# translation of messages.po to Dutch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004. # # Translator: # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-03 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n" "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) \n" "Language-Team: CareWorks ICT Services \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98 #, php-format msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" msgstr "" "Gebruik data van %s dagen geleden wanneer free/busy lijsten worden aangemaakt" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103 #, php-format msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota" msgstr "" "Waarschuw gebruikers wanneer meer dan %s%% van hun E-mail quota gebruikt " "wordt" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180 msgid "Internal error" msgstr "" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180 #, fuzzy msgid "Kolab account does not exist!" msgstr "Kolab account" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179 msgid "Error" msgstr "Fout" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184 msgid "hostname" msgstr "" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:352 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:339 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:476 msgid "LDAP error" msgstr "" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265 #, fuzzy msgid "Future days" msgstr "Toekomstig" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273 msgid "Quota" msgstr "" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." msgstr "Kies a.u.b. een waarde tussen 1 en 100 voor de Quota instellingen." #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277 #, fuzzy msgid "Privileged networks" msgstr "SMTP toegestane netwerken" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:369 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380 #, fuzzy msgid "Kolab mail service" msgstr "Voeg Kolab service toe" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:379 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:512 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39 msgid "Services" msgstr "Services" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:388 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9 msgid "Postfix mydomain" msgstr "Postfix mydomain" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:389 #, fuzzy msgid "My destination" msgstr "Doel" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:390 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27 msgid "Cyrus admins" msgstr "" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:391 #, fuzzy msgid "FTP FreeBusy service" msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:392 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171 msgid "SMTP privileged networks" msgstr "SMTP toegestane netwerken" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393 msgid "Enable virus scan" msgstr "" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394 #, fuzzy msgid "Relayhost" msgstr "Lijst herladen" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202 msgid "Enable MX lookup for relayhost" msgstr "Sta MX record opzoeken voor relayhost toe" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396 #, fuzzy msgid "HTTP FreeBusy service" msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397 #, fuzzy msgid "Allow unauthenticated free busy" msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223 msgid "Accept Internet Mail" msgstr "Accepteer Internet E-mail" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68 msgid "IMAP service" msgstr "IMAP Service" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400 msgid "kolabFreeBusyFuture" msgstr "" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48 msgid "POP3 service" msgstr "POP3 service" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78 msgid "IMAP/SSL service" msgstr "IMAP/SSL service" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58 msgid "POP3/SSL service" msgstr "POP3/SSL service" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88 msgid "Sieve service" msgstr "Sieve service" #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129 msgid "Quota settings" msgstr "Quota instellingen" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18 msgid "Postfix mydestination" msgstr "Postfix mydestination" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)" msgstr "" "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)" msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)" msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147 msgid "Free/Busy settings" msgstr "Free/Busy instellingen" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information" msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176 msgid "Hosts/networks allowed to relay" msgstr "Hosts/netwerken die E-mail mogen ralayen" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181 msgid "Enter multiple values, seperated with" msgstr "Voor meerdere waardes in, gescheiden door" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194 msgid "SMTP smarthost/relayhost" msgstr "SMTP smarthost/relayhost" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207 msgid "Host used to relay mails" msgstr "Host die gebruikt wordt om E-mails te relayen" #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" msgstr "Accepteer E-mail van andere domeinen over niet geauthenticeerde SMTP" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6 msgid "This does something" msgstr "Dit doet iets" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171 msgid "Mail address" msgstr "" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179 msgid "Primary mail address" msgstr "" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:204 msgid "Always accept" msgstr "Altijd accepteren" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:205 msgid "Always reject" msgstr "Altijd afwijzen" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:206 msgid "Reject if conflicts" msgstr "Afwijzen bij conflicten" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:207 msgid "Manual if conflicts" msgstr "Handmatig bij conflicten" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:208 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:256 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354 #, fuzzy msgid "Free Busy future" msgstr "Free Busy informatie" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:359 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362 #, fuzzy msgid "Free Busy url" msgstr "Free Busy informatie" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:376 #, php-format msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:384 #, php-format msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!" msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513 #, fuzzy msgid "Kolab account settings" msgstr "Kolab account" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513 #, fuzzy msgid "Connectivity addon" msgstr "Verbindingen" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517 msgid "My account" msgstr "Mijn account" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:522 msgid "Free busy future" msgstr "" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523 #, fuzzy msgid "Mail size restriction" msgstr "Mail distributielijst" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524 #, fuzzy msgid "Free busy information" msgstr "Free Busy informatie" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:525 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63 msgid "Delegations" msgstr "Delegaties" #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:526 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119 msgid "Invitation policy" msgstr "Uitnodigingsbeleid" #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43 msgid "Kolab account" msgstr "Kolab account" #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4 msgid "" "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if " "you add a mail account." msgstr "" "Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een e-" "mail account toevoegd." #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83 msgid "Mail size" msgstr "E-mail grootte" #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87 msgid "No mail size restriction for this account" msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account" #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95 msgid "Free Busy information" msgstr "Free Busy informatie" #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107 msgid "Future" msgstr "Toekomstig" #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112 msgid "days" msgstr "dagen" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Toevoegen" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Verwijderen" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Opslaan" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." #~ msgstr "Toekomstige dagen moet ingesteld zijn in de Free/Busy instellingen." #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." #~ msgstr "" #~ "Toekomstige dagen moet een positieve waarde bevatten in de Free/Busy " #~ "instellingen." #~ msgid "The given Quota settings value must be a number." #~ msgstr "De opgegeven Quota instellingen moeten nummeriek zijn." #~ msgid "Future days must be a value." #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten." #~ msgid "No SMTP privileged networks set." #~ msgstr "Er zijn geen netwerken met SMTP privileges ingesteld" #, fuzzy #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed." #~ msgstr "Het verwijderen van de server van het Kolab object is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed." #~ msgstr "Het opslaan van de server in het Kolab object is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Cannot add invalid mail address!" #~ msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen" #, fuzzy #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!" #~ msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map" #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." #~ msgstr "" #~ "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn" #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." #~ msgstr "" #~ "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."