# translation of messages.po to Italian # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/ # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici # Alessandro Amici , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-30 20:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Amici \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: admin/systems/system-filter.xml:31 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.xml:19 #: admin/systems/serverService-filter.xml:17 #, fuzzy msgid "Default filter" msgstr "Parametro" #: admin/systems/system-filter.xml:56 #, fuzzy msgid "All systems" msgstr "utenti" #: admin/systems/system-filter.xml:87 msgid "Opsi" msgstr "" #: admin/systems/system-filter.xml:101 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1452 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1453 #, fuzzy msgid "Incoming objects" msgstr "Oggetti membri" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:60 msgid "Systems" msgstr "Sistemi" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61 msgid "Manage systems, their services and prepare them for use with GOsa" msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:175 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:271 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Permessi" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:175 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:271 #, fuzzy msgid "You have no permission to change this password!" msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:262 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:696 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:702 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:822 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:837 #: admin/systems/class_serverService.inc:232 #: admin/systems/class_serverService.inc:277 #: admin/systems/class_serverService.inc:485 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:300 #: admin/systems/class_filterOPSIHOSTS.inc:30 #: admin/systems/class_termDNS.inc:358 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:166 msgid "Error" msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:263 #, fuzzy msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do " "not match!" msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:309 #, fuzzy msgid "Password method" msgstr "Algorimo password" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:309 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:315 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1074 #: admin/systems/services/class_goService.inc:124 #: admin/systems/services/class_goService.inc:152 #: admin/systems/services/class_goService.inc:185 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:266 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:425 admin/systems/class_termDNS.inc:511 #: admin/systems/class_termDNS.inc:819 admin/systems/class_termDNS.inc:838 #: admin/systems/class_termDNS.inc:859 admin/systems/class_termDNS.inc:864 #: admin/systems/class_termDNS.inc:882 admin/systems/class_termDNS.inc:958 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:134 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:284 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Errore LDAP" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:364 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:410 msgid "Creating the image failed. Please see the report below." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:415 #, php-format msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:507 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:536 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:174 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:445 #, fuzzy msgid "Service infrastructure" msgstr "Cognome" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:585 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:673 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1119 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1166 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1187 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Permessi" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:889 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Terminal Server" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:889 #, fuzzy msgid "Cannot set mode to 'active'!" msgstr "Vai al dipartimento base" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1119 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s." msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1166 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1187 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s." msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1438 #, fuzzy, php-format msgid "Inherited from %s" msgstr "Gruppi di oggetti" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1465 msgid "" "The 'systemRDN' statement defines the location where new systems will be " "created. The default is 'ou=systems,'." msgstr "" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1474 #, fuzzy msgid "Incoming" msgstr "Icna" #: admin/systems/services/class_goService.inc:44 #: admin/systems/services/class_goService.inc:81 #, fuzzy msgid "Empty service" msgstr "Modifica contatto" #: admin/systems/serverService-list.xml:9 #, fuzzy msgid "List of services" msgstr "Lista degli utenti" #: admin/systems/serverService-list.xml:13 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Servizi" #: admin/systems/serverService-list.xml:26 msgid "!" msgstr "" #: admin/systems/serverService-list.xml:34 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:65 #: admin/systems/system-list.xml:177 admin/systems/class_servGeneric.inc:523 #: admin/systems/server.tpl:16 admin/systems/class_componentGeneric.inc:317 #: admin/systems/component.tpl:29 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: admin/systems/serverService-list.xml:42 admin/systems/system-list.xml:193 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: admin/systems/serverService-list.xml:56 admin/systems/system-list.xml:412 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: admin/systems/serverService-list.xml:67 #: admin/systems/serverService-list.xml:101 #: admin/systems/class_serverService.inc:28 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Avvio" #: admin/systems/serverService-list.xml:74 #: admin/systems/serverService-list.xml:109 #: admin/systems/class_serverService.inc:27 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Rapporto" #: admin/systems/serverService-list.xml:81 #: admin/systems/serverService-list.xml:117 #: admin/systems/class_serverService.inc:29 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Riprova" #: admin/systems/serverService-list.xml:125 #, fuzzy msgid "Edit service" msgstr "Modifica contatto" #: admin/systems/serverService-list.xml:133 #, fuzzy msgid "Remove service" msgstr "Elimina contatto" #: admin/systems/class_serverService.inc:473 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Icna" #: admin/systems/class_serverService.inc:473 msgid "Cannot update service status until it has been saved!" msgstr "" #: admin/systems/class_serverService.inc:485 #, fuzzy msgid "Cannot update service status!" msgstr "Impossibile aprite il certificato selezionato!" #: admin/systems/paste_generic.tpl:2 #, fuzzy msgid "Paste server" msgstr "Data" #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/class_servGeneric.inc:326 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:331 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:347 admin/systems/server.tpl:8 #, fuzzy msgid "Server name" msgstr "Cognome" #: admin/systems/paste_generic.tpl:12 #, fuzzy msgid "Paste workstation" msgstr "Mostra workstation" #: admin/systems/paste_generic.tpl:14 #, fuzzy msgid "workstation name" msgstr "Nome locazione" #: admin/systems/paste_generic.tpl:22 #, fuzzy msgid "Paste terminal" msgstr "Mostra terminali" #: admin/systems/paste_generic.tpl:24 #, fuzzy msgid "Terminal name" msgstr "Terminali" #: admin/systems/paste_generic.tpl:32 #, fuzzy msgid "Paste printer" msgstr "Stampante" #: admin/systems/paste_generic.tpl:34 msgid "Printer name" msgstr "Nome della stampante" #: admin/systems/paste_generic.tpl:42 #, fuzzy msgid "Paste network component" msgstr "Mostra stampanti di rete" #: admin/systems/paste_generic.tpl:44 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:187 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:192 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214 #, fuzzy msgid "Component name" msgstr "Nome comune" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.tpl:12 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:524 admin/systems/system-list.tpl:12 #: admin/systems/server.tpl:34 admin/systems/class_componentGeneric.inc:316 #: admin/systems/component.tpl:18 msgid "Base" msgstr "Base" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11 #, fuzzy msgid "Please select the desired entries" msgstr "Lingua preferita" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:15 #: admin/systems/system-list.xml:103 admin/systems/system-list.xml:210 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:505 admin/systems/server.tpl:1 msgid "Server" msgstr "Server" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:23 #: admin/systems/system-list.xml:111 admin/systems/system-list.xml:218 msgid "Workstation" msgstr "" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:31 #: admin/systems/system-list.xml:119 admin/systems/system-list.xml:226 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Terminali" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:57 #: admin/systems/system-list.xml:169 admin/systems/class_servGeneric.inc:522 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315 msgid "Name" msgstr "Cognome" #: admin/systems/systemSelect/class_systemSelect.inc:29 #, fuzzy msgid "System selection" msgstr "Impostazioni FAX" #: admin/systems/network.tpl:1 #, fuzzy msgid "Network\tsettings" msgstr "Mostra workstation" #: admin/systems/network.tpl:3 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Mostra workstation" #: admin/systems/network.tpl:7 #, fuzzy msgid "Address settings" msgstr "Opzioni applicazione" #: admin/systems/network.tpl:10 #, fuzzy msgid "IP-address" msgstr "Indirizzo" #: admin/systems/network.tpl:18 admin/systems/network.tpl:20 msgid "Propose IP" msgstr "" #: admin/systems/network.tpl:42 #, fuzzy msgid "MAC-address" msgstr "Indirizzo" #: admin/systems/network.tpl:50 #, fuzzy msgid "Auto detect" msgstr "automatico" #: admin/systems/network.tpl:63 #, fuzzy msgid "DHCP settings" msgstr "Impostazioni Samba" #: admin/systems/network.tpl:73 admin/systems/network.tpl:83 #, fuzzy msgid "Enable DHCP for this device" msgstr "Elimina foto" #: admin/systems/network.tpl:83 admin/systems/network.tpl:183 #, fuzzy msgid "not configured" msgstr "non configurata" #: admin/systems/network.tpl:91 #, fuzzy msgid "Parent node" msgstr "server" #: admin/systems/network.tpl:99 #, fuzzy msgid "Edit settings" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: admin/systems/network.tpl:142 admin/systems/network.tpl:183 #, fuzzy msgid "Enable DNS for this device" msgstr "Elimina foto" #: admin/systems/network.tpl:150 #, fuzzy msgid "DNS zone settings" msgstr "Impostazioni Samba" #: admin/systems/network.tpl:152 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "telefoni" #: admin/systems/network.tpl:162 msgid "TTL" msgstr "" #: admin/systems/network.tpl:170 #, fuzzy msgid "DNS records" msgstr "Directory" #: admin/systems/system-list.xml:10 msgid "List of systems" msgstr "Lista dei sistemi" #: admin/systems/system-list.xml:14 msgid "Opsi host" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:22 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:22 #, fuzzy msgid "New workstation" msgstr "Mostra workstation" #: admin/systems/system-list.xml:30 #, fuzzy msgid "Locked server" msgstr "Server" #: admin/systems/system-list.xml:38 #, fuzzy msgid "Locked workstation" msgstr "Mostra workstation" #: admin/systems/system-list.xml:46 #, fuzzy msgid "Locked terminal" msgstr "Mostra terminali" #: admin/systems/system-list.xml:55 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:25 #, fuzzy msgid "New terminal" msgstr "Mostra terminali" #: admin/systems/system-list.xml:63 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:30 #, fuzzy msgid "New unknown device" msgstr "Mostra dispositiva di rete" #: admin/systems/system-list.xml:71 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:33 #, fuzzy msgid "New device" msgstr "Mostra dispositiva di rete" #: admin/systems/system-list.xml:79 #, fuzzy msgid "Workstation template" msgstr "Mostra workstation" #: admin/systems/system-list.xml:87 #, fuzzy msgid "Terminal template" msgstr "Terminal Server" #: admin/systems/system-list.xml:95 #, fuzzy msgid "Windows workstation" msgstr "Mostra workstation" #: admin/systems/system-list.xml:127 msgid "Printer" msgstr "Stampante" #: admin/systems/system-list.xml:135 admin/systems/system-list.xml:242 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: admin/systems/system-list.xml:143 admin/systems/component.tpl:1 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Nome comune" #: admin/systems/system-list.xml:185 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Rimuovi" #: admin/systems/system-list.xml:204 msgid "Create" msgstr "Creare" #: admin/systems/system-list.xml:234 #, fuzzy msgid "Network printer" msgstr "Mostra stampanti di rete" #: admin/systems/system-list.xml:250 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:298 #, fuzzy msgid "Network device" msgstr "Mostra dispositiva di rete" #: admin/systems/system-list.xml:258 msgid "Opsi client" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:270 #, fuzzy msgid "Trigger action" msgstr "Amministrazione utenti" #: admin/systems/system-list.xml:277 msgid "Halt " msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:285 admin/systems/system-list.xml:351 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:206 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Root" #: admin/systems/system-list.xml:293 admin/systems/system-list.xml:359 msgid "Wakeup" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:301 admin/systems/system-list.xml:367 msgid "Update" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:309 admin/systems/system-list.xml:375 msgid "Lock" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:317 admin/systems/system-list.xml:383 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Privato" #: admin/systems/system-list.xml:325 admin/systems/system-list.xml:391 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:208 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:218 msgid "Reinstall" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:336 #, fuzzy msgid "Schedule action" msgstr "Estenzioni PHPGroupware" #: admin/systems/system-list.xml:343 msgid "Halt" msgstr "" #: admin/systems/system-list.xml:405 #, fuzzy msgid "Activate systems" msgstr "Lista dei sistemi" #: admin/systems/system-list.xml:440 msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" #: admin/systems/system-list.xml:451 #, fuzzy msgid "Create ISO" msgstr "Creare" #: admin/systems/system-list.xml:463 #, fuzzy msgid "Edit role" msgstr "Modifica contatto" #: admin/systems/system-list.xml:476 #, fuzzy msgid "Remove system" msgstr "Elimina foto" #: admin/systems/password.tpl:3 #, fuzzy msgid "" "To change the terminal root password use the fields below. The changes take " "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you " "wouldn't be able to log in." msgstr "" "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno " "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in " "grado di connetterti senza di essa." #: admin/systems/password.tpl:6 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries." msgstr "" #: admin/systems/password.tpl:10 #, fuzzy msgid "Changing the password impinges on authentication only." msgstr "" "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, " "Samba e Unix." #: admin/systems/password.tpl:13 #, fuzzy msgid "System password change" msgstr "Cambia la password" #: admin/systems/password.tpl:16 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: admin/systems/password.tpl:23 msgid "Repeat new password" msgstr "Ripeti la password" #: admin/systems/password.tpl:30 #, fuzzy msgid "Password strength" msgstr "Algorimo password" #: admin/systems/password.tpl:41 msgid "Set password" msgstr "Cambia password" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:79 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Privato" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:80 #, fuzzy msgid "Locked" msgstr "Lista degli utenti" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:157 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Server" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:178 #, fuzzy msgid "Event error" msgstr "Stato" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:179 #, fuzzy, php-format msgid "Event '%s' is not available!" msgstr "Cambia la password" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:205 msgid "Switch off" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:207 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:219 #, fuzzy msgid "System update" msgstr "Dipartimento" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:209 #, fuzzy msgid "Rescan hardware" msgstr "Dispositivo telefonico" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:210 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:220 msgid "Memory test" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:211 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:221 msgid "Force local boot" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:212 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:222 #, fuzzy msgid "System analysis" msgstr "Log di sitema" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:217 msgid "Wake up" msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:361 #, fuzzy msgid "Software deployment" msgstr "Dipartimento" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:362 msgid "" "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'." msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:495 admin/systems/server.tpl:5 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:292 msgid "Generic" msgstr "Generale" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:496 #, fuzzy msgid "Server generic" msgstr "Cognome" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513 msgid "" "The 'serverRDN' statement defines the location where new servers will be " "created. The default is 'ou=servers,ou=systems,'." msgstr "" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:526 #, fuzzy msgid "Goto mode" msgstr "nella cartella" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:527 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318 #, fuzzy msgid "Root password" msgstr "Cambia password" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:528 #, fuzzy msgid "Action flag" msgstr "Azione" #: admin/systems/server.tpl:6 #, fuzzy msgid "Server settings" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: admin/systems/server.tpl:24 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Dominio" #: admin/systems/server.tpl:27 #, fuzzy msgid "Select terminal mode" msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere" #: admin/systems/server.tpl:59 msgid "Action" msgstr "Azione" #: admin/systems/server.tpl:62 msgid "" "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now." msgstr "" #: admin/systems/server.tpl:65 #, fuzzy msgid "Select action to execute for this server" msgstr "Mostra gruppi che contengono server" #: admin/systems/server.tpl:71 msgid "Execute" msgstr "Esegui" #: admin/systems/class_termDNS.inc:474 msgid "Not matching" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:627 #, fuzzy, php-format msgid "IP address %s" msgstr "Indirizzo principale" #: admin/systems/class_termDNS.inc:636 admin/systems/class_termDNS.inc:648 #: admin/systems/class_termDNS.inc:650 admin/systems/class_termDNS.inc:1035 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:197 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:200 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "Indirizzo principale" #: admin/systems/class_termDNS.inc:641 admin/systems/class_termDNS.inc:658 #: admin/systems/class_termDNS.inc:660 admin/systems/class_termDNS.inc:1036 #, fuzzy msgid "MAC address" msgstr "Indirizzo principale" #: admin/systems/class_termDNS.inc:675 #, php-format msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:687 #, php-format msgid "Record type '%s' is duplicated!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:695 #, php-format msgid "Unique record type '%s' is duplicated!" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:707 #, php-format msgid "" "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done " "automatically, please remove the record." msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:715 #, php-format msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'." msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:1026 msgid "DNS" msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:1027 #, fuzzy msgid "DNS settings" msgstr "Impostazioni Samba" #: admin/systems/class_termDNS.inc:1042 #, fuzzy msgid "DNS configuration" msgstr "Scarica il file di configurazione" #: admin/systems/class_termDNS.inc:1045 #, fuzzy msgid "DHCP configuration" msgstr "Scarica il file di configurazione" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:84 #, fuzzy msgid "component" msgstr "Nome comune" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:293 msgid "Component generic" msgstr "" #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:306 msgid "" "The 'componentRDN' statement defines the location where new components will " "be created. The default is 'ou=netdevices,ou=systems,'." msgstr "" #: admin/systems/component.tpl:5 #, fuzzy msgid "Generic settings" msgstr "Impostazioni generali delle code" #: admin/systems/component.tpl:7 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nome" #, fuzzy #~ msgid "Dns records" #~ msgstr "Directory" #, fuzzy #~ msgid "Winstation" #~ msgstr "Amministrazione" #, fuzzy #~ msgid "Service to add" #~ msgstr "Seleziona il numero da aggiungere" #, fuzzy #~ msgid "All available services are already in use." #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso." #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continua" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Attenzione" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" #~ "Quindi - Se sei sicuro - premi Rimuovi per continuare o " #~ "Annulla per abortire." #, fuzzy #~ msgid "Configuration error" #~ msgstr "File di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "Filter error" #~ msgstr "Terminal Server" #, fuzzy #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtri" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "Mostra server" #~ msgid "Show workstations" #~ msgstr "Mostra workstation" #~ msgid "Show terminals" #~ msgstr "Mostra terminali" #, fuzzy #~ msgid "Show network printer" #~ msgstr "Mostra stampanti di rete" #~ msgid "Show phones" #~ msgstr "Mostra telefoni" #, fuzzy #~ msgid "Show windows based workstations" #~ msgstr "Mostra workstation Windows" #~ msgid "Show network devices" #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete" #, fuzzy #~ msgid "Show incoming devices" #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do " #~ "not match!" #~ msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono" #, fuzzy #~ msgid "Cannot determine object to change password!" #~ msgstr "Cambia la password" #, fuzzy #~ msgid "New Device" #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete" #, fuzzy #~ msgid "Terminal template for" #~ msgstr "Terminal Server" #, fuzzy #~ msgid "Workstation template for" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "Workstation error" #~ msgstr "Creare" #, fuzzy #~ msgid "Server error" #~ msgstr "Stato" #, fuzzy #~ msgid "Terminal error" #~ msgstr "Terminal Server" #, fuzzy #~ msgid "Workstation busy" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "Server busy" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "New system from incoming" #~ msgstr "Informazioni organizzazione" #, fuzzy #~ msgid "Choose subtree to place server in" #~ msgstr "Scegli il subtree per l'utente" #, fuzzy #~ msgid "Select a base" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aggiungi" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Choose subtree to place component in" #~ msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Department" #~ msgstr "Dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "servers" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Show %s" #~ msgstr "Mostra telefoni" #, fuzzy #~ msgid "Linux terminals" #~ msgstr "Mostra terminali" #, fuzzy #~ msgid "terminals" #~ msgstr "Terminali" #, fuzzy #~ msgid "Linux workstations" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "workstations" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "MicroSoft Windows based workstations" #~ msgstr "Mostra workstation Windows" #, fuzzy #~ msgid "windows based workstations" #~ msgstr "Mostra workstation Windows" #, fuzzy #~ msgid "Display objects of type '%s'." #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "OPSI installed client" #~ msgstr "Dispositivi del client" #, fuzzy #~ msgid "network printers" #~ msgstr "Mostra stampanti di rete" #, fuzzy #~ msgid "VoIP phones" #~ msgstr "Mostra telefoni" #, fuzzy #~ msgid "phones" #~ msgstr "Telefono" #, fuzzy #~ msgid "network devices" #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete" #~ msgid "Display systems matching" #~ msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:" #, fuzzy #~ msgid "Display systems of user" #~ msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente" #~ msgid "Submit department" #~ msgstr "Imposta dipartimento" #~ msgid "edit" #~ msgstr "modifica" #, fuzzy #~ msgid "Edit system" #~ msgstr "Lista dei sistemi" #~ msgid "delete" #~ msgstr "elimina" #, fuzzy #~ msgid "Delete system" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Password" #, fuzzy #~ msgid "Create CD" #~ msgstr "Creare" #, fuzzy #~ msgid "Create FAI CD" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed '%s'" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "printers" #~ msgstr "Stampante" #, fuzzy #~ msgid "new devices" #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete" #, fuzzy #~ msgid "windows workstations" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "departments" #~ msgstr "Imposta dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "Installed services" #~ msgstr "Dispositivi del client" #, fuzzy #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Modifica contatto" #, fuzzy #~ msgid "Add new service" #~ msgstr "Dispositivi del client" #, fuzzy #~ msgid "Start all" #~ msgstr "Avvio" #, fuzzy #~ msgid "Start all services" #~ msgstr "Dispositivi del client" #, fuzzy #~ msgid "Stop service" #~ msgstr "Servizi" #, fuzzy #~ msgid "Stop all services" #~ msgstr "Dispositivi del client" #, fuzzy #~ msgid "Restart service" #~ msgstr "server" #, fuzzy #~ msgid "Restart all services" #~ msgstr "Dispositivi del client" #, fuzzy #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "appendere" #, fuzzy #~ msgid "Started" #~ msgstr "Stato" #, fuzzy #~ msgid "Restarting" #~ msgstr "Destinazione" #, fuzzy #~ msgid "User status" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "Start service" #~ msgstr "server" #, fuzzy #~ msgid "Remove role" #~ msgstr "Oggetti membri" #~ msgid "This does something" #~ msgstr "Questo fa qualcosa" #, fuzzy #~ msgid "System management" #~ msgstr "Riferimenti" #, fuzzy #~ msgid "Win workstation" #~ msgstr "Amministrazione" #, fuzzy #~ msgid "Cups Server" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Syslog Server" #~ msgstr "Mostra server" #, fuzzy #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Imap Server" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Nfs Server" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Kerberos Server" #~ msgstr "Kerberos" #, fuzzy #~ msgid "Asterisk Server" #~ msgstr "Terminal Server" #, fuzzy #~ msgid "Fax Server" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Ldap Server" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Zone name" #~ msgstr "Nome comune" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Azienda" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Esegui" #, fuzzy #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "cut" #~ msgstr "Esegui" #, fuzzy #~ msgid "Cut this entry" #~ msgstr "Modifica questo record" #, fuzzy #~ msgid "Copy this entry" #~ msgstr "Modifica questo record" #, fuzzy #~ msgid "Set root password" #~ msgstr "Cambia password" #, fuzzy #~ msgid "Choose a base" #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale" #~ msgid "Go to root department" #~ msgstr "Vai al dipartimento base" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Root" #~ msgid "Go up one department" #~ msgstr "Sali di dipartimento" #~ msgid "Go to users department" #~ msgstr "Vai agli utenti del dipartimento" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Utenti" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annulla" #, fuzzy #~ msgid "Select this base" #~ msgstr "Elimina questo record" #, fuzzy #~ msgid "Workstation installation failed" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "Server is waiting for action" #~ msgstr "Informazioni generali" #, fuzzy #~ msgid "Server installation failed" #~ msgstr "Opzioni applicazione" #, fuzzy #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #, fuzzy #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salva" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type." #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entry %s" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entries %s" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Applica" #, fuzzy #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete" #, fuzzy #~ msgid "New Terminal" #~ msgstr "Terminali" #, fuzzy #~ msgid "New Workstation" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed workstations" #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed printers" #~ msgstr "Permessi predefiniti" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed windows workstations" #~ msgstr "Mostra workstation Windows" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Imposta dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed." #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Removing old dhcp entry failed." #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica" #, fuzzy #~ msgid "Modifying dhcp entry failed." #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica" #, fuzzy #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Instant update" #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "Elimina estensioni Unix" #, fuzzy #~ msgid "Removing of server services/" #~ msgstr "Kerberos" #, fuzzy #~ msgid "Saving of server services/" #~ msgstr "Kerberos" #, fuzzy #~ msgid "Set status flag for server services/" #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "Imposta dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa." #~ "conf." #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!" #, fuzzy #~ msgid "The specified IP address is already in use." #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use." #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso." #, fuzzy #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set." #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito" #, fuzzy #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set." #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito" #, fuzzy #~ msgid "The required field 'Server name' is not set." #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito" #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid name for this object." #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare." #, fuzzy #~ msgid "The required field 'Component name' is not set." #~ msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto" #, fuzzy #~ msgid "The required field IP address is empty." #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito" #, fuzzy #~ msgid "The field IP address contains an invalid address." #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"