# translation of messages.po to Dutch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004. # # Translator: # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n" "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) \n" "Language-Team: CareWorks ICT Services \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: personal/scalix/paste_generic.tpl:4 personal/scalix/generic.tpl:98 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:456 #, fuzzy msgid "Scalix email addresses" msgstr "E-mail adres" #: personal/scalix/paste_generic.tpl:6 personal/scalix/generic.tpl:101 #, fuzzy msgid "List of scalix email addresses" msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen" #: personal/scalix/paste_generic.tpl:12 personal/scalix/generic.tpl:111 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: personal/scalix/paste_generic.tpl:13 personal/scalix/generic.tpl:114 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: personal/scalix/generic.tpl:4 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" #: personal/scalix/generic.tpl:7 msgid "Scalix mailnode" msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:15 #, fuzzy msgid "Salix mailbox class" msgstr "E-mail grootte" #: personal/scalix/generic.tpl:19 msgid "" "Limited users con not make use of the group calendar functionality in Scalix" msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:26 #, fuzzy msgid "Scalix server language" msgstr "Het opslaan van de server is mislukt" #: personal/scalix/generic.tpl:30 msgid "Message catalog language for client." msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:45 #, fuzzy msgid "Select for admin capability." msgstr "Selecteer sjabloon" #: personal/scalix/generic.tpl:45 #, fuzzy msgid "Scalix Administrator" msgstr "Beheerder" #: personal/scalix/generic.tpl:50 msgid "Select for mailbox admin capability." msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:50 #, fuzzy msgid "Scalix Mailbox Administrator" msgstr "Beheerder" #: personal/scalix/generic.tpl:55 #, fuzzy msgid "Hide user entry from addressbook." msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op" #: personal/scalix/generic.tpl:55 msgid "Hide this user entry in Scalix" msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:64 #, fuzzy msgid "Limit mailbox size" msgstr "E-mail grootte" #: personal/scalix/generic.tpl:67 msgid "MB" msgstr "MB" #: personal/scalix/generic.tpl:75 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail." msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:75 #, fuzzy msgid "Limit Outbound Mail" msgstr "Profiel quota" #: personal/scalix/generic.tpl:80 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail." msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:80 msgid "Limit Inbound Mail" msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:85 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail." msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:85 msgid "Notify User" msgstr "" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16 #, fuzzy msgid "Scalix" msgstr "Speciaal" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:17 msgid "This does something" msgstr "Dit doet iets" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:120 #, fuzzy msgid "This account has no scalix extensions." msgstr "Dit account heeft geen Fax mogelijkheden." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:129 #, fuzzy msgid "Remove scalix account" msgstr "Verwijder POSIX account" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130 #, fuzzy msgid "" "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by " "clicking below." msgstr "" "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen " "door de knop hieronder te gebruiken." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132 #, fuzzy msgid "Create scalix account" msgstr "POSIX account aanmaken" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132 #, fuzzy msgid "" "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by " "clicking below." msgstr "" "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen " "door de knop hieronder te gebruiken." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:247 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:254 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:261 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:271 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:476 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:485 msgid "Error" msgstr "Fout" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:247 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:476 #, fuzzy msgid "Cannot add invalid mail address!" msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:254 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:271 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify these addresses." msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:261 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:485 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot add mail address: it is already used by user '%s'." msgstr "" "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:347 #, fuzzy msgid "There is no scalix mailnode specified." msgstr "Er is geen E-mail server gespecificeerd." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:350 msgid "scalixScalixObject must be set!" msgstr "" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:366 #, fuzzy msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid." msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:436 #, fuzzy msgid "Scalix account" msgstr "Mijn account" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:440 msgid "My account" msgstr "Mijn account" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:446 msgid "Scalix Mail node" msgstr "" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:447 #, fuzzy msgid "Mailbox class" msgstr "E-mail adres" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:448 #, fuzzy msgid "Server language" msgstr "Servernaam" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:449 msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:450 #, fuzzy msgid "Mailbox administrator" msgstr "Map beheerders" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:451 msgid "Hide user entry in Scalix" msgstr "" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:452 #, fuzzy msgid "Mailbox size limitations" msgstr "Mail distributielijst" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:453 #, fuzzy msgid "Limit outbound" msgstr "Profiel quota" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:454 msgid "Limit inbound" msgstr "" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:455 #, fuzzy msgid "Notify user" msgstr "Tel het aantal gebruikers" #: personal/scalix/main.inc:101 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: personal/scalix/main.inc:103 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: personal/scalix/main.inc:112 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te " "veranderen" #: personal/scalix/main.inc:114 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: personal/scalix/main.inc:125 #, fuzzy msgid "Scalix settings" msgstr "E-mail instellingen"