# translation of messages.po to Chinese Simplified # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # Jiang Xin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:112 msgid "Type" msgstr "类型" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:112 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "成员" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:112 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:117 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:119 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "选项" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115 #, fuzzy msgid "System" msgstr "系统" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:117 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:552 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "和" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:119 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:366 msgid "User" msgstr "用户" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:308 msgid "Error" msgstr "错误" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:367 msgid "Group" msgstr "组" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:462 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "LDAP 错误:" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:476 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:481 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:486 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:495 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:548 admin/sudo/generic.tpl:7 #: admin/sudo/generic.tpl:34 admin/sudo/sudo-list.xml:32 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:5 msgid "Name" msgstr "名称" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:525 #, fuzzy msgid "Sudo" msgstr "姓" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:526 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:531 #, fuzzy msgid "Sudo role" msgstr "! 未知 id" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:539 #, fuzzy msgid "RDN for sudo rule storage." msgstr "Kiosk profile 设置" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:547 msgid "System trust" msgstr "信赖的系统" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:549 admin/sudo/generic.tpl:15 #: admin/sudo/generic.tpl:44 admin/sudo/sudo-list.xml:40 msgid "Description" msgstr "描述" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:550 msgid "Users" msgstr "用户" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:551 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "钩子" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:553 #, fuzzy msgid "Run as user" msgstr "域用户" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:554 #, fuzzy msgid "Access control list" msgstr "访问选项" #: admin/sudo/options.tpl:3 admin/sudo/class_sudoOption.inc:539 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:546 #, fuzzy msgid "Sudo options" msgstr "未知" #: admin/sudo/options.tpl:5 #, fuzzy msgid "Option name" msgstr "位置名称" #: admin/sudo/options.tpl:7 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "男" #: admin/sudo/options.tpl:8 admin/sudo/class_sudoOption.inc:538 msgid "Options" msgstr "选项" #: admin/sudo/options.tpl:89 #, fuzzy msgid "Available options" msgstr "可用的应用程序" #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:4 admin/sudo/generic.tpl:27 #: admin/sudo/generic.tpl:29 admin/sudo/generic.tpl:31 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1 msgid "Generic" msgstr "通用配置" #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:4 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1 msgid "global defaults" msgstr "" #: admin/sudo/generic.tpl:61 #, fuzzy msgid "Users and groups" msgstr "组" #: admin/sudo/generic.tpl:73 admin/sudo/generic.tpl:91 msgid "Add from list" msgstr "" #: admin/sudo/generic.tpl:78 #, fuzzy msgid "Systems" msgstr "系统" #: admin/sudo/generic.tpl:99 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "和" #: admin/sudo/generic.tpl:112 #, fuzzy msgid "Run as" msgstr "域用户" #: admin/sudo/sudo-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of Sudo roles" msgstr "用户列表" #: admin/sudo/sudo-list.xml:15 admin/sudo/sudo-list.xml:65 msgid "Role" msgstr "角色" #: admin/sudo/sudo-list.xml:48 msgid "Actions" msgstr "动作" #: admin/sudo/sudo-list.xml:59 msgid "Create" msgstr "创建" #: admin/sudo/sudo-list.xml:72 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "删除" #: admin/sudo/sudo-list.xml:85 msgid "Remove" msgstr "删除" #: admin/sudo/sudo-list.xml:117 #, fuzzy msgid "Edit Sudo role" msgstr "! 未知 id" #: admin/sudo/sudo-list.xml:130 #, fuzzy msgid "Remove Sudo role" msgstr "! 未知 id" #: admin/sudo/paste_generic.tpl:2 #, fuzzy msgid "Paste sudo entry" msgstr "粘贴" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154 #, fuzzy msgid "Unknown option" msgstr "未知" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155 #, fuzzy, php-format msgid "The Sudo option '%s' is invalid!" msgstr "指定的 branch 名称无效。" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 #, fuzzy msgid "string" msgstr "警告" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 admin/sudo/class_sudoOption.inc:285 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 msgid "boolean" msgstr "" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:285 #, fuzzy msgid "integer" msgstr "打印机" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 #, fuzzy msgid "list" msgstr "类" #: admin/sudo/sudo-filter.xml:22 #, fuzzy msgid "Default filter" msgstr "参数" #: admin/sudo/sudo-filter.xml:36 #, fuzzy msgid "By member" msgstr "组成员" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:25 #, fuzzy msgid "Sudo rules" msgstr "! 未知 id" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26 msgid "Manage all aspects of system wide sudoers definitions" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Filter" #~ msgstr "过滤器" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "警告" #~ msgid "" #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way " #~ "for GOsa to get your data back." #~ msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。" #~ msgid "" #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。" #~ msgid "disabled" #~ msgstr "禁用" #~ msgid "full access" #~ msgstr "完全访问权限" #~ msgid "allow access to these hosts" #~ msgstr "允许访问这些主机" #~ msgid "Trust mode" #~ msgstr "信赖模式" #, fuzzy #~ msgid "Sudo management" #~ msgstr "系统管理" #, fuzzy #~ msgid "List of users and groups" #~ msgstr "组" #, fuzzy #~ msgid "Description name" #~ msgstr "描述" #~ msgid "Add" #~ msgstr "添加" #~ msgid "Base" #~ msgstr "位置" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "提交" #~ msgid "Select systems to add" #~ msgstr "选择要添加的系统" #~ msgid "Display systems of department" #~ msgstr "显示部门的系统" #~ msgid "Choose the department the search will be based on" #~ msgstr "选择一个部门来做查询" #~ msgid "Display systems matching" #~ msgstr "显示匹配的系统" #~ msgid "Regular expression for matching addresses" #~ msgstr "匹配地址的正则表达式" #, fuzzy #~ msgid "List of systems" #~ msgstr "用户列表" #~ msgid "Server" #~ msgstr "服务器" #~ msgid "Workstation" #~ msgstr "工作站" #~ msgid "Terminal" #~ msgstr "终端" #, fuzzy #~ msgid "Show users" #~ msgstr "显示 samba 用户" #, fuzzy #~ msgid "Show groups" #~ msgstr "显示 samba 用户组" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "显示服务器" #~ msgid "Show workstations" #~ msgstr "显示工作站" #~ msgid "Show terminals" #~ msgstr "显示终端" #, fuzzy #~ msgid "Available systems" #~ msgstr "可用的应用程序" #~ msgid "Object name" #~ msgstr "对象名称" #~ msgid "Select to see terminals" #~ msgstr "选择查看终端" #~ msgid "Select to see servers" #~ msgstr "选择显示服务器" #~ msgid "Select to see workstations" #~ msgstr "选择查看工作站" #~ msgid "Regular expression for matching group names" #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式" #, fuzzy #~ msgid "Select the target objects" #~ msgstr "选择查看部门" #, fuzzy #~ msgid "Select to see users" #~ msgstr "选择显示服务器" #, fuzzy #~ msgid "Select to see groups" #~ msgstr "选择查看 GOsa 组" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "应用" #, fuzzy #~ msgid "If you're sure, press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。" #, fuzzy #~ msgid "Sudo role administration" #~ msgstr "组管理" #, fuzzy #~ msgid "Select all" #~ msgstr "选择" #~ msgid "Department" #~ msgstr "部门" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching role names" #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching role member names" #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式" #~ msgid "Edit this entry" #~ msgstr "编辑这条记录" #~ msgid "Delete this entry" #~ msgstr "删除这个条目" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed roles" #~ msgstr "组名称" #, fuzzy #~ msgid "Manage sudo roles" #~ msgstr "域用户" #, fuzzy #~ msgid "Permission" #~ msgstr "允许" #, fuzzy #~ msgid "Permission error" #~ msgstr "允许"