# translation of messages.po to Dutch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004. # # Translator: # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n" "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) \n" "Language-Team: CareWorks ICT Services \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:367 msgid "Netatalk" msgstr "Netatalk" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37 msgid "Manage netatalk account" msgstr "Netatalk account beheren" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:170 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:179 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:188 #, fuzzy msgid "netatalk" msgstr "Netatalk" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184 msgid "POSIX" msgstr "" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186 msgid "netatalk or NFS share" msgstr "" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:222 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:377 personal/netatalk/netatalk.tpl:4 msgid "Share" msgstr "Share" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:288 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:352 msgid "LDAP error" msgstr "" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:371 msgid "My account" msgstr "Mijn account" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:376 #, fuzzy msgid "User home path" msgstr "Profielpad" #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16 msgid "Path" msgstr "Pad" #: personal/netatalk/main.inc:113 msgid "Netatalk settings" msgstr "Netatalk instellingen" #~ msgid "This account has no netatalk extensions." #~ msgstr "Dit account heeft Netatalk mogelijkheden uitgeschakeld." #~ msgid "Remove netatalk account" #~ msgstr "Netatalk account verwijderen" #~ msgid "" #~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by " #~ "clicking below." #~ msgstr "" #~ "Dit account heeft Netatalkl mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze " #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken." #~ msgid "Create netatalk account" #~ msgstr "Netatalk account aanmaken" #~ msgid "" #~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by " #~ "clicking below." #~ msgstr "" #~ "Dit account heeft geen Netatalk mogelijkheden. U kunt deze inschakelen " #~ "door de knop hieronder te gebruiken." #~ msgid "You must select a share to use." #~ msgstr "U moet een te gebruiken share selecteren" #, fuzzy #~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Het opslaan van het Netatalk account is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Het verwijderen van het Netatalk account is mislukt" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" #~ msgstr "" #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te " #~ "veranderen" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Bewerken"