# translation of messages.po to Dutch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004. # # Translator: # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n" "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) \n" "Language-Team: CareWorks ICT Services \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:370 msgid "Netatalk" msgstr "Netatalk" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37 msgid "Manage netatalk account" msgstr "Netatalk account beheren" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:174 msgid "This account has no netatalk extensions." msgstr "Dit account heeft Netatalk mogelijkheden uitgeschakeld." #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:183 msgid "Remove netatalk account" msgstr "Netatalk account verwijderen" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:183 msgid "" "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" "Dit account heeft Netatalkl mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze " "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken." #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:196 msgid "Create netatalk account" msgstr "Netatalk account aanmaken" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194 msgid "" "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" "Dit account heeft geen Netatalk mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door " "de knop hieronder te gebruiken." #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:229 msgid "You must select a share to use." msgstr "U moet een te gebruiken share selecteren" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:294 #, fuzzy, php-format msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed." msgstr "Het opslaan van het Netatalk account is mislukt" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:356 #, fuzzy, php-format msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed." msgstr "Het verwijderen van het Netatalk account is mislukt" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:374 msgid "My account" msgstr "Mijn account" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:379 #, fuzzy msgid "User home path" msgstr "Profielpad" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:380 personal/netatalk/netatalk.tpl:4 msgid "Share" msgstr "Share" #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16 msgid "Path" msgstr "Pad" #: personal/netatalk/main.inc:96 msgid "Ok" msgstr "" #: personal/netatalk/main.inc:98 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: personal/netatalk/main.inc:103 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te " "veranderen" #: personal/netatalk/main.inc:104 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: personal/netatalk/main.inc:113 msgid "Netatalk settings" msgstr "Netatalk instellingen"