# translation of admin.po to # translation of systems.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-16 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin/roleManagement/role-list.xml:11 msgid "List of roles" msgstr "Lista de roles" #: admin/roleManagement/role-list.xml:15 admin/roleManagement/role-list.xml:74 msgid "Role" msgstr "Rol" #: admin/roleManagement/role-list.xml:41 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:239 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:248 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:431 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:12 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: admin/roleManagement/role-list.xml:49 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:432 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:20 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: admin/roleManagement/role-list.xml:57 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: admin/roleManagement/role-list.xml:68 msgid "Create" msgstr "Crear" #: admin/roleManagement/role-list.xml:86 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/roleManagement/role-list.xml:93 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: admin/roleManagement/role-list.xml:125 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:1 msgid "Edit role" msgstr "Editar rol" #: admin/roleManagement/role-list.xml:138 msgid "Remove role" msgstr "Eliminar rol" #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:25 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:428 msgid "Roles" msgstr "Roles" #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:26 msgid "Assign and manage organizational roles" msgstr "" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:269 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:287 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:329 msgid "LDAP error" msgstr "Error LDAP" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:372 msgid "Error" msgstr "Error" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:422 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:7 msgid "Generic" msgstr "Genérico" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:423 msgid "Role generic" msgstr "Rol genérico" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:433 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:30 #: admin/roleManagement/role-list.tpl:12 msgid "Base" msgstr "Base" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:434 msgid "Telefon number" msgstr "Número de teléfono" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:435 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:51 msgid "Fax number" msgstr "Número de Fax" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:436 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:64 msgid "Occupants" msgstr "Ocupantes" #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:10 #, fuzzy msgid "Generic settings" msgstr "Parámetros genéricos del usuario" #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:43 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #: admin/roleManagement/role-filter.xml:17 #, fuzzy msgid "Default filter" msgstr "Parámetro" #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:1 #, fuzzy msgid "Paste role" msgstr "Eliminar rol" #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:4 msgid "Role name" msgstr "Nombre del Rol" #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:7 msgid "Please enter the new object role name" msgstr "Por favor introduzca un nuevo objeto nombre de rol" #, fuzzy #~ msgid "Defailt filter" #~ msgstr "Parámetro" #~ msgid "Role management" #~ msgstr "Administración de roles" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Aviso" #~ msgid "" #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way " #~ "for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Si está seguro de lo que quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay " #~ "forma de que GOsa pueda recuperar posteriormente esa información" #~ msgid "" #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" #~ "Entonces, si esta seguro, presione Eliminar para continuar o " #~ "Cancelar para Abortar." #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtro" #~ msgid "Choose subtree to place user in" #~ msgstr "Elija el subárbol donde colocar al usuario" #~ msgid "Select a base" #~ msgstr "Seleccione una base" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Actualizar" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Enviar" #~ msgid "Select objects to add" #~ msgstr "Seleccione los objetos a añadir" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Filtros" #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "Seleccione para buscar dentro de subárboles" #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "Buscar en subárboles" #~ msgid "Display objects of department" #~ msgstr "Mostrar objetos del departamento" #~ msgid "Choose the department the search will be based on" #~ msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda" #~ msgid "Display objects matching" #~ msgstr "Mostrar objetos que coincidan" #~ msgid "Regular expression for matching object names" #~ msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de objetos" #~ msgid "Manage roles" #~ msgstr "Administrar roles" #~ msgid "Permission" #~ msgstr "Permiso" #~ msgid "Permission error" #~ msgstr "Error de Permisos" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Seleccione todos" #~ msgid "Department" #~ msgstr "Departamento" #~ msgid "Regular expression for matching role names" #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de roles" #~ msgid "Submit department" #~ msgstr "Enviar departamento" #~ msgid "edit" #~ msgstr "editar" #~ msgid "Edit this entry" #~ msgstr "Editar esta entrada" #~ msgid "delete" #~ msgstr "eliminar" #~ msgid "Delete this entry" #~ msgstr "Eliminar esta entrada" #~ msgid "Number of listed roles" #~ msgstr "Número de roles mostrados" #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Número de departamentos" #, fuzzy #~ msgid "role" #~ msgstr "Roles ACL"