# translation of messages.po to # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006, 2008. # Jan Wenzel , 2004,2005, 2008. # Stefan Koehler , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-04 09:28+0200\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: personal/scalix/paste_generic.tpl:4 personal/scalix/generic.tpl:98 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:468 msgid "Scalix email addresses" msgstr "Scalix Email-Adressen" #: personal/scalix/paste_generic.tpl:6 personal/scalix/generic.tpl:101 msgid "List of scalix email addresses" msgstr "Liste alternativer Scalix Email-Adressen" #: personal/scalix/generic.tpl:4 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: personal/scalix/generic.tpl:7 msgid "Scalix mailnode" msgstr "Scalix-Mailknoten" #: personal/scalix/generic.tpl:15 msgid "Salix mailbox class" msgstr "Scalix Mailbox-Klasse" #: personal/scalix/generic.tpl:19 msgid "" "Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix" msgstr "" "Eingeschränkte Benutzer können die Scalix Gruppenkalender-Funktion nicht " "verwenden" #: personal/scalix/generic.tpl:26 msgid "Scalix server language" msgstr "Scalix Serversprache" #: personal/scalix/generic.tpl:30 msgid "Message catalog language for client." msgstr "Sprache des Nachrichtenkatalogs für Clients." #: personal/scalix/generic.tpl:45 msgid "Select for admin capability." msgstr "Auswählen für Admin-Fähigkeit." #: personal/scalix/generic.tpl:45 msgid "Scalix Administrator" msgstr "Scalix Administrator" #: personal/scalix/generic.tpl:50 msgid "Select for mailbox admin capability." msgstr "Auswählen für Mailbox-Adminstrator Fähigkeit." #: personal/scalix/generic.tpl:50 msgid "Scalix Mailbox Administrator" msgstr "Scalix Mailbox-Administrator" #: personal/scalix/generic.tpl:55 msgid "Hide user entry from addressbook." msgstr "Verstecke Benutzereintrag im Adressbuch." #: personal/scalix/generic.tpl:55 msgid "Hide this user entry in Scalix" msgstr "Verstecke diesen Benutzereintrag in Scalix" #: personal/scalix/generic.tpl:64 msgid "Limit mailbox size" msgstr "Maximale Größe der Mailbox" #: personal/scalix/generic.tpl:67 msgid "MB" msgstr "MB" #: personal/scalix/generic.tpl:75 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail." msgstr "" "Verbiete dem Benutzer das Senden von Mails, wenn er das Kontingent der " "Mailbox überschreitet." #: personal/scalix/generic.tpl:75 msgid "Limit Outbound Mail" msgstr "Limitiere ausgehende Mail" #: personal/scalix/generic.tpl:80 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail." msgstr "" "Verbiete dem Benutzer das Empfangen von Mails, wenn er das Kontingent der " "Mailbox überschreitet." #: personal/scalix/generic.tpl:80 msgid "Limit Inbound Mail" msgstr "Limitiere eingehende Mail" #: personal/scalix/generic.tpl:85 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail." msgstr "" "Benachrichtige den Benutzer, wenn er das Kontingent der Mailbox " "überschreitet." #: personal/scalix/generic.tpl:85 msgid "Notify User" msgstr "Benutzer benachrichtigen" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16 msgid "Scalix" msgstr "Scalix" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:17 msgid "This does something" msgstr "Dies tut etwas" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:123 msgid "This account has no scalix extensions." msgstr "Dieses Konto besitzt keine Scalix-Erweiterungen." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132 msgid "Remove scalix account" msgstr "Scalix-Konto entfernen" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:133 msgid "" "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by " "clicking below." msgstr "" "Dieses Konto besitzt aktivierte Scalix-Erweiterungen. Sie können diese durch " "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:135 msgid "Create scalix account" msgstr "Scalix-Konto erstellen" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:135 msgid "" "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by " "clicking below." msgstr "" "Dieses Konto besitzt keine aktivierten Scalix-Erweiterungen. Sie können " "diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:229 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:332 msgid "LDAP error" msgstr "LDAP-Fehler" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:252 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:259 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:266 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:276 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:488 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:497 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:252 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:488 msgid "Cannot add invalid mail address!" msgstr "Kann eine ungültige Mail-Adresse nicht hinzuzufügen!" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:259 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:276 msgid "You have no permission to modify these addresses." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um diese Adressen zu bearbeiten." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:266 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:497 #, php-format msgid "Cannot add mail address: it is already used by user '%s'." msgstr "" "Kann Mail-Adresse nicht hinzufügen: sie wird bereits von Benutzer '%s' " "verwendet." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:354 msgid "Mailnode" msgstr "Mailknoten" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:357 msgid "Scalix object" msgstr "Scalix-Objekt" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:366 msgid "Email address" msgstr "Email-Adresse" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:373 msgid "Limit Mailbox" msgstr "Limitiere Mailbox" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:448 msgid "Scalix account" msgstr "Scalix-Konto" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:452 msgid "My account" msgstr "Mein Konto" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:458 msgid "Scalix Mail node" msgstr "Scalix Mailknoten" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:459 msgid "Mailbox class" msgstr "Mailbox-Klasse" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:460 msgid "Server language" msgstr "Serversprache" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:461 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:462 msgid "Mailbox administrator" msgstr "Mailbox-Administrator" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:463 msgid "Hide user entry in Scalix" msgstr "Verstecke Benutzereintrag in Scalix" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:464 msgid "Mailbox size limitations" msgstr "Mailbox Größenbeschränkungen" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:465 msgid "Limit outbound" msgstr "Limitiere ausgehend" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:466 msgid "Limit inbound" msgstr "Limitiere eingehend" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:467 msgid "Notify user" msgstr "Benachrichtige Benutzer" #: personal/scalix/main.inc:112 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem " "Dialog zu ändern" #: personal/scalix/main.inc:125 msgid "Scalix settings" msgstr "Scalix-Einstellungen"