# translation of messages.po to Italian # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/ # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici # Alessandro Amici , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-30 20:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Amici \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Membri" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:111 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:113 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Opzioni" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:111 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Sistemi" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:113 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:544 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "e" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:358 msgid "User" msgstr "" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:301 msgid "Error" msgstr "" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:359 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:454 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Errore LDAP" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:468 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:473 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:478 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:487 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:540 admin/sudo/generic.tpl:7 #: admin/sudo/generic.tpl:34 admin/sudo/sudo-list.xml:32 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:5 msgid "Name" msgstr "Cognome" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:517 #, fuzzy msgid "Sudo" msgstr "Cognome" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:518 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:523 #, fuzzy msgid "Sudo role" msgstr "Cognome" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:531 msgid "" "The 'sudoRDN' statement defines the location where new sudo-roles will be " "created. The default is 'ou=sudoers,'." msgstr "" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:539 msgid "System trust" msgstr "Accesso ai sistemi" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:541 admin/sudo/generic.tpl:15 #: admin/sudo/generic.tpl:44 admin/sudo/sudo-list.xml:40 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:542 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:543 msgid "Host" msgstr "" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:545 #, fuzzy msgid "Run as user" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:546 #, fuzzy msgid "Access control list" msgstr "Opzioni di accesso" #: admin/sudo/options.tpl:3 admin/sudo/class_sudoOption.inc:539 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:546 #, fuzzy msgid "Sudo options" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/sudo/options.tpl:5 #, fuzzy msgid "Option name" msgstr "Nome locazione" #: admin/sudo/options.tpl:7 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "maschio" #: admin/sudo/options.tpl:8 admin/sudo/class_sudoOption.inc:538 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: admin/sudo/options.tpl:89 #, fuzzy msgid "Available options" msgstr "Applicazioni disponibili" #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:4 admin/sudo/generic.tpl:27 #: admin/sudo/generic.tpl:29 admin/sudo/generic.tpl:31 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1 msgid "Generic" msgstr "Generale" #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:4 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1 msgid "global defaults" msgstr "" #: admin/sudo/generic.tpl:61 #, fuzzy msgid "Users and groups" msgstr "gruppi" #: admin/sudo/generic.tpl:73 admin/sudo/generic.tpl:90 msgid "Add from list" msgstr "" #: admin/sudo/generic.tpl:78 #, fuzzy msgid "Systems" msgstr "Sistemi" #: admin/sudo/generic.tpl:98 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "e" #: admin/sudo/generic.tpl:111 #, fuzzy msgid "Run as" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/sudo/sudo-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of Sudo roles" msgstr "Lista degli utenti" #: admin/sudo/sudo-list.xml:15 admin/sudo/sudo-list.xml:65 msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: admin/sudo/sudo-list.xml:48 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: admin/sudo/sudo-list.xml:59 msgid "Create" msgstr "Creare" #: admin/sudo/sudo-list.xml:72 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Rimuovi" #: admin/sudo/sudo-list.xml:85 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: admin/sudo/sudo-list.xml:117 #, fuzzy msgid "Edit Sudo role" msgstr "Lista degli utenti" #: admin/sudo/sudo-list.xml:130 #, fuzzy msgid "Remove Sudo role" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/sudo/paste_generic.tpl:2 #, fuzzy msgid "Paste sudo entry" msgstr "Data" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154 #, fuzzy msgid "Unknown option" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155 #, fuzzy, php-format msgid "The Sudo option '%s' is invalid!" msgstr "Il valore specificato per l'UID non รจ valido." #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 #, fuzzy msgid "string" msgstr "Attenzione" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 admin/sudo/class_sudoOption.inc:285 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 msgid "boolean" msgstr "" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:285 #, fuzzy msgid "integer" msgstr "stampanti" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 #, fuzzy msgid "list" msgstr "classe" #: admin/sudo/sudo-filter.xml:22 #, fuzzy msgid "Default filter" msgstr "Parametro" #: admin/sudo/sudo-filter.xml:36 #, fuzzy msgid "By member" msgstr "Membri del gruppo" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:25 #, fuzzy msgid "Sudo rules" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26 msgid "Manage all aspects of system wide sudoers definitions" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtri" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Attenzione" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" #~ "Quindi - Se sei sicuro - premi Rimuovi per continuare o " #~ "Annulla per abortire." #~ msgid "disabled" #~ msgstr "disabilitato" #~ msgid "full access" #~ msgstr "accesso completo" #~ msgid "allow access to these hosts" #~ msgstr "accesso limitato ai seguenti host" #, fuzzy #~ msgid "Sudo management" #~ msgstr "Dirigenza" #, fuzzy #~ msgid "List of users and groups" #~ msgstr "gruppi" #, fuzzy #~ msgid "Description name" #~ msgstr "Descrizione" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aggiungi" #~ msgid "Base" #~ msgstr "Base" #~ msgid "Select systems to add" #~ msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere" #~ msgid "Display systems of department" #~ msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento" #~ msgid "Choose the department the search will be based on" #~ msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca" #~ msgid "Display systems matching" #~ msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:" #~ msgid "Regular expression for matching addresses" #~ msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo" #, fuzzy #~ msgid "List of systems" #~ msgstr "Lista degli utenti" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Terminal" #~ msgstr "Terminali" #, fuzzy #~ msgid "Show users" #~ msgstr "Mostra utenti Samba" #, fuzzy #~ msgid "Show groups" #~ msgstr "Mostra gruppi samba" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "Mostra server" #~ msgid "Show workstations" #~ msgstr "Mostra workstation" #~ msgid "Show terminals" #~ msgstr "Mostra terminali" #, fuzzy #~ msgid "Available systems" #~ msgstr "Applicazioni disponibili" #~ msgid "Object name" #~ msgstr "Nome dell'oggetto" #, fuzzy #~ msgid "Select to see terminals" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #, fuzzy #~ msgid "Select to see workstations" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #~ msgid "Regular expression for matching group names" #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Select to see users" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Select to see groups" #~ msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Applica" #, fuzzy #~ msgid "If you're sure, press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" #~ "Quindi - Se sei sicuro - premi Rimuovi per continuare o " #~ "Annulla per abortire." #, fuzzy #~ msgid "Sudo role administration" #~ msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti" #, fuzzy #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Department" #~ msgstr "Dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching role names" #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching role member names" #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #~ msgid "Edit this entry" #~ msgstr "Modifica questo record" #~ msgid "Delete this entry" #~ msgstr "Elimina questo record" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed roles" #~ msgstr "Nome del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Permission" #~ msgstr "Permessi" #, fuzzy #~ msgid "Permission error" #~ msgstr "Permessi"