# translation of messages.po to Italian # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/ # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici # Alessandro Amici , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Amici \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:370 msgid "Netatalk" msgstr "" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37 #, fuzzy msgid "Manage netatalk account" msgstr "Crea estensioni telefoniche" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:174 #, fuzzy msgid "This account has no netatalk extensions." msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:183 #, fuzzy msgid "Remove netatalk account" msgstr "Rimuovi le estensioni di posta" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:183 #, fuzzy msgid "" "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta." #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:196 #, fuzzy msgid "Create netatalk account" msgstr "Crea estensioni di posta" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194 #, fuzzy msgid "" "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta." #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:229 msgid "You must select a share to use." msgstr "" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:294 #, fuzzy, php-format msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed." msgstr "Crea estensioni telefoniche" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:356 #, fuzzy, php-format msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed." msgstr "Rimuovi le estensioni di posta" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:374 msgid "My account" msgstr "Identità" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:379 #, fuzzy msgid "User home path" msgstr "Telefono privato" #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:380 personal/netatalk/netatalk.tpl:4 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "reset" #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16 msgid "Path" msgstr "" #: personal/netatalk/main.inc:96 msgid "Ok" msgstr "" #: personal/netatalk/main.inc:98 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: personal/netatalk/main.inc:103 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in " "questo dialogo" #: personal/netatalk/main.inc:104 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: personal/netatalk/main.inc:113 #, fuzzy msgid "Netatalk settings" msgstr "Mostra workstation"