# translation of messages.po to deutsch # translation of messages.po to # Header entry was created by KBabel! # # Cajus Pollmeier , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-17 05:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 11:05+0100\n" "Last-Translator: Fabian Hickert \n" "Language-Team: deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: admin/sudo/sudo-filter.xml:22 msgid "Default filter" msgstr "Standard-Filter" #: admin/sudo/sudo-filter.xml:36 msgid "By member" msgstr "Pro Mitglieder" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108 msgid "Member" msgstr "Mitglied" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:111 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:113 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115 msgid "Option" msgstr "Optionen" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:111 msgid "System" msgstr "System" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:113 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:544 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:358 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:301 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:359 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:454 msgid "LDAP error" msgstr "LDAP-Fehler" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:468 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:473 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:478 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:487 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:540 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:5 #: admin/sudo/sudo-list.xml:32 #: admin/sudo/generic.tpl:7 #: admin/sudo/generic.tpl:34 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:517 msgid "Sudo" msgstr "Sudo" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:518 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:523 msgid "Sudo role" msgstr "Sudo-Rolle" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:531 msgid "The 'sudoRDN' statement defines the location where new sudo-roles will be created. The default is 'ou=sudoers,'." msgstr "Die Option 'sudoRDN' definiert den Ablageort für neue Sudo-Definitionen. Der Standard ist 'ou=sudoers,'." #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:539 msgid "System trust" msgstr "System-Vertrauen" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:541 #: admin/sudo/sudo-list.xml:40 #: admin/sudo/generic.tpl:15 #: admin/sudo/generic.tpl:44 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:542 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:543 msgid "Host" msgstr "System" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:545 msgid "Run as user" msgstr "Als Benutzer ausführen" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:546 msgid "Access control list" msgstr "Zugriffsberechtigungen" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:25 msgid "Sudo rules" msgstr "Sudo-Rolle" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26 msgid "Manage all aspects of system wide sudoers definitions" msgstr "Verwalte alle Aspekte der systemweiten Sudoers Definitionen" #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1 #: admin/sudo/generic.tpl:3 #: admin/sudo/generic.tpl:4 #: admin/sudo/generic.tpl:27 #: admin/sudo/generic.tpl:29 #: admin/sudo/generic.tpl:31 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1 #: admin/sudo/generic.tpl:3 #: admin/sudo/generic.tpl:4 msgid "global defaults" msgstr "globale Vorgaben" #: admin/sudo/paste_generic.tpl:2 msgid "Paste sudo entry" msgstr "Sudo Eintrag einfügen" #: admin/sudo/options.tpl:3 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:539 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:546 msgid "Sudo options" msgstr "Sudo-Optionen" #: admin/sudo/options.tpl:5 msgid "Option name" msgstr "Options-Name" #: admin/sudo/options.tpl:7 msgid "Value" msgstr "Wert" #: admin/sudo/options.tpl:8 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:538 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: admin/sudo/options.tpl:89 msgid "Available options" msgstr "Verfügbare Optionen" #: admin/sudo/sudo-list.xml:11 msgid "List of Sudo roles" msgstr "Liste der sudo-Rollen" #: admin/sudo/sudo-list.xml:15 #: admin/sudo/sudo-list.xml:65 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: admin/sudo/sudo-list.xml:48 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: admin/sudo/sudo-list.xml:59 msgid "Create" msgstr "Anlegen" #: admin/sudo/sudo-list.xml:72 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" #: admin/sudo/sudo-list.xml:85 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: admin/sudo/sudo-list.xml:117 msgid "Edit Sudo role" msgstr "sudo-Rolle bearbeiten" #: admin/sudo/sudo-list.xml:130 msgid "Remove Sudo role" msgstr "Sudo-Rollen löschen" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154 msgid "Unknown option" msgstr "Unbekannte Option" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155 #, php-format msgid "The Sudo option '%s' is invalid!" msgstr "Die sudo-Option '%s' ist ungültig!" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 msgid "string" msgstr "Zeichenkette" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:285 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 msgid "boolean" msgstr "Bool'sch" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:285 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 msgid "list" msgstr "Liste" #: admin/sudo/generic.tpl:61 msgid "Users and groups" msgstr "Benutzer und Gruppen" #: admin/sudo/generic.tpl:73 #: admin/sudo/generic.tpl:90 msgid "Add from list" msgstr "Aus Liste hinzufügen" #: admin/sudo/generic.tpl:78 msgid "Systems" msgstr "Systeme" #: admin/sudo/generic.tpl:98 msgid "Commands" msgstr "Kommandos" #: admin/sudo/generic.tpl:111 msgid "Run as" msgstr "Ausführen als" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filter" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Warnung" #~ msgid "" #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way " #~ "for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, " #~ "die Daten wiederherzustellen." #~ msgid "" #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder " #~ "'Abbrechen' zum Abbruch." #~ msgid "disabled" #~ msgstr "deaktiviert" #~ msgid "full access" #~ msgstr "Vollzugriff" #~ msgid "allow access to these hosts" #~ msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts" #~ msgid "Trust mode" #~ msgstr "Vertrauens-Modus" #~ msgid "Sudo management" #~ msgstr "SUDO-Verwaltung"