# Translation of messages.po to Russian # Valia V. Vaneeva , 2004. # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Muratov \n" "Language-Team: ALT Linux Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: poEdit 1.3.1\n" #: admin/systems/network.tpl:1 #, fuzzy msgid "Network\tsettings" msgstr "Сетевые настройки" #: admin/systems/network.tpl:9 msgid "IP-address" msgstr "IP-адрес" #: admin/systems/network.tpl:23 admin/systems/network.tpl:25 #, fuzzy msgid "Propose ip" msgstr "Свойства" #: admin/systems/network.tpl:31 msgid "MAC-address" msgstr "MAC-адрес" #: admin/systems/network.tpl:36 msgid "Autodetect" msgstr "" #: admin/systems/network.tpl:50 admin/systems/network.tpl:58 msgid "Enable DHCP for this device" msgstr "" #: admin/systems/network.tpl:58 admin/systems/network.tpl:145 #, fuzzy msgid "not configured" msgstr "Не настроено" #: admin/systems/network.tpl:67 #, fuzzy msgid "Parent node" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/network.tpl:72 #, fuzzy msgid "Edit settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/systems/network.tpl:105 admin/systems/network.tpl:145 msgid "Enable DNS for this device" msgstr "" #: admin/systems/network.tpl:114 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "телефоны" #: admin/systems/network.tpl:124 admin/systems/class_termDNS.inc:983 msgid "TTL" msgstr "" #: admin/systems/network.tpl:132 #, fuzzy msgid "Dns records" msgstr "Каталог" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:87 msgid "Systems" msgstr "Системы" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27 msgid "This does something" msgstr "Что-то будет" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:230 msgid "Back" msgstr "Назад" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:277 msgid "Creating the image failed. Please see the report below." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:286 #, fuzzy, php-format msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist." msgstr "" "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:332 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:424 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:467 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:475 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:536 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:542 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:554 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:562 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:610 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:710 #: admin/systems/class_termDNS.inc:335 #: admin/systems/class_serverService.inc:186 #: admin/systems/class_serverService.inc:234 #: admin/systems/class_serverService.inc:361 msgid "Error" msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:368 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:368 msgid "Cannot set mode to 'active'!" msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:562 msgid "Editing this type of object is not supported yet!" msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:598 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:707 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:933 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1012 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1077 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Права для членов группы" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:598 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:707 #, fuzzy msgid "You have no permission to change this password!" msgstr "Вам не разрешено менять пароль." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:610 #, fuzzy msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do " "not match!" msgstr "Введенные пароли не совпадают!" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:691 #, fuzzy msgid "Password method" msgstr "Хэширование паролей" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:691 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:697 #: admin/systems/class_termDNS.inc:476 admin/systems/class_termDNS.inc:761 #: admin/systems/class_termDNS.inc:780 admin/systems/class_termDNS.inc:801 #: admin/systems/class_termDNS.inc:806 admin/systems/class_termDNS.inc:824 #: admin/systems/class_termDNS.inc:896 admin/systems/class_servGeneric.inc:281 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:433 #: admin/systems/services/class_goService.inc:121 #: admin/systems/services/class_goService.inc:149 #: admin/systems/services/class_goService.inc:182 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Ошибка LDAP:" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:710 #, fuzzy msgid "Cannot determine object to change password!" msgstr "Сменить пароль" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:799 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:165 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:453 #, fuzzy msgid "Service infrastructure" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:849 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Права для членов группы" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1385 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1680 msgid "New terminal" msgstr "Создать терминал" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1387 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1681 msgid "New workstation" msgstr "Новая рабочая станция" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1389 #, fuzzy msgid "Unknown device" msgstr "состояние неизвестно" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1391 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1409 #, fuzzy msgid "Terminal template for" msgstr "Шаблон терминала" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1425 msgid "Workstation template for" msgstr "Шаблон рабочей станции для" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1657 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1658 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:177 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1659 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315 #, fuzzy msgid "Network device" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1660 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:181 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1662 #, fuzzy msgid "Win workstation" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1664 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:169 msgid "Workstation" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1665 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:173 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:509 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1666 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:165 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Терминалы" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1668 #, fuzzy msgid "Locked workstation" msgstr "Новая рабочая станция" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1669 #, fuzzy msgid "Locked server" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1670 #, fuzzy msgid "Locked terminal" msgstr "Создать терминал" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1672 #, fuzzy msgid "Workstation error" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1673 #, fuzzy msgid "Server error" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1674 #, fuzzy msgid "Terminal error" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1676 #, fuzzy msgid "Workstation busy" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1677 #, fuzzy msgid "Server busy" msgstr "Серверы" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1679 #, fuzzy msgid "New system from incoming" msgstr "Системная информация" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1757 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1758 #, fuzzy msgid "Incoming objects" msgstr "Включаемые объекты" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1763 #, fuzzy msgid "Incoming" msgstr "Пиктограмма" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:62 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:63 msgid "List of systems" msgstr "Список систем" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:81 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Удалить" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:87 #, fuzzy msgid "Department" msgstr "Подразделение" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:91 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Удалить" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:94 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:159 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:51 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:98 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:99 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:434 #, fuzzy msgid "servers" msgstr "Сервер" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:99 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:108 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:114 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117 #, fuzzy, php-format msgid "Show %s" msgstr "Показать телефоны" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:101 #, fuzzy msgid "Linux terminals" msgstr "Показать терминалы" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:436 #, fuzzy msgid "terminals" msgstr "Терминалы" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:104 #, fuzzy msgid "Linux workstations" msgstr "Показать рабочие станции" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:435 #, fuzzy msgid "workstations" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107 #, fuzzy msgid "MicroSoft Windows based workstations" msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:108 #, fuzzy msgid "windows based workstations" msgstr "Показать рабочие станции с windows" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:110 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111 #, fuzzy msgid "network printers" msgstr "Показать сетевые принтеры" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:113 #, fuzzy msgid "VoIP phones" msgstr "Показать телефоны" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:114 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:437 #, fuzzy msgid "phones" msgstr "Телефон" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:116 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117 #, fuzzy msgid "network devices" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:124 msgid "Display systems matching" msgstr "Показать подходяшие системы" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:125 #, fuzzy msgid "Display systems of user" msgstr "Показать адреса пользователя" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:154 admin/systems/component.tpl:17 #: admin/systems/server.tpl:22 admin/systems/class_servGeneric.inc:515 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:319 msgid "Base" msgstr "Ветка" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:156 #, fuzzy msgid "Submit department" msgstr "Показать подразделения" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:156 msgid "Submit" msgstr "" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:161 msgid "Create" msgstr "Создать" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:185 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Прочие сетевые компоненты" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:192 msgid "Trigger action" msgstr "" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:198 #, fuzzy msgid "Schedule action" msgstr "Выберите режим терминала" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:205 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:208 #, fuzzy msgid "Activate systems" msgstr "Список систем" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:228 #, fuzzy msgid "Cups Server" msgstr "Сервер" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:229 msgid "Log Db" msgstr "" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:230 #, fuzzy msgid "Syslog Server" msgstr "Сервер системных журналов" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:231 #, fuzzy msgid "Mail Server" msgstr "Сервер" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:232 #, fuzzy msgid "Imap Server" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:233 #, fuzzy msgid "Nfs Server" msgstr "Сервер" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:234 #, fuzzy msgid "Kerberos Server" msgstr "Kerberos" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:235 #, fuzzy msgid "Asterisk Server" msgstr "Терминальный сервер" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:236 #, fuzzy msgid "Fax Server" msgstr "Сервер" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:237 #, fuzzy msgid "Ldap Server" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:320 #, fuzzy msgid "edit" msgstr "Изменить" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:320 #, fuzzy msgid "Edit system" msgstr "Список систем" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:326 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Удалить" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:326 #, fuzzy msgid "Delete system" msgstr "Удалить" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:364 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:364 admin/systems/password.tpl:38 msgid "Set password" msgstr "Изменить пароль" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:370 #, fuzzy msgid "Create CD" msgstr "Создать" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:371 #, fuzzy msgid "Create FAI CD" msgstr "Объект группы" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:418 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:419 #, fuzzy, php-format msgid "Inherited from %s" msgstr "Объединения" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:434 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:435 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:436 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:437 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:438 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:439 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:440 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:441 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:442 #, fuzzy, php-format msgid "Number of listed '%s'" msgstr "Подразделение" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:438 #, fuzzy msgid "printers" msgstr "Принтер" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:439 #, fuzzy msgid "network components" msgstr "Прочие сетевые компоненты" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:440 #, fuzzy msgid "new devices" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:441 #, fuzzy msgid "windows workstations" msgstr "Показать рабочие станции" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:442 #, fuzzy msgid "departments" msgstr "Показать подразделения" #: admin/systems/component.tpl:6 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/component.tpl:20 admin/systems/server.tpl:26 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "Выберите ветку для группы" #: admin/systems/component.tpl:25 admin/systems/server.tpl:32 #, fuzzy msgid "Select a base" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #: admin/systems/component.tpl:35 admin/systems/server.tpl:14 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:320 msgid "Description" msgstr "Описание" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39 #, fuzzy msgid "Installed services" msgstr "Клиентские устройства" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42 #, fuzzy msgid "Add, remove and configure the properties of system services here." msgstr "" "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства " "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже " "были запущены." #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:512 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318 msgid "Name" msgstr "Фамилия" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62 #, fuzzy msgid "Add service" msgstr "Добавить сервис DNS" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62 #, fuzzy msgid "Add new service" msgstr "Добавить сервис DNS" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65 #, fuzzy msgid "Start all" msgstr "Запуск" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65 #, fuzzy msgid "Start all services" msgstr "Предоставлять службу сканирования" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:128 #, fuzzy msgid "Stop service" msgstr "Звук" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67 #, fuzzy msgid "Stop all services" msgstr "Предоставлять службу сканирования" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:134 #, fuzzy msgid "Restart service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69 #, fuzzy msgid "Restart all services" msgstr "Предоставлять службу сканирования" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:99 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Пол" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:100 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "Адм. единица" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:101 #, fuzzy msgid "Restarting" msgstr "Назначение" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102 #, fuzzy msgid "User status" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:122 #, fuzzy msgid "Start service" msgstr "Сканер" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:142 #, fuzzy msgid "Edit service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:150 #, fuzzy msgid "Remove service" msgstr "Удалить сервис DNS" #: admin/systems/main.inc:46 admin/systems/main.inc:48 msgid "System management" msgstr "Управление системами" #: admin/systems/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: admin/systems/remove.tpl:6 #, fuzzy msgid "" "This includes all system and setup informations. Please double check if your " "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Сюда входит вся информация о системе и ее настройках. Подумайте еще " "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить " "результаты этой операции." #: admin/systems/remove.tpl:10 #, fuzzy msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в " "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите " "Удалить, иначе нажмите Отмена." #: admin/systems/class_termDNS.inc:439 #, fuzzy msgid "Not matching" msgstr "Показать совпадения объектов" #: admin/systems/class_termDNS.inc:585 #, fuzzy, php-format msgid "IP address #%s" msgstr "IP-адрес" #: admin/systems/class_termDNS.inc:594 admin/systems/class_termDNS.inc:606 #: admin/systems/class_termDNS.inc:608 admin/systems/class_termDNS.inc:972 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #: admin/systems/class_termDNS.inc:599 admin/systems/class_termDNS.inc:615 #: admin/systems/class_termDNS.inc:617 admin/systems/class_termDNS.inc:973 #, fuzzy msgid "MAC address" msgstr "MAC-адрес" #: admin/systems/class_termDNS.inc:631 #, php-format msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:643 #, php-format msgid "Record type '%s' is duplicated!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:651 #, php-format msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:663 #, php-format msgid "" "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done " "automatically, please remove the record." msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:671 #, php-format msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'." msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:913 admin/systems/class_termDNS.inc:933 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: admin/systems/class_termDNS.inc:927 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: admin/systems/class_termDNS.inc:963 #, fuzzy msgid "DNS" msgstr "DNS" #: admin/systems/class_termDNS.inc:964 #, fuzzy msgid "DNS settings" msgstr "Настройки Samba" #: admin/systems/class_termDNS.inc:981 #, fuzzy msgid "DNS records" msgstr "Каталог" #: admin/systems/class_termDNS.inc:982 #, fuzzy msgid "Zone name" msgstr "Название" #: admin/systems/class_serverService.inc:27 msgid "Stop" msgstr "" #: admin/systems/class_serverService.inc:28 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Запуск" #: admin/systems/class_serverService.inc:29 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Повторить" #: admin/systems/class_serverService.inc:349 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/class_serverService.inc:349 msgid "Cannot update service status until it has been saved!" msgstr "" #: admin/systems/class_serverService.inc:361 msgid "Cannot update service status!" msgstr "" #: admin/systems/server.tpl:6 admin/systems/class_servGeneric.inc:339 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:344 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:355 admin/systems/paste_generic.tpl:4 msgid "Server name" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/server.tpl:42 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: admin/systems/server.tpl:45 msgid "Select terminal mode" msgstr "Выберите режим терминала" #: admin/systems/server.tpl:63 msgid "Action" msgstr "Действие" #: admin/systems/server.tpl:69 msgid "" "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now." msgstr "" #: admin/systems/server.tpl:72 #, fuzzy msgid "Select action to execute for this server" msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале" #: admin/systems/server.tpl:80 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:86 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Личный" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:87 msgid "Locked" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:148 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Сервер" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:169 msgid "Event error" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:170 #, php-format msgid "Event '%s' is not available!" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225 msgid "Switch off" msgstr "Выключить" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузить" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:226 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235 #, fuzzy msgid "System update" msgstr "Подразделение" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:234 msgid "Reinstall" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228 #, fuzzy msgid "Rescan hardware" msgstr "Телефонное оборудование" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:229 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:236 #, fuzzy msgid "Memory test" msgstr "Память" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:230 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:237 msgid "Force localboot" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:238 #, fuzzy msgid "System analysis" msgstr "Системные журналы" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233 msgid "Wake up" msgstr "Вернуть в обычный режим" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:369 #, fuzzy msgid "Software deployment" msgstr "Управление системами" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:370 msgid "" "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'." msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:503 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309 msgid "Generic" msgstr "Общее" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:504 #, fuzzy msgid "Server generic" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:514 #, fuzzy msgid "Goto mode" msgstr "в папку" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516 #, fuzzy msgid "Action flag" msgstr "Действие" #: admin/systems/services/class_goService.inc:44 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79 #, fuzzy msgid "Empty service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/services/class_goService.inc:236 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Настроить" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3 msgid "Adding a new service to the current server" msgstr "" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7 msgid "" "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server " "object. The box below shows all available but not already used services." msgstr "" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13 #, fuzzy msgid "Service to add" msgstr "Выбрать номера для добавления" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20 #, fuzzy msgid "All available services are already in use." msgstr "Указанное имя уже используется." #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: admin/systems/paste_generic.tpl:14 #, fuzzy msgid "workstation name" msgstr "Имя рабочий станции" #: admin/systems/paste_generic.tpl:24 msgid "Terminal name" msgstr "Терминал" #: admin/systems/paste_generic.tpl:34 msgid "Printer name" msgstr "Имя принтера" #: admin/systems/paste_generic.tpl:44 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236 #, fuzzy msgid "Component name" msgstr "Местоположение" #: admin/systems/password.tpl:3 #, fuzzy msgid "" "To change the terminal root password use the fields below. The changes take " "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you " "wouldn't be able to log in." msgstr "" "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения " "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе " "пользователь не сможет войти в систему." #: admin/systems/password.tpl:6 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries." msgstr "" #: admin/systems/password.tpl:10 msgid "Changing the password impinges on authentification only." msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе." #: admin/systems/password.tpl:15 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: admin/systems/password.tpl:21 msgid "Repeat new password" msgstr "Подтверждение" #: admin/systems/password.tpl:26 #, fuzzy msgid "Password strength" msgstr "Хэширование паролей" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77 #, fuzzy msgid "component" msgstr "Прочие сетевые компоненты" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310 #, fuzzy msgid "Component generic" msgstr "Прочие сетевые компоненты" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Компания" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Выполнить" #, fuzzy #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Дата" #, fuzzy #~ msgid "cut" #~ msgstr "Выполнить" #, fuzzy #~ msgid "Cut this entry" #~ msgstr "Редактиовать объект" #, fuzzy #~ msgid "Copy this entry" #~ msgstr "Редактиовать объект" #, fuzzy #~ msgid "Set root password" #~ msgstr "Изменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "Choose a base" #~ msgstr "Выберите тип мыши" #, fuzzy #~ msgid "Go to root department" #~ msgstr "Список подразделений" #, fuzzy #~ msgid "Root" #~ msgstr "Перезагрузить" #, fuzzy #~ msgid "Go up one department" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Go to users department" #~ msgstr "Выберите подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Home" #~ msgstr "Имя системы" #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Пользователь" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Отмена" #, fuzzy #~ msgid "Select this base" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Phone name" #~ msgstr "Название" #, fuzzy #~ msgid "Workstation is installing" #~ msgstr "Имя рабочий станции" #, fuzzy #~ msgid "Workstation is waiting for action" #~ msgstr "Шаблон рабочей станции для" #, fuzzy #~ msgid "Workstation installation failed" #~ msgstr "Шаблон рабочей станции" #, fuzzy #~ msgid "Server is waiting for action" #~ msgstr "Общая информация о пользователе" #, fuzzy #~ msgid "Server installation failed" #~ msgstr "Номер дома" #, fuzzy #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "Искать в поддеревьях" #, fuzzy #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "Искать в поддеревьях" #~ msgid "You can't edit this object type yet!" #~ msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Сохранить" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type." #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entry %s" #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s." #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entries %s" #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s." #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to delete this component!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." #~ msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")." #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Применить" #, fuzzy #~ msgid "Winstation" #~ msgstr "Рабочая станция" #, fuzzy #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Сетевые устройства" #, fuzzy #~ msgid "New Terminal" #~ msgstr "Создать терминал" #, fuzzy #~ msgid "New Workstation" #~ msgstr "Новая рабочая станция" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " #~ "systems. You can only add systems which have already been started once." #~ msgstr "" #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства " #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже " #~ "были запущены." #~ msgid "Select to see servers" #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "Показать серверы" #, fuzzy #~ msgid "Select to see Linux terminals" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы" #, fuzzy #~ msgid "Select to see Linux workstations" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции" #~ msgid "Select to see network printers" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры" #~ msgid "Select to see VOIP phones" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны" #, fuzzy #~ msgid "Select to see network devices" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры" #, fuzzy #~ msgid "Show network devices" #~ msgstr "Сетевые устройства" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed servers" #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed workstations" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed terminals" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed printers" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed new devices" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed windows workstations" #~ msgstr "Показать рабочие станции с windows" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "This 'dn' has no server features." #~ msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера." #, fuzzy #~ msgid "This 'dn' has no network features." #~ msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера." #, fuzzy #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed." #~ msgstr "Удалить сервис DNS" #, fuzzy #~ msgid "Removing old dhcp entry failed." #~ msgstr "Показать объекты адресной книги" #, fuzzy #~ msgid "Modifying dhcp entry failed." #~ msgstr "Показать объекты адресной книги" #, fuzzy #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты" #, fuzzy #~ msgid "Instant update" #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт" #, fuzzy #~ msgid "Scheduled update" #~ msgstr "Выберите режим терминала" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX" #, fuzzy #~ msgid "Removing of server services/" #~ msgstr "Kerberos" #, fuzzy #~ msgid "Saving of server services/" #~ msgstr "Служба SSH" #, fuzzy #~ msgid "Set status flag for server services/" #~ msgstr "Атрибуты UNIX" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "Показать подразделения" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa." #~ "conf." #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!" #, fuzzy #~ msgid "The specified IP address is already in use." #~ msgstr "Указанное имя уже используется." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use." #~ msgstr "Указанное имя уже используется." #, fuzzy #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf" #~ msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено" #~ msgid "Execution of '%s' failed!" #~ msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!" #, fuzzy #~ msgid "The required field 'Server name' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid name for this object." #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона." #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" #~ msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\"" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to " #~ "exist." #~ msgstr "" #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s" #~ "\"." #, fuzzy #~ msgid "The required field 'Component name' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "The required field IP address is empty." #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "The field IP address contains an invalid address." #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."