# translation of messages.po to Dutch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004. # # Translator: # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n" "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) \n" "Language-Team: CareWorks ICT Services \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin/systems/network.tpl:1 msgid "Network\tsettings" msgstr "Netwerk\tinstellingen" #: admin/systems/network.tpl:9 msgid "IP-address" msgstr "IP adres" #: admin/systems/network.tpl:23 admin/systems/network.tpl:25 #, fuzzy msgid "Propose ip" msgstr "Eigenschappen" #: admin/systems/network.tpl:31 msgid "MAC-address" msgstr "Hardware adres (MAC)" #: admin/systems/network.tpl:36 msgid "Autodetect" msgstr "Auto detect." #: admin/systems/network.tpl:50 admin/systems/network.tpl:58 #, fuzzy msgid "Enable DHCP for this device" msgstr "DNS voor dit apparaat activeren" #: admin/systems/network.tpl:58 admin/systems/network.tpl:145 #, fuzzy msgid "not configured" msgstr "niet geconfigureerd" #: admin/systems/network.tpl:67 #, fuzzy msgid "Parent node" msgstr "Hoofd/Parent server" #: admin/systems/network.tpl:72 #, fuzzy msgid "Edit settings" msgstr "E-mail instellingen" #: admin/systems/network.tpl:105 admin/systems/network.tpl:145 msgid "Enable DNS for this device" msgstr "DNS voor dit apparaat activeren" #: admin/systems/network.tpl:114 msgid "Zone" msgstr "Zone" #: admin/systems/network.tpl:124 admin/systems/class_termDNS.inc:983 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: admin/systems/network.tpl:132 msgid "Dns records" msgstr "DNS records" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:87 msgid "Systems" msgstr "Systemen" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27 msgid "This does something" msgstr "Dit doet iets" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:230 msgid "Back" msgstr "Terug" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:277 msgid "Creating the image failed. Please see the report below." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:286 #, fuzzy, php-format msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist." msgstr "" "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' " "bestaat niet." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:332 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:424 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:467 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:475 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:536 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:542 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:554 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:562 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:610 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:710 #: admin/systems/class_termDNS.inc:335 #: admin/systems/class_serverService.inc:186 #: admin/systems/class_serverService.inc:234 #: admin/systems/class_serverService.inc:361 msgid "Error" msgstr "Fout" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:368 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Terminal server" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:368 msgid "Cannot set mode to 'active'!" msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:562 msgid "Editing this type of object is not supported yet!" msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:598 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:707 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:933 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1012 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1077 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Rechten" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:598 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:707 #, fuzzy msgid "You have no permission to change this password!" msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:610 #, fuzzy msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do " "not match!" msgstr "" "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar " "overeen!" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:691 #, fuzzy msgid "Password method" msgstr "Wachtwoord encryptie" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:691 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:697 #: admin/systems/class_termDNS.inc:476 admin/systems/class_termDNS.inc:761 #: admin/systems/class_termDNS.inc:780 admin/systems/class_termDNS.inc:801 #: admin/systems/class_termDNS.inc:806 admin/systems/class_termDNS.inc:824 #: admin/systems/class_termDNS.inc:896 admin/systems/class_servGeneric.inc:281 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:433 #: admin/systems/services/class_goService.inc:121 #: admin/systems/services/class_goService.inc:149 #: admin/systems/services/class_goService.inc:182 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "LDAP fout:" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:710 #, fuzzy msgid "Cannot determine object to change password!" msgstr "Kan de objectnaam niet detecteren" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:799 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:165 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:453 #, fuzzy msgid "Service infrastructure" msgstr "Apparaat naam" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:849 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Rechten" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1385 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1680 msgid "New terminal" msgstr "Nieuwe terminal" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1387 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1681 msgid "New workstation" msgstr "Nieuw werkstation" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1389 #, fuzzy msgid "Unknown device" msgstr "Onbekend" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1391 msgid "New Device" msgstr "Nieuw apparaat" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1409 msgid "Terminal template for" msgstr "Terminal sjabloon voor" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1425 msgid "Workstation template for" msgstr "Werkstation sjabloon voor" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1657 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1658 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:177 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1659 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315 #, fuzzy msgid "Network device" msgstr "Netwerk apparaten" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1660 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:181 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1662 #, fuzzy msgid "Win workstation" msgstr "Werkstation" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1664 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:169 msgid "Workstation" msgstr "Werkstation" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1665 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:173 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:509 msgid "Server" msgstr "Server" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1666 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:165 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1668 #, fuzzy msgid "Locked workstation" msgstr "Nieuw werkstation" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1669 #, fuzzy msgid "Locked server" msgstr "Ldap server" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1670 #, fuzzy msgid "Locked terminal" msgstr "Nieuwe terminal" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1672 #, fuzzy msgid "Workstation error" msgstr "Werkstation" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1673 #, fuzzy msgid "Server error" msgstr "Servernaam" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1674 #, fuzzy msgid "Terminal error" msgstr "Terminal server" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1676 #, fuzzy msgid "Workstation busy" msgstr "Werkstation" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1677 #, fuzzy msgid "Server busy" msgstr "Servers" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1679 #, fuzzy msgid "New system from incoming" msgstr "Nieuw systeem uit inkomende wachtrij" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1757 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1758 #, fuzzy msgid "Incoming objects" msgstr "Lidmaatschap objecten" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1763 #, fuzzy msgid "Incoming" msgstr "Icoon" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:62 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:63 msgid "List of systems" msgstr "Lijst met systemen" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:81 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Selecteer" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:87 #, fuzzy msgid "Department" msgstr "Systeem / Afdeling" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:91 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Verwijderen" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:94 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:159 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:51 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:98 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:99 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:434 #, fuzzy msgid "servers" msgstr "Server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:99 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:108 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:114 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117 #, fuzzy, php-format msgid "Show %s" msgstr "Toon telefoons" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:101 #, fuzzy msgid "Linux terminals" msgstr "Toon terminals" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:436 #, fuzzy msgid "terminals" msgstr "Terminal" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:104 #, fuzzy msgid "Linux workstations" msgstr "Toon werkstations" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:435 #, fuzzy msgid "workstations" msgstr "Werkstation" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107 #, fuzzy msgid "MicroSoft Windows based workstations" msgstr "Selecteer om Microsoft Windows werkstations te zien" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:108 #, fuzzy msgid "windows based workstations" msgstr "Toon Windows werkstations" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:110 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111 #, fuzzy msgid "network printers" msgstr "Toon netwerk printers" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:113 #, fuzzy msgid "VoIP phones" msgstr "Toon telefoons" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:114 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:437 #, fuzzy msgid "phones" msgstr "Telefoon" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:116 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117 #, fuzzy msgid "network devices" msgstr "Netwerk apparaten" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:124 msgid "Display systems matching" msgstr "Toon de overeenkomende systemen" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:125 msgid "Display systems of user" msgstr "Toon systemen van gebruiker" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:154 admin/systems/component.tpl:17 #: admin/systems/server.tpl:22 admin/systems/class_servGeneric.inc:515 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:319 msgid "Base" msgstr "Basis" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:156 msgid "Submit department" msgstr "Verwerk afdeling" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:156 msgid "Submit" msgstr "Verwerk" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:161 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:185 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Nieuw component" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:192 msgid "Trigger action" msgstr "" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:198 #, fuzzy msgid "Schedule action" msgstr "Geplande bijwerking" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:205 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:208 #, fuzzy msgid "Activate systems" msgstr "Bewerk systeem" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:228 msgid "Cups Server" msgstr "Cups server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:229 msgid "Log Db" msgstr "Log DB" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:230 msgid "Syslog Server" msgstr "Syslog server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:231 msgid "Mail Server" msgstr "Mail server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:232 msgid "Imap Server" msgstr "Imap server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:233 msgid "Nfs Server" msgstr "Nfs server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:234 msgid "Kerberos Server" msgstr "Kerberos server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:235 msgid "Asterisk Server" msgstr "Asterisk server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:236 msgid "Fax Server" msgstr "Fax server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:237 msgid "Ldap Server" msgstr "Ldap server" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:320 msgid "edit" msgstr "Bewerk" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:320 msgid "Edit system" msgstr "Bewerk systeem" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:326 msgid "delete" msgstr "Verwijder" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:326 msgid "Delete system" msgstr "Verwijder systeem" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:364 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:364 admin/systems/password.tpl:38 msgid "Set password" msgstr "Wachtwoord instellen" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:370 #, fuzzy msgid "Create CD" msgstr "Aanmaken" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:371 #, fuzzy msgid "Create FAI CD" msgstr "Nieuw FAI object aanmaken" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:418 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:419 #, fuzzy, php-format msgid "Inherited from %s" msgstr "Objectgroepen" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:434 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:435 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:436 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:437 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:438 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:439 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:440 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:441 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:442 #, fuzzy, php-format msgid "Number of listed '%s'" msgstr "Naam van de afdeling" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:438 #, fuzzy msgid "printers" msgstr "Printer" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:439 #, fuzzy msgid "network components" msgstr "Ander netwerk component" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:440 #, fuzzy msgid "new devices" msgstr "Nieuw apparaat" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:441 #, fuzzy msgid "windows workstations" msgstr "Toon werkstations" #: admin/systems/class_divListSystem.inc:442 #, fuzzy msgid "departments" msgstr "Verwerk afdeling" #: admin/systems/component.tpl:6 msgid "Device name" msgstr "Apparaat naam" #: admin/systems/component.tpl:20 admin/systems/server.tpl:26 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt" #: admin/systems/component.tpl:25 admin/systems/server.tpl:32 msgid "Select a base" msgstr "Selecteer een basis" #: admin/systems/component.tpl:35 admin/systems/server.tpl:14 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:320 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39 #, fuzzy msgid "Installed services" msgstr "Geinstalleerde apparaten" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42 #, fuzzy msgid "Add, remove and configure the properties of system services here." msgstr "" "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, bewerken " "en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens opgestart " "geweest zijn." #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:512 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318 msgid "Name" msgstr "Naam" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62 #, fuzzy msgid "Add service" msgstr "Voeg DNS service toe" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62 #, fuzzy msgid "Add new service" msgstr "Voeg DNS service toe" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65 #, fuzzy msgid "Start all" msgstr "Opstarten" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65 #, fuzzy msgid "Start all services" msgstr "alle services bekijken" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:128 #, fuzzy msgid "Stop service" msgstr "Audio service" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67 #, fuzzy msgid "Stop all services" msgstr "alle services bekijken" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:134 #, fuzzy msgid "Restart service" msgstr "Print service" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69 #, fuzzy msgid "Restart all services" msgstr "alle services bekijken" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:99 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Stop" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:100 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "Provincie" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:101 #, fuzzy msgid "Restarting" msgstr "Doel" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102 #, fuzzy msgid "User status" msgstr "Systeem status" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:122 #, fuzzy msgid "Start service" msgstr "Scan service" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:142 #, fuzzy msgid "Edit service" msgstr "Print service" #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:150 #, fuzzy msgid "Remove service" msgstr "Verwijder DNS service" #: admin/systems/main.inc:46 admin/systems/main.inc:48 msgid "System management" msgstr "Systeembeheer" #: admin/systems/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: admin/systems/remove.tpl:6 #, fuzzy msgid "" "This includes all system and setup informations. Please double check if your " "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Dit omvat alle systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf " "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te " "halen." #: admin/systems/remove.tpl:10 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan " "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om " "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren." #: admin/systems/class_termDNS.inc:439 #, fuzzy msgid "Not matching" msgstr "Niet actief" #: admin/systems/class_termDNS.inc:585 #, fuzzy, php-format msgid "IP address #%s" msgstr "IP adres" #: admin/systems/class_termDNS.inc:594 admin/systems/class_termDNS.inc:606 #: admin/systems/class_termDNS.inc:608 admin/systems/class_termDNS.inc:972 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "IP adres" #: admin/systems/class_termDNS.inc:599 admin/systems/class_termDNS.inc:615 #: admin/systems/class_termDNS.inc:617 admin/systems/class_termDNS.inc:973 msgid "MAC address" msgstr "Hardware adres (MAC)" #: admin/systems/class_termDNS.inc:631 #, php-format msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:643 #, php-format msgid "Record type '%s' is duplicated!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:651 #, php-format msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:663 #, fuzzy, php-format msgid "" "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done " "automatically, please remove the record." msgstr "" "Het apparaat IP '%s' is toegevoegd als 'A Record'. Dit wordt automatisch " "afgehandeld door GOsa. Verwijder het record a.u.b." #: admin/systems/class_termDNS.inc:671 #, fuzzy, php-format msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'." msgstr "Hoofdletters zijn niet toegestaan. Controleer uw '%ss'" #: admin/systems/class_termDNS.inc:913 admin/systems/class_termDNS.inc:933 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: admin/systems/class_termDNS.inc:927 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: admin/systems/class_termDNS.inc:963 msgid "DNS" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:964 #, fuzzy msgid "DNS settings" msgstr "Samba Instellingen" #: admin/systems/class_termDNS.inc:981 #, fuzzy msgid "DNS records" msgstr "DNS records" #: admin/systems/class_termDNS.inc:982 msgid "Zone name" msgstr "Zone-naam" #: admin/systems/class_serverService.inc:27 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: admin/systems/class_serverService.inc:28 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Opstarten" #: admin/systems/class_serverService.inc:29 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Opnieuw proberen" #: admin/systems/class_serverService.inc:349 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Werkstation" #: admin/systems/class_serverService.inc:349 msgid "Cannot update service status until it has been saved!" msgstr "" #: admin/systems/class_serverService.inc:361 msgid "Cannot update service status!" msgstr "" #: admin/systems/server.tpl:6 admin/systems/class_servGeneric.inc:339 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:344 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:355 admin/systems/paste_generic.tpl:4 msgid "Server name" msgstr "Servernaam" #: admin/systems/server.tpl:42 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: admin/systems/server.tpl:45 msgid "Select terminal mode" msgstr "Selecteer terminal modus" #: admin/systems/server.tpl:63 msgid "Action" msgstr "Actie" #: admin/systems/server.tpl:69 msgid "" "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now." msgstr "" #: admin/systems/server.tpl:72 msgid "Select action to execute for this server" msgstr "Selecteer de voor deze server uit te voeren actie" #: admin/systems/server.tpl:80 msgid "Execute" msgstr "Commando" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:86 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:87 msgid "Locked" msgstr "Geblokkeerd" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:148 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Server" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:169 msgid "Event error" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:170 #, php-format msgid "Event '%s' is not available!" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225 msgid "Switch off" msgstr "Uitschakelen" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:226 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235 #, fuzzy msgid "System update" msgstr "Systeem / Afdeling" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:234 msgid "Reinstall" msgstr "Herinstalleer" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228 msgid "Rescan hardware" msgstr "Hardware opnieuw scannen" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:229 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:236 msgid "Memory test" msgstr "Geheugentest" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:230 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:237 msgid "Force localboot" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:238 msgid "System analysis" msgstr "Systeem analyse" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233 msgid "Wake up" msgstr "Aanzetten" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:369 #, fuzzy msgid "Software deployment" msgstr "Systeembeheer" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:370 msgid "" "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'." msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:503 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:504 #, fuzzy msgid "Server generic" msgstr "Servernaam" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:514 #, fuzzy msgid "Goto mode" msgstr "naar map" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516 #, fuzzy msgid "Action flag" msgstr "Actie" #: admin/systems/services/class_goService.inc:44 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79 #, fuzzy msgid "Empty service" msgstr "Print service" #: admin/systems/services/class_goService.inc:236 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Configuratie bestand" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3 msgid "Adding a new service to the current server" msgstr "" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7 msgid "" "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server " "object. The box below shows all available but not already used services." msgstr "" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13 #, fuzzy msgid "Service to add" msgstr "Selecteer de toe te voegen printer" #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20 #, fuzzy msgid "All available services are already in use." msgstr "De opgegeven apparaat naam wordt al gebruikt." #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: admin/systems/paste_generic.tpl:14 #, fuzzy msgid "workstation name" msgstr "Werkstation naam" #: admin/systems/paste_generic.tpl:24 msgid "Terminal name" msgstr "Terminal naam" #: admin/systems/paste_generic.tpl:34 msgid "Printer name" msgstr "Printernaam" #: admin/systems/paste_generic.tpl:44 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236 #, fuzzy msgid "Component name" msgstr "Algemene naam" #: admin/systems/password.tpl:3 msgid "" "To change the terminal root password use the fields below. The changes take " "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you " "wouldn't be able to log in." msgstr "" "Gebruik de velden hieronder om het terminal root wachtwoord te veranderen. " "De veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe " "wachtwoord a.u.b. aangezien u niet in kan loggen zonder dit wachtwoord." #: admin/systems/password.tpl:6 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries." msgstr "Laat velden leeg voor wachtwoord overerving vanuit standaard waarden." #: admin/systems/password.tpl:10 msgid "Changing the password impinges on authentification only." msgstr "" "Het veranderen van het wachtwoord is alleen van toepassing op authenticatie." #: admin/systems/password.tpl:15 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: admin/systems/password.tpl:21 msgid "Repeat new password" msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord" #: admin/systems/password.tpl:26 #, fuzzy msgid "Password strength" msgstr "Wachtwoord encryptie" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77 #, fuzzy msgid "component" msgstr "Nieuw component" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310 #, fuzzy msgid "Component generic" msgstr "Nieuw component" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "kopieer" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "knippen" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Plakken" #~ msgid "cut" #~ msgstr "knippen" #~ msgid "Cut this entry" #~ msgstr "Deze invoer knippen" #~ msgid "copy" #~ msgstr "kopieer" #~ msgid "Copy this entry" #~ msgstr "Deze invoer kopieren" #, fuzzy #~ msgid "Set root password" #~ msgstr "Stel root wachtwoord in" #~ msgid "Choose a base" #~ msgstr "Selecteer een basis" #~ msgid "Go to root department" #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Basis" #~ msgid "Go up one department" #~ msgstr "Ga een afdeling omhoog" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Omhoog" #~ msgid "Go to users department" #~ msgstr "Ga naar gebruikers afdeling" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" #~ msgid "Reload list" #~ msgstr "Lijst herladen" #~ msgid "" #~ "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as " #~ "base. Or click the image at the end of each entry." #~ msgstr "" #~ "Stap in de gewenste tree en klik opslaan om de huidige subtree als basis " #~ "te gebruiken of klik op het plaatje aan het einde van iedere regel." #~ msgid "Use" #~ msgstr "Gebruik" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" #~ msgid "Filter entries with this syntax" #~ msgstr "Filter regels met deze syntax" #~ msgid "Select this base" #~ msgstr "Selecteer deze basis" #~ msgid "Phone name" #~ msgstr "Telefoonnaam" #~ msgid "Workstation is installing" #~ msgstr "Werkstation wordt momenteel geinstalleerd" #~ msgid "Workstation is waiting for action" #~ msgstr "Werkstation wacht op gebruikersactie" #~ msgid "Workstation installation failed" #~ msgstr "Werkstation installatie mislukt" #~ msgid "Server is installing" #~ msgstr "Server wordt momenteel geinstalleerd" #~ msgid "Server is waiting for action" #~ msgstr "Server wacht op gebruikersactie" #~ msgid "Server installation failed" #~ msgstr "Server installatie mislukt" #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken" #, fuzzy #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "Zoek binnen subtree" #, fuzzy #~ msgid "The specified method '%s' can't executed for services." #~ msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen." #~ msgid "You can't edit this object type yet!" #~ msgstr "U kunt dit object type nog niet bewerken!" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Opslaan" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type." #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entry %s" #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entries %s" #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen." #~ msgid "You are not allowed to delete this component!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!" #~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." #~ msgstr "" #~ "U staat op het punt alle informatie over dit component op '%s' te " #~ "verwijderen." #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Toepassen" #~ msgid "Winstation" #~ msgstr "Windows werkstation" #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Netwerk apparaat" #~ msgid "New Terminal" #~ msgstr "Nieuwe terminal" #~ msgid "New Workstation" #~ msgstr "Nieuw werkstation" #~ msgid "" #~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " #~ "systems. You can only add systems which have already been started once." #~ msgstr "" #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, " #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens " #~ "opgestart geweest zijn." #~ msgid "Select to see servers" #~ msgstr "Selecteer om servers te zien" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "Toon servers" #~ msgid "Select to see Linux terminals" #~ msgstr "Selecteer om Linux terminals te zien" #~ msgid "Select to see Linux workstations" #~ msgstr "Selecteer om Linux werkstations te zien" #~ msgid "Select to see network printers" #~ msgstr "Selecteer om netwerk printers te zien" #~ msgid "Select to see VOIP phones" #~ msgstr "Selecteer om VOIP telefoons te zien" #~ msgid "Select to see network devices" #~ msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien" #~ msgid "Show network devices" #~ msgstr "Toon netwerk apparaten" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed servers" #~ msgstr "Bestandserver" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed workstations" #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed terminals" #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed printers" #~ msgstr "Naam van de afdeling" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed new devices" #~ msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed windows workstations" #~ msgstr "Toon Windows werkstations" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Naam van de afdeling" #~ msgid "This 'dn' has no server features." #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen server mogelijkheden." #~ msgid "This 'dn' has no network features." #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden." #, fuzzy #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed." #~ msgstr "Het verwijderen van DNS regels is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Removing old dhcp entry failed." #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Modifying dhcp entry failed." #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt" #~ msgid "Instant update" #~ msgstr "Onmiddelijk bijwerken" #~ msgid "Scheduled update" #~ msgstr "Geplande bijwerking" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "Het verwijder van telefoonmacro referenties is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Removing of server services/" #~ msgstr "Kerberos server" #, fuzzy #~ msgid "Saving of server services/" #~ msgstr "Sieve service" #, fuzzy #~ msgid "Set status flag for server services/" #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "Het verwijderen van een algemeen component is mislukt" #~ msgid "" #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa." #~ "conf." #~ msgstr "" #~ "Kan de opgegeven AUTO_NETWORK_HOOK '%s' niet uitvoeren. Controleer uw " #~ "gosa.conf a.u.b." #, fuzzy #~ msgid "The specified IP address is already in use." #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use." #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt." #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set." #~ msgstr "Het vereiste veld 'IP adres' is leeg." #~ msgid "Wrong IP format in field IP-address." #~ msgstr "Verkeerd IP formaat in het veld IP adres" #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set." #~ msgstr "Het vereiste veld 'Hardware adres (MAC)' is leeg." #~ msgid "" #~ "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated " #~ "by ':'." #~ msgstr "" #~ "Het opgegeven mac-adres is ongeldig. Deze moet bestaan uit 6 segmenten " #~ "van 2 bytes, gescheiden door ':'" #~ msgid "Found duplicate value for record type '%s'." #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'." #~ msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'." #~ msgstr "Meer dan een regel gevonden voor uniek record type '%s'." #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf" #~ msgstr "Es is geen ACTIONCMD definitie in uw gosa.conf gedefiniƫerd" #~ msgid "Execution of '%s' failed!" #~ msgstr "Uitvoer van '%s' is mislukt!" #~ msgid "The required field 'Server name' is not set." #~ msgstr "Het vereiste veld 'Servernaam' is leeg." #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid name for this object." #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage." #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" #~ msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to " #~ "exist." #~ msgstr "" #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%" #~ "s' bestaat niet." #~ msgid "The required field 'Component name' is not set." #~ msgstr "Het vereiste veld 'Component naam' is leeg." #~ msgid "The required field IP address is empty." #~ msgstr "Het vereiste veld IP adres is leeg." #~ msgid "The field IP address contains an invalid address." #~ msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."