lines right" msgstr "Align lines right" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 msgid "Justify lines" msgstr "" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 msgid "Line spacing:" msgstr "Line spacing:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 msgid "Set as default" msgstr "Set as default" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Stroke st_yle" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 #, fuzzy msgid "Arrange in a grid" msgstr "Arrange selection in grid pattern" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 msgid "Rows:" msgstr "Rows:" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 msgid "Number of rows" msgstr "Number of rows" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 msgid "Equal height" msgstr "Equal height" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 msgid "Align:" msgstr "Align:" #. #### Number of columns #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 msgid "Columns:" msgstr "Columns:" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 msgid "Number of columns" msgstr "Number of columns" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 msgid "Equal width" msgstr "Equal width" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 msgid "Fit into selection box" msgstr "Fit into selection box" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 msgid "Set spacing:" msgstr "Set spacing:" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Vertical spacing between rows" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Horizontal spacing between columns" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Group selected objects" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "Click to select nodes, drag to rearrange." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Click attribute to edit." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Drag to reorder nodes" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "New element node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "New text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 #: ../src/nodepath.cpp:1809 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicate node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 #: ../src/nodepath.cpp:3049 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Unindent node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Indent node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Raise node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Lower node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Delete attribute" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "Attribute name" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 msgid "Set" msgstr "Set" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "Attribute value" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 msgid "Drag XML subtree" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "New element node..." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "Create" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Create new element node" msgstr "New element node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Create new text node" msgstr "New text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Change attribute" msgstr "Set attribute" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 #, fuzzy msgid "Rectangular grid" msgstr "Rectangle" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 msgid "Axonometric grid" msgstr "" #. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 #, fuzzy msgid "Create new grid" msgstr "Create" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:361 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Grid units:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Origin X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origin Y:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing Y:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "horizontal guideline" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Grid line colour:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370 msgid "Grid line color" msgstr "Grid line colour" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 msgid "Color of grid lines" msgstr "Colour of grid lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 msgid "Major grid line color" msgstr "Major grid line colour" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Major grid line every:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 msgid "lines" msgstr "lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #: ../src/document.cpp:457 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "New document %d" #: ../src/document.cpp:489 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memory document %d" #: ../src/document.cpp:629 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/draw-context.cpp:418 msgid "Path is closed." msgstr "Path is closed." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths #: ../src/draw-context.cpp:433 msgid "Closing path." msgstr "Closing path." #: ../src/draw-context.cpp:542 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Creating new path" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG #: ../src/dropper-context.cpp:353 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alpha %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", averaged with radius %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " under cursor" #. message, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:357 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Release mouse to set colour." #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average colour in area; with Alt to pick inverse colour; Ctrl+C to copy the colour under mouse to clipboard" #: ../src/dropper-context.cpp:390 #, fuzzy msgid "Set picked color" msgstr "Stop Colour" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" #: ../src/event-context.cpp:559 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" #: ../src/event-log.cpp:34 msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: ../src/extension/dependency.cpp:249 #, fuzzy msgid "Dependency:" msgstr "Dependency::" #: ../src/extension/dependency.cpp:250 msgid " type: " msgstr " type: " #: ../src/extension/dependency.cpp:251 msgid " location: " msgstr " location: " #: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " string: " msgstr " string: " #: ../src/extension/dependency.cpp:255 msgid " description: " msgstr " description: " #: ../src/extension/effect.cpp:35 #, fuzzy msgid " (No preferences)" msgstr " Preferences" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" "\n" "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " "normally but those extensions will be unavailable. For details to " "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" "One or more extensions failed to load\n" "\n" "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " "normally but those extensions will be unavailable. For details to " "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Show dialogue on startup" #: ../src/extension/execution-env.cpp:141 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "an ID was not defined for it." #: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "there was no name defined for it." msgstr "there was no name defined for it." #: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "the XML description of it got lost." #: ../src/extension/extension.cpp:264 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "no implementation was defined for the extension." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "a dependency was not met." msgstr "a dependency was not met." #: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "Extension \"" msgstr "Extension \"" #: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" failed to load because " #: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Could not create extension error log file '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:730 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" #: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Start:" #: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Node" #: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Unnamed" #: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Deactivated" msgstr "" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:962 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." #: ../src/extension/init.cpp:270 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Null external module directory name. Modules will not be loaded." #: ../src/extension/init.cpp:284 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 #, fuzzy msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Threshold" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 msgid "Width" msgstr "Width" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offsets" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 #, fuzzy msgid "Raster" msgstr "_Raise" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy msgid "Add Noise" msgstr "Nodes" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 msgid "Gaussian Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Impulse Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Laplacian Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Poisson Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Blue" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "_Raise" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 #, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "small" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 #, fuzzy msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "Group selected objects" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Cancel" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Layer" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 msgid "Red Channel" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 msgid "Green Channel" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Blue Channel" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 #, fuzzy msgid "Cyan Channel" msgstr "Chatroom _handle:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 #, fuzzy msgid "Magenta Channel" msgstr "Magenta" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 #, fuzzy msgid "Yellow Channel" msgstr "Yellow" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 #, fuzzy msgid "Black Channel" msgstr "Black" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 #, fuzzy msgid "Opacity Channel" msgstr "Opacity" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Matte Channel" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 msgid "Extract specific channel from image." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 msgid "Charcoal" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 #, fuzzy msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." msgstr "Apply transform to object" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 #, fuzzy msgid "Colorize" msgstr "Colour" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Corners:" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Shapes" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 #, fuzzy msgid "Convolve" msgstr "Clones" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 msgid "Order" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 msgid "Kernel Array" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 msgid "Apply Convolve Effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 msgid "Cycle Colormap" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Font" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 #, fuzzy msgid "Despeckle" msgstr "D_eselect" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 msgid "Edge" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 #, fuzzy msgid "Enhance" msgstr "Cancel" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 #, fuzzy msgid "Equalize" msgstr "Equal width" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Gaussian Blur" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 #, fuzzy msgid "Factor" msgstr "Flat colour" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 #, fuzzy msgid "Implode" msgstr "_Import..." #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)." msgstr "Last selected" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #, fuzzy msgid "Black Point" msgstr "Black" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #, fuzzy msgid "White Point" msgstr "Miter join" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #, fuzzy msgid "Gamma Correction" msgstr "Gamma-correct:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "Wheel" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy msgid "Median Filter" msgstr "Add Layer" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 msgid "" "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " "color in a circular neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy msgid "Modulate" msgstr "Node" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Lightness" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 #, fuzzy msgid "Negate" msgstr "Create" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Normal" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " "range of color." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "_Raise" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #, fuzzy msgid "Raised" msgstr "_Raise" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " "appearance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Shapes" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relation" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 msgid "Colored Shading" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)." msgstr "Group selected objects" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Size" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 #, fuzzy msgid "Spread" msgstr "Speed" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 msgid "" "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 #, fuzzy msgid "Swirl" msgstr "Spiral" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 #, fuzzy msgid "Degrees" msgstr "degrees" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 msgid "Threshold selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 #, fuzzy msgid "Wave" msgstr "_Save" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926 msgid "Amplitude" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 msgid "Wavelength" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #, fuzzy msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Inset/Outset by" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 msgid "Width in px of the halo" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 #, fuzzy msgid "Number of steps" msgstr "Number of rows" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Generate from Path" msgstr "_Remove from Path" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 msgid "EMF Input" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 msgid "WMF Input" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 msgid "Windows Metafiles" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 #, fuzzy msgid "EMF Output" msgstr "Output" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Search rectangles" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 #, fuzzy msgid "Make bounding box around full page" msgstr "Snap bounding boxes to guides" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convert bitmap object to paths" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 msgid "Embed fonts (Type 1 only)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy msgid "GIMP Gradients" msgstr "Gradient" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 #, fuzzy msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradient editor" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 msgid "Line Width" msgstr "Line Width" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontal Spacing" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertical Spacing" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontal Offset" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertical Offset" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Rewind" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 msgid "LaTeX Print" msgstr "" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 #, fuzzy msgid "LaTeX Output" msgstr "Output" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 msgid "Print Destination" msgstr "Print Destination" #. Print properties frame #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 msgid "Print properties" msgstr "Print properties" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 #, fuzzy msgid "Print using PDF operators" msgstr "Print using PostScript operators" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 #, fuzzy msgid "" "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " "will be lost." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 msgid "Print as bitmap" msgstr "Print as bitmap" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 msgid "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" #. Print destination frame #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 msgid "Print destination" msgstr "Print destination" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Printer name (as given by lpstat -p);\n" "leave empty to use the system default printer.\n" "Use '> filename' to print to file.\n" "Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" "Use '> filename' to print to file.\n" "Use '| prog arg...' to pipe to a program." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 msgid "PDF Print" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47 msgid "media box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48 msgid "crop box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49 msgid "trim box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50 msgid "bleed box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51 msgid "art box" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select page:" msgstr "Select" #. Display total number of pages #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "" #. Crop settings #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 msgid "Clip to:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 #, fuzzy msgid "Page settings" msgstr "Canvas orientation:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367 #, fuzzy msgid "rough" msgstr "Groups" #. Text options #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 #, fuzzy msgid "Text handling:" msgstr "Set spacing:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 #, fuzzy msgid "Import text as text" msgstr "_Convert to Text" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 #, fuzzy msgid "Embed images" msgstr "All Images" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 msgid "Import settings" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231 msgid "PDF Import Settings" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 msgid "medium" msgstr "medium" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369 #, fuzzy msgid "fine" msgstr "License" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370 #, fuzzy msgid "very fine" msgstr "Invert" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy msgid "PovRay Output" msgstr "Output" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 #, fuzzy msgid "Print Configuration" msgstr "Print Destination" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Print using PostScript operators" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 msgid "" "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " "will be lost." msgstr "" "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " "will be lost." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751 msgid "Postscript Print" msgstr "" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 msgid "Postscript Output" msgstr "" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "Postscript (*.ps)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 msgid "Postscript File" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 #, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 #, fuzzy msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "Quit Inkscape" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 #, fuzzy msgid "SVG Output" msgstr "Output" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 msgid "SVGZ Input" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "SVGZ Output" msgstr "Output" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 msgid "WPG Input" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225 msgid "Pin Dialog" msgstr "" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225 msgid "" "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " "one" msgstr "" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Preview" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. #: ../src/file.cpp:136 msgid "default.svg" msgstr "default.svg" #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Failed to load the requested file %s" #: ../src/file.cpp:247 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Document not saved yet. Cannot revert." #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." msgstr "Document reverted." #: ../src/file.cpp:284 msgid "Document not reverted." msgstr "Document not reverted." #: ../src/file.cpp:406 msgid "Select file to open" msgstr "Select file to open" #: ../src/file.cpp:484 #, fuzzy msgid "Vacuum <defs>" msgstr "Vac_uum Defs" #: ../src/file.cpp:489 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Removed %i unused definition in <defs>." msgstr[1] "Removed %i unused definitions in <defs>." #: ../src/file.cpp:494 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "No unused definitions in <defs>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "Document not saved." #: ../src/file.cpp:531 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "File %s could not be saved." #: ../src/file.cpp:541 msgid "Document saved." msgstr "Document saved." #: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "drawing%s" #: ../src/file.cpp:681 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "drawing-%d%s" #: ../src/file.cpp:700 #, fuzzy msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Select file to save to" #: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709 msgid "Select file to save to" msgstr "Select file to save to" #: ../src/file.cpp:783 msgid "No changes need to be saved." msgstr "No changes need to be saved." #: ../src/file.cpp:800 #, fuzzy msgid "Saving document..." msgstr "Save document" #: ../src/file.cpp:955 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Import..." #: ../src/file.cpp:987 msgid "Select file to import" msgstr "Select file to import" #: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Select file to import" #: ../src/file.cpp:1243 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1262 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1283 #, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " "you didn't forget to choose a license too." msgstr "" #: ../src/file.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Document exported..." msgstr "Document reverted." #: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:20 #, fuzzy msgid "Blend" msgstr "Blue" #: ../src/filter-enums.cpp:21 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Colour Quantization" #: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:23 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Combined" #: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Convolve Matrix" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Displacement Map" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Flood" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Images" #: ../src/filter-enums.cpp:30 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "Messages" #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:34 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Title" #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" msgstr "Tolerance:" #: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy msgid "Source Graphic" msgstr "Equal height" #: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy msgid "Source Alpha" msgstr "Source" #: ../src/filter-enums.cpp:42 #, fuzzy msgid "Background Image" msgstr "Background:" #: ../src/filter-enums.cpp:43 #, fuzzy msgid "Background Alpha" msgstr "Background:" #: ../src/filter-enums.cpp:44 #, fuzzy msgid "Fill Paint" msgstr "_Fill and Stroke" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Stroke Paint" msgstr "Stroke Paint" #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Multiple styles" #: ../src/filter-enums.cpp:53 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Green" #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy msgid "Darken" msgstr "Dropper" #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Lightness" #: ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy msgid "Matrix" msgstr "Mark" #: ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy msgid "Saturate" msgstr "Saturation" #: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy msgid "Hue Rotate" msgstr "Rotate" #: ../src/filter-enums.cpp:64 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Metre" #: ../src/filter-enums.cpp:72 #, fuzzy msgid "In" msgstr "Inch" #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Out" msgstr "Output" #: ../src/filter-enums.cpp:74 #, fuzzy msgid "Atop" msgstr "Add stop" #: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Arithmetic" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:82 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Identifier" #: ../src/filter-enums.cpp:83 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Title" #: ../src/filter-enums.cpp:84 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Distribute" #: ../src/filter-enums.cpp:85 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "License" #: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Red" #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Green" #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Blue" #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:109 #, fuzzy msgid "Erode" msgstr "Node" #: ../src/filter-enums.cpp:110 #, fuzzy msgid "Dilate" msgstr "Date" #: ../src/filter-enums.cpp:116 msgid "Fractal Noise" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy msgid "Distant Light" msgstr "Print Destination" #: ../src/filter-enums.cpp:124 #, fuzzy msgid "Point Light" msgstr "Height" #: ../src/filter-enums.cpp:125 #, fuzzy msgid "Spot Light" msgstr "Height" #: ../src/flood-context.cpp:245 #, fuzzy msgid "Visible Colors" msgstr "Colours:" #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 msgid "Lightness" msgstr "Lightness" #: ../src/flood-context.cpp:261 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "small" #: ../src/flood-context.cpp:262 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "medium" #: ../src/flood-context.cpp:263 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "large" #: ../src/flood-context.cpp:417 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:457 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:924 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Fill bounded area" msgstr "_Fill and Stroke" #: ../src/flood-context.cpp:960 #, fuzzy msgid "Set style on object" msgstr "Pattern to Ob_jects" #: ../src/flood-context.cpp:1019 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient start" #. POINT_LG_BEGIN #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient end" #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient centre" #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient focus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" #: ../src/gradient-context.cpp:161 #, c-format msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:164 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " "out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:168 #, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:171 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "No gradient selected" #: ../src/gradient-context.cpp:437 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Radial gradient" #: ../src/gradient-context.cpp:513 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Create linear gradient" #: ../src/gradient-context.cpp:566 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:662 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: snap gradient angle" #: ../src/gradient-context.cpp:663 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" #: ../src/gradient-context.cpp:775 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Linear gradient" #: ../src/gradient-context.cpp:884 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" #: ../src/gradient-context.cpp:888 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." #: ../src/gradient-drag.cpp:541 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:852 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "No gradient selected" #: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete stop" #: ../src/gradient-drag.cpp:1054 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" #: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065 msgid " (stroke)" msgstr " (stroke)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1062 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" #: ../src/gradient-drag.cpp:1070 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" "Radial gradient centre and focus; drag with Shift to " "separate focus" #: ../src/gradient-drag.cpp:1073 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" msgstr[0] "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" msgstr[1] "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" #: ../src/gradient-drag.cpp:1748 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "No gradient selected" #: ../src/gradient-drag.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Delete stop" #: ../src/gradient-drag.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Delete stop" #: ../src/helper/units.cpp:36 msgid "Unit" msgstr "Unit" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 msgid "Units" msgstr "Units" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Point" msgstr "Point" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Points" msgstr "Points" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 msgid "px" msgstr "px" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percent" #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Percents" msgstr "Percents" #: ../src/helper/units.cpp:41 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetre" #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../src/helper/units.cpp:41 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetres" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetre" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetres" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Meter" msgstr "Metre" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Meters" msgstr "Metres" #. no svg_unit #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Inch" msgstr "Inch" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "in" msgstr "in" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Inches" msgstr "Inches" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Em square" msgstr "Em square" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "em" msgstr "em" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Em squares" msgstr "Em squares" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "Ex square" msgstr "Ex square" #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "ex" msgstr "ex" #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" #: ../src/inkscape.cpp:484 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:513 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" #: ../src/inkscape.cpp:514 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" #: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" #: ../src/inkscape.cpp:658 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:659 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" "Cannot create file %s.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" "Cannot write file %s.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:662 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" "%s is not a regular file.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" "you don't have read permissions on it.\n" "%s" msgstr "" "%s not a valid XML file, or\n" "you don't have read permissions on it.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:735 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" #: ../src/inkscape.cpp:736 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." msgstr "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); #: ../src/interface.cpp:835 msgid "Commands Bar" msgstr "Commands Bar" #: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)" #: ../src/interface.cpp:837 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Tool Controls" #: ../src/interface.cpp:837 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" #: ../src/interface.cpp:839 msgid "_Toolbox" msgstr "_Toolbox" #: ../src/interface.cpp:839 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)" #: ../src/interface.cpp:845 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Paste" #: ../src/interface.cpp:845 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Show or hide the Tool Controls panel" #: ../src/interface.cpp:847 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #: ../src/interface.cpp:847 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" #: ../src/interface.cpp:901 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" Unknown" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/interface.cpp:1012 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Enter group #%s" #: ../src/interface.cpp:1023 msgid "Go to parent" msgstr "Go to parent" #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Stop Colour" #: ../src/interface.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "No stops in gradient" #: ../src/interface.cpp:1212 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Could not parse SVG data" #: ../src/interface.cpp:1254 msgid "Drop SVG" msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Import bitmap as " #: ../src/interface.cpp:1404 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " "you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Reverse" #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 msgid "_Write session file:" msgstr "_Write session file:" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 msgid "Select a location and filename" msgstr "Select a location and filename" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 msgid "Set filename" msgstr "Set filename" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "%1 has invited you to a whiteboard session." #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" msgstr "Accept invitation" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 msgid "Decline invitation" msgstr "Decline invitation" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" #: ../src/knot.cpp:428 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Node or handle drag canceled." #: ../src/knotholder.cpp:258 #, fuzzy msgid "Change handle" msgstr "Chatroom _handle:" #: ../src/knotholder.cpp:312 #, fuzzy msgid "Move handle" msgstr "Move canceled." #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango" #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} #: ../src/live_effects/effect.cpp:43 #, fuzzy msgid "Path along path" msgstr "_Put on Path" #: ../src/live_effects/effect.cpp:45 #, fuzzy msgid "Slant" msgstr "Slack" #: ../src/live_effects/effect.cpp:46 msgid "doEffect stack test" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:48 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Clear" #: ../src/live_effects/effect.cpp:49 msgid "Curve stitching" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "No effect" msgstr "Horizontal Offset" #: ../src/live_effects/effect.cpp:142 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 msgid "Change enum parameter" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 #, fuzzy msgid "Teeth" msgstr "Text" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Number of rows" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 msgid "Phi" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 msgid "???" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Stroke _paint" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Nr of paths" msgstr "Number of rows" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Startpoint variation" msgstr "Saturation" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Endpoint variation" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Scale width" msgstr "Stroke width" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Scaling of the width of the stroke path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Scale width relative" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Angle:" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 msgid "Single, stretched" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Repeat:" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 msgid "Repeated, stretched" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 #, fuzzy msgid "Pattern source" msgstr "Pattern offset" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 #, fuzzy msgid "Pattern copies" msgstr "Pattern" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 #, fuzzy msgid "Width of the pattern" msgstr "Width of rectangle" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 msgid "Width in units of length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 #, fuzzy msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Spacing X:" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 #, fuzzy msgid "Space between copies of the pattern" msgstr "Vertical spacing between rows" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Normal offset" msgstr "Horizontal Offset" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Tangential offset" msgstr "Vertical Offset" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Pattern is vertical" msgstr "Pattern offset" #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Master _opacity" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Page _Width" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Paste _Style" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 #, fuzzy msgid "Change point parameter" msgstr "Create spirals" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Master _opacity" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Store transformation:" #: ../src/main.cpp:211 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Print the Inkscape version number" #: ../src/main.cpp:216 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Do not use X server (only process files from console)" #: ../src/main.cpp:221 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" #: ../src/main.cpp:226 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)" #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: ../src/main.cpp:231 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" #: ../src/main.cpp:236 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export document to a PNG file" #: ../src/main.cpp:241 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" #: ../src/main.cpp:242 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:246 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" #: ../src/main.cpp:247 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/main.cpp:251 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" #: ../src/main.cpp:256 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" #: ../src/main.cpp:261 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" #: ../src/main.cpp:266 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" #: ../src/main.cpp:267 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: ../src/main.cpp:271 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" #: ../src/main.cpp:272 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #: ../src/main.cpp:276 #, fuzzy msgid "The ID of the object to export" msgstr "The ID of the object to export (overrides export-area)" #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:283 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" #: ../src/main.cpp:288 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" #: ../src/main.cpp:293 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "COLOR" msgstr "COLOUR" #: ../src/main.cpp:298 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" #: ../src/main.cpp:299 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: ../src/main.cpp:303 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" #: ../src/main.cpp:308 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export document to a PS file" #: ../src/main.cpp:313 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export document to an EPS file" #: ../src/main.cpp:318 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export document to a PS file" #: ../src/main.cpp:324 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export document to an EPS file" #: ../src/main.cpp:330 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)" #: ../src/main.cpp:335 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:340 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:346 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:352 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:358 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:364 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" #: ../src/main.cpp:369 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory #: ../src/main.cpp:375 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Print out the extension directory and exit" #: ../src/main.cpp:380 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" #: ../src/main.cpp:385 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" #: ../src/main.cpp:390 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" #: ../src/main.cpp:391 msgid "VERB-ID" msgstr "" #: ../src/main.cpp:395 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" #: ../src/main.cpp:396 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" #: ../src/main.cpp:597 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" msgstr "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "_New" msgstr "_New" #: ../src/menus-skeleton.h:22 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #: ../src/menus-skeleton.h:56 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Paste _Style" #: ../src/menus-skeleton.h:79 msgid "Clo_ne" msgstr "Clo_ne" #: ../src/menus-skeleton.h:96 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/menus-skeleton.h:97 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom" #: ../src/menus-skeleton.h:113 msgid "_Display mode" msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:122 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" #: ../src/menus-skeleton.h:139 msgid "_Layer" msgstr "_Layer" #: ../src/menus-skeleton.h:158 msgid "_Object" msgstr "_Object" #: ../src/menus-skeleton.h:166 msgid "Cli_p" msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:170 #, fuzzy msgid "Mas_k" msgstr "Mark" #: ../src/menus-skeleton.h:174 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Pattern" #: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "_Path" msgstr "_Path" #: ../src/menus-skeleton.h:222 msgid "_Text" msgstr "_Text" #: ../src/menus-skeleton.h:234 #, fuzzy msgid "Effe_cts" msgstr "Effects" #: ../src/menus-skeleton.h:241 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" #: ../src/menus-skeleton.h:245 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/menus-skeleton.h:248 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" #: ../src/node-context.cpp:183 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" #: ../src/node-context.cpp:184 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" #: ../src/node-context.cpp:185 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Star" #: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Align selected nodes vertically" #: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Align selected nodes horizontally" #: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Move %s" #: ../src/nodepath.cpp:1355 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" #: ../src/nodepath.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Align tops" #: ../src/nodepath.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribute" #: ../src/nodepath.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "end node" #: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "end node" #: ../src/nodepath.cpp:1780 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Break _Apart" #: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921 #: ../src/nodepath.cpp:1936 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "To join, you must have two endnodes selected." #: ../src/nodepath.cpp:1856 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "Closing path." #: ../src/nodepath.cpp:1908 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "end node" #: ../src/nodepath.cpp:1957 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" #: ../src/nodepath.cpp:2011 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" #: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Delete node" #: ../src/nodepath.cpp:2141 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" #: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." #: ../src/nodepath.cpp:2308 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Cannot find path between nodes." #: ../src/nodepath.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Delete selection" #: ../src/nodepath.cpp:2361 msgid "Change segment type" msgstr "" #: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093 msgid "Change node type" msgstr "" #: ../src/nodepath.cpp:3368 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectangle" #: ../src/nodepath.cpp:3417 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Move in parallel" #: ../src/nodepath.cpp:3557 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" msgstr "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" #: ../src/nodepath.cpp:3751 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Raise node" #: ../src/nodepath.cpp:3882 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Raise node" #: ../src/nodepath.cpp:3932 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "lines" #: ../src/nodepath.cpp:4097 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4323 msgid "end node" msgstr "end node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial #: ../src/nodepath.cpp:4328 msgid "cusp" msgstr "cusp" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here #: ../src/nodepath.cpp:4331 msgid "smooth" msgstr "smooth" #: ../src/nodepath.cpp:4333 msgid "symmetric" msgstr "symmetric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4339 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" #: ../src/nodepath.cpp:4341 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "one handle retracted (drag with Shift to extend)" #: ../src/nodepath.cpp:4344 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "both handles retracted (drag with Shift to extend)" #: ../src/nodepath.cpp:4356 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" #: ../src/nodepath.cpp:4357 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" #: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles." #: ../src/nodepath.cpp:4384 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." msgid_plural "" "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/nodepath.cpp:4390 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Drag the handles of the object to modify it." #: ../src/nodepath.cpp:4398 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected; %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4405 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." msgid_plural "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." msgstr[1] "" #: ../src/nodepath.cpp:4411 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected. %s." #: ../src/object-edit.cpp:503 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" #: ../src/object-edit.cpp:509 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:851 msgid "Move the box in perspective." msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1027 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" #: ../src/object-edit.cpp:1030 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" #: ../src/object-edit.cpp:1033 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" #: ../src/object-edit.cpp:1036 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" #: ../src/object-edit.cpp:1146 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomise" #: ../src/object-edit.cpp:1149 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomise" #: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" #: ../src/object-edit.cpp:1315 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" #: ../src/object-edit.cpp:1352 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Adjust the offset distance" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/object-edit.cpp:1382 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Move the pattern fill inside the object" #: ../src/object-edit.cpp:1384 msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "Scale the pattern fill uniformly" #: ../src/object-edit.cpp:1386 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" #: ../src/object-edit.cpp:1411 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Drag to resize the flowed text frame" #: ../src/path-chemistry.cpp:58 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Select at least two objects to combine." #: ../src/path-chemistry.cpp:65 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "At least one of the objects is not a path, cannot combine." #: ../src/path-chemistry.cpp:73 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "You cannot combine objects from different groups or layers." #: ../src/path-chemistry.cpp:78 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Closing path." #: ../src/path-chemistry.cpp:146 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Combined" #: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Select path(s) to break apart." #: ../src/path-chemistry.cpp:165 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Break _Apart" #: ../src/path-chemistry.cpp:246 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Break _Apart" #: ../src/path-chemistry.cpp:248 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No path(s) to break apart in the selection." #: ../src/path-chemistry.cpp:269 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Select object(s) to convert to path." #: ../src/path-chemistry.cpp:275 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convert bitmap object to paths" #: ../src/path-chemistry.cpp:335 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "_Object to Path" #: ../src/path-chemistry.cpp:337 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." #: ../src/path-chemistry.cpp:400 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Select path(s) to reverse." #: ../src/path-chemistry.cpp:409 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Reverse" #: ../src/path-chemistry.cpp:432 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Reverse" #: ../src/path-chemistry.cpp:434 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No paths to reverse in the selection." #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Selection canceled." #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuing selected path" #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237 msgid "Creating new path" msgstr "Creating new path" #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appending to selected path" #: ../src/pen-context.cpp:592 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Click or click and drag to close and finish the path." #: ../src/pen-context.cpp:602 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Click or click and drag to continue the path from this point." #: ../src/pen-context.cpp:1101 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" #: ../src/pen-context.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" #: ../src/pen-context.cpp:1156 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" #: ../src/pen-context.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Drawing" #: ../src/pencil-context.cpp:317 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Release here to close and finish the path." #: ../src/pencil-context.cpp:323 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Drawing a freehand path" #: ../src/pencil-context.cpp:328 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Drag to continue the path from this point." #. Write curves to object #: ../src/pencil-context.cpp:387 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finishing freehand" #: ../src/preferences.cpp:59 #, c-format msgid "" "%s is not a valid preferences file.\n" "%s" msgstr "" "%s is not a valid preferences file.\n" "%s" #: ../src/preferences.cpp:60 msgid "" "Inkscape will run with default settings.\n" "New settings will not be saved." msgstr "" "Inkscape will run with default settings.\n" "New settings will not be saved." #: ../src/print.cpp:152 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Point" #: ../src/print.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set print source: %s" msgstr "Could not export to filename %s.\n" #: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unknown" #: ../src/print.cpp:207 #, c-format msgid "Printer '%s' does not support PS output" msgstr "" #. since we didn't include the Preview capability, #. this should never happen. #: ../src/print.cpp:213 #, fuzzy msgid "Print Preview not available" msgstr "Print Previe_w" #: ../src/print.cpp:245 #, c-format msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" msgstr "" #: ../src/print.cpp:290 #, fuzzy msgid "SVG Document" msgstr "Document saved." #: ../src/rect-context.cpp:378 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" #: ../src/rect-context.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" #: ../src/rect-context.cpp:505 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" #: ../src/rect-context.cpp:526 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Search rectangles" #: ../src/select-context.cpp:227 msgid "Move canceled." msgstr "Move canceled." #: ../src/select-context.cpp:235 msgid "Selection canceled." msgstr "Selection canceled." #: ../src/select-context.cpp:534 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:536 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:696 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: select in groups, move hor/vert" #: ../src/select-context.cpp:697 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" #: ../src/select-context.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: select under, move selected" #: ../src/select-context.cpp:848 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Selected object is not a path, cannot inset/outset." #: ../src/selection-chemistry.cpp:227 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Delete node" #: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." #: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Delete" #: ../src/selection-chemistry.cpp:268 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Select object(s) to duplicate." #: ../src/selection-chemistry.cpp:318 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "_Delete" #: ../src/selection-chemistry.cpp:442 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Select two or more objects to group." #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Groups" #: ../src/selection-chemistry.cpp:530 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Select a group to ungroup." #: ../src/selection-chemistry.cpp:571 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No groups to ungroup in the selection." #: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "_Ungroup" #: ../src/selection-chemistry.cpp:639 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Select objects to raise." #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." #: ../src/selection-chemistry.cpp:697 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Select object(s) to raise to top." #: ../src/selection-chemistry.cpp:720 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Raise to _Top" #: ../src/selection-chemistry.cpp:734 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Select object(s) to lower." #: ../src/selection-chemistry.cpp:784 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Lower" #: ../src/selection-chemistry.cpp:797 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Select object(s) to lower to bottom." #: ../src/selection-chemistry.cpp:832 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Lower to _Bottom" #: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nothing to undo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nothing to redo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nothing was copied." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "_Paste" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1180 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Paste _Style" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 msgid "Paste live path effect" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Canvas size:" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1314 msgid "Paste size separately" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Select object(s) to move to the layer above." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Moved to next layer." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1356 msgid "No more layers above." msgstr "No more layers above." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1370 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Select object(s) to move to the layer below." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Moved to previous layer." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1401 msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Remove _Transformations" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate _90 deg CW" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 9_0 deg CCW" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1778 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1833 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Vertical" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1852 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 msgid "Move" msgstr "Move" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2148 msgid "action|Clone" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2165 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Select a clone to unlink." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Unlin_k Clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2261 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "O_bjects to Pattern" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2366 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2448 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "O_bjects to Pattern" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2465 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2607 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "_Trace Bitmap" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to raise to top." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2910 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Closing path." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stars" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2994 msgid "Release clipping path" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Release log messages" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to paste style to." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Fit into selection box" #: ../src/selection-describer.cpp:42 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "in" #: ../src/selection-describer.cpp:44 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Circle" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: ../src/selection-describer.cpp:48 #, fuzzy msgid "Flowed text" msgstr "Flowed text is created." #: ../src/selection-describer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "License" #: ../src/selection-describer.cpp:56 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "Paths" #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: ../src/selection-describer.cpp:60 #, fuzzy msgid "Polyline" msgstr "Polyline" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Box" #: ../src/selection-describer.cpp:70 msgid "object|Clone" msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:74 #, fuzzy msgid "Offset path" msgstr "Offsets" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 msgid "Star" msgstr "Star" #: ../src/selection-describer.cpp:106 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." #: ../src/selection-describer.cpp:117 #, fuzzy msgid "root" msgstr "(root)" #: ../src/selection-describer.cpp:129 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr " in layer %s" #: ../src/selection-describer.cpp:131 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr " in layer %s" #: ../src/selection-describer.cpp:140 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "Enter group #%s" #: ../src/selection-describer.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "%s in %i layer. %s." msgstr[1] "" #: ../src/selection-describer.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "%s in %i layer. %s." msgstr[1] "" #: ../src/selection-describer.cpp:166 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Use Shift+D to look up original" #: ../src/selection-describer.cpp:170 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Use Shift+D to look up path" #: ../src/selection-describer.cpp:174 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Use Shift+D to look up frame" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:189 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i object selected" msgstr[1] "%i objects selected" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:199 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:209 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i of %i node selected. %s." msgstr[1] "" #: ../src/selection-describer.cpp:214 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 msgid "Skew" msgstr "Skew" #: ../src/seltrans.cpp:448 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Select printer" #: ../src/seltrans.cpp:543 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" "Centre of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this centre" #: ../src/seltrans.cpp:570 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation centre" #: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation centre" #: ../src/seltrans.cpp:575 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" #: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" #: ../src/seltrans.cpp:710 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Raise the current layer" #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1188 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1237 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" #: ../src/seltrans.cpp:1280 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move centre to %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1569 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" #: ../src/shape-editor.cpp:357 msgid "Drag curve" msgstr "" #: ../src/sp-anchor.cpp:179 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Link to %s" #: ../src/sp-anchor.cpp:183 msgid "Link without URI" msgstr "Link without URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: ../src/sp-ellipse.cpp:604 msgid "Circle" msgstr "Circle" #: ../src/sp-ellipse.cpp:838 msgid "Segment" msgstr "Segment" #: ../src/sp-ellipse.cpp:840 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 #, c-format msgid "Flow region" msgstr "Flow region" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 #, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Flow excluded region" #: ../src/sp-flowtext.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flowed text (%d characters)" msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:373 #, fuzzy, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[1] "Linked flowed text (%d characters)" #: ../src/sp-guide.cpp:287 msgid "vertical guideline" msgstr "vertical guideline" #: ../src/sp-guide.cpp:289 msgid "horizontal guideline" msgstr "horizontal guideline" #: ../src/sp-image.cpp:1039 msgid "embedded" msgstr "embedded" #: ../src/sp-image.cpp:1047 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image with bad reference: %s" #: ../src/sp-image.cpp:1048 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d: %s" #: ../src/sp-item-group.cpp:689 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Group of %d object" msgstr[1] "Group of %d objects" #: ../src/sp-item.cpp:830 msgid "Object" msgstr "Object" #: ../src/sp-item.cpp:847 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" #: ../src/sp-item.cpp:852 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "" #: ../src/sp-line.cpp:189 msgid "Line" msgstr "Line" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:431 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Linked offset, %s by %f pt" #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 msgid "outset" msgstr "outset" #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 msgid "inset" msgstr "inset" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:435 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamic offset, %s by %f pt" #: ../src/sp-path.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" msgstr[0] "Path (%i node)" msgstr[1] "Path (%i nodes)" #: ../src/sp-path.cpp:131 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Path (%i node)" msgstr[1] "Path (%i nodes)" #: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: ../src/sp-polyline.cpp:178 msgid "Polyline" msgstr "Polyline" #: ../src/sp-rect.cpp:238 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:331 #, c-format msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral with %3f turns" #: ../src/sp-star.cpp:307 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Star with %d vertex" msgstr[1] "Star with %d vertices" #: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" msgstr[0] "Polygon with %d vertex" msgstr[1] "Polygon with %d vertices" #: ../src/sp-switch.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "Conditional group of %d object" msgid_plural "Conditional group of %d objects" msgstr[0] "Group of %d object" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:415 msgid "<no name found>" msgstr "<no name found>" #: ../src/sp-text.cpp:421 #, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" msgstr "Text on path (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:422 #, c-format msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" #: ../src/sp-tspan.cpp:283 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rectangle" #: ../src/sp-use.cpp:324 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone of: %s" #: ../src/sp-use.cpp:328 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" #: ../src/spiral-context.cpp:337 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: snap angle" #: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lock spiral radius" #: ../src/spiral-context.cpp:461 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" #: ../src/spiral-context.cpp:482 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Create spirals" #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "_Union" #: ../src/splivarot.cpp:81 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "_Intersection" #: ../src/splivarot.cpp:87 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "_Difference" #: ../src/splivarot.cpp:93 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "E_xclusion" #: ../src/splivarot.cpp:98 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "Di_vision" #: ../src/splivarot.cpp:103 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Cut _Path" #: ../src/splivarot.cpp:120 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." #: ../src/splivarot.cpp:124 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." #: ../src/splivarot.cpp:130 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." #: ../src/splivarot.cpp:192 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." #: ../src/splivarot.cpp:601 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Select object(s) to convert to path." #: ../src/splivarot.cpp:885 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convert selected strokes to paths" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "No stroked paths to outline in the selection." #: ../src/splivarot.cpp:972 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Selected object is not a path, cannot inset/outset." #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Create linear gradient" #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Create a dynamic offset object" #: ../src/splivarot.cpp:1189 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Select path(s) to inset/outset." #: ../src/splivarot.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Outset selected paths" #: ../src/splivarot.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Inset selected paths" #: ../src/splivarot.cpp:1409 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "No paths to inset/outset in the selection." #: ../src/splivarot.cpp:1570 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplification threshold:" #: ../src/splivarot.cpp:1609 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i of %i node selected. %s." #: ../src/splivarot.cpp:1620 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1636 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Select path(s) to simplify." #: ../src/splivarot.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "Si_mplify" #: ../src/splivarot.cpp:1652 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No paths to simplify in the selection." #: ../src/star-context.cpp:348 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: snap angle; keep rays radial" #: ../src/star-context.cpp:471 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" #: ../src/star-context.cpp:472 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" #: ../src/star-context.cpp:495 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Create spirals" #: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Select a text and a path to put text on path." #: ../src/text-chemistry.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" "This text object is already put to a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:111 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." #: ../src/text-chemistry.cpp:121 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Put text on path" msgstr "Put text on path" #: ../src/text-chemistry.cpp:200 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Select a text on path to remove it from path." #: ../src/text-chemistry.cpp:222 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No texts-on-paths in the selection." #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Remove text from path" msgstr "Remove text from path" #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Remove Manual _Kerns" #: ../src/text-chemistry.cpp:309 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." #: ../src/text-chemistry.cpp:377 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "_Flow into Frame" #: ../src/text-chemistry.cpp:399 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Select a flowed text to unflow it." #: ../src/text-chemistry.cpp:466 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:478 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Select a flowed text to unflow it." #: ../src/text-chemistry.cpp:496 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:524 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "_Convert to Text" #: ../src/text-chemistry.cpp:529 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Click to edit the text, drag to select part of the text." #: ../src/text-context.cpp:454 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." #: ../src/text-context.cpp:508 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Create" #: ../src/text-context.cpp:532 msgid "Non-printable character" msgstr "Non-printable character" #: ../src/text-context.cpp:547 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:582 #, fuzzy, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Move centre to %s, %s" #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Move centre to %s, %s" #: ../src/text-context.cpp:659 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Flowed text frame: %s × %s" #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Type text; Enter to start new line." #: ../src/text-context.cpp:704 msgid "Flowed text is created." msgstr "Flowed text is created." #: ../src/text-context.cpp:706 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Create and edit text objects" #: ../src/text-context.cpp:708 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" msgstr "No-break space" #: ../src/text-context.cpp:836 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "No-break space" #: ../src/text-context.cpp:873 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Make whole" #: ../src/text-context.cpp:891 msgid "Make italic" msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:929 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "lines" #: ../src/text-context.cpp:963 #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "No-break space" #: ../src/text-context.cpp:1009 msgid "Kern to the left" msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1029 msgid "Kern to the right" msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1049 msgid "Kern up" msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1070 msgid "Kern down" msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees clockwise" #: ../src/text-context.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees clockwise" #: ../src/text-context.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Column spacing:" #: ../src/text-context.cpp:1172 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Line spacing:" #: ../src/text-context.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Set spacing:" #: ../src/text-context.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Paste _Style" #: ../src/text-context.cpp:1532 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Type flowed text; Enter to start new paragraph." #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." #: ../src/text-context.cpp:1610 #, fuzzy msgid "Remove empty text" msgstr " Re_move " #: ../src/text-context.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "T_ype: " #: ../src/tools-switch.cpp:145 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." #: ../src/tools-switch.cpp:151 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:157 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:163 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:169 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:175 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:181 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." #: ../src/tools-switch.cpp:187 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path." msgstr "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path." #: ../src/tools-switch.cpp:193 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path." msgstr "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path." #: ../src/tools-switch.cpp:199 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" "Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " "keys adjust width, up/down adjust angle." #: ../src/tools-switch.cpp:211 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." #: ../src/tools-switch.cpp:217 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." #: ../src/tools-switch.cpp:229 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Click and drag between shapes to create a connector." #: ../src/tools-switch.cpp:235 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 #, c-format msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Trace: %d. %ld nodes" #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Select an image to trace" #: ../src/trace/trace.cpp:104 #, fuzzy msgid "Select only one image to trace" msgstr "Select an image to trace" #: ../src/trace/trace.cpp:122 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "" #: ../src/trace/trace.cpp:232 #, fuzzy msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Trace: No active document" #: ../src/trace/trace.cpp:331 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "" #: ../src/trace/trace.cpp:436 msgid "Trace: No active document" msgstr "Trace: No active document" #: ../src/trace/trace.cpp:459 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Trace: Image has no bitmap data" #: ../src/trace/trace.cpp:466 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "" #. ## inform the document, so we can undo #: ../src/trace/trace.cpp:570 #, fuzzy msgid "Trace bitmap" msgstr "_Trace Bitmap" #: ../src/trace/trace.cpp:574 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Trace: Done. %ld nodes created" #: ../src/tweak-context.cpp:944 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:949 #, fuzzy, c-format msgid "Pushing %d selected object" msgid_plural "Pushing %d selected objects" msgstr[0] "Union of selected objects" msgstr[1] "Union of selected objects" #: ../src/tweak-context.cpp:954 #, fuzzy, c-format msgid "Shrinking %d selected object" msgid_plural "Shrinking %d selected objects" msgstr[0] "Union of selected objects" msgstr[1] "Union of selected objects" #: ../src/tweak-context.cpp:959 #, fuzzy, c-format msgid "Growing %d selected object" msgid_plural "Growing %d selected objects" msgstr[0] "Group selected objects" msgstr[1] "Group selected objects" #: ../src/tweak-context.cpp:964 #, fuzzy, c-format msgid "Attracting %d selected object" msgid_plural "Attracting %d selected objects" msgstr[0] "Group selected objects" msgstr[1] "Group selected objects" #: ../src/tweak-context.cpp:969 #, fuzzy, c-format msgid "Repelling %d selected object" msgid_plural "Repelling %d selected objects" msgstr[0] "Union of selected objects" msgstr[1] "Union of selected objects" #: ../src/tweak-context.cpp:974 #, fuzzy, c-format msgid "Roughening %d selected object" msgid_plural "Roughening %d selected objects" msgstr[0] "Union of selected objects" msgstr[1] "Union of selected objects" #: ../src/tweak-context.cpp:978 #, fuzzy, c-format msgid "Painting %d selected object" msgid_plural "Painting %d selected objects" msgstr[0] "Union of selected objects" msgstr[1] "Union of selected objects" #: ../src/tweak-context.cpp:983 #, fuzzy, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" msgstr[0] "Make connectors avoid selected objects" msgstr[1] "Make connectors avoid selected objects" #: ../src/tweak-context.cpp:1023 msgid "Push tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1027 msgid "Shrink tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1031 msgid "Grow tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1035 msgid "Attract tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1039 msgid "Repel tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1043 msgid "Roughen tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1047 msgid "Color paint tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1050 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:98 msgid "Object _Properties" msgstr "Object _Properties" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:108 msgid "_Select This" msgstr "_Select This" #. Create link #: ../src/ui/context-menu.cpp:118 msgid "_Create Link" msgstr "_Create Link" #: ../src/ui/context-menu.cpp:175 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Create Link" #. "Ungroup" #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroup" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:233 msgid "Link _Properties" msgstr "Link _Properties" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:239 msgid "_Follow Link" msgstr "_Follow Link" #. Reset transformations #: ../src/ui/context-menu.cpp:244 msgid "_Remove Link" msgstr "_Remove Link" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:293 msgid "Image _Properties" msgstr "Image _Properties" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:334 msgid "_Fill and Stroke" msgstr "_Fill and Stroke" #. * #. * Constructor #. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 msgid "About Inkscape" msgstr "About Inkscape" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 msgid "_Splash" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 #, fuzzy msgid "_Authors" msgstr "Authors" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Translators" msgstr "Translators" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 msgid "_License" msgstr "_License" #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. #. #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the #. string here should be changed.) #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 msgid "translator-credits" msgstr "Chris Goerner (cgoerner@fastmail.com.au)." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 msgid "Align" msgstr "Align" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 msgid "Distribute" msgstr "Distribute" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 msgid "V:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Creating new connector" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 #, fuzzy msgid "Unclump" msgstr " _Unclump " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 #, fuzzy msgid "Randomize positions" msgstr "Randomise:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 #, fuzzy msgid "Distribute text baselines" msgstr "Distribute left sides equidistantly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 #, fuzzy msgid "Align text baselines" msgstr "Align left sides" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 #, fuzzy msgid "Connector network layout" msgstr "Connect to chatroom" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 msgid "Relative to: " msgstr "Relative to: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 msgid "Align left sides" msgstr "Align left sides" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centre on vertical axis" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 msgid "Align right sides" msgstr "Align right sides" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 msgid "Align tops" msgstr "Align tops" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centre on horizontal axis" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 msgid "Align bottoms" msgstr "Align bottoms" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 msgid "Align baseline anchors of texts vertically" msgstr "Align baseline anchors of texts vertically" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Make horizontal gaps between objects equal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 msgid "Distribute left sides equidistantly" msgstr "Distribute left sides equidistantly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 msgid "Distribute right sides equidistantly" msgstr "Distribute right sides equidistantly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Make vertical gaps between objects equal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 msgid "Distribute tops equidistantly" msgstr "Distribute tops equidistantly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Distribute centres equidistantly vertically" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 msgid "Distribute bottoms equidistantly" msgstr "Distribute bottoms equidistantly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Randomise centres in both dimensions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Unclump objects: try to equalise edge-to-edge distances" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 msgid "Align selected nodes horizontally" msgstr "Align selected nodes horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 msgid "Align selected nodes vertically" msgstr "Align selected nodes vertically" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Distribute selected nodes horizontally" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribute selected nodes vertically" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 msgid "Last selected" msgstr "Last selected" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 msgid "First selected" msgstr "First selected" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 msgid "Biggest item" msgstr "Biggest item" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 msgid "Smallest item" msgstr "Smallest item" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266 msgid "Page" msgstr "Page" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 msgid "License" msgstr "License" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Line" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Create" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr " Re_move " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Last selected" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Shapes" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Back_ground:" msgstr "Background:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 msgid "Background color" msgstr "Background colour" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Show page _border" msgstr "Show canvas border" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Border on top of drawing" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Border on top of drawing" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Border _color:" msgstr "Border colour:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Page border color" msgstr "Canvas border colour" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "Color of the page border" msgstr "Colour of the canvas border" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 #, fuzzy msgid "_Show border shadow" msgstr "Show page shadow" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Default units:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Line" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Arc" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Arc" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Show guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 msgid "Show or hide guides" msgstr "Show or hide guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Guide co_lor:" msgstr "Guide colour:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 msgid "Guideline color" msgstr "Guideline colour" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 msgid "Color of guidelines" msgstr "Colour of guidelines" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 #, fuzzy msgid "_Highlight color:" msgstr "Highlight colour:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Highlighted guideline colour" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Line" #. General options #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "Bounding _box corners" msgstr "Snap bounding boxes to guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "" "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding " "boxes (only applicable to the selector tool)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "_Nodes" msgstr "Nodes" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "_Guides" msgstr "G_uides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "" "While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', " "'Snap to nodes' must also be enabled)" msgstr "" #. Options for snapping to objects #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Snap to p_aths" msgstr "Convert bitmap object to paths" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap nodes to object paths" msgstr "Snap nodes to grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Snap to n_odes" msgstr "Drag to reorder nodes" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or guides to object nodes" msgstr "Snap nodes to grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Snap distance:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Snap at any dist_ance" msgstr "Snap distance:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" msgstr "" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Snap distance:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Snap at any distan_ce" msgstr "Snap distance:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" msgstr "" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 #, fuzzy msgid "Snap di_stance" msgstr "Snap distance:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 #, fuzzy msgid "Snap at any distanc_e" msgstr "Snap distance:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" msgstr "" #. Some other options #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "_Include the object's rotation center" msgstr "Include hidden objects in search" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 msgid "" "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping of" msgstr "Rectangle" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "Snapping to objects" msgstr "Snap nodes to grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snapping to grids" msgstr "Line" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snapping to guides" msgstr "Snap points to guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Create " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393 #, fuzzy msgid "Gridtype" msgstr "Grid units:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Line" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " Re_move " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 msgid "Export" msgstr "Export" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Message information" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Help" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Metres" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67 #, fuzzy msgid "Master _opacity, %" msgstr "Master _opacity" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78 msgid "Fill" msgstr "Fill" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79 msgid "Stroke _paint" msgstr "Stroke _paint" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stroke st_yle" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220 msgid "Change blur" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Master _opacity" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Source" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotation" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Points" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Export" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angle:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 msgid "New light source" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicate" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "_File" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Rename" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr " Re_move " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Add Layer" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Add Layer" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " Re_move " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicate node" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effects" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Connector" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr " Re_move " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effects" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "No document selected" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rectangle" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Value" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "Scale" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "_Intersection" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Export" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Creator" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932 msgid "K1" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 msgid "K2" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 msgid "K3" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 msgid "K4" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Target:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 msgid "Kernel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Di_vision" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 msgid "Bias" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Node" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preserved" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Colours:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Square cap" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Connect" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Cancel" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Cancel" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Stop Colour" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964 msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "_Delete" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "_Delete" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Stop Colour" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 msgid "Base Frequency" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 msgid "Octaves" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Speed" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 msgid "Add filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Delete attribute" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Grab sensitivity:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Click/drag threshold:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Mouse wheel scrolls by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrows" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 msgid "Scroll by:" msgstr "Scroll by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Acceleration:" msgstr "Acceleration:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoscrolling" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Mouse wheel scrolls by" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Steps" msgstr "Steps" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Arrow keys move by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 msgid "> and < scale by:" msgstr "> and < scale by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Inset/Outset by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Compass-like display of angles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "Rotation snaps every:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "degrees" msgstr "degrees" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Zoom in/out by:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 msgid "Show selection cue" msgstr "Show selection cue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Enable gradient editing" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "No objects selected to take the style from." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Create new objects with:" msgstr "Create new objects with:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 #, fuzzy msgid "Last used style" msgstr "Paste _Style" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "This tool's own style:" msgstr "This tool's own style:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Take from selection" msgstr "Take from selection" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "This tool's own style:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Select" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 #, fuzzy msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" #. Selector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Selector" msgstr "Selector" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "When transforming, show:" msgstr "When transforming, show:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Objects" msgstr "Objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Show the actual objects when moving or transforming" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Box outline" msgstr "Box outline" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Per-object selection cue:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "No per-object selection indication" msgstr "No per-object selection indication" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Mark" msgstr "Mark" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Box" msgstr "Box" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Each selected object displays its bounding box" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 #, fuzzy msgid "Bounding box to use:" msgstr "Snap bounding boxes to guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" msgstr "Opposite bounding box edge" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" msgstr "Opposite bounding box edge" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Node" msgstr "Node" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" #. Pencil #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerance:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Print document" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Connector" msgstr "Connector" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Save window geometry" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Save window geometry" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Scale" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relation" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogues are hidden in taskbar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom when window is resized" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressive" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Save window geometry" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues on top:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Switch to the next document window" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "" "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " "'Restore' to bring back a minimized document window)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Move in parallel" msgstr "Move in parallel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Stay unmoved" msgstr "Stay unmoved" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "Move according to transform" msgstr "Move according to transform" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Are unlinked" msgstr "Are unlinked" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Are deleted" msgstr "Are deleted" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Clones are translated by the same vector as their original." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "When the original is deleted, its clones:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scale stroke width" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Transform gradients" msgstr "Transform gradients" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Transform patterns" msgstr "Transform patterns" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Optimized" msgstr "Optimised" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Preserved" msgstr "Preserved" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Store transformation:" msgstr "Store transformation:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Transforms" msgstr "Transforms" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Average quality" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "_File" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Select All in All La_yers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Select only within current layer" msgstr "Select only within current layer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Select only within current layer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "Ignore hidden objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Ignore locked objects" msgstr "Ignore locked objects" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Selecting" msgstr "Selecting" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Default export resolution:" msgstr "Default export resolution:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "_Import..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Percent" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative move" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 msgid "Display Calibration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Enable display calibration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "Enables application of the display using an ICC profile." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Display profile:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Display intent:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Point" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Device profile:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Device intent:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Black Point Compensation" msgstr "Print Destination" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preserved" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Color Management" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "2x2" msgstr "2x2" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "4x4" msgstr "4x4" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "8x8" msgstr "8x8" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "16x16" msgstr "16x16" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" #. consider moving this to an UI tab: #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Make commands toolbar smaller" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "Make main tools smaller" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Max recent documents:" msgstr "Max recent documents:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 #, fuzzy msgid "Apply chosen effect to selection" msgstr "Apply transform to object" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 #, fuzzy msgid "Remove effect from selection" msgstr "Take from selection" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 msgid "Apply new effect" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Current layer" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185 msgid "No effect applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189 msgid "Item is not a shape or path" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Delete selection" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Create a dynamic offset object" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr " Re_move " #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "Heap" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "In Use" msgstr "In Use" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 msgid "Slack" msgstr "Slack" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 msgid "Combined" msgstr "Combined" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculate" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 msgid "Ready." msgstr "Ready." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_File" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Username:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "_Password:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 msgid "" "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 #, fuzzy msgid "Search Tag" msgstr "Search images" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539 msgid "No files matched your search" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Search groups" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565 msgid "Files Found" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 msgid "_Execute Python" msgstr "_Execute Python" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Execute Perl" msgstr "_Execute Perl" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 msgid "Script" msgstr "Script" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 msgid "Errors" msgstr "Errors" #. #### begin left panel #. ### begin notebook #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 #, fuzzy msgid "Brightness cutoff" msgstr "Brightness" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Trace by a given brightness level" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Brightness cutoff for black/white" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Drawing a freehand path" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 #, fuzzy msgid "Edge detection" msgstr "Edge Detection" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 #, fuzzy msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #, fuzzy msgid "Color quantization" msgstr "Colour Quantization" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 msgid "The number of reduced colors" msgstr "The number of reduced colours" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 #, fuzzy msgid "Invert image" msgstr "Invert" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 #, fuzzy msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invert black and white regions for single traces" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 #, fuzzy msgid "Brightness steps" msgstr "Brightness" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Trace the given number of brightness levels" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 msgid "Scans:" msgstr "Scans:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "The desired number of scans" msgstr "The desired number of scans" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Colours:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Trace the given number of reduced colours" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 msgid "Grays" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 #, fuzzy msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 #, fuzzy msgid "Stack scans" msgstr "Stack" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 #, fuzzy msgid "Remove background" msgstr "Background:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 msgid "Suppress speckles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Size" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 #, fuzzy msgid "Smooth corners" msgstr "Smooth" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 #, fuzzy msgid "Optimize paths" msgstr "Optimised" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Credits" msgstr "Credits" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 #, fuzzy msgid "SIOX foreground selection" msgstr "Take from selection" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Date" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 #, fuzzy msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Preview the result without actual tracing" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abort a trace in progress" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677 msgid "Execute the trace" msgstr "Execute the trace" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Vertical" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "_Width:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Height" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "Angle:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotate selection 90 degrees counter-clockwise" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformation matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Transformation matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Transformation matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Transformation matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Transformation matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformation matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Scale proportionally" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 #, fuzzy msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Raise the current layer" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Move" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Scale" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Rotate" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 #, fuzzy msgid "Ske_w" msgstr "Skew" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Apply transform to object" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformation matrix" #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details #. File menu #. Edit menu #. View menu #. Layer menu #. Object menu #. Path menu #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) #. Text menu #. About menu #. Tools toolbox #. Select Tool controls #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom drawing if window size changes" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursor coordinates" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" "Save changes to document \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675 msgid "Close _without saving" msgstr "Close _without saving" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file in another format?" msgstr "" "The file \"%s\" was saved with a " "format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file in another format?" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "in" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "small" msgstr "small" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 msgid "large" msgstr "large" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 msgid "huge" msgstr "huge" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "List" msgstr "List" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "_Blend mode:" msgstr "end node" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy msgid "B_lur:" msgstr "Blue" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "Proprietary" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Metre" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Stroke width" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95 msgid "O:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135 msgid "N/A" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "No gradient selected" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Line" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr " (stroke)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989 msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Pattern offset" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linear gradient" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linear gradient" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 #, fuzzy msgid "R" msgstr "H:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Difference" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Difference" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Difference" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Line" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Flat colour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Flat colour" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy msgid "a" msgstr "H:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Exclusive OR of selected objects" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "m" msgstr "H:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flips selected objects vertically" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flips selected objects vertically" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Edit..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Edit..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Flat colour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Last selected" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 msgid "Invert" msgstr "Invert" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Whiteboa_rd" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 msgid "Black" msgstr "Black" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Stop Colour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Flat colour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Fill and Stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512 msgid "Make fill opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr " Re_move " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Invert" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr " (stroke)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Pattern fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr " (stroke)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Black" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr " (stroke)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Pattern fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr " (stroke)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Scale stroke width" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Master opacity, %" msgstr "Master _opacity" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Stroke width" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 #, fuzzy msgid " (averaged)" msgstr "Coverage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081 msgid "0 (transparent)" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105 msgid "100% (opaque)" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "P_age size:" msgstr "Canvas size:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "Canvas orientation:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Landscape" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Portrait" #. ## Set up custom size frame #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Custom" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Fit page to selection" msgstr "Fit into selection box" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Units:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Width of rectangle" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Height:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Height of rectangle" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 msgid "Set page size" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Gradient" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Gradient" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Stroke width" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacity" #: ../src/verbs.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Moved to next layer." #: ../src/verbs.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Moved to next layer." #: ../src/verbs.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Cannot move past last layer." #: ../src/verbs.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Moved to previous layer." #: ../src/verbs.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Moved to previous layer." #: ../src/verbs.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Cannot move past first layer." #: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270 msgid "No current layer." msgstr "No current layer." #: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Raised layer %s." #: ../src/verbs.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Layer to _Top" #: ../src/verbs.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "_Raise Layer" #: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Lowered layer %s." #: ../src/verbs.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Layer to _Bottom" #: ../src/verbs.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "_Lower Layer" #: ../src/verbs.cpp:1237 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Cannot move layer any further." #: ../src/verbs.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Deleted layer." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "Deleted layer." msgstr "Deleted layer." #: ../src/verbs.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip _Horizontal" #: ../src/verbs.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Flip _Vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". #: ../src/verbs.cpp:1819 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1823 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1827 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1831 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1835 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1839 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1843 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Rename the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Select all objects or all nodes" #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Delete the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Select All in All La_yers" #: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "Does nothing" msgstr "Does nothing" #: ../src/verbs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Create new document from default template" #: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." #: ../src/verbs.cpp:2153 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Open existing document" #: ../src/verbs.cpp:2154 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vert" #: ../src/verbs.cpp:2155 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" #: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Save document" msgstr "Save document" #: ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." #: ../src/verbs.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Save document under new name" #: ../src/verbs.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save _As..." #: ../src/verbs.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Save document under new name" #: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." #: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "Print document" msgstr "Print document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) #: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Vac_uum Defs" #: ../src/verbs.cpp:2165 #, fuzzy msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "Remove unused predefined items from the <defs> of the document" #: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Print _Direct" msgstr "Print _Direct" #: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe" #: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Print Previe_w" msgstr "Print Previe_w" #: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Preview document printout" msgstr "Preview document printout" #: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." #: ../src/verbs.cpp:2172 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Import bitmap or SVG image into document" #: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Export Bitmap..." #: ../src/verbs.cpp:2174 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2176 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" #: ../src/verbs.cpp:2177 msgid "N_ext Window" msgstr "N_ext Window" #: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Switch to the next document window" #: ../src/verbs.cpp:2179 msgid "P_revious Window" msgstr "P_revious Window" #: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Switch to the previous document window" #: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../src/verbs.cpp:2182 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Switch to the previous document window" #: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Quit Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Undo last action" msgstr "Undo last action" #: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Do again last undone action" #: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cut selection to clipboard" #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selection to clipboard" #: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point" #: ../src/verbs.cpp:2196 msgid "Paste _Style" msgstr "Paste _Style" #: ../src/verbs.cpp:2197 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Apply style of the copied object to selection" #: ../src/verbs.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Move selection to the layer above the current" #: ../src/verbs.cpp:2200 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Page _Width" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Paste _Style" #: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Paste _In Place" msgstr "Paste _In Place" #: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Paste objects from clipboard to the original location" #: ../src/verbs.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Paste _Style" #: ../src/verbs.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Apply style of the copied object to selection" #: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Delete selection" msgstr "Delete selection" #: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ate" #: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicate selected objects" #: ../src/verbs.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Create connectors" #: ../src/verbs.cpp:2219 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" #: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Unlin_k Clone" #: ../src/verbs.cpp:2221 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "Cut the clone's link to its original" #: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Select _Original" msgstr "Select _Original" #: ../src/verbs.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Select the object to which the clone is linked" #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker #: ../src/verbs.cpp:2225 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "O_bjects to Pattern" #: ../src/verbs.cpp:2226 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Cut selection to clipboard" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2228 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjects to Pattern" #: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" #: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill" #: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Clea_r All" msgstr "Clea_r All" #: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Delete all objects from document" #: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Select Al_l" msgstr "Select Al_l" #: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Select all objects or all nodes" #: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Select All in All La_yers" #: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vert Selection" #: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" #: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invert in All Layers" #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers" #: ../src/verbs.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Select" #: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Select all objects or all nodes" #: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Selection" #: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Select all objects or all nodes" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "D_eselect" msgstr "D_eselect" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Raise to _Top" msgstr "Raise to _Top" #: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Raise selection to top" msgstr "Raise selection to top" #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Lower to _Bottom" #: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Lower selection to bottom" #: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "_Raise" msgstr "_Raise" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Raise selection one step" msgstr "Raise selection one step" #: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Lower" msgstr "_Lower" #: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Lower selection one step" msgstr "Lower selection one step" #: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "_Group" msgstr "_Group" #: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Group selected objects" msgstr "Group selected objects" #: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroup selected groups" #: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "_Put on Path" msgstr "_Put on Path" #: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remove from Path" #: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remove Manual _Kerns" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" #: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Union" msgstr "_Union" #: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Appending to selected path" #: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersection" #: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Intersection of selected objects" #: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "_Difference" msgstr "_Difference" #: ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Difference of selected objects (bottom minus top)" #: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" #: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" #: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cut the bottom object into pieces" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Cut _Path" msgstr "Cut _Path" #: ../src/verbs.cpp:2286 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Outs_et" msgstr "Outs_et" #: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Outset selected paths" msgstr "Outset selected paths" #: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "O_utset Path by 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Outset selected paths by 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "O_utset Path by 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Outset selected paths by 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "I_nset" msgstr "I_nset" #: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Inset selected paths" msgstr "Inset selected paths" #: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_nset Path by 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Inset selected paths by 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "I_nset Path by 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Inset selected paths by 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamic Offset" #: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Create a dynamic offset object" #: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linked Offset" #: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" #: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Stroke to Path" #: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convert selected objects to paths" #: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplify" #: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplify selected paths by removing extra nodes" #: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverse" #: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Trace Bitmap" #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Make a Bitmap Copy" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document" #: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "_Combine" msgstr "_Combine" #: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combine several paths into one" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Break _Apart" msgstr "Break _Apart" #: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected paths into subpaths" #: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "Gri_d Arrange..." #: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Arrange selection in grid pattern" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Add Layer..." #: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Create a new layer" msgstr "Create a new layer" #: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_name Layer..." #: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Rename the current layer" msgstr "Rename the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Switch to Layer Abov_e" #: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Switch to the layer above the current" #: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Switch to Layer Belo_w" #: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Switch to the layer below the current" #: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" #: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Move selection to the layer above the current" #: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow" #: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Move selection to the layer below the current" #: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Layer to _Top" msgstr "Layer to _Top" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Raise the current layer to the top" #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Layer to _Bottom" #: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Lower the current layer to the bottom" #: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Raise Layer" #: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Raise the current layer" msgstr "Raise the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lower Layer" #: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Lower the current layer" msgstr "Lower the current layer" #: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Delete Current Layer" #: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Delete the current layer" msgstr "Delete the current layer" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2359 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotate _90 deg CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees clockwise" #: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotate 9_0 deg CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees counter-clockwise" #: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remove _Transformations" #: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remove transformations from object" #: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "_Object to Path" msgstr "_Object to Path" #: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convert selected objects to paths" #: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flow into Frame" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "_Unflow" msgstr "_Unflow" #: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)" #: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convert to Text" #: ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)" #: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horizontal" #: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Flips selected objects horizontally" #: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertical" #: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Flips selected objects vertically" #: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "_Reverse" #: ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Take from selection" #: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools #: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "Select and transform objects" msgstr "Select and transform objects" #: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Node Edit" msgstr "Node Edit" #: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edit path nodes or control handles" #: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Create rectangles and squares" #: ../src/verbs.cpp:2402 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Create connectors" #: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Create circles, ellipses, and arcs" #: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Create stars and polygons" #: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Create spirals" msgstr "Create spirals" #: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Draw freehand lines" #: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Draw Bezier curves and straight lines" #: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" #: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Create and edit text objects" #: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Create and edit gradients" #: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom in or out" #: ../src/verbs.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Pick averaged colours from image" #: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Create connectors" #: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" #. Tool prefs #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Selector Preferences" msgstr "Selector Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Open Preferences for the Selector tool" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Open Preferences for the Node tool" #: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Node Tool Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Open Preferences for the Text tool" #: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rectangle Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool" #: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Text Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2438 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Open Preferences for the Node tool" #: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipse Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool" #: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Star Preferences" msgstr "Star Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Open Preferences for the Star tool" #: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiral Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Open Preferences for the Spiral tool" #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Pencil Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Open Preferences for the Pencil tool" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pen Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Open Preferences for the Pen tool" #: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Calligraphic Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool" #: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Text Preferences" msgstr "Text Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Open Preferences for the Text tool" #: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Gradient Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Open Preferences for the Gradient tool" #: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoom Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" #: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Dropper Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Open Preferences for the Dropper tool" #: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Connector Preferences" msgstr "Connector Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Open Preferences for the Connector tool" #: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Gradient Preferences" #: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Open Preferences for the Pen tool" #. Zoom/View #: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "_Rulers" msgstr "_Rulers" #: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Show or hide the canvas rulers" #: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Scroll_bars" msgstr "Scroll_bars" #: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Show or hide the canvas scrollbars" #: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Show or hide grid" #: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "G_uides" msgstr "G_uides" #: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Nex_t Zoom" #: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Next zoom (from the history of zooms)" #: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Pre_vious Zoom" #: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)" #: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" #: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom to 1:1" #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom to 1:2" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom to 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" #: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stretch this document window to full screen" #: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ate Window" #: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Open a new window with the same document" #: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "_New View Preview" msgstr "_New View Preview" #: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "New View Preview" msgstr "New View Preview" #. "view_new_preview" #: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "Normal" #: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Box outline" #: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Toggle" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2497 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ico_n Preview" #: ../src/verbs.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Open a window to preview items at different icon resolutions" #: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Zoom to fit page in window" #: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Page _Width" msgstr "Page _Width" #: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoom to fit page width in window" #: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoom to fit drawing in window" #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoom to fit selection in window" #. Dialogs #: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape Preferences..." #: ../src/verbs.cpp:2510 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Global Inkscape preferences" #: ../src/verbs.cpp:2511 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "_Document Preferences..." #: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Preferences saved with the document" #: ../src/verbs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Document reverted." #: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Preferences saved with the document" #: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fill and Stroke..." #: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "S_watches..." msgstr "S_watches..." #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_m..." #: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Align and Distribute..." #: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Align and Distribute dialogue" #: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Undo _History..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Undo History" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text and Font..." #: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." #: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." #: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objects in document" #: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Messages..." msgstr "_Messages..." #: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "View debug messages" msgstr "View debug messages" #: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." #: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Run scripts" msgstr "Run scripts" #: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Show/Hide D_ialogues" #: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Show or hide all active dialogues" #: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Tile clones..." #: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" #: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Object Properties..." #: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Messages..." #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Input Devices..." #: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configure extended input devices" #: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "About Extensions..." #: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Query information about extensions" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Add Layer..." #: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "_Raise Layer" #: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Path Effects..." msgstr "Effects" #: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Manage path effects" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Filter Effects..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Manage SVG filter effects" msgstr "" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "About E_xtensions" msgstr "About E_xtensions" #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "About _Memory" msgstr "About _Memory" #: ../src/verbs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Message information" #: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "_About Inkscape" msgstr "_About Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. "help_about" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials #: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Basic" #: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Getting started with Inkscape" #. "tutorial_basic" #: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Shapes" #: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Using shape tools to create and edit shapes" #: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Advanced" #: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Advanced Inkscape topics" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: T_racing" #: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Using bitmap tracing" #. "tutorial_tracing" #: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Calligraphy" #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Using the Calligraphy pen tool" #: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elements of Design" #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principles of design in the tutorial form" #. "tutorial_design" #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips and Tricks" #: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Previous Effect" msgstr "Previous Effect" #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repeat the last effect with the same settings" #: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Previous Effect Settings..." #: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repeat the last effect with new settings" #. Fit Page #: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Fit into selection box" #: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Limit search to the current selection" #: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Edit the stops of the gradient" #: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Fit into selection box" #: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Ignore locked objects" #: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Select All in All La_yers" #: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Renamed layer" #: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Select All in All La_yers" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 msgid "Dash pattern" msgstr "Dash pattern" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 msgid "Pattern offset" msgstr "Pattern offset" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 msgid "Font family" msgstr "Font family" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 msgid "Style" msgstr "Style" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 msgid "Font size:" msgstr "Font size:" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" msgstr "reflected" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 msgid "direct" msgstr "direct" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Apply transform to object" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 msgid "No gradients" msgstr "No gradients" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing selected" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 msgid "No gradients in selection" msgstr "No gradients in selection" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 msgid "Multiple gradients" msgstr "Multiple gradients" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "New:" msgstr "New:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 msgid "Create linear gradient" msgstr "Create linear gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 msgid "on" msgstr "on" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Create gradient in the fill" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Create gradient in the stroke" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Change:" msgstr "Change:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 msgid "No gradients in document" msgstr "No gradients in document" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradient selected" msgstr "No gradient selected" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 msgid "No stops in gradient" msgstr "No stops in gradient" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Create gradient in the stroke" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 msgid "Add stop" msgstr "Add stop" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Add another control stop to gradient" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Delete stop" msgstr "Delete stop" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Delete current control stop from gradient" #. Label #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 msgid "Stop Color" msgstr "Stop Colour" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 msgid "Gradient editor" msgstr "Gradient editor" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Create gradient in the fill" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Toggle current layer visibility" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lock or unlock current layer" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 msgid "Current layer" msgstr "Current layer" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 msgid "(root)" msgstr "(root)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 msgid "No paint" msgstr "No paint" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 msgid "Flat color" msgstr "Flat colour" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 msgid "Linear gradient" msgstr "Linear gradient" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 msgid "No objects" msgstr "No objects" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 msgid "Multiple styles" msgstr "Multiple styles" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 msgid "Paint is undefined" msgstr "Paint is undefined" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976 #, fuzzy msgid "" "Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " "pattern from selection." msgstr "" "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " "selection." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformation matrix" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425 msgid "select_toolbar|X" msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horizontal coordinate of selection" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Vertical coordinate of selection" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 msgid "select_toolbar|W" msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 msgid "Width of selection" msgstr "Width of selection" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "L_ock" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 #, fuzzy msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Change both width and height by the same proportion" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 msgid "select_toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "Height of selection" msgstr "Height of selection" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "Offset:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Corners:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 #, fuzzy msgid "Gradients" msgstr "Gradient" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 #, fuzzy msgid "Patterns" msgstr "Pattern" #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "_B" msgstr "_B" #. Label #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opacity)" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 msgid "_H" msgstr "_H" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 msgid "_S" msgstr "_S" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "_L" msgstr "_L" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "_K" msgstr "_K" #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" msgstr "Wheel" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Value" msgstr "Value" #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 msgid "Type text in a text node" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 msgid "Style of new stars" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Height of rectangle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Height of rectangle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 msgid "Style of new spirals" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invert" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Join:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Join paths at selected nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837 msgid "Join Segment" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join paths at selected nodes with new segment" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Delete selection" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Split path between two non-endpoint nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857 msgid "Node Break" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break path at selected nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Smooth" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetric" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes symmetric" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "lines" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "No preview" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Draw freehand lines" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Join paths at selected nodes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Spoke ratio:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Make whole" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Magenta" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Store transformation:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "square/quad-star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Number of corners of a polygon or star" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "thin-ray star" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "pentagram" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "hexagram" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "heptagram" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "octagram" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Make whole" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spoke ratio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Base radius to tip radius ratio" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 msgid "stretched" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 msgid "twisted" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 msgid "slightly pinched" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Not rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Not rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Not rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Not rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Not rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "blown up" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Randomised:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "slightly irregular" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Randomised:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Randomised:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 msgid "Randomized:" msgstr "Randomised:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Scatter randomly the corners and angles" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Search rectangles" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 msgid "Width of rectangle" msgstr "Width of rectangle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 msgid "Height of rectangle" msgstr "Height of rectangle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Not rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontal radius of rounded corners" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertical radius of rounded corners" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134 msgid "Not rounded" msgstr "Not rounded" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135 msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 msgid "3D Box: Change perspective" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Angle:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 msgid "Toggle VP in X direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380 msgid "Toggle VP in Y direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Angle:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414 msgid "Toggle VP in Z direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Create spirals" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 msgid "just a curve" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Number of revolutions" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Turns:" msgstr "Turns:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Number of revolutions" msgstr "Number of revolutions" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Circle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 msgid "edge is much denser" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 msgid "edge is denser" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Green" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centre lines" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 msgid "center is much denser" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Raise the current layer" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 msgid "starts mid-way" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 msgid "starts near edge" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Default" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (stroke)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Force #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 msgid "(minimum force)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 msgid "(maximum force)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Source" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 msgid "Push mode" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804 msgid "Shrink mode" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Break selected paths into subpaths" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Lower node" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attribute name" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr " Re_move " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "end node" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Colour of the canvas border" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Raise node" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Union of selected objects" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Node" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 msgid "O" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. Fidelity #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Fidelity:" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preserved" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 msgid "(hairline)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (stroke)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Thinning #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 msgid "(slight widening)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Print Destination" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 msgid "Thinning:" msgstr "Thinning:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 msgid "(left edge up)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Horizontal" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 msgid "(right edge up)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 msgid "Fixation:" msgstr "Fixation:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " "= fixed)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set as default" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 msgid "(approximately round)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "smooth" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 msgid "(slight tremor)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 msgid "Tremor:" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 msgid "(no wiggle)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Print destination" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Title:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Background:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Title" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "Start:" msgstr "Start:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 msgid "End:" msgstr "End:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Close" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open arc" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553 msgid "Make whole" msgstr "Make whole" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621 msgid "Pick alpha" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Set delay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Text and Font dialogue" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Text and Font dialogue" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Canvas orientation:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Text and Font dialogue" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Align lines left" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centimetre" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Align lines right" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 msgid "Justify" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 msgid "Bold" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 msgid "Italic" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561 #, fuzzy msgid "Spacing between letters" msgstr "Vertical spacing between rows" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 #, fuzzy msgid "Spacing between lines" msgstr "Horizontal spacing between columns" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning" msgstr "Horizontal Spacing" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 #, fuzzy msgid "Vertical kerning" msgstr "Vertical Spacing" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "Letter rotation" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Cancel connection" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 msgid "Avoid" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "none" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Spacing X:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Groups" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 msgid "Length:" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Downwards" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fill" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Close" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" msgstr "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" #. #. Local Variables: #. mode:c++ #. c-file-style:"stroustrup" #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) #. indent-tabs-mode:nil #. fill-column:99 #. End: #. #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Add Nodes" msgstr "Nodes" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 msgid "Maximum segment length" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Output" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" msgstr "" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Brighter" msgstr "Brightness" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Blue Function" msgstr "Selection" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Custom" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Green Function" msgstr "Selection" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Red Function" msgstr "Resolution:" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Darker" msgstr "Dropper" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Desaturate" msgstr "Distribute" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Less Light" msgstr "Height" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Less Saturation" msgstr "Saturation" #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "More Hue" msgstr "Mouse" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 #, fuzzy msgid "More Light" msgstr "Height" #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #, fuzzy msgid "More Saturation" msgstr "Saturation" #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 msgid "Negative" msgstr "" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" msgstr " Re_move " #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Green" msgstr " Re_move " #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Red" msgstr " Re_move " #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 msgid "RGB Barrel" msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Replace color..." msgstr "Stop Colour" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "Dia Diagram (*.dia)" msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 msgid "Dia Input" msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " "at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 msgid "" "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " "Inkscape installation." msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Dot size" msgstr "Font size:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Font size:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Number Nodes" msgstr "Number of rows" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 msgid "DXF Input" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 msgid "" "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." "sourceforge.net/" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy msgid "DXF Output" msgstr "Output" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Embed All Images" msgstr "All Images" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 msgid "Embed only selected images" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "EPSI Output" msgstr "Output" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" msgstr "" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" msgstr "" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "LaTeX formula" msgstr "" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula: " msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract One Image" msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Path to save image" msgstr "" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 msgid "XFIG Input" msgstr "" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Flatness" msgstr "lines" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Beziers" msgstr "" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Smooth" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Subdivisions" msgstr "Di_vision" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 msgid "Draw Axes" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 msgid "End x-value" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 #, fuzzy msgid "First derivative" msgstr "First selected" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 msgid "Function" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 msgid "Function Plotter" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Resolution:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 msgid "Range and Sampling" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Remove rectangle" msgstr "Rectangle" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Samples" msgstr "Shapes" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 msgid "" "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " "numerically." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " "constants pi and e are also available." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Start x-value" msgstr "Attribute value" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "In Use" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Use polar coordinates" msgstr "Cursor coordinates" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 #, fuzzy msgid "y-value of rectangle's top" msgstr "Height of rectangle" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 msgid "Circular pitch, px" msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Gear" msgstr "_Clear" #: ../share/extensions/gears.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Number of teeth" msgstr "Number of rows" #: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Pressure angle" msgstr "Preserved" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgstr "" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Draw Handles" msgstr "Draw freehand lines" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "Key and mouse shortcuts reference" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Inkscape Manual" msgstr "Inkscape: T_racing" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Duplicate node" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolation method" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 msgid "Interpolation steps" msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 #, fuzzy msgid "L-system" msgstr "System" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Left angle" msgstr "Rectangle" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Randomize angle (%)" msgstr "Randomise:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "Randomize step (%)" msgstr "Randomise:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Right angle" msgstr "Rectangle" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "_Rulers" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 msgid "Step length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Number of paragraphs" msgstr "Number of rows" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Font size:" #. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 msgid "Length Unit: " msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Measure" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Measure Path" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "Offsets" #: ../share/extensions/measure.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Description" #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Angle:" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Extrude" msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Magnitude" msgstr "Magenta" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 msgid "Text Outline Input" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 msgid "Deformation type:" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Pattern along Path" msgstr "_Put on Path" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 msgid "Space between copies:" msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "Presence" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Portrait" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 msgid "Developer Examples" msgstr "" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 msgid "RadioButton example" msgstr "" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Select option: " msgstr "Selection" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Select second option: " msgstr "Select file to open" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Jitter nodes" msgstr "Raise node" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 msgid "Maximum displacement, px" msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 msgid "Shift node handles" msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 msgid "Shift nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "" #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Random Point" msgstr "Randomise:" #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 msgid "Random Position" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Bar Height:" msgstr "Height:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 msgid "Barcode" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Barcode Type:" msgstr "Grid units:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Initial size" msgstr "Bitmap size" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Minimum size" msgstr "Bitmap size" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Random Tree" msgstr "Randomise:" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 msgid "Sketch Input" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 msgid "Gear Placement" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 msgid "R - Ring Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Rotation (deg)" msgstr "_Rotation" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Spirograph" msgstr "Spiral" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 msgid "d - Pen Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Straighten Segments" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "ZIP Output" msgstr "Output" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy msgid "XAML Output" msgstr "Output" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 msgid "fLIP cASE" msgstr "" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "lowercase" msgstr "_Lower Layer" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 msgid "rANdOm CasE" msgstr "" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Replace text..." msgstr "_Reverse" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" msgstr "Title" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" msgstr "" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees clockwise" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Whirl" msgstr "Wheel" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "XAML Input" msgstr "" #~ msgid "_Fill" #~ msgstr "_Fill" #, fuzzy #~ msgid "Select paths to thin or thicken" #~ msgstr "Select path(s) to outline." #, fuzzy #~ msgid "Thickening %d selected objects; without Shift to thin" #~ msgstr "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" #, fuzzy #~ msgid "Thinning %d selected objects; with Shift to thicken" #~ msgstr "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" #, fuzzy #~ msgid "Thin paths" #~ msgstr "Closing path." #~ msgid "Select printer" #~ msgstr "Select printer" #~ msgid "Inkscape: Print Preview" #~ msgstr "Inkscape: Print Preview" #, fuzzy #~ msgid "Snap to other object paths" #~ msgstr "Convert selected objects to paths" #, fuzzy #~ msgid "Snap to other object nodes" #~ msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes" #, fuzzy #~ msgid "Snap s_ensitivity:" #~ msgstr "Grab sensitivity:" #, fuzzy #~ msgid "Snap sens_itivity:" #~ msgstr "Grab sensitivity:" #, fuzzy #~ msgid "Snap sensiti_vity:" #~ msgstr "Grab sensitivity:" #~ msgid "No preview" #~ msgstr "No preview" #~ msgid "too large for preview" #~ msgstr "too large for preview" #, fuzzy #~ msgid "Enable Preview" #~ msgstr "Preview" #~ msgid "All Images" #~ msgstr "All Images" #~ msgid "All Files" #~ msgstr "All Files" #~ msgid "All Inkscape Files" #~ msgstr "All Inkscape Files" #~ msgid "Guess from extension" #~ msgstr "Guess from extension" #~ msgid "Append filename extension automatically" #~ msgstr "Append filename extension automatically" #, fuzzy #~ msgid "Destination width" #~ msgstr "Print Destination" #, fuzzy #~ msgid "Resolution (dots per inch)" #~ msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #, fuzzy #~ msgid "Document" #~ msgstr "Document saved." #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Custom" #, fuzzy #~ msgid "Destination" #~ msgstr "Print Destination" #, fuzzy #~ msgid "_Type" #~ msgstr "Type" #~ msgid "Import bitmap as " #~ msgstr "Import bitmap as " #~ msgid "" #~ "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " #~ "rectangle with bitmap fill" #~ msgstr "" #~ "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " #~ "rectangle with bitmap fill" #, fuzzy #~ msgid "Move to next layer" #~ msgstr "Moved to next layer." #, fuzzy #~ msgid "Move to previous layer" #~ msgstr "Moved to previous layer." #~ msgid "keys.svg" #~ msgstr "keys.svg" #~ msgid "Draw calligraphic lines" #~ msgstr "Draw calligraphic lines" #~ msgid "_Keys and Mouse" #~ msgstr "_Keys and Mouse" #, fuzzy #~ msgid "Duplicate gradient" #~ msgstr "Duplicate node" #~ msgid "" #~ "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for " #~ "the selected object(s)" #~ msgstr "" #~ "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for " #~ "the selected object(s)" #~ msgid "No patterns in document" #~ msgstr "No patterns in document" #, fuzzy #~ msgid "Stroke" #~ msgstr "Stroke width" #, fuzzy #~ msgid "Three Handles" #~ msgstr "Draw freehand lines" #, fuzzy #~ msgid "Four Handles" #~ msgstr "Draw freehand lines" #, fuzzy #~ msgid "Fill gaps:" #~ msgstr "All shapes" #~ msgid "" #~ "Inkscape has received an error from the script that it called. The text " #~ "returned with the error is included below. Inkscape will continue " #~ "working, but the action you requested has been cancelled." #~ msgstr "" #~ "Inkscape has received an error from the script that it called. The text " #~ "returned with the error is included below. Inkscape will continue " #~ "working, but the action you requested has been cancelled." #~ msgid "" #~ "Save the window size and position with each document (only for Inkscape " #~ "SVG format)" #~ msgstr "" #~ "Save the window size and position with each document (only for Inkscape " #~ "SVG format)" #, fuzzy #~ msgid "Directory" #~ msgstr "direct" #, fuzzy #~ msgid "Groups to PNGs" #~ msgstr "Groups" #~ msgid "%s attributes" #~ msgstr "%s attributes" #~ msgid "Overwrite %s" #~ msgstr "Overwrite %s" #~ msgid "" #~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " #~ "current document?" #~ msgstr "" #~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " #~ "current document?" #~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" #~ msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" #~ msgid "Select at least two objects to group." #~ msgstr "Select at least two objects to group." #~ msgid "Inkscape slideshow" #~ msgstr "Inkscape slideshow" #, fuzzy #~ msgid "Grid/Guides" #~ msgstr "Guides" #, fuzzy #~ msgid "_Show grid" #~ msgstr "Show grid" #~ msgid "Show or hide grid" #~ msgstr "Show or hide grid" #, fuzzy #~ msgid "Normal (2D)" #~ msgstr "Normal" #, fuzzy #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Arc" #, fuzzy #~ msgid "_Snap bounding boxes to objects" #~ msgstr "Snap bounding boxes to guides" #, fuzzy #~ msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" #~ msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes" #, fuzzy #~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects" #~ msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes" #, fuzzy #~ msgid "Snap _bounding boxes to grid" #~ msgstr "Snap bounding boxes to grid" #~ msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" #~ msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes" #, fuzzy #~ msgid "Snap nodes to _grid" #~ msgstr "Snap nodes to grid" #~ msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." #~ msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc." #~ msgid "Stroke Style" #~ msgstr "Stroke Style" #~ msgid "Default scale origin:" #~ msgstr "Default scale origin:" #~ msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" #~ msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item" #~ msgid "Farthest opposite node" #~ msgstr "Farthest opposite node" #~ msgid "" #~ "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" #~ msgstr "" #~ "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" #~ msgid "Session file" #~ msgstr "Session file" #~ msgid "Playback controls" #~ msgstr "Playback controls" #~ msgid "Message information" #~ msgstr "Message information" #~ msgid "Active session file:" #~ msgstr "Active session file:" #~ msgid "Delay (milliseconds):" #~ msgstr "Delay (milliseconds):" #~ msgid "Close file" #~ msgstr "Close file" #~ msgid "Set delay" #~ msgstr "Set delay" #~ msgid "Rewind" #~ msgstr "Rewind" #~ msgid "Go back one change" #~ msgstr "Go back one change" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pause" #~ msgid "Go forward one change" #~ msgstr "Go forward one change" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Play" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Open session file" #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_Use SSL" #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "_Raise" #~ msgid "_Server:" #~ msgstr "_Server:" #~ msgid "P_ort:" #~ msgstr "P_ort:" #, fuzzy #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" #~ msgstr "Failed to establish connection to Jabber server %1" #~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" #~ msgstr "Failed to establish connection to Jabber server %1" #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" #~ msgstr "" #~ "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" #~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" #~ msgstr "" #~ "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" #~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Connected to Jabber server %1 as %2" #, fuzzy #~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgid "Chatroom _name:" #~ msgstr "Chatroom _name:" #~ msgid "Chatroom _server:" #~ msgstr "Chatroom _server:" #~ msgid "Chatroom _password:" #~ msgstr "Chatroom _password:" #~ msgid "Chatroom _handle:" #~ msgstr "Chatroom _handle:" #~ msgid "Connect to chatroom" #~ msgstr "Connect to chatroom" #~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" #~ msgstr "Synchronising with chatroom %1@%2 using the handle %3" #~ msgid "_User's Jabber ID:" #~ msgstr "_User's Jabber ID:" #~ msgid "_Invite user" #~ msgstr "_Invite user" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancel" #~ msgid "Buddy List" #~ msgstr "Buddy List" #~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" #~ msgstr "Sending whiteboard invitation to %1" #, fuzzy #~ msgid "Round:" #~ msgstr "Rounded:" #, fuzzy #~ msgid "Dropshadow" #~ msgstr "Show page shadow" #, fuzzy #~ msgid "Center X" #~ msgstr "Centre lines" #, fuzzy #~ msgid "Center Y" #~ msgstr "Centre lines" #~ msgid " relative by " #~ msgstr " relative by " #~ msgid " absolute to " #~ msgstr " absolute to " #~ msgid "Snap units:" #~ msgstr "Snap units:" #~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" #~ msgstr "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" #~ msgid "Custom canvas" #~ msgstr "Custom canvas" #~ msgid "" #~ "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top " #~ "of document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with " #~ "some window managers." #~ msgstr "" #~ "None: dialogues are treated as regular windows; Normal: dialogues stay on " #~ "top of document windows; Aggressive: same as Normal but may work better " #~ "with some window managers." #~ msgid "Current style" #~ msgstr "Current style" #~ msgid "" #~ "Current style is updated every time you change the style of any object " #~ "(its fill, stroke, transparency, etc.)" #~ msgstr "" #~ "Current style is updated every time you change the style of any object " #~ "(its fill, stroke, transparency, etc.)" #~ msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" #~ msgstr "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" #~ msgid "" #~ "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to " #~ "be called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" #~ msgstr "" #~ "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to " #~ "be called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" #~ msgid "Export area" #~ msgstr "Export area" #~ msgid "_Filename" #~ msgstr "_Filename" #~ msgid " _Export " #~ msgstr " _Export " #~ msgid " X " #~ msgstr " X " #~ msgid "Row spacing: " #~ msgstr "Row spacing: " #~ msgid "Arrange Objects" #~ msgstr "Arrange Objects" #~ msgid "deg" #~ msgstr "deg" #~ msgid "write error occurred" #~ msgstr "write error occurred" #~ msgid "Jabber connection lost." #~ msgstr "Jabber connection lost." #~ msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." #~ msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." #~ msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue." #~ msgstr[1] "" #~ msgid "Receive queue empty." #~ msgstr "Receive queue empty." #~ msgid "Receiving change; %u change left to process." #~ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." #~ msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process." #~ msgstr[1] "" #~ msgid "%s has left the chatroom." #~ msgstr "%s has left the chatroom." #~ msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." #~ msgstr "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." #~ msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." #~ msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server." #~ msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" #~ msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1" #~ msgid "" #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved " #~ "changes." #~ msgstr "" #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved " #~ "changes." #~ msgid "Accept invitation in new document window" #~ msgstr "Accept invitation in new document window" #~ msgid "" #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with " #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with " #~ "%1" #~ msgid "" #~ "The user %1 has refused your " #~ "whiteboard invitation.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "The user %1 has refused your " #~ "whiteboard invitation.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " #~ "invitation to %1 again, or you may send an invitation to a " #~ "different user." #~ msgstr "" #~ "You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " #~ "invitation to %1 again, or you may send an invitation to a " #~ "different user." #~ msgid "" #~ "The user %1 is already in a " #~ "whiteboard session.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "The user %1 is already in a " #~ "whiteboard session.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " #~ "invitation to a different user." #~ msgstr "" #~ "You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " #~ "invitation to a different user." #~ msgid "%s has joined the chatroom." #~ msgstr "%s has joined the chatroom." #~ msgid "%u change in receive queue." #~ msgid_plural "%u changes in receive queue." #~ msgstr[0] "%u change in receive queue." #~ msgstr[1] "" #~ msgid "%u change in send queue." #~ msgid_plural "%u changes in send queue." #~ msgstr[0] "%u change in send queue." #~ msgstr[1] "" #~ msgid "" #~ "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the " #~ "new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" #~ msgstr "" #~ "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the " #~ "new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" #~ msgid "No SSL certificate was found." #~ msgstr "No SSL certificate was found." #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." #~ msgid "" #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." #~ msgstr "" #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." #~ msgid "" #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname " #~ "that does not match the Jabber server's hostname." #~ msgstr "" #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname " #~ "that does not match the Jabber server's hostname." #~ msgid "" #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " #~ "fingerprint." #~ msgstr "" #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " #~ "fingerprint." #~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." #~ msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." #~ msgid "" #~ "%1\n" #~ "\n" #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" #~ msgstr "" #~ "%1\n" #~ "\n" #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" #~ msgid "Continue connecting and ignore further errors" #~ msgstr "Continue connecting and ignore further errors" #~ msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" #~ msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors" #~ msgid "Established whiteboard session with %s." #~ msgstr "Established whiteboard session with %s." #~ msgid "%s has left the whiteboard session." #~ msgstr "%s has left the whiteboard session." #~ msgid "" #~ "The user %1 has left the " #~ "whiteboard session.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "The user %1 has left the " #~ "whiteboard session.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "You are still connected to a Jabber server as %2, and may " #~ "establish a new session to %1 or a different user." #~ msgstr "" #~ "You are still connected to a Jabber server as %2, and may " #~ "establish a new session to %1 or a different user." #~ msgid "" #~ "Could not open file %1 for session recording.\n" #~ "The error encountered was: %2.\n" #~ "\n" #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt " #~ "to not record this session." #~ msgstr "" #~ "Could not open file %1 for session recording.\n" #~ "The error encountered was: %2.\n" #~ "\n" #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt " #~ "to not record this session." #~ msgid "Choose a different location" #~ msgstr "Choose a different location" #~ msgid "Skip session recording" #~ msgstr "Skip session recording" #~ msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" #~ msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface" #~ msgid "" #~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " #~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate the " #~ "opposite handle in sync" #~ msgstr "" #~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " #~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate the " #~ "opposite handle in sync" #~ msgid "Finishing pen" #~ msgstr "Finishing pen" #~ msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to paste to it." #~ msgstr "" #~ "Current layer is hidden. Unhide it to be able to paste to it." #~ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." #~ msgstr "" #~ "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." #~ msgid "Unicode: %s: %s" #~ msgstr "Unicode: %s: %s" #~ msgid "Unicode: " #~ msgstr "Unicode: " #~ msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to add text." #~ msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to add text." #~ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." #~ msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Credits" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Find" #~ msgid "Grab sensitivity" #~ msgstr "Grab sensitivity" #~ msgid "Click/drag threshold" #~ msgstr "Click/drag threshold" #~ msgid "Scroll by" #~ msgstr "Scroll by" #~ msgid "Acceleration" #~ msgstr "Acceleration" #~ msgid "Arrow keys move by" #~ msgstr "Arrow keys move by" #~ msgid "> and < scale by" #~ msgstr "> and < scale by" #~ msgid "Rotation snaps every" #~ msgstr "Rotation snaps every" #~ msgid "Zoom in/out by" #~ msgstr "Zoom in/out by" #~ msgid "Image Brightness" #~ msgstr "Image Brightness" #~ msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" #~ msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)" #~ msgid "Quantization / Reduction" #~ msgstr "Quantization / Reduction" #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Monochrome" #~ msgid "Multiple Scanning" #~ msgstr "Multiple Scanning" #~ msgid "Potrace" #~ msgstr "Potrace" #~ msgid "Transform" #~ msgstr "Transform" #~ msgid "" #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " #~ "another user." #~ msgstr "" #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " #~ "another user." #~ msgid "" #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " #~ "chatroom." #~ msgstr "" #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " #~ "chatroom." #~ msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" #~ msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump" #~ msgid "Close window" #~ msgstr "Close window" #~ msgid "Put text into frames" #~ msgstr "Put text into frames" #~ msgid "Fill and Stroke dialog" #~ msgstr "Fill and Stroke dialogue" #~ msgid "Transform dialog" #~ msgstr "Transform dialogue" #~ msgid "XML Editor" #~ msgstr "XML Editor" #~ msgid "Create and arrange multiple clones of selection" #~ msgstr "Create and arrange multiple clones of selection" #~ msgid "Object Properties dialog" #~ msgstr "Object Properties dialogue" #~ msgid "_Connect to Jabber server..." #~ msgstr "_Connect to Jabber server..." #~ msgid "Connect to a Jabber server" #~ msgstr "Connect to a Jabber server" #~ msgid "Share with _user..." #~ msgstr "Share with _user..." #~ msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" #~ msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user" #~ msgid "Share with _chatroom..." #~ msgstr "Share with _chatroom..." #~ msgid "" #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" #~ msgstr "" #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" #~ msgid "_Dump XML node tracker" #~ msgstr "_Dump XML node tracker" #~ msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" #~ msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console" #~ msgid "_Open session file..." #~ msgstr "_Open session file..." #~ msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" #~ msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions" #~ msgid "Session file playback" #~ msgstr "Session file playback" #~ msgid "_Disconnect from session" #~ msgstr "_Disconnect from session" #~ msgid "Disconnect from _server" #~ msgstr "Disconnect from _server" #~ msgid "About Memory..." #~ msgstr "About Memory..." #~ msgid "How much inertia affects the movement of the pen" #~ msgstr "How much inertia affects the movement of the pen" #~ msgid "Drag:" #~ msgstr "Drag:" #~ msgid "How much resistance affects the movement of the pen" #~ msgstr "How much resistance affects the movement of the pen" #~ msgid "" #~ "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, " #~ "picks color including its alpha" #~ msgstr "" #~ "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, " #~ "picks colour including its alpha" #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select.0 out of %i nodes " #~ "selected. Click, Shift+click, or drag around nodes " #~ "to select." #~ msgstr "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select.0 out of %i nodes " #~ "selected. Click, Shift+click, or drag around nodes " #~ "to select."