# translation of admin.po to # translation of systems.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-28 22:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 00:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:25 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:406 msgid "Roles" msgstr "Roles" #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:26 msgid "Role management" msgstr "Administración de roles" #: admin/roleManagement/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: admin/roleManagement/remove.tpl:6 msgid "" "Please double check if you really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" "Si está seguro de lo que quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay forma " "de que GOsa pueda recuperar posteriormente esa información" #: admin/roleManagement/remove.tpl:10 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Entonces, si esta seguro, presione Eliminar para continuar o " "Cancelar para Abortar." #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:225 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:234 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:409 #: admin/roleManagement/role-list.xml:41 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:11 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:255 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:273 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:315 msgid "LDAP error" msgstr "Error LDAP" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:400 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:6 msgid "Generic" msgstr "Genérico" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:401 msgid "Role generic" msgstr "Rol genérico" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:410 #: admin/roleManagement/role-list.xml:49 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:19 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:411 #: admin/roleManagement/role-list.tpl:13 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:29 msgid "Base" msgstr "Base" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:412 msgid "Telefon number" msgstr "Número de teléfono" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:413 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:56 msgid "Fax number" msgstr "Número de Fax" #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:414 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:68 msgid "Occupants" msgstr "Ocupantes" #: admin/roleManagement/role-list.xml:11 msgid "List of roles" msgstr "Lista de roles" #: admin/roleManagement/role-list.xml:15 admin/roleManagement/role-list.xml:74 msgid "Role" msgstr "Rol" #: admin/roleManagement/role-list.xml:57 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: admin/roleManagement/role-list.xml:68 msgid "Create" msgstr "Crear" #: admin/roleManagement/role-list.xml:86 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/roleManagement/role-list.xml:93 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: admin/roleManagement/role-list.xml:125 #, fuzzy msgid "Edit role" msgstr "Editar rol" #: admin/roleManagement/role-list.xml:138 #, fuzzy msgid "Remove role" msgstr "Eliminar usuario" #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:4 msgid "Role name" msgstr "Nombre del Rol" #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:7 #, fuzzy msgid "Please enter the new object role name" msgstr "Por favor introduzca un nuevo nombre del grupo de objetos" #: admin/roleManagement/role-filter.tpl:3 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtros" #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:34 msgid "Choose subtree to place user in" msgstr "Elija el subárbol donde colocar al usuario" #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:40 msgid "Select a base" msgstr "Seleccione una base" #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:48 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Actualizar" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Enviar" #~ msgid "Select objects to add" #~ msgstr "Seleccione los objetos a añadir" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Filtros" #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "Seleccione para buscar dentro de subárboles" #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "Buscar en subárboles" #~ msgid "Display objects of department" #~ msgstr "Mostrar objetos del departamento" #~ msgid "Choose the department the search will be based on" #~ msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda" #~ msgid "Display objects matching" #~ msgstr "Mostrar objetos que coincidan" #~ msgid "Regular expression for matching object names" #~ msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de objetos" #~ msgid "Manage roles" #~ msgstr "Administrar roles" #~ msgid "Permission" #~ msgstr "Permiso" #~ msgid "Permission error" #~ msgstr "Error de Permisos" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Seleccione todos" #~ msgid "Department" #~ msgstr "Departamento" #~ msgid "Regular expression for matching role names" #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de roles" #~ msgid "Submit department" #~ msgstr "Enviar departamento" #~ msgid "edit" #~ msgstr "editar" #~ msgid "Edit this entry" #~ msgstr "Editar esta entrada" #~ msgid "delete" #~ msgstr "eliminar" #~ msgid "Delete this entry" #~ msgstr "Eliminar esta entrada" #~ msgid "Number of listed roles" #~ msgstr "Número de roles mostrados" #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Número de departamentos" #, fuzzy #~ msgid "role" #~ msgstr "Roles ACL"