# Translation of messages.po to Russian # Valia V. Vaneeva , 2004. # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-01 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Muratov \n" "Language-Team: ALT Linux Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: poEdit 1.3.1\n" #: admin/systems/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: admin/systems/remove.tpl:6 msgid "" "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for " "this user. Please double check if your really want to do this since there is " "no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права " "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно " "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой " "операции." #: admin/systems/remove.tpl:10 #, fuzzy msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку Удалить, иначе " "нажмите Отмена." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:60 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61 msgid "Systems" msgstr "Системы" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:171 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:267 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:633 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:736 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:965 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:637 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:740 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:969 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Права для членов группы" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:171 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:267 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:633 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:736 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:637 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:740 #, fuzzy msgid "You have no permission to change this password!" msgstr "Вам не разрешено менять пароль." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:258 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:677 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:683 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:802 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:817 #: admin/systems/class_serverService.inc:196 #: admin/systems/class_serverService.inc:239 #: admin/systems/class_serverService.inc:452 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:365 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:480 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:517 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:525 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:575 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:583 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:598 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:606 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:645 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:739 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1301 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:369 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:484 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:521 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:529 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:579 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:587 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:602 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:610 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:649 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:743 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1305 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:127 #: admin/systems/class_termDNS.inc:343 msgid "Error" msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:259 #, fuzzy msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do " "not match!" msgstr "Введенные пароли не совпадают!" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:305 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:720 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:724 #, fuzzy msgid "Password method" msgstr "Хэширование паролей" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:305 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:720 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:724 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:311 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1053 #: admin/systems/services/class_goService.inc:122 #: admin/systems/services/class_goService.inc:150 #: admin/systems/services/class_goService.inc:183 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:726 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1833 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:730 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1837 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:283 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:435 admin/systems/class_termDNS.inc:488 #: admin/systems/class_termDNS.inc:794 admin/systems/class_termDNS.inc:813 #: admin/systems/class_termDNS.inc:834 admin/systems/class_termDNS.inc:839 #: admin/systems/class_termDNS.inc:857 admin/systems/class_termDNS.inc:933 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Ошибка LDAP:" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:360 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:239 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:239 msgid "Back" msgstr "Назад" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:406 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:286 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:286 msgid "Creating the image failed. Please see the report below." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:411 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:295 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:295 #, fuzzy, php-format msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist." msgstr "" "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:503 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:532 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:846 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:850 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:167 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:455 #, fuzzy msgid "Service infrastructure" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:578 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:654 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1098 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1145 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1166 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:891 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:895 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Права для членов группы" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:869 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:420 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:424 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:869 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:420 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:424 #, fuzzy msgid "Cannot set mode to 'active'!" msgstr "Список подразделений" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1098 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s." msgstr "Вам не разрешено менять пароль." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1145 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1166 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s." msgstr "Вам не разрешено менять пароль." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1352 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1353 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1849 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1850 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1853 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1854 #, fuzzy msgid "Incoming objects" msgstr "Включаемые объекты" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1358 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1855 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1859 #, fuzzy msgid "Incoming" msgstr "Пиктограмма" #: admin/systems/services/class_goService.inc:44 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79 #, fuzzy msgid "Empty service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/services/class_goService.inc:237 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Настроить" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3 msgid "Adding a new service to the current server" msgstr "" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7 msgid "" "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server " "object. The box below shows all available but not already used services." msgstr "" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13 #, fuzzy msgid "Service to add" msgstr "Выбрать номера для добавления" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20 #, fuzzy msgid "All available services are already in use." msgstr "Указанное имя уже используется." #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: admin/systems/serverService-list.xml:10 #, fuzzy msgid "List of services" msgstr "Список пользователей" #: admin/systems/serverService-list.xml:14 #: admin/systems/serverService-list.xml:60 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/serverService-list.xml:27 msgid "!" msgstr "" #: admin/systems/serverService-list.xml:35 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:65 #: admin/systems/system-list.xml:177 admin/systems/class_servGeneric.inc:515 #: admin/systems/server.tpl:14 admin/systems/class_componentGeneric.inc:320 #: admin/systems/component.tpl:35 msgid "Description" msgstr "Описание" #: admin/systems/serverService-list.xml:43 admin/systems/system-list.xml:185 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: admin/systems/serverService-list.xml:54 admin/systems/system-list.xml:196 msgid "Create" msgstr "Создать" #: admin/systems/serverService-list.xml:72 admin/systems/system-list.xml:404 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: admin/systems/serverService-list.xml:83 #: admin/systems/serverService-list.xml:117 #: admin/systems/class_serverService.inc:28 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Запуск" #: admin/systems/serverService-list.xml:90 #: admin/systems/serverService-list.xml:125 #: admin/systems/class_serverService.inc:27 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Отношение" #: admin/systems/serverService-list.xml:97 #: admin/systems/serverService-list.xml:133 #: admin/systems/class_serverService.inc:29 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Повторить" #: admin/systems/serverService-list.xml:141 #, fuzzy msgid "Edit service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/serverService-list.xml:149 #, fuzzy msgid "Remove service" msgstr "Удалить сервис DNS" #: admin/systems/class_serverService.inc:298 #, fuzzy msgid "Filter error" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/class_serverService.inc:298 msgid "The filter is incomplete!" msgstr "" #: admin/systems/class_serverService.inc:440 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/class_serverService.inc:440 msgid "Cannot update service status until it has been saved!" msgstr "" #: admin/systems/class_serverService.inc:452 #, fuzzy msgid "Cannot update service status!" msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/class_servGeneric.inc:341 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:346 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:357 admin/systems/server.tpl:6 msgid "Server name" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/paste_generic.tpl:14 #, fuzzy msgid "workstation name" msgstr "Имя рабочий станции" #: admin/systems/paste_generic.tpl:24 msgid "Terminal name" msgstr "Терминал" #: admin/systems/paste_generic.tpl:34 msgid "Printer name" msgstr "Имя принтера" #: admin/systems/paste_generic.tpl:44 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236 #, fuzzy msgid "Component name" msgstr "Местоположение" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.tpl:13 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516 admin/systems/system-list.tpl:13 #: admin/systems/server.tpl:22 admin/systems/class_componentGeneric.inc:319 #: admin/systems/component.tpl:17 msgid "Base" msgstr "Ветка" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11 #, fuzzy msgid "Please select the desired entries" msgstr "Язык по умолчанию" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:15 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1629 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1633 #: admin/systems/system-list.xml:103 admin/systems/system-list.xml:202 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:511 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:23 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1628 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1632 #: admin/systems/system-list.xml:111 admin/systems/system-list.xml:210 msgid "Workstation" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:31 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1630 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1634 #: admin/systems/system-list.xml:119 admin/systems/system-list.xml:218 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Терминалы" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:57 #: admin/systems/system-list.xml:169 admin/systems/class_servGeneric.inc:514 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318 msgid "Name" msgstr "Фамилия" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:3 #: admin/systems/system-filter.tpl:3 admin/systems/serverService-filter.tpl:3 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Фильтры" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:11 #: admin/systems/system-filter.tpl:11 msgid "Show servers" msgstr "Показать серверы" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:12 #: admin/systems/system-filter.tpl:14 msgid "Show workstations" msgstr "Показать рабочие станции" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:13 #: admin/systems/system-filter.tpl:17 msgid "Show terminals" msgstr "Показать терминалы" #: admin/systems/system-filter.tpl:20 #, fuzzy msgid "Show network printer" msgstr "Показать сетевые принтеры" #: admin/systems/system-filter.tpl:23 msgid "Show phones" msgstr "Показать телефоны" #: admin/systems/system-filter.tpl:26 #, fuzzy msgid "Show windows based workstations" msgstr "Показать рабочие станции с windows" #: admin/systems/system-filter.tpl:29 #, fuzzy msgid "Show network devices" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/system-filter.tpl:32 #, fuzzy msgid "Show incoming devices" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/system-filter.tpl:35 msgid "Show OPSI based clients" msgstr "" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:606 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:610 msgid "Editing this type of object is not supported yet!" msgstr "" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:645 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:649 #, fuzzy msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do " "not match!" msgstr "Введенные пароли не совпадают!" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:739 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:743 #, fuzzy msgid "Cannot determine object to change password!" msgstr "Сменить пароль" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1330 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1644 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1334 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1648 admin/systems/system-list.xml:55 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:23 msgid "New terminal" msgstr "Создать терминал" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1332 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1645 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1336 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1649 admin/systems/system-list.xml:22 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:20 msgid "New workstation" msgstr "Новая рабочая станция" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1334 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1338 #, fuzzy msgid "Unknown device" msgstr "состояние неизвестно" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1336 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1340 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1361 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1365 #, fuzzy msgid "Terminal template for" msgstr "Шаблон терминала" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1377 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1381 msgid "Workstation template for" msgstr "Шаблон рабочей станции для" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1621 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1625 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1622 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1626 #: admin/systems/system-list.xml:135 admin/systems/system-list.xml:234 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1623 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1627 #: admin/systems/system-list.xml:242 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315 #, fuzzy msgid "Network device" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1624 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1628 #: admin/systems/system-list.xml:127 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1626 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1630 #, fuzzy msgid "Windows workstation" msgstr "Показать рабочие станции" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1632 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1636 admin/systems/system-list.xml:38 #, fuzzy msgid "Locked workstation" msgstr "Новая рабочая станция" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1633 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1637 admin/systems/system-list.xml:30 #, fuzzy msgid "Locked server" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1634 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1638 admin/systems/system-list.xml:46 #, fuzzy msgid "Locked terminal" msgstr "Создать терминал" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1636 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1640 #, fuzzy msgid "Workstation error" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1637 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1641 #, fuzzy msgid "Server error" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1638 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1642 #, fuzzy msgid "Terminal error" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1640 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1644 #, fuzzy msgid "Workstation busy" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1641 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1645 #, fuzzy msgid "Server busy" msgstr "Серверы" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1643 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1647 #, fuzzy msgid "New system from incoming" msgstr "Системная информация" #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1649 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1653 #: admin/systems/system-list.xml:250 #, fuzzy msgid "Opsi client" msgstr "Тонкий клиент" #: admin/systems/network.tpl:1 #, fuzzy msgid "Network\tsettings" msgstr "Сетевые настройки" #: admin/systems/network.tpl:9 msgid "IP-address" msgstr "IP-адрес" #: admin/systems/network.tpl:30 admin/systems/network.tpl:32 #, fuzzy msgid "Propose ip" msgstr "Свойства" #: admin/systems/network.tpl:38 msgid "MAC-address" msgstr "MAC-адрес" #: admin/systems/network.tpl:45 #, fuzzy msgid "Autodetect" msgstr "автоматически" #: admin/systems/network.tpl:62 admin/systems/network.tpl:72 #, fuzzy msgid "Enable DHCP for this device" msgstr "Удалить параметры" #: admin/systems/network.tpl:72 admin/systems/network.tpl:175 #, fuzzy msgid "not configured" msgstr "Не настроено" #: admin/systems/network.tpl:80 #, fuzzy msgid "Parent node" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/network.tpl:93 #, fuzzy msgid "Edit settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/systems/network.tpl:135 admin/systems/network.tpl:175 #, fuzzy msgid "Enable DNS for this device" msgstr "Удалить параметры" #: admin/systems/network.tpl:144 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "телефоны" #: admin/systems/network.tpl:154 msgid "TTL" msgstr "" #: admin/systems/network.tpl:162 #, fuzzy msgid "Dns records" msgstr "Каталог" #: admin/systems/system-list.xml:10 msgid "List of systems" msgstr "Список систем" #: admin/systems/system-list.xml:14 #, fuzzy msgid "Opsi host" msgstr "Тонкий клиент" #: admin/systems/system-list.xml:63 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:28 #, fuzzy msgid "New unknown device" msgstr "состояние неизвестно" #: admin/systems/system-list.xml:71 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:31 #, fuzzy msgid "New device" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/system-list.xml:79 #, fuzzy msgid "Workstation template" msgstr "Шаблон рабочей станции для" #: admin/systems/system-list.xml:87 #, fuzzy msgid "Terminal template" msgstr "Шаблон терминала" #: admin/systems/system-list.xml:95 #, fuzzy msgid "Winstation" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/system-list.xml:143 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Прочие сетевые компоненты" #: admin/systems/system-list.xml:226 #, fuzzy msgid "Network printer" msgstr "Показать сетевые принтеры" #: admin/systems/system-list.xml:262 #, fuzzy msgid "Trigger action" msgstr "Личная информация" #: admin/systems/system-list.xml:269 msgid "Halt " msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:277 admin/systems/system-list.xml:343 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузить" #: admin/systems/system-list.xml:285 admin/systems/system-list.xml:351 #, fuzzy msgid "Wakeup" msgstr "Вернуть в обычный режим" #: admin/systems/system-list.xml:293 admin/systems/system-list.xml:359 msgid "Update" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:301 admin/systems/system-list.xml:367 msgid "Lock" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:309 admin/systems/system-list.xml:375 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Личный" #: admin/systems/system-list.xml:317 admin/systems/system-list.xml:383 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:229 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:236 msgid "Reinstall" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:328 #, fuzzy msgid "Schedule action" msgstr "Выберите режим терминала" #: admin/systems/system-list.xml:335 msgid "Halt" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:397 #, fuzzy msgid "Activate systems" msgstr "Список систем" #: admin/systems/system-list.xml:432 msgid "Change password" msgstr "Сменить пароль" #: admin/systems/system-list.xml:443 #, fuzzy msgid "Create ISO" msgstr "Создать" #: admin/systems/system-list.xml:455 #, fuzzy msgid "Edit role" msgstr "Пользователи домена" #: admin/systems/system-list.xml:468 #, fuzzy msgid "Remove system" msgstr "Удалить изображение" #: admin/systems/password.tpl:3 #, fuzzy msgid "" "To change the terminal root password use the fields below. The changes take " "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you " "wouldn't be able to log in." msgstr "" "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения " "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе " "пользователь не сможет войти в систему." #: admin/systems/password.tpl:6 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries." msgstr "" #: admin/systems/password.tpl:10 msgid "Changing the password impinges on authentification only." msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе." #: admin/systems/password.tpl:15 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: admin/systems/password.tpl:21 msgid "Repeat new password" msgstr "Подтверждение" #: admin/systems/password.tpl:26 #, fuzzy msgid "Password strength" msgstr "Хэширование паролей" #: admin/systems/password.tpl:38 msgid "Set password" msgstr "Изменить пароль" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:82 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Личный" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:83 msgid "Locked" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:150 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Сервер" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:171 #, fuzzy msgid "Event error" msgstr "Состояние системы" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:172 #, fuzzy, php-format msgid "Event '%s' is not available!" msgstr "Сменить пароль" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227 msgid "Switch off" msgstr "Выключить" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:237 #, fuzzy msgid "System update" msgstr "Подразделение" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:230 #, fuzzy msgid "Rescan hardware" msgstr "Телефонное оборудование" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:238 #, fuzzy msgid "Memory test" msgstr "Память" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:232 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:239 msgid "Force localboot" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:240 #, fuzzy msgid "System analysis" msgstr "Системные журналы" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235 msgid "Wake up" msgstr "Вернуть в обычный режим" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:371 #, fuzzy msgid "Software deployment" msgstr "Управление системами" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:372 msgid "" "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'." msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:505 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309 msgid "Generic" msgstr "Общее" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:506 #, fuzzy msgid "Server generic" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:518 #, fuzzy msgid "Goto mode" msgstr "в папку" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:519 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:321 #, fuzzy msgid "Root password" msgstr "Изменить пароль" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:520 #, fuzzy msgid "Action flag" msgstr "Действие" #: admin/systems/server.tpl:26 #, fuzzy msgid "Choose subtree to place server in" msgstr "Выберите ветку для пользователя" #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25 #, fuzzy msgid "Select a base" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #: admin/systems/server.tpl:42 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: admin/systems/server.tpl:45 msgid "Select terminal mode" msgstr "Выберите режим терминала" #: admin/systems/server.tpl:63 msgid "Action" msgstr "Действие" #: admin/systems/server.tpl:69 msgid "" "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now." msgstr "" #: admin/systems/server.tpl:72 #, fuzzy msgid "Select action to execute for this server" msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале" #: admin/systems/server.tpl:80 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: admin/systems/class_termDNS.inc:449 #, fuzzy msgid "Not matching" msgstr "Показать совпадения объектов" #: admin/systems/class_termDNS.inc:602 #, fuzzy, php-format msgid "IP address %s" msgstr "IP-адрес" #: admin/systems/class_termDNS.inc:611 admin/systems/class_termDNS.inc:623 #: admin/systems/class_termDNS.inc:625 admin/systems/class_termDNS.inc:1010 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #: admin/systems/class_termDNS.inc:616 admin/systems/class_termDNS.inc:633 #: admin/systems/class_termDNS.inc:635 admin/systems/class_termDNS.inc:1011 #, fuzzy msgid "MAC address" msgstr "MAC-адрес" #: admin/systems/class_termDNS.inc:650 #, php-format msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:662 #, php-format msgid "Record type '%s' is duplicated!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:670 #, php-format msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:682 #, php-format msgid "" "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done " "automatically, please remove the record." msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:690 #, php-format msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'." msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:950 admin/systems/class_termDNS.inc:970 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: admin/systems/class_termDNS.inc:964 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: admin/systems/class_termDNS.inc:1001 #, fuzzy msgid "DNS" msgstr "DNS" #: admin/systems/class_termDNS.inc:1002 #, fuzzy msgid "DNS settings" msgstr "Настройки Samba" #: admin/systems/class_termDNS.inc:1017 #, fuzzy msgid "DNS configuration" msgstr "Базы данных" #: admin/systems/class_termDNS.inc:1020 #, fuzzy msgid "DHCP configuration" msgstr "Базы данных" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77 #, fuzzy msgid "component" msgstr "Прочие сетевые компоненты" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310 #, fuzzy msgid "Component generic" msgstr "Прочие сетевые компоненты" #: admin/systems/component.tpl:6 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/component.tpl:20 #, fuzzy msgid "Choose subtree to place component in" msgstr "Выберите ветку для группы" #, fuzzy #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Department" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Release" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "servers" #~ msgstr "Сервер" #, fuzzy #~ msgid "Show %s" #~ msgstr "Показать телефоны" #, fuzzy #~ msgid "Linux terminals" #~ msgstr "Показать терминалы" #, fuzzy #~ msgid "terminals" #~ msgstr "Терминалы" #, fuzzy #~ msgid "Linux workstations" #~ msgstr "Показать рабочие станции" #, fuzzy #~ msgid "workstations" #~ msgstr "Рабочая станция" #, fuzzy #~ msgid "MicroSoft Windows based workstations" #~ msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows" #, fuzzy #~ msgid "windows based workstations" #~ msgstr "Показать рабочие станции с windows" #, fuzzy #~ msgid "Display objects of type '%s'." #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления" #, fuzzy #~ msgid "OPSI installed client" #~ msgstr "Клиентские устройства" #, fuzzy #~ msgid "network printers" #~ msgstr "Показать сетевые принтеры" #, fuzzy #~ msgid "VoIP phones" #~ msgstr "Показать телефоны" #, fuzzy #~ msgid "phones" #~ msgstr "Телефон" #, fuzzy #~ msgid "network devices" #~ msgstr "Сетевые устройства" #~ msgid "Display systems matching" #~ msgstr "Показать подходяшие системы" #, fuzzy #~ msgid "Display systems of user" #~ msgstr "Показать адреса пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Submit department" #~ msgstr "Показать подразделения" #, fuzzy #~ msgid "edit" #~ msgstr "Изменить" #, fuzzy #~ msgid "Edit system" #~ msgstr "Список систем" #, fuzzy #~ msgid "delete" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Delete system" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Пароль" #, fuzzy #~ msgid "Create CD" #~ msgstr "Создать" #, fuzzy #~ msgid "Create FAI CD" #~ msgstr "Объект группы" #, fuzzy #~ msgid "Inherited from %s" #~ msgstr "Объединения" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed '%s'" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "printers" #~ msgstr "Принтер" #, fuzzy #~ msgid "network components" #~ msgstr "Прочие сетевые компоненты" #, fuzzy #~ msgid "new devices" #~ msgstr "Сетевые устройства" #, fuzzy #~ msgid "windows workstations" #~ msgstr "Показать рабочие станции" #, fuzzy #~ msgid "departments" #~ msgstr "Показать подразделения" #, fuzzy #~ msgid "Installed services" #~ msgstr "Клиентские устройства" #, fuzzy #~ msgid "Add, remove and configure the properties of system services here." #~ msgstr "" #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства " #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже " #~ "были запущены." #, fuzzy #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Добавить сервис DNS" #, fuzzy #~ msgid "Add new service" #~ msgstr "Добавить сервис DNS" #, fuzzy #~ msgid "Start all" #~ msgstr "Запуск" #, fuzzy #~ msgid "Start all services" #~ msgstr "Предоставлять службу сканирования" #, fuzzy #~ msgid "Stop service" #~ msgstr "Звук" #, fuzzy #~ msgid "Stop all services" #~ msgstr "Предоставлять службу сканирования" #, fuzzy #~ msgid "Restart service" #~ msgstr "Служба печати" #, fuzzy #~ msgid "Restart all services" #~ msgstr "Предоставлять службу сканирования" #, fuzzy #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "Пол" #, fuzzy #~ msgid "Started" #~ msgstr "Адм. единица" #, fuzzy #~ msgid "Restarting" #~ msgstr "Назначение" #, fuzzy #~ msgid "User status" #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Start service" #~ msgstr "Сканер" #, fuzzy #~ msgid "Remove role" #~ msgstr "Включаемые объекты" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if " #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " #~ "data back." #~ msgstr "" #~ "Сюда входит вся информация о системе и ее настройках. Подумайте " #~ "еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет " #~ "отменить результаты этой операции." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the " #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - " #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" #~ "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева " #~ "LDAP в файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить " #~ "удаление, нажмите Удалить, иначе нажмите Отмена." #~ msgid "This does something" #~ msgstr "Что-то будет" #~ msgid "System management" #~ msgstr "Управление системами" #, fuzzy #~ msgid "Win workstation" #~ msgstr "Рабочая станция" #, fuzzy #~ msgid "Cups Server" #~ msgstr "Сервер" #, fuzzy #~ msgid "Syslog Server" #~ msgstr "Сервер системных журналов" #, fuzzy #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "Сервер" #, fuzzy #~ msgid "Imap Server" #~ msgstr "Сервер подкачки" #, fuzzy #~ msgid "Nfs Server" #~ msgstr "Сервер" #, fuzzy #~ msgid "Kerberos Server" #~ msgstr "Kerberos" #, fuzzy #~ msgid "Asterisk Server" #~ msgstr "Терминальный сервер" #, fuzzy #~ msgid "Fax Server" #~ msgstr "Сервер" #, fuzzy #~ msgid "Ldap Server" #~ msgstr "Сервер подкачки" #, fuzzy #~ msgid "DNS records" #~ msgstr "Каталог" #, fuzzy #~ msgid "Zone name" #~ msgstr "Название" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Компания" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Выполнить" #, fuzzy #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Дата" #, fuzzy #~ msgid "cut" #~ msgstr "Выполнить" #, fuzzy #~ msgid "Cut this entry" #~ msgstr "Редактиовать объект" #, fuzzy #~ msgid "Copy this entry" #~ msgstr "Редактиовать объект" #, fuzzy #~ msgid "Set root password" #~ msgstr "Изменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "Choose a base" #~ msgstr "Выберите тип мыши" #, fuzzy #~ msgid "Go to root department" #~ msgstr "Список подразделений" #, fuzzy #~ msgid "Root" #~ msgstr "Перезагрузить" #, fuzzy #~ msgid "Go up one department" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Go to users department" #~ msgstr "Выберите подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Home" #~ msgstr "Имя системы" #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Пользователь" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Отмена" #, fuzzy #~ msgid "Select this base" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Phone name" #~ msgstr "Название" #, fuzzy #~ msgid "Workstation is installing" #~ msgstr "Имя рабочий станции" #, fuzzy #~ msgid "Workstation is waiting for action" #~ msgstr "Шаблон рабочей станции для" #, fuzzy #~ msgid "Workstation installation failed" #~ msgstr "Шаблон рабочей станции" #, fuzzy #~ msgid "Server is waiting for action" #~ msgstr "Общая информация о пользователе" #, fuzzy #~ msgid "Server installation failed" #~ msgstr "Номер дома" #, fuzzy #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "Искать в поддеревьях" #, fuzzy #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "Искать в поддеревьях" #~ msgid "You can't edit this object type yet!" #~ msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Сохранить" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type." #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entry %s" #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s." #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entries %s" #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s." #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to delete this component!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." #~ msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")." #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Применить" #, fuzzy #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Сетевые устройства" #, fuzzy #~ msgid "New Terminal" #~ msgstr "Создать терминал" #, fuzzy #~ msgid "New Workstation" #~ msgstr "Новая рабочая станция" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " #~ "systems. You can only add systems which have already been started once." #~ msgstr "" #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства " #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже " #~ "были запущены." #~ msgid "Select to see servers" #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #, fuzzy #~ msgid "Select to see Linux terminals" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы" #, fuzzy #~ msgid "Select to see Linux workstations" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции" #~ msgid "Select to see network printers" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры" #~ msgid "Select to see VOIP phones" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны" #, fuzzy #~ msgid "Select to see network devices" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed servers" #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed workstations" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed terminals" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed printers" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed new devices" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed windows workstations" #~ msgstr "Показать рабочие станции с windows" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "This 'dn' has no server features." #~ msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера." #, fuzzy #~ msgid "This 'dn' has no network features." #~ msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера." #, fuzzy #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed." #~ msgstr "Удалить сервис DNS" #, fuzzy #~ msgid "Removing old dhcp entry failed." #~ msgstr "Показать объекты адресной книги" #, fuzzy #~ msgid "Modifying dhcp entry failed." #~ msgstr "Показать объекты адресной книги" #, fuzzy #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты" #, fuzzy #~ msgid "Instant update" #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт" #, fuzzy #~ msgid "Scheduled update" #~ msgstr "Выберите режим терминала" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX" #, fuzzy #~ msgid "Removing of server services/" #~ msgstr "Kerberos" #, fuzzy #~ msgid "Saving of server services/" #~ msgstr "Служба SSH" #, fuzzy #~ msgid "Set status flag for server services/" #~ msgstr "Атрибуты UNIX" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "Показать подразделения" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa." #~ "conf." #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!" #, fuzzy #~ msgid "The specified IP address is already in use." #~ msgstr "Указанное имя уже используется." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use." #~ msgstr "Указанное имя уже используется." #, fuzzy #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf" #~ msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено" #~ msgid "Execution of '%s' failed!" #~ msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!" #, fuzzy #~ msgid "The required field 'Server name' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid name for this object." #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона." #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" #~ msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\"" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to " #~ "exist." #~ msgstr "" #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s" #~ "\"." #, fuzzy #~ msgid "The required field 'Component name' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "The required field IP address is empty." #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "The field IP address contains an invalid address." #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."