# translation of messages.po to deutsch # translation of messages.po to # Header entry was created by KBabel! # # Cajus Pollmeier , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 15:08+0100\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: admin/sudo/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: admin/sudo/remove.tpl:9 msgid "If you're sure, press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Wenn Sie sicher sind, klicken Sie auf 'Entfernen' um fortzufahren oder " "'Abbrechen' um die Aktion abzubrechen." #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:295 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:337 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:338 msgid "full access" msgstr "Vollzugriff" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:339 msgid "allow access to these hosts" msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:384 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:177 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:385 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:178 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:533 msgid "LDAP error" msgstr "LDAP-Fehler" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:547 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:552 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:557 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:566 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:669 admin/sudo/generic.tpl:7 #: admin/sudo/generic.tpl:34 admin/sudo/paste_generic.tpl:5 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:78 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:660 msgid "Sudo" msgstr "Sudo" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:661 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:666 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:262 msgid "Sudo role" msgstr "Sudo-Rolle" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:670 admin/sudo/generic.tpl:15 #: admin/sudo/generic.tpl:44 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:671 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:672 msgid "Host" msgstr "System" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:673 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:674 msgid "Run as user" msgstr "Als Benutzer ausführen" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:675 msgid "Access control list" msgstr "Zugriffsberechtigungen" #: admin/sudo/options.tpl:5 msgid "Option name" msgstr "Options-Name" #: admin/sudo/options.tpl:7 msgid "Value" msgstr "Wert" #: admin/sudo/options.tpl:8 admin/sudo/class_sudoOption.inc:536 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: admin/sudo/options.tpl:86 msgid "Available options" msgstr "Verfügbare Optionen" #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:30 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/paste_generic.tpl:1 msgid "global defaults" msgstr "globale Vorgaben" #: admin/sudo/generic.tpl:55 msgid "System trust" msgstr "System-Vertrauen" #: admin/sudo/generic.tpl:56 msgid "Trust mode" msgstr "Vertrauens-Modus" #: admin/sudo/generic.tpl:87 msgid "Users and groups" msgstr "Benutzer und Gruppen" #: admin/sudo/generic.tpl:98 admin/sudo/generic.tpl:113 msgid "Add from list" msgstr "Aus Liste hinzufügen" #: admin/sudo/generic.tpl:102 msgid "Systems" msgstr "Systeme" #: admin/sudo/generic.tpl:120 msgid "Commands" msgstr "Kommandos" #: admin/sudo/generic.tpl:132 msgid "Run as" msgstr "Ausführen als" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:50 msgid "Select the target objects for your scheduled action." msgstr "Wählen Sie die Ziel-Objekte für die geplante Aktion." #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:51 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:52 msgid "Available systems" msgstr "Verfügbare Systeme" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:61 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:58 msgid "Object name" msgstr "Objekt-Name" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:64 msgid "Select to see terminals" msgstr "Auswählen um Terminals zu sehen" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:64 msgid "Show terminals" msgstr "Zeige Terminals" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:65 msgid "Select to see servers" msgstr "Auswählen um Server zu sehen" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:65 msgid "Show servers" msgstr "Zeige Server" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:66 msgid "Select to see workstations" msgstr "Auswählen um Arbeitsstationen zu sehen" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:66 msgid "Show workstations" msgstr "Zeige Arbeitsstationen" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:73 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:70 msgid "Regular expression for matching group names" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich der Gruppen-Namen" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:140 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:137 msgid "Base" msgstr "Basis" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:142 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:139 msgid "Submit" msgstr "Übertragen" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:183 msgid "Server" msgstr "Server" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:185 msgid "Workstation" msgstr "Arbeitsstation" #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:187 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:47 msgid "Select the target objects" msgstr "Wählen Sie die Ziel-Objekte" #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:48 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:49 msgid "Available members" msgstr "Verfügbare Mitglieder" #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:60 msgid "Select to see users" msgstr "Auswählen um Benutzer zu sehen" #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:60 msgid "Show users" msgstr "Zeige Benutzer" #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:61 msgid "Select to see groups" msgstr "Auswählen um Gruppen zu sehen" #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:61 msgid "Show groups" msgstr "Zeige Gruppen" #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:139 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: admin/sudo/main.inc:50 admin/sudo/main.inc:54 msgid "Sudo role administration" msgstr "Administration der sudo-Rollen" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154 msgid "Unknown option" msgstr "Unbekannte Option" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155 #, php-format msgid "The sudo option '%s' is invalid!" msgstr "Die sudo-Option '%s' ist ungültig!" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 msgid "string" msgstr "Zeichenkette" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:283 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 msgid "bool" msgstr "Bool'sch" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:283 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 msgid "list" msgstr "Liste" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:537 msgid "Sudo options" msgstr "Sudo-Optionen" #: admin/sudo/trust_machines.tpl:6 msgid "Select systems to add" msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme" #: admin/sudo/trust_machines.tpl:26 msgid "Display systems of department" msgstr "Zeige Systeme der Abteilung" #: admin/sudo/trust_machines.tpl:27 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Wählen Sie die Abteilung auf der die Suche durchgeführt werden soll" #: admin/sudo/trust_machines.tpl:30 msgid "Display systems matching" msgstr "Zeige Systeme auf die folgendes passt" #: admin/sudo/trust_machines.tpl:31 msgid "Regular expression for matching addresses" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich der Addressen" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:51 admin/sudo/class_divListSudo.inc:52 msgid "List of sudo roles" msgstr "Liste der sudo-Rollen" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:72 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:78 msgid "Department" msgstr "Abteilung" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:79 admin/sudo/class_divListSudo.inc:105 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:83 msgid "Regular expression for matching role names" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich der Rollen-Namen" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:85 msgid "Regular expression for matching role member names" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich der Mitglieds-Namen" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:107 msgid "Create" msgstr "Anlegen" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:111 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:112 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:119 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:171 msgid "Edit this entry" msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:178 msgid "Delete this entry" msgstr "Diesen Eintrag löschen" #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:220 msgid "Number of listed roles" msgstr "Anzahl der angezeigten Rollen" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:31 msgid "Sudo roles" msgstr "Sudo-Rollen" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:32 msgid "Manage sudo roles" msgstr "Sudo-Rollen verwalten" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:247 msgid "Permission" msgstr "Berechtigung" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:295 msgid "Permission error" msgstr "Berechtigungs-Fehler"