#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr ""
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:302
msgid ""
"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
msgid "Shift: draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:450
#, c-format
msgid ""
"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:471
msgid "Create ellipse"
msgstr ""
#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr ""
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:604
msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis"
msgstr ""
#: ../src/box3d-context.cpp:628
msgid "Create 3D box"
msgstr ""
#: ../src/box3d.cpp:315
msgid "3D Box"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:524
msgid "Creating new connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:756
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:804
msgid "Reroute connector"
msgstr ""
#. Flush pending updates
#: ../src/connector-context.cpp:968
msgid "Create connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:992
msgid "Finishing connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1135
msgid "Connection point: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1208
msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1320
msgid "Select at least one non-connector object."
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
#: ../src/desktop.cpp:820
msgid "No previous zoom."
msgstr ""
#: ../src/desktop.cpp:845
msgid "No next zoom."
msgstr ""
#: ../src/desktop-events.cpp:178
msgid "Create guide"
msgstr ""
#: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr ""
#: ../src/desktop-events.cpp:351
msgid "Move guide"
msgstr ""
#: ../src/desktop-events.cpp:374
#, c-format
msgid "Guideline: %s"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
msgid "Nothing selected."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
msgid "More than one object selected."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
#, c-format
msgid "Object has %d tiled clones."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
msgid "Object has no tiled clones."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
msgid "Select one object whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032
msgid "Select one object whose tiled clones to remove."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
msgid "Delete tiled clones"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875
msgid "Select an object to clone."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107
msgid ""
"If you want to clone several objects, group them and clone the "
"group."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116
msgid "Creating tiled clones..."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519
msgid "Create tiled clones"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
msgid "Per row:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
msgid "Per column:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
msgid "Randomize:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
msgid "_Symmetry"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
msgid "P1: simple translation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
msgid "P2: 180° rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
msgid "PM: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
msgid "PG: glide reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
msgid "CM: reflection + glide reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
msgid "PMM: reflection + reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
msgid "PMG: reflection + 180° rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
msgid "P4: 90° rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
msgid "P3: 120° rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
msgid "P6: 60° rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
msgid "P6M: reflection + 60° rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
#, no-c-format
msgid "Shift X:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
#, no-c-format
msgid "Shift Y:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
msgid "Exponent:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
msgid "Alternate:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
msgid "Cumulate:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
msgid "Exclude tile:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
msgid "Sc_ale"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
msgid "Scale X:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
msgid "Scale Y:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
msgid "Base:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
msgid "_Rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
msgid "_Blur & opacity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
msgid "Blur:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
msgid "Fade out:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
msgid "Co_lor"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid "Initial color: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
msgid "H:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
msgid "S:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
msgid "L:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
msgid "_Trace"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627
msgid "R"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
msgid "G"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
msgid "B"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
msgid "clonetiler|H"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
msgid "clonetiler|S"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
msgid "clonetiler|L"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706
msgid "Randomize:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "Invert:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
msgid "Presence"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
msgid "Rows, columns: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
msgid "Width, height: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942
msgid " _Create "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
msgid " _Unclump "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966
msgid " Re_move "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983
msgid " R_eset "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
msgid "none"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604
msgid "_Page"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608
msgid "_Drawing"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610
msgid "_Selection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:139
msgid "_Custom"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:264
msgid "Export area"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:278
msgid "Units:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:306
msgid "_x0:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:311
msgid "x_1:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:316
msgid "Wid_th:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:322
msgid "_y0:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:327
msgid "y_1:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:332
msgid "Hei_ght:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:464
msgid "Bitmap size"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
msgid "_Width:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491
msgid "pixels at"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:485
msgid "dp_i"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
msgid "_Height:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "dpi"
msgstr ""
#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:513
msgid "_Filename"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:584
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:613
msgid "Batch export all selected objects"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:617
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:625
msgid "Hide _all except selected"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:629
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:646
msgid "_Export"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:650
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:676
#, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1007
msgid "Export in progress"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1077
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1146
msgid "You have to enter a filename"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1160
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1176
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1297
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281
msgid "Change fill rule"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395
msgid "Set fill color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
msgid "Remove fill"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464
msgid "Set gradient on fill"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511
msgid "Set pattern on fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Unset fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
#, c-format
msgid "%d object found (out of %d), %s match."
msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "exact"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "partial"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
msgid "No objects found"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
msgid "T_ype: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
#. "name"
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
msgid "Paths"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search clones"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "find|Clones"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search images"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search offset objects"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Clear values"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "_Find"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
msgid "Unit:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
msgid "Y:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
msgid "Angle (degrees):"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
msgid "Rela_tive change"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112
msgid "Set guide properties"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151
msgid "Guideline"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
msgid "Selection only or whole document"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
msgid "Refresh the icons"
msgstr ""
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451
msgid "_Id"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467
#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "_Set"
msgstr ""
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
msgid "_Label"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162
msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
msgid "_Title"
msgstr ""
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192
msgid "_Description"
msgstr ""
#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
msgid "_Hide"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "L_ock"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244
msgid "_Interactivity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
msgid "Ref"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
msgid "Lock object"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
msgid "Unlock object"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
msgid "Hide object"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
msgid "Unhide object"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
msgid "Id invalid! "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
msgid "Id exists! "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455
msgid "Set object ID"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470
msgid "Set object label"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478
msgid "Set object title"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488
msgid "Set object description"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41
msgid "Layer name:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109
msgid "Add layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
msgid "Above current"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
msgid "Below current"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154
msgid "As sublayer of current"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
msgid "Position:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176
msgid "Rename Layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179
msgid "_Rename"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189
msgid "Rename layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191
msgid "Renamed layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
msgid "Add Layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
msgid "_Add"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219
msgid "New layer created."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
msgid "Layers"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
msgid "New"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
msgid "Up"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
msgid "Dn"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
msgid "Bot"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
msgid "X"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
msgid "Href:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
msgid "Target:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
msgid "Type:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
msgid "Role:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
msgid "Arcrole:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
msgid "Show:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
msgid "Actuate:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
msgid "URL:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
msgid "Width:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
msgid "Height:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:177
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
msgid "Public Domain"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
msgid "FreeArt"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
msgid "Open Font License"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:232
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:235
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
msgid "Rights"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
msgid "Relation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
msgid "Coverage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr ""
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
msgid "URI"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
msgid "Fragment"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517
msgid "Set attribute"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345
msgid "Set stroke color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
msgid "Remove stroke"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
msgid "No document selected"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904
msgid "Set markers"
msgstr ""
#. Stroke width
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
msgid "StrokeWidth|Width:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
msgid "Stroke width"
msgstr ""
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115
msgid "Join:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
msgid "Miter join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
msgid "Round join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
msgid "Bevel join"
msgstr ""
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154
msgid "Miter limit:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
msgid "Cap:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
msgid "Butt cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192
msgid "Round cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199
msgid "Square cap"
msgstr ""
#. Dash
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
msgid "Dashes:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
msgid "Start Markers:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233
msgid "Mid Markers:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
msgid "End Markers:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
msgid "Set stroke style"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:263
#, c-format
msgid ""
"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:313
msgid "Set fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:321
msgid "Set stroke"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:540
msgid "Change color definition"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
msgid "Remove stroke color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
msgid "Remove fill color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
msgid "Align lines left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
msgid "Center lines"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
msgid "Align lines right"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
msgid "Justify lines"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774
msgid "Horizontal text"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786
msgid "Vertical text"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
msgid "Line spacing:"
msgstr ""
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479
msgid "Set text style"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
msgid "Click to select nodes, drag to rearrange."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
msgid "Click attribute to edit."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288
msgid "New element node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310
msgid "New text node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
#: ../src/nodepath.cpp:2231
msgid "Duplicate node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
#: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299
msgid "Delete node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
msgid "Unindent node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
msgid "Indent node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
msgid "Raise node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
msgid "Lower node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
msgid "Delete attribute"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497
msgid "Attribute name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519
msgid "Set"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542
msgid "Attribute value"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879
msgid "Drag XML subtree"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316
msgid "New element node..."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346
msgid "Create"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
msgid "Create new element node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
msgid "Create new text node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
msgid "Change attribute"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
msgid "Grid _units:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
msgid "_Origin X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "O_rigin Y:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
msgid "Spacing _Y:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
msgid "Angle X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
msgid "Angle Z:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Grid line _color:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Color of grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "Major grid line color"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "_Major grid line every:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
msgid "Rectangular grid"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
msgid "Axonometric grid"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
msgid "Create new grid"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
msgid "_Enabled"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "Spacing _X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
#: ../src/document.cpp:446
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr ""
#: ../src/document.cpp:478
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr ""
#: ../src/document.cpp:644
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr ""
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:576
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:591
msgid "Closing path."
msgstr ""
#: ../src/draw-context.cpp:701
msgid "Draw path"
msgstr ""
#: ../src/draw-context.cpp:861
msgid "Creating single dot"
msgstr ""
#: ../src/draw-context.cpp:862
msgid "Create single dot"
msgstr ""
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:291
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:293
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:293
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr ""
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:295
msgid "Release mouse to set color."
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
msgid ""
"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to "
"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
msgid ""
"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
msgid "Select a guide path to track with Ctrl"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
msgid "Tracking: connection to guide path lost!"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
msgid "Tracking a guide path"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
msgid "Drawing a calligraphic stroke"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr ""
#: ../src/eraser-context.cpp:528
msgid "Drawing an eraser stroke"
msgstr ""
#: ../src/eraser-context.cpp:831
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr ""
#: ../src/event-context.cpp:609
msgid "Space+mouse drag to pan canvas"
msgstr ""
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr ""
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:261
msgid "Dependency:"
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:262
msgid " type: "
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:263
msgid " location: "
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:264
msgid " string: "
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:267
msgid " description: "
msgstr ""
#: ../src/extension/effect.cpp:35
msgid " (No preferences)"
msgstr ""
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"One or more extensions failed to load"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
msgstr ""
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr ""
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:255
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:259
msgid "there was no name defined for it."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:263
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:267
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "Extension \""
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:625
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:724
msgid "ID:"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "State:"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Unloaded"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:756
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"this extension."
msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
#: ../src/extension/init.cpp:277
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/init.cpp:291
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
msgid "Width"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
msgid "Height"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Offset"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
msgid "Raster"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
msgid "Add Noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
msgid "Uniform Noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
msgid "Gaussian Noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Impulse Noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Laplacian Noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Poisson Noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
msgid "Blur"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "Radius"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
msgid "Sigma"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Layer"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
msgid "Red Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
msgid "Green Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Blue Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Cyan Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Magenta Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Yellow Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Black Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Opacity Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Matte Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
msgid "Extract specific channel from image."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
msgid "Charcoal"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
msgid "Cycle Colormap"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
msgid "Amount"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
msgid "Despeckle"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
msgid "Edge"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
msgid "Enhance"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
msgid "Equalize"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
msgid "Factor"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
msgid "Implode"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
msgid "Black Point"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
msgid "White Point"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
msgid "Gamma Correction"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median Filter"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
msgid ""
"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
"color in a circular neighborhood."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "HSB Adjust"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
msgid "Raise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
msgid "Raised"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
"appearance."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgid "Reduce Noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
msgid "Order"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Resample"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
msgid "Azimuth"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
msgid "Elevation"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
msgid "Colored Shading"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
msgid "Solarize"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
msgid "Spread"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
msgid ""
"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
msgid "Degrees"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
msgid "Wave"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Amplitude"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
msgid "Wavelength"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Width in px of the halo"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of steps"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
msgid "Generate from Path"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "PostScript"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
msgid "Restrict to PS level"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
msgid "PostScript level 3"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
msgid "PostScript level 2"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
msgid "Export area is whole canvas"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
msgid "Export area is the drawing"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
msgid "Convert texts to paths"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
msgid "PostScript File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
msgid "PDF 1.4"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
msgid "Export drawing, not page"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
msgid "Export canvas"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
msgid "EMF Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
msgid "WMF Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
msgid "Windows Metafiles"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
msgid "EMF Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
msgid "Blur radius, px"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
msgid "Opacity, %"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
msgid "Horizontal offset, px"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
msgid "Vertical offset, px"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
msgid "Filters"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
msgid "Drop Glow"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
msgid "Bundled"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
msgid "Personal"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
msgid "Snow crest"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
msgid "Drift Size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
msgid "Line Width"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Vertical Spacing"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
msgid "Render"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
msgid "JavaFX Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
msgid "LaTeX Print"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
msgid "LaTeX Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
msgid "media box"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
msgid "crop box"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
msgid "trim box"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
msgid "bleed box"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
msgid "art box"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
msgid "Select page:"
msgstr ""
#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr ""
#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "Clip to:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Page settings"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
msgid ""
"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
msgid "rough"
msgstr ""
#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
msgid "Text handling:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
msgid "Import text as text"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
msgid "Embed images"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
msgid "Import settings"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
msgid "pdfinput|medium"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
msgid "fine"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
msgid "very fine"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
msgid "PDF Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
msgid "AI Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
msgid "PovRay Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
msgid "SVG Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
msgid "WPG Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Live preview"
msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:103
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:158
msgid "default.svg"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:269
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:275
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:304
msgid "Document reverted."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:306
msgid "Document not reverted."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:456
msgid "Select file to open"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:543
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:548
#, c-format
msgid "Removed %i unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file.cpp:553
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
msgid "Document not saved."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:590
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:604
msgid "Document saved."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:751
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:770
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:772
msgid "Select file to save to"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:852
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:869
msgid "Saving document..."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1024
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1056
msgid "Select file to import"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288
msgid "Select file to export to"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1315
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1335
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1356
#, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
"didn't forget to choose a license."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1377
msgid "Document exported..."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
msgid "Turbulence"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Alpha"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "filterBlendMode|Normal"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Screen"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Darken"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Saturate"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Hue Rotate"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:65
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "Over"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "In"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Out"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "Atop"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "XOR"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Identity"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Table"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Discrete"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Linear"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:87
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:94
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "Red"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Green"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Blue"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Erode"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Dilate"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Fractal Noise"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Distant Light"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Point Light"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:126
msgid "Spot Light"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:246
msgid "Visible Colors"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Lightness"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:267
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:469
msgid "Too much inset, the result is empty."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with %d node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
msgid "Area filled, path with %d node created."
msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "Area is not bounded, cannot fill."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1104
msgid ""
"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1142
msgid "Set style on object"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1201
msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient start"
msgstr ""
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient end"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient mid stop"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Radial gradient center"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient radius"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient focus"
msgstr ""
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient mid stop"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:164
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
#: ../src/gradient-context.cpp:183
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:173
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:181
#, c-format
msgid "%d gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:188
#, c-format
msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:458
msgid "Simplify gradient"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:535
msgid "Create default gradient"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:590
msgid "Draw around handles to select them"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:688
msgid "Ctrl: snap gradient angle"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:689
msgid "Shift: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:809
msgid "Invert gradient"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:926
#, c-format
msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle"
msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:930
msgid "Select objects on which to create gradient."
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:590
msgid "Merge gradient handles"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:913
msgid "Move gradient handle"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
msgid "Delete gradient stop"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1130
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl"
"+Alt to delete stop"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141
msgid " (stroke)"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1138
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to "
"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1146
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient center and focus; drag with Shift to "
"separate focus"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1149
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to "
"separate"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1824
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1860
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:2148
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
msgid "Unit"
msgstr ""
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
msgid "pt"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Points"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "pc"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "px"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr ""
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
msgid "%"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
msgid "mm"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "cm"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "m"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr ""
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "in"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Foot"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "ft"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
msgstr ""
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:322
msgid "Autosaving documents..."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:393
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:418
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:640
msgid "Untitled document"
msgstr ""
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:669
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:670
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:671
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Commands Bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Snap controls Bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:832
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:832
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:834
msgid "_Toolbox"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:834
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:840
msgid "_Palette"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:840
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:842
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:842
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:896
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:935
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number.
#: ../src/interface.cpp:1033
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1044
msgid "Go to parent"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
msgid "Drop color"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1174
msgid "Drop color on gradient"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1234
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1277
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1335
msgid "Drop bitmap image"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1427
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1434
msgid "Replace"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:623
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:705
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:918
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:986
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
msgid "_Write session file:"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
msgid "Set filename"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
msgid "%1 has invited you to a whiteboard session."
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
msgid "Accept invitation"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
msgid "Decline invitation"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr ""
#: ../src/knot.cpp:432
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr ""
#: ../src/knotholder.cpp:134
msgid "Change handle"
msgstr ""
#: ../src/knotholder.cpp:215
msgid "Move handle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:236
msgid "Move the pattern fill inside the object"
msgstr ""
#: ../src/knotholder.cpp:239
msgid "Scale the pattern fill uniformly"
msgstr ""
#: ../src/knotholder.cpp:242
msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "Master"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Floating"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
msgid "Default title"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
msgid "Float X"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
msgid "Float Y"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
msgid "Item behavior"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
msgid "Preferred height"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
msgid "UnLock"
msgstr ""
#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
msgid "Hide"
msgstr ""
#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close this dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
msgid "Switcher Style"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
msgid "Switcher buttons style"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
msgid "Expand direction"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
msgid ""
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
"given direction"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556
msgid "Page"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Long name"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock Icon"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
msgid "Dock master"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
msgid "Next placement"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
msgid "Floating Toplevel"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
msgid "X-Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
msgid "Y-Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:82
msgid "doEffect stack test"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:83
msgid "Angle bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:84
msgid "Boolops"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:85
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "Dynamic stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "Envelope Deformation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
msgid "Freehand Shape"
msgstr ""
#. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Knot"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Lattice Deformation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Line Segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Path length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Perspective path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Rotate copies"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Sketch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Tangent to curve"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Text label"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "VonKoch"
msgstr ""
#. 0.46
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Bend"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Gears"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Pattern Along Path"
msgstr ""
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Construct grid"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:268
msgid "Is visible?"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:268
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:269
msgid "Deactivate knotholder?"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:269
msgid ""
"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
"node handles during editing)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
msgid "No effect"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:337
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:636
#, c-format
msgid "Editing parameter %s."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:641
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
msgid "Length left"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
msgid "Length right"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Bend path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
msgid "Width of the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
msgid "Width in units of length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Original path is vertical"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
msgid "Null"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
msgid "Intersect"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
msgid "Subtract A-B"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
msgid "Identity A"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
msgid "Subtract B-A"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
msgid "Identity B"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
msgid "Exclusion"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
msgid "2nd path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
msgid "Boolop type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
msgid "Size X"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
msgid "Size Y"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
msgid "Starting"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
msgid "Angle of the first copy"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
msgid "Rotation angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
msgid "Number of copies"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
msgid "Origin"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
msgid "Origin of the rotation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
msgid "Adjust the starting angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
msgid "Adjust the rotation angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "Stitch path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Number of paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Start edge variance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Start spacing variance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "End edge variance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "End spacing variance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale width relative to length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
msgid "Ellipitic Pen"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
msgid "Sharp"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
msgid "Round"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
msgid "Method"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
msgid "Choose pen type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
msgid "Pen width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
msgid "Maximal stroke width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
msgid "Pen roundness"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
msgid "Min/Max width ratio"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
msgid "angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
msgstr ""
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
msgid "Start"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
msgid "Choose start capping type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
msgid "End"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
msgid "Choose end capping type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
msgid "Grow for"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
msgid "Fade for"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
msgid "Round ends"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
msgid "Strokes end with a round end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
msgid "Capping"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
msgid "left capping"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top bend path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right bend path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom bend path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left bend path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable left & right paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable top & bottom paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "Teeth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
msgid "Steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Equidistant spacing"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
"trajectory path."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid "Interruption width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
msgid "unit of stroke width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
msgid "Switcher size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "Crossing Signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "Crossings signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
msgid "Control handle 0"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
msgid "Control handle 1"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
msgid "Control handle 2"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
msgid "Control handle 3"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
msgid "Control handle 4"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
msgid "Control handle 5"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
msgid "Control handle 6"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
msgid "Control handle 7"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
msgid "Control handle 8"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
msgid "Control handle 9"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
msgid "Control handle 10"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
msgid "Control handle 11"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
msgid "Control handle 12"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
msgid "Control handle 13"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
msgid "Control handle 14"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
msgid "Control handle 15"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
msgid "Closed"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
msgid "Open start"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
msgid "Open end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517
msgid "Open both"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
msgid "End type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
msgid "Discard original path?"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
msgid "Reflection line"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
msgid "Adjust the offset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508
#: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
msgid "Scaling factor"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
msgid "Display unit"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
msgid "Print unit after path length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Single, stretched"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
msgid "Repeated"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
msgid "Repeated, stretched"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Pattern source"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "Pattern copies"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
msgid "Width of the pattern"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#, c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
msgid "Normal offset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
msgid "Tangential offset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
msgid "Pattern is vertical"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
msgid "Fuse nearby ends"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
msgid "Scale x"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
msgid "Scale factor in x direction"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
msgid "Scale y"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
msgid "Scale factor in y direction"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
msgid "Offset x"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
msgid "Offset in x direction"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
msgid "Offset y"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
msgid "Offset in y direction"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
msgid "Uses XY plane?"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
msgid ""
"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
"right side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
msgid "Adjust the origin"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
msgid "Hatches width and dir"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
msgid "Frequency randomness"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
msgid "Variation of dist between hatches, in %."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
msgid "Growth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr ""
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
msgid "1st side, out"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
msgid "2nd side, in "
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
msgid "2nd side, out"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
msgid "variance: 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
msgid "2nd side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
msgstr ""
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
msgid "Bend hatches"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr ""
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
msgid "Global bending"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
msgid ""
"Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
msgid "Simulate a stroke of varrying width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
msgid "Thikness: at 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
msgid "Width at 'bottom' half turns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
msgid "at 2nd side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
msgid "Width at 'top' halfturns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
msgid "from 2nd to 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Mark distance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Major length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Minor length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Major steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Shift marks by"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Mark direction"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Offset of first mark"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Border marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
msgid "Float parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
msgid "just a real number like 1.4!"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Max stroke length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Stroke length variation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Max. overlap"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Overlap variation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Max. end tolerance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Parallel offset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Average distance from approximating path to original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Max. tremble"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Tremble frequency"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Max. length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Length variation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
msgid "Location along curve"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
msgid ""
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
"of-segments)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
msgid "Stack step"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
msgid "point param"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
msgid "path param"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
msgid "Text label attached to the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Reference segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
msgstr ""
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Generating path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "Use uniform transforms only"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
msgid "Nb of generations"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
msgid "Draw all generations"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr ""
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Max complexity"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
msgid "Change bool parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
msgid "Change scalar parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
msgid "Edit on-canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
msgid "Copy path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
msgid "Paste path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
msgid "Link to path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
msgid "Paste path parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
msgid "Link path parameter to path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
msgid "Change point parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
msgid "Change random parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
msgid "Change text parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
msgid "Change unit parameter"
msgstr ""
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr ""
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr ""
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:261
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:266
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:271
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:276
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287
#: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364
#: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375
msgid "FILENAME"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:281
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:286
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:291
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:296
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:297
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:301
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:306
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:311
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:316
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:317
msgid "WIDTH"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:321
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:322
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:326
msgid "The ID of the object to export"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:333
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:338
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:343
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:344
msgid "COLOR"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:348
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:349
msgid "VALUE"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:353
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:358
msgid "Export document to a PS file"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:363
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:368
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:374
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:380
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:385
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:391
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:397
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:403
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:409
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:414
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:419
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:425
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:430
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:435
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:440
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:441
msgid "VERB-ID"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:445
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:446
msgid "OBJECT-ID"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:450
msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr ""
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
#. " \n"
#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Paste Si_ze"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:71
msgid "Clo_ne"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:91
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:92
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:108
msgid "_Display mode"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:120
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " \n"
#: ../src/menus-skeleton.h:139
msgid "_Layer"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:159
msgid "_Object"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:169
msgid "Cli_p"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:173
msgid "Mas_k"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:177
msgid "Patter_n"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:201
msgid "_Path"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:224
msgid "Path Effects"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:230
msgid "_Text"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:245
msgid "Effe_cts"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:252
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:256
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:260
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: ../src/node-context.cpp:228
msgid ""
"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl"
"+Alt: move along handles"
msgstr ""
#: ../src/node-context.cpp:229
msgid ""
"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
#: ../src/node-context.cpp:230
msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588
msgid "Stamp"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679
msgid "Move nodes vertically"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698
#: ../src/nodepath.cpp:3609
msgid "Move nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1736
msgid ""
"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; "
"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1906
msgid "Align nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1968
msgid "Distribute nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2006
msgid "Add nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110
msgid "Add node"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2202
msgid "Break path"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2258
msgid "Close subpath"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2319
msgid "Join nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2346
msgid "Close subpath by segment"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2400
msgid "Join nodes by segment"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428
msgid "To join, you must have two endnodes selected."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625
msgid "Delete nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2587
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658
msgid ""
"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2754
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342
msgid "Delete segment"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2807
msgid "Change segment type"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561
msgid "Change node type"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:3855
msgid "Retract handle"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:3910
msgid "Move node handle"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4094
#, c-format
msgid ""
"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both "
"handles"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4288
msgid "Rotate nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4403
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4429
msgid "Scale nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4473
msgid "Flip nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4642
msgid ""
"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/"
"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4875
msgid "end node"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
#: ../src/nodepath.cpp:4880
msgid "cusp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
#: ../src/nodepath.cpp:4883
msgid "smooth"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4885
msgid "auto"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4887
msgid "symmetric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4893
msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4895
msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4898
msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4910
msgid ""
"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; "
"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to "
"rotate"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4911
msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4941
#, c-format
msgid ""
"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, "
"or drag around nodes to select."
msgid_plural ""
"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, "
"or drag around nodes to select."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/nodepath.cpp:4947
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4955
#, c-format
msgid "%i of %i node selected; %s. %s."
msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/nodepath.cpp:4962
#, c-format
msgid ""
"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s."
msgid_plural ""
"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/nodepath.cpp:4968
#, c-format
msgid "%i of %i node selected. %s."
msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/object-edit.cpp:408
msgid ""
"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:412
msgid ""
"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
msgid ""
"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock "
"ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with "
"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with "
"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:678
msgid "Move the box in perspective"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:896
msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:899
msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:902
msgid ""
"Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto "
"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for "
"segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:906
msgid ""
"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to "
"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for "
"segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1045
msgid ""
"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to "
"round; with Alt to randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1052
msgid ""
"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star "
"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to "
"randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1235
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; "
"with Alt to converge/diverge"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1238
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; "
"with Shift to scale/rotate"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1282
msgid "Adjust the offset distance"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1318
msgid "Drag to resize the flowed text frame"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
msgid "Select object(s) to combine."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
msgid "Combining paths..."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:160
msgid "Combine"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:167
msgid "No path(s) to combine in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:179
msgid "Select path(s) to break apart."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:183
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:269
msgid "Break apart"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
msgid "No path(s) to break apart in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:283
msgid "Select object(s) to convert to path."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:289
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:311
msgid "Object to path"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
msgid "No objects to convert to path in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:550
msgid "Select path(s) to reverse."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:559
msgid "Reversing paths..."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:586
msgid "Reverse path"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
msgid "No paths to reverse in the selection."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496
msgid "Continuing selected path"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506
msgid "Creating new path"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508
msgid "Appending to selected path"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:383
msgid "Release here to close and finish the path."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:389
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:394
msgid "Drag to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:470
msgid "Finishing freehand"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256
msgid "Drawing cancelled"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:577
msgid ""
"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. "
"Release Alt to finalize."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:605
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:668
msgid "Click or click and drag to close and finish the path."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:678
msgid ""
"Click or click and drag to continue the path from this point."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1271
#, c-format
msgid ""
"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
"snap angle, Enter to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
"snap angle, Enter to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
"angle"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1312
#, c-format
msgid ""
"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl"
"b> to snap angle, with Shift to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1313
#, c-format
msgid ""
"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
"angle, with Shift to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1360
msgid "Drawing finished"
msgstr ""
#: ../src/persp3d.cpp:335
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr ""
#: ../src/persp3d.cpp:346
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:107
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
#. the creation failed
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:125
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr ""
#. The profile dir is not actually a directory
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:143
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr ""
#. The write failed.
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:154
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:172
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:184
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:196
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:206
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:344
msgid ""
"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:486
#, c-format
msgid ""
"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"Shift to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:491
#, c-format
msgid ""
"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"Shift to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:495
#, c-format
msgid ""
"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:516
msgid "Create rectangle"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:232
msgid "Move canceled."
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:240
msgid "Selection canceled."
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:550
msgid ""
"Draw over objects to select them; release Alt to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:552
msgid ""
"Drag around objects to select them; press Alt to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:712
msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:713
msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:714
msgid ""
"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:885
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:192
msgid "Delete text"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:200
msgid "Nothing was deleted."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:246
msgid "Select object(s) to duplicate."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:336
msgid "Delete all"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:459
msgid "Select some objects to group."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:546
msgid "Select a group to ungroup."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:587
msgid "No groups to ungroup in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497
msgid "Ungroup"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:683
msgid "Select object(s) to raise."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749
#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from different groups or layers."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:729
msgid "undo_action|Raise"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
msgid "Select object(s) to raise to top."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:764
msgid "Raise to top"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:777
msgid "Select object(s) to lower."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:827
msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
msgid "Select object(s) to lower to bottom."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:874
msgid "Lower to bottom"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
msgid "Paste style"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:964
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:983
msgid "Select object(s) to remove live path effects from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
msgid "Remove live path effect"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1006
msgid "Select object(s) to remove filters from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
msgid "Remove filter"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1025
msgid "Paste size"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
msgid "Select object(s) to move to the layer above."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1068
msgid "Raise to next layer"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
msgid "No more layers above."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
msgid "Select object(s) to move to the layer below."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
msgid "Lower to previous layer"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
msgid "No more layers below."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
msgid "Remove transform"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
msgid "Rotate by pixels"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1548
msgid "Move vertically"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
msgid "Move horizontally"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580
#: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1574
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
msgid "The selection has no applied clip path."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
msgid "The selection has no applied mask."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1911
msgid "action|Clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1927
msgid "Select clones to relink."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1934
msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1958
msgid "No clones to relink in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
msgid "Relink clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1975
msgid "Select clones to unlink."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
msgid "No clones to unlink in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
msgid ""
"Select a clone to go to its original. Select a linked offset "
"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select "
"a flowed text to go to its frame."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
msgid ""
"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
msgid ""
"The object you're trying to select is not visible (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
msgid "Select object(s) to convert to marker."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2184
msgid "Objects to marker"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
msgid "Select object(s) to convert to guides."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
msgid "Objects to guides"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
msgid "Select object(s) to convert to pattern."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
msgid "Objects to pattern"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2344
msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
msgid "No pattern fills in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
msgid "Pattern to objects"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2485
msgid "Select object(s) to make a bitmap copy."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
msgid "Create bitmap"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
msgid "Select object(s) to create clippath or mask from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2795
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
msgid "Set mask"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2810
msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2883
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2885
msgid "Release mask"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
msgid "Select object(s) to fit canvas to."
msgstr ""
#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:43
msgid "web|Link"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "Circle"
msgstr ""
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892
msgid "Ellipse"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:49
msgid "Flowed text"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Line"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Path"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:61
msgid "Polyline"
msgstr ""
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489
msgid "3D Box"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:71
msgid "object|Clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:75
msgid "Offset path"
msgstr ""
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Spiral"
msgstr ""
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
msgid "Star"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:115
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:117
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:126
msgid "root"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:138
#, c-format
msgid "layer %s"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:140
#, c-format
msgid "layer %s"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:158
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:160
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:162
#, c-format
msgid " in %i parents (%s)"
msgid_plural " in %i parents (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, c-format
msgid " in %i layers"
msgid_plural " in %i layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:175
msgid "Use Shift+D to look up original"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:179
msgid "Use Shift+D to look up path"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:183
msgid "Use Shift+D to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "%i object selected"
msgid_plural "%i objects selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:203
#, c-format
msgid "%i object of type %s"
msgid_plural "%i objects of type %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:208
#, c-format
msgid "%i object of types %s, %s"
msgid_plural "%i objects of types %s, %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:213
#, c-format
msgid "%i object of types %s, %s, %s"
msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:218
#, c-format
msgid "%i object of %i types"
msgid_plural "%i objects of %i types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:223
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:513
msgid "Set center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:610
msgid ""
"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:637
msgid ""
"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; "
"with Shift to scale around rotation center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:638
msgid ""
"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:642
msgid ""
"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:643
msgid ""
"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:777
msgid "Reset center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121
#, c-format
msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1233
#, c-format
msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1293
#, c-format
msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1334
#, c-format
msgid "Move center to %s, %s"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1496
#, c-format
msgid ""
"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; "
"with Shift to disable snapping"
msgstr ""
#: ../src/shape-editor.cpp:477
msgid "Drag curve"
msgstr ""
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
msgid "Link without URI"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865
msgid "Ellipse"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:627
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:860
msgid "Segment"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:862
msgid "Arc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
#: ../src/sp-flowtext.cpp:377
#, c-format
msgid "Flowed text (%d character)"
msgid_plural "Flowed text (%d characters)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-flowtext.cpp:379
#, c-format
msgid "Linked flowed text (%d character)"
msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "Guides around page"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:420
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:423
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:428
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:1108
msgid "embedded"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:1116
#, c-format
msgid "Image with bad reference: %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:1117
#, c-format
msgid "Image %d × %d: %s"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:304
msgid "Ctrl: snap angle"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:306
msgid "Alt: lock spiral radius"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:454
msgid "Create spiral"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:1027
msgid "Object"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:1044
#, c-format
msgid "%s; clipped"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:1049
#, c-format
msgid "%s; masked"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:1057
#, c-format
msgid "%s; filtered (%s)"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:1059
#, c-format
msgid "%s; filtered"
msgstr ""
#: ../src/sp-item-group.cpp:742
#, c-format
msgid "Group of %d object"
msgid_plural "Group of %d objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-line.cpp:190
msgid "Line"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:101
msgid "Division"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:121
msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:125
msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:131
msgid ""
"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path "
"cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
msgid ""
"Unable to determine the z-order of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:193
msgid ""
"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:634
msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:955
msgid "Convert stroke to path"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:958
msgid "No stroked paths in the selection."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1041
msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
msgid "Create linked offset"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230
msgid "Create dynamic offset"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1255
msgid "Select path(s) to inset/outset."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1473
msgid "Outset path"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1473
msgid "Inset path"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1475
msgid "No paths to inset/outset in the selection."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1653
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1655
msgid "Simplifying paths:"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1692
#, c-format
msgid "%s %d of %d paths simplified..."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1704
#, c-format
msgid "%d paths simplified."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1718
msgid "Select path(s) to simplify."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1732
msgid "Simplify"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1734
msgid "No paths to simplify in the selection."
msgstr ""
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:426
#, c-format
msgid "Linked offset, %s by %f pt"
msgstr ""
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr ""
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:430
#, c-format
msgid "Dynamic offset, %s by %f pt"
msgstr ""
#: ../src/sp-path.cpp:136
#, c-format
msgid "Path (%i node, path effect)"
msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-path.cpp:139
#, c-format
msgid "Path (%i node)"
msgid_plural "Path (%i nodes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
msgid "Polyline"
msgstr ""
#: ../src/sp-rect.cpp:222
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
#, c-format
msgid "Spiral with %3f turns"
msgstr ""
#: ../src/sp-star.cpp:307
#, c-format
msgid "Star with %d vertex"
msgid_plural "Star with %d vertices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "Polygon with %d vertex"
msgid_plural "Polygon with %d vertices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "Conditional group of %d object"
msgid_plural "Conditional group of %d objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:419
msgid "<no name found>"
msgstr ""
#: ../src/sp-text.cpp:425
#, c-format
msgid "Text on path (%s, %s)"
msgstr ""
#: ../src/sp-text.cpp:426
#, c-format
msgid "Text (%s, %s)"
msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, c-format
msgid "Cloned character data%s%s"
msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:369
msgid " from "
msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:374
msgid "Orphaned cloned character data"
msgstr ""
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
msgid "Text span"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long