# translation of messages.po to # Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 10:23+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:26 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:389 #: admin/roleManagement/main.inc:53 #, fuzzy msgid "Roles" msgstr "Rôle" #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:27 msgid "Manage roles" msgstr "Gèrer les rôles" #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:162 msgid "Permission" msgstr "Permissions" #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:178 #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:70 #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:117 #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:205 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:212 msgid "Permission error" msgstr "Erreur de permissions" #: admin/roleManagement/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: admin/roleManagement/remove.tpl:7 msgid "" "Please double check if you really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données " "seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos " "données." #: admin/roleManagement/remove.tpl:10 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur " "'Annuler' pour abandonner." #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:216 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:225 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:392 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:11 msgid "Name" msgstr "Nom" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:246 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:264 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:298 msgid "LDAP error" msgstr "Erreur LDAP" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:383 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:6 msgid "Generic" msgstr "Informations" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:384 msgid "Role generic" msgstr "Rôle par défaut" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:393 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:19 msgid "Description" msgstr "" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:394 #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:104 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:29 msgid "Base" msgstr "" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:395 msgid "Telefon number" msgstr "Numéro de téléphone" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:396 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:56 msgid "Fax number" msgstr "Numéro de fax" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:397 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:68 msgid "Occupants" msgstr "" #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:4 msgid "Group name" msgstr "Nom du groupe" #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:7 msgid "Please enter the new object group name" msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom pour le groupe d'objet" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:52 #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:53 msgid "List of roles" msgstr "Liste des rôles" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:64 msgid "Select all" msgstr "Sélectionner tout" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:70 msgid "Department" msgstr "Département" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:71 #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:110 msgid "Actions" msgstr "" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:80 msgid "Regular expression for matching role names" msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de rôles" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:107 msgid "Submit department" msgstr "Soumettre le département" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:107 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:115 msgid "Create" msgstr "Créer" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:123 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:168 msgid "edit" msgstr "éditer" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:169 msgid "Edit this entry" msgstr "Editer cette entrée" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:174 msgid "delete" msgstr "supprimer" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:175 msgid "Delete this entry" msgstr "Supprimer cette entrée" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:222 msgid "Number of listed roles" msgstr "Nombre de rôles affichés" #: admin/roleManagement/class_divListRole.inc:223 msgid "Number of listed departments" msgstr "Nombre de département listés" #: admin/roleManagement/main.inc:57 msgid "Role management" msgstr "Gestion des rôles" #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:34 msgid "Choose subtree to place user in" msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur" #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:40 msgid "Select a base" msgstr "Sélectionnez une base" #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:48 msgid "Phone number" msgstr "Numéro de téléphone" #: admin/roleManagement/occupantSelect.tpl:6 msgid "Select objects to add" msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter" #: admin/roleManagement/occupantSelect.tpl:20 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: admin/roleManagement/occupantSelect.tpl:27 msgid "Select to search within subtrees" msgstr "Sélectionner pour chercher dans le sous arbre" #: admin/roleManagement/occupantSelect.tpl:27 msgid "Search in subtrees" msgstr "Chercher dans les sous arbre" #: admin/roleManagement/occupantSelect.tpl:30 msgid "Display objects of department" msgstr "Afficher les objets du département" #: admin/roleManagement/occupantSelect.tpl:31 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche" #: admin/roleManagement/occupantSelect.tpl:34 msgid "Display objects matching" msgstr "Afficher les objets correspondants" #: admin/roleManagement/occupantSelect.tpl:35 msgid "Regular expression for matching object names" msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"