# translation of messages.po to Deutsch # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. # Jan Wenzel , 2004,2005. # Stefan Koehler , 2005. # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:270 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19 msgid "This does something" msgstr "Dies tut etwas" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105 msgid "This account has no nagios extensions." msgstr "Dieses Konto besitzt keine Nagios-Erweiterungen." #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114 msgid "Remove nagios account" msgstr "Nagios-Konto entfernen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:115 msgid "" "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" "Dieses Konto besitzt aktivierte Nagios-Erweiterungen. Sie können diese " "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:117 msgid "Create nagios account" msgstr "Neues Nagios-Konto erzeugen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:117 msgid "" "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" "Dieses Konto besitzt keine aktivierten Nagios-Erweiterungen. Sie können " "diese aktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173 #, php-format msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed." msgstr "Speichern von Benutzer/Nagios-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:193 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set." msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosAlias' ist nicht gesetzt." #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:196 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set." msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosMail' ist nicht gesetzt." #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:200 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:204 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field." msgstr "" "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein." #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:256 #, php-format msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed." msgstr "Entfernen von Benutzer/Nagios-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:271 msgid "Nagios account settings" msgstr "Nagios-Konto-Einstellungen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:275 msgid "My account" msgstr "Mein Konto" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:281 personal/nagios/nagios.tpl:8 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:282 msgid "Pager number" msgstr "Pagernummer" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:283 personal/nagios/nagios.tpl:17 msgid "Mail address" msgstr "Mail-Adresse" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285 personal/nagios/nagios.tpl:100 msgid "Host notification commands" msgstr "Befehle für Host-Meldungen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:66 msgid "Host notification options" msgstr "Optionen der Host-Meldungen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287 personal/nagios/nagios.tpl:27 msgid "Host notification period" msgstr "Frequenz der Host-Meldungen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:90 msgid "Service notification commands" msgstr "Befehle für Dienst-Meldungen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290 personal/nagios/nagios.tpl:53 msgid "Service notification options" msgstr "Optionen der Dienst-Meldungen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:291 personal/nagios/nagios.tpl:40 msgid "Service notification period" msgstr "Frequenz der Dienst-Meldungen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293 msgid "View all hosts" msgstr "Alle Systeme anzeigen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294 msgid "View all services" msgstr "Alle Dienste anzeigen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296 msgid "Trigger system commands" msgstr "Auslösen aller System-Befehle" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297 msgid "Trigger all host commands" msgstr "Auslösen aller Host-Befehle" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298 msgid "Trigger all service commands" msgstr "Auslösen aller Dienst-Befehle" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300 msgid "View configuration information" msgstr "Konfiguration anzeigen" #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301 msgid "View system informations" msgstr "System-Informationen anzeigen" #: personal/nagios/nagios.tpl:5 msgid "Nagios Account" msgstr "Nagios-Konto" #: personal/nagios/nagios.tpl:79 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: personal/nagios/nagios.tpl:115 msgid "Nagios authentification" msgstr "Nagios Authentifikation" #: personal/nagios/nagios.tpl:121 msgid "view system informations" msgstr "System-Informationen anzeigen" #: personal/nagios/nagios.tpl:130 msgid "view configuration information" msgstr "Konfiguration anzeigen" #: personal/nagios/nagios.tpl:139 msgid "trigger system commands" msgstr "Alle System-Befehle ausführen" #: personal/nagios/nagios.tpl:148 msgid "view all services" msgstr "Alle Dienste anzeigen" #: personal/nagios/nagios.tpl:157 msgid "view all hosts" msgstr "Alle Systeme anzeigen" #: personal/nagios/nagios.tpl:166 msgid "trigger all service commands" msgstr "Alle Dienst-Befehle ausführen" #: personal/nagios/nagios.tpl:175 msgid "trigger all host commands" msgstr "Alle Host-Befehle ausführen" #: personal/nagios/main.inc:105 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: personal/nagios/main.inc:107 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: personal/nagios/main.inc:116 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem " "Dialog zu ändern" #: personal/nagios/main.inc:117 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: personal/nagios/main.inc:125 msgid "Nagios settings" msgstr "Nagios-Einstellungen"