# translation of admin.po to
# translation of systems.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: admin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 20:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:54+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:25
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:453
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:26
msgid "Assign and manage organizational roles"
msgstr ""
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:97
msgid "Given name"
msgstr "Nombre de pila"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:97
#, fuzzy
msgid "Surename"
msgstr "Apellido"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:97
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:223
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:278
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:282
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:291
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:470
#: admin/roleManagement/role-list.xml:41
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:12
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:308
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:350
msgid "LDAP error"
msgstr "Error LDAP"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:393
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:443
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:7
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:444
msgid "Role generic"
msgstr "Rol genérico"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:462
msgid ""
"The 'roleRDN' statement defines the location where new roles will be "
"created. The default is 'ou=roles,'."
msgstr ""
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:471
#: admin/roleManagement/role-list.xml:49
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:20
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:472
#: admin/roleManagement/role-list.tpl:12
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:30
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:473
#, fuzzy
msgid "Telephone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:474
#, fuzzy
msgid "FAX number"
msgstr "Número de Fax"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:475
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:64
msgid "Occupants"
msgstr "Ocupantes"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:11
msgid "List of roles"
msgstr "Lista de roles"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:15 admin/roleManagement/role-list.xml:74
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:57
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:68
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:86
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:93
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:125
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:1
msgid "Edit role"
msgstr "Editar rol"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:138
msgid "Remove role"
msgstr "Eliminar rol"
#: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:1
#, fuzzy
msgid "Paste role"
msgstr "Eliminar rol"
#: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:4
msgid "Role name"
msgstr "Nombre del Rol"
#: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:7
msgid "Please enter the new object role name"
msgstr "Por favor introduzca un nuevo objeto nombre de rol"
#: admin/roleManagement/role-filter.xml:17
#, fuzzy
msgid "Default filter"
msgstr "Parámetro"
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:10
#, fuzzy
msgid "Generic settings"
msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:43
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:51
msgid "Fax number"
msgstr "Número de Fax"
#~ msgid "Uid"
#~ msgstr "Uid"
#~ msgid "Telefon number"
#~ msgstr "Número de teléfono"
#, fuzzy
#~ msgid "Defailt filter"
#~ msgstr "Parámetro"
#~ msgid "Role management"
#~ msgstr "Administración de roles"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Aviso"
#~ msgid ""
#~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
#~ "for GOsa to get your data back."
#~ msgstr ""
#~ "Si está seguro de lo que quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay "
#~ "forma de que GOsa pueda recuperar posteriormente esa información"
#~ msgid ""
#~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "Entonces, si esta seguro, presione Eliminar para continuar o "
#~ "Cancelar para Abortar."
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtro"
#~ msgid "Choose subtree to place user in"
#~ msgstr "Elija el subárbol donde colocar al usuario"
#~ msgid "Select a base"
#~ msgstr "Seleccione una base"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Enviar"
#~ msgid "Select objects to add"
#~ msgstr "Seleccione los objetos a añadir"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtros"
#~ msgid "Select to search within subtrees"
#~ msgstr "Seleccione para buscar dentro de subárboles"
#~ msgid "Search in subtrees"
#~ msgstr "Buscar en subárboles"
#~ msgid "Display objects of department"
#~ msgstr "Mostrar objetos del departamento"
#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
#~ msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
#~ msgid "Display objects matching"
#~ msgstr "Mostrar objetos que coincidan"
#~ msgid "Regular expression for matching object names"
#~ msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de objetos"
#~ msgid "Manage roles"
#~ msgstr "Administrar roles"
#~ msgid "Permission"
#~ msgstr "Permiso"
#~ msgid "Permission error"
#~ msgstr "Error de Permisos"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Seleccione todos"
#~ msgid "Department"
#~ msgstr "Departamento"
#~ msgid "Regular expression for matching role names"
#~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de roles"
#~ msgid "Submit department"
#~ msgstr "Enviar departamento"
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "editar"
#~ msgid "Edit this entry"
#~ msgstr "Editar esta entrada"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "eliminar"
#~ msgid "Delete this entry"
#~ msgstr "Eliminar esta entrada"
#~ msgid "Number of listed roles"
#~ msgstr "Número de roles mostrados"
#~ msgid "Number of listed departments"
#~ msgstr "Número de departamentos"
#, fuzzy
#~ msgid "role"
#~ msgstr "Roles ACL"