# translation of admin.po to # translation of systems.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 01:11+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish <>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: html/getxls.php:88 msgid "Birthday" msgstr "Fecha de nacimiento" #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283 msgid "Sex" msgstr "Sexo" #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283 #: html/getxls.php:299 html/getxls.php:303 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 #: html/getxls.php:299 msgid "Given name" msgstr "Nombre de pila" #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343 #, php-format msgid "User list of %s on %s" msgstr "Lista de usuarios de %s en %s" #: html/getxls.php:102 html/getxls.php:137 html/getxls.php:160 #: html/getxls.php:349 html/getxls.php:366 msgid "User ID" msgstr "Identificador (ID) de usuario" #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286 msgid "Members" msgstr "Miembros" #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362 #, php-format msgid "Groups of %s on %s" msgstr "Grupos de %s en %s" #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312 #: html/getxls.php:383 msgid "Servers" msgstr "Servidores" #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:289 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313 msgid "Computers" msgstr "Ordenadores" #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403 #: html/getxls.php:423 msgid "Common name" msgstr "Nombre común" #: html/getxls.php:187 msgid "Server name" msgstr "Nombre del servidor" #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381 #, php-format msgid "Servers of %s on %s" msgstr "Servidores de %s en %s" #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299 msgid "Display name" msgstr "Nombre a Mostrar" #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:292 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: html/getxls.php:225 msgid "Home phone" msgstr "Teléfono particular" #: html/getxls.php:226 msgid "Home postal address" msgstr "Dirección Postal personal" #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300 msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: html/getxls.php:226 msgid "Location" msgstr "Localización" #: html/getxls.php:227 msgid "Mail address" msgstr "Dirección correo electrónico" #: html/getxls.php:227 msgid "Mobile phone" msgstr "Teléfono móvil" #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302 msgid "Postal address" msgstr "Código Postal" #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:302 msgid "Pager" msgstr "Buscapersonas" #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #: html/getxls.php:229 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: html/getxls.php:229 msgid "Postal code" msgstr "Código Postal" #: html/getxls.php:230 html/getxls.php:303 msgid "State" msgstr "Provincia" #: html/getxls.php:230 msgid "Function" msgstr "!Función" #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314 #, fuzzy msgid "Address book" msgstr "Libreta direcciones" #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416 #, fuzzy, php-format msgid "Address book of %s on %s" msgstr "Libreta de direcciones de %s en %s" #: html/getxls.php:246 msgid "Common Name" msgstr "Nombre común" #: html/getxls.php:283 msgid "Day of birth" msgstr "Fecha de nacimiento" #: html/getxls.php:289 msgid "UID" msgstr "UID" #: html/getxls.php:301 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" #: html/getxls.php:301 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: html/getxls.php:301 msgid "Organization" msgstr "Organización" #: html/getxls.php:301 msgid "Organizational unit" msgstr "Unidad organizativa" #: html/getxls.php:302 msgid "Postal Code" msgstr "Código Postal" #: html/getxls.php:303 msgid "Title" msgstr "Título" #: html/getxls.php:306 msgid "Full" msgstr "Lleno" #: html/getxls.php:397 #, php-format msgid "Computers of %s on %s" msgstr "Ordenadores de %s en %s" #: html/getxls.php:480 addons/ldapmanager/class_import.inc:57 #: addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:124 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:109 #: addons/ldapmanager/class_export.inc:90 #: addons/ldapmanager/class_export.inc:97 msgid "Permission error" msgstr "Error de permisos" #: html/getxls.php:480 msgid "You have no permission to do LDAP exports!" msgstr "¡No tiene permisos para realizar volcados LDAP!" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:6 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6 msgid "LDIF export" msgstr "Exportar a LDIF" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:7 #: addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7 #: addons/ldapmanager/class_export.inc:7 msgid "This does something" msgstr "Esto hace algo" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:57 msgid "You need full write access to the LDAP tree to import data!" msgstr "¡Necesita permisos de escritura para importar datos al arbol LDAP!" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:68 #: addons/ldapmanager/class_import.inc:75 #: addons/ldapmanager/class_import.inc:83 #: addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:56 #: addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:111 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:169 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:291 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:343 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:348 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:354 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:359 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:502 #: addons/ldapmanager/class_export.inc:46 #: addons/ldapmanager/class_export.inc:103 msgid "Error" msgstr "Error" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:68 #: addons/ldapmanager/class_import.inc:75 #: addons/ldapmanager/class_import.inc:83 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:343 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:348 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:354 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:359 #, php-format msgid "Cannot read uploaded file: %s" msgstr "No puedo leer el archivo: %s" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:68 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:348 msgid "file is empty" msgstr "el archivo está vacío" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:75 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:343 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:354 msgid "file not found" msgstr "fichero no encontrado" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:83 #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:359 msgid "file not readable" msgstr "fichero no accesible" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:117 #: addons/ldapmanager/class_import.inc:121 #: addons/ldapmanager/class_export.inc:73 msgid "LDAP error" msgstr "Error LDAP" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:125 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" #: addons/ldapmanager/class_import.inc:125 #, fuzzy, php-format msgid "Undefined flag %s!" msgstr "¡Etiqueta sin definir: '%s'!" #: addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10 #, fuzzy msgid "" "The LDIF import plug-in provides methods to upload a set of entries to your " "running LDAP directory as LDIF. You may use this to add new or modify " "existing entries. Remember that GOsa will not check your LDIF for GOsa " "conformance." msgstr "" "La extensión importar LDIF tiene los metodos para cargar una copia espejo de " "parte o todo el directorio LDAP en formato LDIF. Puede utilizar esta opción " "para añadir, crear o modificar entradas existentes. Recuerde que GOsa NO " "comprobara su ldifs." #: addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17 msgid "Import LDIF File" msgstr "Importar archivo LDIF" #: addons/ldapmanager/contentimport.tpl:22 #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:16 msgid "Browse" msgstr "Visualizar" #: addons/ldapmanager/contentimport.tpl:31 msgid "Modify existing objects, keep untouched attributes" msgstr "Modificar los objetos existentes, manteniendo los atributos" #: addons/ldapmanager/contentimport.tpl:32 msgid "Overwrite existing objects, all not listed attributes will be removed" msgstr "" "Sobreescribir los objetos existentes, los atributos no mostrados serán " "eliminados" #: addons/ldapmanager/contentimport.tpl:41 msgid "Remove existing entries first" msgstr "Primero elimine las entradas existentes" #: addons/ldapmanager/contentimport.tpl:48 msgid "Import successful" msgstr "Importación correcta" #: addons/ldapmanager/contentimport.tpl:60 #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:113 addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117 msgid "Import" msgstr "Importar" #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3 #, fuzzy msgid "" "The XLS export plug-in provides methods to download a complete snapshot of " "the running LDAP directory as XLS. You may save these files for " "documentation." msgstr "" "La extensión exportar XLS tiene los métodos para crear una copia espejo del " "directorio LDAP actual en un archivo XLS. Puede grabar estos ficheros como " "documentación." #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10 #: addons/ldapmanager/contentexport.tpl:9 msgid "Export single entry" msgstr "Exportar solo esta entrada" #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14 #, fuzzy msgid "Choose the data you want to export" msgstr "Elija la información que quiera exportar" #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19 #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:31 #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47 #: addons/ldapmanager/contentexport.tpl:15 #: addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:25 msgid "Export complete XLS for" msgstr "Exportación del XLS completada para" #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39 msgid "Export IVBB LDIF for" msgstr "Exportación IVBB LDIF para" #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42 #, fuzzy msgid "Choose the department you want to export" msgstr "Elija el departamento que quiera exportar" #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:59 msgid "Export successful" msgstr "Exportación completada" #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:64 #, fuzzy msgid "Click here to save the complete LDAP database to a XLS file" msgstr "Pulse aquí para guardar la base de datos LDAP completa a un archivo" #: addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:64 #, fuzzy msgid "Click here to save the LDAP export to a XLS file" msgstr "Pulse aquí para guardar la exportación LDAP en un fichero XLS" #: addons/ldapmanager/class_ldif.inc:6 #, fuzzy msgid "LDAP tools" msgstr "Error LDAP" #: addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7 msgid "Export LDIF or Excel snapshots of the LDAP tree" msgstr "" #: addons/ldapmanager/class_ldif.inc:42 addons/ldapmanager/class_ldif.inc:43 #: addons/ldapmanager/class_ldif.inc:48 msgid "LDAP manager" msgstr "Administrador LDAP" #: addons/ldapmanager/class_ldif.inc:43 msgid "import" msgstr "importar" #: addons/ldapmanager/class_ldif.inc:43 msgid "export" msgstr "exportar" #: addons/ldapmanager/contentexport.tpl:2 #, fuzzy msgid "" "The LDIF export plug-in provides methods to download a complete snapshot of " "the running LDAP directory as LDIF. You may save these files for backup " "purpose or when initializing a new server." msgstr "" "La extensión exportar LDIF tiene los metodos para crear una copia espejo del " "directorio LDAP actual como un archivo LDIF. Puede grabar estos archivos " "como copias de seguridad o para iniciar un nuevo servidor." #: addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21 msgid "Export complete LDIF for" msgstr "Exportación del LDIF completada para" #: addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:6 msgid "XLS import" msgstr "Importar desde XLS" #: addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:111 msgid "Cannot export selected entries!" msgstr "¡No se puede exportar las entradas seleccionadas!" #: addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:124 #: addons/ldapmanager/class_export.inc:91 #: addons/ldapmanager/class_export.inc:98 #, fuzzy, php-format msgid "You have no permission to export %s!" msgstr "¡No tiene permisos para exportar '%s'!" #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:4 #, fuzzy msgid "" "The CSV import plug-in provides methods to generate user accounts from a " "file containing Comma Separated Values. The administrator can decide which " "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at " "least the UID, GIVENNAME and SURNAME set." msgstr "" "La extensión importar desde CSV tiene los metodos para generar cuentas desde " "un archivo que tiene valores separados por comas. El administrador puede " "decidir cuales columnas que deberían corresponder a cada atributo. Observe " "que al menos debe tener 'UID', 'GIVENNAME' y 'SURENAME' configurados." #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:9 #, fuzzy msgid "CSV export" msgstr "Importar desde CSV" #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:12 msgid "Select CSV file to import" msgstr "Seleccione el archivo CSV para importar" #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:21 msgid "Select template" msgstr "Selecciona plantilla" #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully." msgstr "" "Todas las entradas han sido escritas correctamente en la base de datos LDAP." #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:38 #, fuzzy msgid "There was an error during the import of your data." msgstr "Error: Ha habido un error durante la importación de los datos." #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:41 msgid "Here is the status report for the import:" msgstr "Este es el informe de estado de la importación:" #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:46 #, fuzzy msgid "Status report" msgstr "Estado: " #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:82 msgid "Selected Template" msgstr "Plantilla seleccionada" #: addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:85 #, fuzzy msgid "Template selection" msgstr "Parametros de grupos" #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:109 #, fuzzy msgid "You've no permission to import CSV files!" msgstr "No tiene permisos para importar archivos CSV." #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:169 #, fuzzy, php-format msgid "Need at least %s, %s and %s to create users!" msgstr "Se necesita al menos 'sn', 'givenName' y 'uid' para crear un usuario." #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:217 msgid "failed" msgstr "error" #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:221 msgid "OK" msgstr "" #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:287 msgid "status" msgstr "estado" #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:291 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot add entry %s!" msgstr "¡No se puede eliminar la entrada %s!" #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:329 msgid "Information" msgstr "Información" #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:329 msgid "Nothing to import!" msgstr "¡No hay nada que importar!" #: addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:502 msgid "Cannot find CSV data in the selected file!" msgstr "¡No se puede encontrar información CSV en el archivo seleccionado!" #: addons/ldapmanager/class_export.inc:6 msgid "CSV import" msgstr "Importar desde CSV" #: addons/ldapmanager/class_export.inc:74 #, php-format msgid "No such object %s!" msgstr "" #: addons/ldapmanager/class_export.inc:104 #, php-format msgid "Failed to generate ldap export, error was '%s'!" msgstr "" #~ msgid "Adressbook" #~ msgstr "Libreta de direcciones" #~ msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file" #~ msgstr "" #~ "Pulse aquí para guardar la base de datos LDAP completa en un archivo XLS" #~ msgid "ok" #~ msgstr "ok" #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!" #~ msgstr "¡No tiene permisos para crear volcados LDAP!" #~ msgid "Error in ivbb parameter!" #~ msgstr "¡Error en parámetro ivbb!" #~ msgid "Ldap manager" #~ msgstr "Administrador LDAP" #~ msgid "Click here to save the LDAP Export " #~ msgstr "Pulse aquí para guardar la exportación LDAP" #~ msgid "Cannot insert entry '%s'!" #~ msgstr "¡No se puede introducir la entrada '%s'!" #, fuzzy #~ msgid "Surename" #~ msgstr "Apellidos" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atrás"