# Translation of messages.po to Russian # Valia V. Vaneeva , 2004. # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-16 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Muratov \n" "Language-Team: ALT Linux Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: poEdit 1.3.1\n" #: personal/environment/hotplugSelect/class_hotplugSelect.inc:29 #, fuzzy msgid "Device selection" msgstr "Настройки Samba" #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:10 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:10 #, fuzzy msgid "Please select the desired entries" msgstr "Язык по умолчанию" #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:14 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:39 admin/devices/device-list.xml:15 #: admin/devices/device-list.xml:74 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Устройства" #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:40 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:40 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:429 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:439 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:458 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:684 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:734 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:744 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:763 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1003 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:438 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:443 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:466 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:271 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:90 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:148 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:199 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:202 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:235 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:10 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:422 #: admin/devices/device-list.xml:41 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:127 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:278 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:45 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:41 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:41 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:514 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:711 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:421 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:425 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:601 #: admin/applications/application-list-release.xml:41 #: admin/applications/application-list.xml:41 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:65 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:49 msgid "Name" msgstr "Фамилия" #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:48 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:48 #: personal/environment/logonManagement.tpl:18 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:113 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:685 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1005 #: admin/systems/goto/printer.tpl:17 admin/systems/goto/printer.tpl:43 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:20 admin/systems/goto/terminal.tpl:20 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:695 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:18 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:149 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:207 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:20 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:426 #: admin/devices/device-list.xml:49 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:280 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:26 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:49 #: admin/mimetypes/generic.tpl:28 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:19 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:49 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:166 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:176 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:188 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:713 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:599 #: admin/applications/generic.tpl:33 #: admin/applications/application-list-release.xml:49 #: admin/applications/application-list.xml:49 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:571 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:73 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:57 msgid "Description" msgstr "Описание" #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.tpl:12 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.tpl:12 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:686 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1004 #: admin/systems/goto/printer.tpl:28 admin/systems/goto/workstation.tpl:36 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:28 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:697 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82 #: admin/devices/device-list.tpl:23 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:279 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:10 admin/mimetypes/generic.tpl:38 #: admin/mimetypes/mimetype-list.tpl:24 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:714 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598 #: admin/applications/generic.tpl:42 #: admin/applications/application-list.tpl:12 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43 addons/goto/deploy-list.tpl:13 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.tpl:12 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.tpl:12 msgid "Base" msgstr "Ветка" #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-filter.xml:18 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-filter.xml:17 #: admin/devices/device-filter.xml:17 #: admin/mimetypes/mimetype-filter-release.xml:18 #: admin/mimetypes/mimetype-filter.xml:18 #: admin/applications/application-filter.xml:18 #: admin/applications/application-filter-release.xml:21 #: addons/goto/deploy-filter.xml:19 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-filter.xml:17 #: addons/goto/events/eventTargetUser-filter.xml:18 #, fuzzy msgid "Default filter" msgstr "Параметры загрузки" #: personal/environment/printerSelect/class_printerSelect.inc:29 #, fuzzy msgid "Printer selection" msgstr "Настройки телефона" #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:14 #: personal/environment/environment.tpl:325 #: personal/environment/environment.tpl:365 #: personal/environment/class_environment.inc:1776 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1000 #: admin/systems/goto/printer.tpl:1 admin/systems/goto/terminalService.tpl:253 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: personal/environment/environment.tpl:4 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Путь к профилю" #: personal/environment/environment.tpl:6 #: personal/environment/environment.tpl:198 #: personal/environment/environment.tpl:281 #, fuzzy msgid "Environment managment settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: personal/environment/environment.tpl:12 #: personal/environment/environment.tpl:47 #, fuzzy msgid "Use profile managment" msgstr "Управление системами" #: personal/environment/environment.tpl:16 #: personal/environment/environment.tpl:57 #, fuzzy msgid "Profil path" msgstr "Путь к профилю" #: personal/environment/environment.tpl:26 #: personal/environment/environment.tpl:87 msgid "MB" msgstr "Мб" #: personal/environment/environment.tpl:31 #: personal/environment/environment.tpl:98 #: personal/environment/class_environment.inc:1780 msgid "Cache profile localy" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:37 #, fuzzy msgid "Profile managment" msgstr "Управление подразделениями" #: personal/environment/environment.tpl:54 #, fuzzy msgid "Profile server managment" msgstr "Управление подразделениями" #: personal/environment/environment.tpl:81 #, fuzzy msgid "Profil quota" msgstr "Путь к профилю" #: personal/environment/environment.tpl:112 #, fuzzy msgid "Kiosk profile settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: personal/environment/environment.tpl:116 #: personal/environment/environment.tpl:152 #: personal/environment/class_environment.inc:1783 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:170 msgid "Kiosk profile" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:127 #: personal/environment/class_environment.inc:272 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:40 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:15 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: personal/environment/environment.tpl:137 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:64 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:140 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Путь к профилю" #: personal/environment/environment.tpl:156 #, fuzzy msgid "Manage" msgstr "Название" #: personal/environment/environment.tpl:166 #: personal/environment/class_environment.inc:1785 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:127 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:114 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" #: personal/environment/environment.tpl:182 #: personal/environment/class_environment.inc:1784 msgid "Resolution changeable during session" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:202 #: personal/environment/class_environment.inc:1781 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:103 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:251 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:957 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:517 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:3 #, fuzzy msgid "Shares" msgstr "сброс" #: personal/environment/environment.tpl:203 #, fuzzy msgid "Share settings" msgstr "Настройки Samba" #: personal/environment/environment.tpl:211 #, fuzzy msgid "User used to connect to the share" msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов" #: personal/environment/environment.tpl:214 #, fuzzy msgid "Select a share" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #: personal/environment/environment.tpl:222 #, fuzzy msgid "Mount path" msgstr "Контакт" #: personal/environment/environment.tpl:228 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:131 #: admin/systems/goto/printer.tpl:87 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:279 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:223 admin/devices/device-list.xml:86 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:93 admin/groups/apps/app_list.tpl:109 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:86 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:86 #: admin/applications/application-list-release.xml:86 #: admin/applications/application-list.xml:87 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:122 #: addons/goto/deploy-list.xml:145 addons/goto/deploy-list.xml:249 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:258 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: personal/environment/environment.tpl:235 #: personal/environment/class_environment.inc:596 #, fuzzy msgid "Logon scripts" msgstr "Служба печати" #: personal/environment/environment.tpl:236 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5 #, fuzzy msgid "Logon script management" msgstr "Управление системами" #: personal/environment/environment.tpl:245 #: personal/environment/environment.tpl:294 #: personal/environment/class_environment.inc:767 #, fuzzy msgid "Used by all users" msgstr "Пользователи домена" #: personal/environment/environment.tpl:247 #: personal/environment/environment.tpl:296 #: personal/environment/class_environment.inc:770 msgid "Used by some users" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:264 admin/systems/goto/printer.tpl:83 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:18 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:92 admin/groups/apps/app_list.tpl:131 #: addons/goto/deploy-list.xml:241 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: personal/environment/environment.tpl:285 #: personal/environment/class_environment.inc:1782 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:25 #, fuzzy msgid "Hotplug devices" msgstr "Дисковод" #: personal/environment/environment.tpl:286 #, fuzzy msgid "Hotplug device settings" msgstr "Дисковод" #: personal/environment/environment.tpl:328 msgid "" "Using this option will overwrite the complete printer settings for all " "currently edited objects!" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:329 #: personal/environment/environment.tpl:366 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:3 #, fuzzy msgid "Printer settings" msgstr "Настройки телефона" #: personal/environment/environment.tpl:350 #: personal/environment/environment.tpl:387 #, fuzzy msgid "Toggle admin" msgstr "Личная информация" #: personal/environment/environment.tpl:355 #: personal/environment/environment.tpl:392 #, fuzzy msgid "Toggle default" msgstr "по умолчанию" #: personal/environment/class_environment.inc:9 #: personal/environment/class_environment.inc:444 #: personal/environment/class_environment.inc:445 #: personal/environment/class_environment.inc:453 #: personal/environment/class_environment.inc:454 #: personal/environment/class_environment.inc:457 #: personal/environment/class_environment.inc:458 #: personal/environment/class_environment.inc:461 #: personal/environment/class_environment.inc:462 #: personal/environment/class_environment.inc:484 #: personal/environment/class_environment.inc:485 #: personal/environment/class_environment.inc:489 #: personal/environment/class_environment.inc:490 #: personal/environment/class_environment.inc:493 #: personal/environment/class_environment.inc:494 #: personal/environment/class_environment.inc:1763 msgid "Environment" msgstr "Окружение" #: personal/environment/class_environment.inc:10 msgid "This does something" msgstr "Что-то будет" #: personal/environment/class_environment.inc:141 #: personal/environment/class_environment.inc:319 #: personal/environment/class_environment.inc:369 #: personal/environment/class_environment.inc:373 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:3 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:113 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:140 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3 addons/goto/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: personal/environment/class_environment.inc:141 #, php-format msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:214 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Отношение" #: personal/environment/class_environment.inc:236 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1233 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1235 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Настроить" #: personal/environment/class_environment.inc:236 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file '%s'!" msgstr "Удалить" #: personal/environment/class_environment.inc:272 #, fuzzy msgid "Share name" msgstr "Имя сервера" #: personal/environment/class_environment.inc:272 #: personal/environment/class_environment.inc:688 #: personal/environment/class_environment.inc:690 #: personal/environment/class_environment.inc:701 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:406 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232 #, fuzzy msgid "Mount point" msgstr "Мониторинг" #: personal/environment/class_environment.inc:273 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:982 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:15 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: personal/environment/class_environment.inc:273 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:57 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:163 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:29 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:146 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:193 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:59 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:427 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:281 msgid "Type" msgstr "Тип" #: personal/environment/class_environment.inc:273 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:123 admin/systems/goto/terminal.tpl:137 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:108 msgid "Action" msgstr "Действие" #: personal/environment/class_environment.inc:283 #: personal/environment/class_environment.inc:284 msgid "disabled" msgstr "отключен" #: personal/environment/class_environment.inc:319 #, php-format msgid "" "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk " "profile will be disabled!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:369 #, php-format msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'." msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:373 #, php-format msgid "" "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled." msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:462 #: personal/environment/class_environment.inc:494 #: personal/environment/class_environment.inc:1163 msgid "POSIX" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:596 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1026 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1048 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:156 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:119 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Права для членов группы" #: personal/environment/class_environment.inc:604 #: personal/environment/class_environment.inc:686 #: personal/environment/class_environment.inc:688 #: personal/environment/class_environment.inc:690 #: personal/environment/class_environment.inc:701 #: personal/environment/class_environment.inc:1004 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:380 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:460 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:639 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:646 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:700 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1083 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1094 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:394 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:343 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:406 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:43 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:46 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:257 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:80 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:170 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:178 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:181 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:241 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:151 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:374 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:292 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:365 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:379 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:59 addons/goto/class_gotoLogView.inc:153 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:178 addons/goto/class_gotomasses.inc:325 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:329 addons/goto/class_gotomasses.inc:479 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:514 addons/goto/class_gotomasses.inc:550 msgid "Error" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:686 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "сброс" #: personal/environment/class_environment.inc:779 #, fuzzy msgid "Reset password hash" msgstr "Изменить пароль" #: personal/environment/class_environment.inc:794 #, fuzzy msgid "Group share" msgstr "группы" #: personal/environment/class_environment.inc:804 #, fuzzy msgid "User share" msgstr "сброс" #: personal/environment/class_environment.inc:1004 msgid "Cannot set default printer flag for groups!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1074 #: personal/environment/class_environment.inc:1330 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:596 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:333 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:599 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:657 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:959 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:343 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:583 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:600 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:811 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:424 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:128 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:459 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:103 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:285 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:301 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:314 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:256 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:117 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:214 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:652 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1338 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1352 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1366 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:476 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:488 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:503 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:252 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:266 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:506 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:158 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:374 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Ошибка LDAP:" #: personal/environment/class_environment.inc:1156 #: personal/environment/class_environment.inc:1708 #: personal/environment/class_environment.inc:1779 #, fuzzy msgid "Profile quota" msgstr "Путь к профилю" #: personal/environment/class_environment.inc:1163 #, fuzzy msgid "environment" msgstr "Окружение" #: personal/environment/class_environment.inc:1360 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Администрирование" #: personal/environment/class_environment.inc:1365 #: personal/environment/class_environment.inc:1778 msgid "Default printer" msgstr "Принтер по умолчанию" #: personal/environment/class_environment.inc:1764 #, fuzzy msgid "Environment settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: personal/environment/class_environment.inc:1768 msgid "My account" msgstr "Моя учетная запись" #: personal/environment/class_environment.inc:1772 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1777 #, fuzzy msgid "Profile server" msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов" #: personal/environment/class_environment.inc:1786 #: personal/environment/logonManagement.tpl:57 #: admin/applications/generic.tpl:132 #, fuzzy msgid "Logon script" msgstr "Служба печати" #: personal/environment/logonManagement.tpl:9 #, fuzzy msgid "Logon script settings" msgstr "Атрибуты UNIX" #: personal/environment/logonManagement.tpl:11 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:109 #, fuzzy msgid "Script name" msgstr "Список" #: personal/environment/logonManagement.tpl:25 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Порт" #: personal/environment/logonManagement.tpl:36 msgid "Logon script flags" msgstr "" #: personal/environment/logonManagement.tpl:40 #, fuzzy msgid "Last script" msgstr "Изменить сертификаты" #: personal/environment/logonManagement.tpl:46 msgid "Script can be replaced by user" msgstr "" #: personal/environment/logonManagement.tpl:56 #: admin/applications/generic.tpl:135 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "Путь к сценариям" #: personal/environment/logonManagement.tpl:66 #: admin/applications/generic.tpl:140 addons/goto/goto_import_file.tpl:93 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:91 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:133 addons/goto/deploy-list.xml:138 msgid "Import" msgstr "Импортировать" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:224 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:240 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:248 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:272 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:327 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:337 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:536 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:553 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:556 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:559 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:66 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:90 #, fuzzy msgid "PPD error" msgstr "LDAP-сервер" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open PPD '%s'!" msgstr "Удалить" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:574 #, fuzzy msgid "Can't get ppd informations." msgstr "Общая информация о пользователе" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!" msgstr "Удалить" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29 #, fuzzy msgid "file is empty" msgstr "Удалить" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot parse PPD '%s'!" msgstr "Удалить" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:316 #, fuzzy msgid "Overwrite existing PPD" msgstr "Экспорт объекта" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:317 #, fuzzy msgid "" "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to " "overwrite it?" msgstr "" "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует." #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:467 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:166 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:176 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:188 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Действие" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:527 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:530 #, fuzzy msgid "True" msgstr "Улица" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:528 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:531 #, fuzzy msgid "False" msgstr "женский" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:536 #, fuzzy, php-format msgid "PPD type '%s' is not supported!" msgstr "" "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:573 msgid "" "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer " "configuration." msgstr "" #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:8 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored." msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:31 msgid "PPD" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:115 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:457 #, fuzzy msgid "back" msgstr "Назад" #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:1 msgid "Select objects to add" msgstr "Выбрать объекты для добавления" #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:5 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Выбрать" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:24 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:172 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:174 #, fuzzy msgid "PPD manager error" msgstr "Экспорт в LDIF" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:24 #, fuzzy, php-format msgid "The specified path '%s' does not exist." msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно." #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:172 #, php-format msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading." msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:174 #, php-format msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing." msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:196 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:326 msgid "Parsing PPD file failed - file is empty!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:206 #, php-format msgid "" "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been " "ignored!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:214 #, fuzzy msgid "Nested groups are not supported!" msgstr "" "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218 #, fuzzy msgid "Group name not unique!" msgstr "Группа" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:224 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:254 msgid "Symbol values are not supported yet!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:248 msgid "Nested options are not supported!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:273 msgid "PickMany is not supported yet!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:346 #, php-format msgid "" "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been " "ignored" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:371 #, php-format msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found." msgstr "" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:2 #, fuzzy msgid "Printer driver" msgstr "Устройство печати" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:13 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:8 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:8 msgid "Model" msgstr "Модель" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Удалить" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:19 #, fuzzy msgid "New driver" msgstr "Сервер" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:24 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 admin/applications/generic.tpl:143 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25 #, fuzzy msgid "Upload" msgstr "Загрузка процессора" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:32 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:55 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:158 #: admin/applications/generic.tpl:96 msgid "Options" msgstr "Параметры" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:1 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502 #, fuzzy msgid "Workstation service" msgstr "Рабочие станции" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:5 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:6 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:5 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:12 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:11 msgid "Choose keyboard model" msgstr "Выберите модель клавиатуры" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:20 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:18 msgid "Layout" msgstr "Раскладка" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:24 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:21 msgid "Choose keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:32 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:28 msgid "Variant" msgstr "Вариант" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:36 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:31 msgid "Choose keyboard variant" msgstr "Выберите вариант раскладки" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:55 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:49 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:61 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:54 msgid "Choose mouse type" msgstr "Выберите тип мыши" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:69 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:47 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:155 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82 msgid "Port" msgstr "Порт" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:73 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:64 msgid "Choose mouse port" msgstr "Выберите порт мыши" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:91 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:92 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:729 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:81 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:82 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:523 msgid "Telephone hardware" msgstr "Телефонное оборудование" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:94 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:84 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:109 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:112 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:113 #: admin/systems/goto/info.tpl:86 admin/systems/goto/terminalService.tpl:97 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:102 msgid "Graphic device" msgstr "Видеокарта" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:115 #: admin/systems/goto/printer.tpl:81 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:104 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:119 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:107 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:131 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:117 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode" msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:139 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:124 msgid "Color depth" msgstr "Глубина цвета" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:143 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:127 msgid "Choose colordepth used in graphic mode" msgstr "Выберите подходящую глубину цвета" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:160 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:161 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:143 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:144 msgid "Display device" msgstr "Устройство отображения" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:164 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:609 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "состояние неизвестно" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:174 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:155 msgid "Use DDC for automatic detection" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:177 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:718 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:403 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:405 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:411 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:514 msgid "HSync" msgstr "Строчная синхронизация" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:182 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor" msgstr "Частота обновления строк для данного монитора" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:188 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:719 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:166 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:384 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:386 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:392 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:515 msgid "VSync" msgstr "Кадровая синхронизация" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:193 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:170 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor" msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:210 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:236 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:240 msgid "Scan device" msgstr "Устройство сканирования" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:213 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:242 msgid "Select to start SANE scan service on terminal" msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:216 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:244 msgid "Provide scan services" msgstr "Предоставлять службу сканирования" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91 #, fuzzy msgid "bit" msgstr "запись" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:142 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:266 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:278 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:158 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:180 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:210 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:105 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:117 msgid "inherited" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184 msgid "XDMCP" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185 msgid "LDM" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186 msgid "Shell" msgstr "Оболочка" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187 #, fuzzy msgid "Telnet" msgstr "Удалить" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188 msgid "Windows RDP" msgstr "Windows RDP" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150 msgid "automatic" msgstr "автоматически" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203 #, fuzzy msgid "Bit" msgstr "запись" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321 msgid "This 'dn' has no terminal features." msgstr "Это DN не соответствует терминалу." #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379 #, fuzzy msgid "Unsupported" msgstr "Поддержка USB" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:420 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:317 #, fuzzy msgid "Choose the phone located at the current terminal" msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:501 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506 #, fuzzy msgid "VSync range" msgstr "Кадровая синхронизация" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:514 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:519 #, fuzzy msgid "HSync range" msgstr "Строчная синхронизация" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:545 msgid "" "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected " "connection method." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:677 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:198 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:613 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:222 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:622 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:860 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:989 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1050 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:571 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:126 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:382 #, fuzzy msgid "Service infrastructure" msgstr "Искать в поддеревьях" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:1 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:76 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "Terminal service" msgstr "Терминальный сервер" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:712 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Мониторинг" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:713 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Почтовые настройки" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:714 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:183 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184 msgid "Remote desktop" msgstr "Удаленная рабочая станция" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:715 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511 #, fuzzy msgid "Gfx driver" msgstr "Сервер" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:716 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512 #, fuzzy msgid "Gfx resolution" msgstr "Разрешение" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:717 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:513 #, fuzzy msgid "Gfx color depth" msgstr "Глубина цвета" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:720 msgid "Auto-Sync" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:721 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:517 #, fuzzy msgid "Scanner enabled" msgstr "отключен" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:722 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:728 #, fuzzy msgid "Printer enabled" msgstr "Имя принтера" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:723 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:518 #, fuzzy msgid "Keyboard model" msgstr "Выберите модель клавиатуры" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:724 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:519 #, fuzzy msgid "Keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:725 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:520 #, fuzzy msgid "Keyboard variant" msgstr "Выберите вариант раскладки" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:726 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:521 #, fuzzy msgid "Mouse type" msgstr "Тип" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:727 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:522 #, fuzzy msgid "Mouse port" msgstr "Мониторинг" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:124 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:141 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:52 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:192 msgid "Locked" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:125 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:140 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:51 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Личный" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:202 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:226 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:211 #, fuzzy msgid "Event error" msgstr "Состояние системы" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:203 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:227 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:212 #, fuzzy, php-format msgid "Event '%s' is not available!" msgstr "Сменить пароль" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:211 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:189 #, fuzzy msgid "terminal" msgstr "Терминалы" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:244 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:276 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261 addons/goto/deploy-list.xml:84 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32 msgid "Switch off" msgstr "Выключить" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:245 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:276 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261 addons/goto/deploy-list.xml:91 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузить" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:250 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:285 #: addons/goto/deploy-list.xml:98 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29 msgid "Wake up" msgstr "Вернуть в обычный режим" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:260 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:99 #, fuzzy msgid "Local swap" msgstr "Местоположение" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:468 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:89 admin/systems/goto/terminal.tpl:102 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:476 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:149 msgid "NTP server" msgstr "Сервер NTP" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:675 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:681 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:2 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:31 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Терминалы" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:676 #, fuzzy msgid "Terminal generic" msgstr "Терминальный сервер" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:688 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:53 admin/systems/goto/terminal.tpl:46 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:390 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:689 #, fuzzy msgid "Syslog server enabled" msgstr "Сервер системных журналов" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:691 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:73 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:394 msgid "Root server" msgstr "Основной сервер" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:692 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:66 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:84 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395 msgid "Swap server" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:694 #, fuzzy msgid "Ntp server settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:695 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:701 #, fuzzy msgid "Root password" msgstr "Изменить пароль" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:697 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:703 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:392 #, fuzzy msgid "Action flag" msgstr "Действие" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3 msgid "" "This system has no system type configured. Please choose a system type for " "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button " "to proceed." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10 msgid "" "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to " "be inherited." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12 msgid "" "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be " "inherited." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:17 #, fuzzy msgid "System activation" msgstr "Системная информация" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20 #, fuzzy msgid "Target system type selection" msgstr "Настройки Samba" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:41 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:44 #, fuzzy msgid "System type" msgstr "Системы" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33 #, fuzzy msgid "Object group selection" msgstr "Настройки Samba" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:50 #, fuzzy msgid "Choose an object group as template" msgstr "Объект группы" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:53 addons/goto/goto_import_file.tpl:42 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:39 msgid "Object group" msgstr "Объект группы" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:54 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:138 msgid "none" msgstr "нет" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:9 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:24 #, fuzzy msgid "Enable printer settings" msgstr "Настройки телефона" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:15 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:18 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:74 admin/systems/goto/printer.tpl:7 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:6 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:7 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:8 admin/applications/generic.tpl:5 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73 #, fuzzy msgid "Generic settings" msgstr "Общая информация о пользователе" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63 #, fuzzy msgid "Write only" msgstr "Личный телефон" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:76 #, fuzzy msgid "Bit rate" msgstr "Дата" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:86 #, fuzzy msgid "Flow control" msgstr "Параметры доступа" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:96 #, fuzzy msgid "Parity" msgstr "Порт" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:106 #, fuzzy msgid "Bits" msgstr "запись" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:10 msgid "Boot parameters" msgstr "Параметры загрузки" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:6 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:50 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:262 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:166 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP-сервер" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:55 #, fuzzy msgid "inherit from group" msgstr "Список групп" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:34 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:15 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:952 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:519 msgid "Boot kernel" msgstr "Ядро для загрузки" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:45 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:33 msgid "Custom options" msgstr "Дополнительные параметры" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:50 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:39 msgid "" "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " "during bootup" msgstr "" "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во " "время загрузки" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:222 msgid "Kernel modules (format: name parameters)" msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:225 msgid "Add additional modules to load on startup" msgstr "" "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:122 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:270 #, fuzzy msgid "Mountpoint" msgstr "Мониторинг" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3 #, fuzzy msgid "Select printer to add" msgstr "Выбрать номера для добавления" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:9 #, fuzzy msgid "Select entries to add" msgstr "Выбрать пользователей для добавления" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:23 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:27 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:39 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:53 #, fuzzy msgid "Filter options" msgstr "Доступные приложения" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:35 #, fuzzy msgid "Select to search within subtrees" msgstr "Искать в поддеревьях" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:35 #, fuzzy msgid "Search in subtrees" msgstr "Искать в поддеревьях" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:43 #, fuzzy msgid "Display members of department" msgstr "Показать номера из подразделения" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:47 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:57 #, fuzzy msgid "Display members matching" msgstr "Показать совпадения номеров" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:63 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching member names" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей" #: admin/systems/goto/info.tpl:6 admin/systems/goto/info.tpl:7 #: admin/systems/goto/info.tpl:103 msgid "System information" msgstr "Системная информация" #: admin/systems/goto/info.tpl:11 #, fuzzy msgid "Hardware information" msgstr "Личная информация" #: admin/systems/goto/info.tpl:14 msgid "CPU" msgstr "Процессор" #: admin/systems/goto/info.tpl:17 msgid "Memory" msgstr "Память" #: admin/systems/goto/info.tpl:20 msgid "Boot MAC" msgstr "MAC-адрес" #: admin/systems/goto/info.tpl:24 msgid "USB support" msgstr "Поддержка USB" #: admin/systems/goto/info.tpl:27 admin/systems/goto/info.tpl:101 msgid "System status" msgstr "Состояние системы" #: admin/systems/goto/info.tpl:31 #, fuzzy msgid "Inventory number" msgstr "Номер телефона" #: admin/systems/goto/info.tpl:35 msgid "Last login" msgstr "Последний вход в систему" #: admin/systems/goto/info.tpl:45 #, fuzzy msgid "Device information" msgstr "Общая информация о пользователе" #: admin/systems/goto/info.tpl:48 msgid "Network devices" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/goto/info.tpl:58 msgid "IDE devices" msgstr "Устройства IDE" #: admin/systems/goto/info.tpl:68 msgid "SCSI devices" msgstr "Устройства SCSI" #: admin/systems/goto/info.tpl:76 msgid "Floppy device" msgstr "Дисковод" #: admin/systems/goto/info.tpl:80 msgid "CDROM device" msgstr "Привод CDROM" #: admin/systems/goto/info.tpl:91 msgid "Audio device" msgstr "Звуковая карта" #: admin/systems/goto/info.tpl:107 addons/goto/deploy-list.xml:59 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:79 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: admin/systems/goto/info.tpl:109 msgid "Up since" msgstr "Работает с" #: admin/systems/goto/info.tpl:112 msgid "CPU load" msgstr "Загрузка процессора" #: admin/systems/goto/info.tpl:115 msgid "Memory usage" msgstr "Использование памяти" #: admin/systems/goto/info.tpl:118 msgid "Swap usage" msgstr "Использование подкачки" #: admin/systems/goto/info.tpl:132 #, fuzzy msgid "Service information" msgstr "Общая информация о пользователе" #: admin/systems/goto/info.tpl:134 msgid "SSH service" msgstr "Служба SSH" #: admin/systems/goto/info.tpl:137 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69 msgid "Print service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/goto/info.tpl:140 msgid "Scan service" msgstr "Сканер" #: admin/systems/goto/info.tpl:143 msgid "Sound service" msgstr "Звук" #: admin/systems/goto/info.tpl:146 msgid "GUI" msgstr "Графический интерфейс" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2 #, fuzzy msgid "CD-Install-Image generation" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5 msgid "" "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected " "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please " "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button." msgstr "" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:10 #, fuzzy msgid "Create ISO-Image" msgstr "Создать шаблон" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:114 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1043 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:114 #, php-format msgid "" "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:297 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:305 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:310 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:360 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:376 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:379 msgid "Add printer extension" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:298 msgid "" "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while " "construction." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:306 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:311 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:353 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:361 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:369 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:372 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:377 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:380 #, fuzzy msgid "printer" msgstr "принтеры" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:361 #, fuzzy msgid "" "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are " "currently creating a new terminal template." msgstr "" "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув " "ниже." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:368 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:371 #, fuzzy msgid "Remove printer extension" msgstr "Удалить параметры" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:564 #, php-format msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:570 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "не определена" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:592 #, php-format msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:592 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:236 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:304 #, fuzzy msgid "workstation" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:639 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:646 #, fuzzy msgid "Object is no printer!" msgstr "Сетевой принтер" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:749 #: admin/systems/goto/printer.tpl:60 msgid "Printer URL" msgstr "URL принтера" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:977 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:979 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:23 msgid "Group" msgstr "Группа" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:994 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:685 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:269 admin/mimetypes/generic.tpl:2 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:5 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:702 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:588 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:8 msgid "Generic" msgstr "Общее" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:995 #, fuzzy msgid "Print generic" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1006 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:28 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:696 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1007 msgid "LabeledURL" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1008 #, fuzzy msgid "Mac address" msgstr "MAC-адрес" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1009 #, fuzzy msgid "Printer PPD" msgstr "Принтер" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1010 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:100 #: admin/systems/goto/printer.tpl:104 admin/systems/goto/printer.tpl:127 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Права для членов группы" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1026 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1048 #, fuzzy msgid "printer user" msgstr "Принтер" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1043 #, php-format msgid "Illegal member type '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1083 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' is already used!" msgstr "Указанное имя уже используется." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1094 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' does not exist!" msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно." #: admin/systems/goto/printer.tpl:6 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Общее" #: admin/systems/goto/printer.tpl:9 msgid "Printer name" msgstr "Имя принтера" #: admin/systems/goto/printer.tpl:39 admin/systems/goto/printer.tpl:40 msgid "Details" msgstr "" #: admin/systems/goto/printer.tpl:52 #, fuzzy msgid "Printer location" msgstr "Настройки телефона" #: admin/systems/goto/printer.tpl:69 msgid "PPD Provider" msgstr "" #: admin/systems/goto/printer.tpl:77 #, fuzzy msgid "Driver configuration" msgstr "Базы данных" #: admin/systems/goto/printer.tpl:107 #, fuzzy msgid "Users which are allowed to use this printer" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!" #: admin/systems/goto/printer.tpl:109 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: admin/systems/goto/printer.tpl:130 #, fuzzy msgid "Users which are allowed to administrate this printer" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!" #: admin/systems/goto/printer.tpl:132 #, fuzzy msgid "Admins" msgstr "DN администратора" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:1 #, fuzzy msgid "Workstation startup" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:86 msgid "" "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is " "activated." msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:88 msgid "GOsa support daemon not configured" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:90 msgid "FAI settings cannot be modified" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:96 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running." msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:98 #, fuzzy msgid "retry" msgstr "Редактиовать объект" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:147 #, fuzzy msgid "FAI class assignment" msgstr "Управление подразделениями" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:107 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:150 #, fuzzy msgid "FAI server" msgstr "LDAP-сервер" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:110 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1390 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.tpl:15 #: admin/applications/application-list-release.tpl:9 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Набор правил" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:136 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:183 #, fuzzy msgid "Assigned FAI classes" msgstr "Выберите тип мыши" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:214 #, fuzzy msgid "Boot options" msgstr "Удалить параметры" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:2 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:6 #, fuzzy msgid "Gneric settings" msgstr "Общая информация о пользователе" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:9 msgid "Workstation template" msgstr "Шаблон рабочей станции" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:11 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:694 msgid "Workstation name" msgstr "Имя рабочий станции" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:51 #, fuzzy msgid "Terminal server settings" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:56 admin/systems/goto/terminal.tpl:49 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:53 msgid "Select terminal mode" msgstr "Выберите режим терминала" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:63 admin/systems/goto/terminal.tpl:56 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:699 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:60 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:391 msgid "Syslog server" msgstr "Сервер системных журналов" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:66 admin/systems/goto/terminal.tpl:59 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:64 msgid "Choose server to use for logging" msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:84 admin/systems/goto/workstation.tpl:87 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:97 admin/systems/goto/terminal.tpl:100 msgid "Inherit time server attributes" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:92 admin/systems/goto/terminal.tpl:105 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:20 msgid "Choose server to use for synchronizing time" msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:125 admin/systems/goto/terminal.tpl:139 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:111 msgid "Select action to execute for this terminal" msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:132 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:136 admin/systems/goto/terminal.tpl:145 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:429 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:600 #: admin/applications/generic.tpl:24 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:117 #: addons/goto/deploy-list.xml:181 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:142 #, fuzzy msgid "Inherit all values from group" msgstr "Список групп" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:6 #, fuzzy msgid "Keyboard settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:187 msgid "Connect method" msgstr "Способ подключения" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:190 msgid "Choose method to connect to terminal server" msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:194 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "чтение" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202 msgid "Terminal server" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:213 msgid "Select specific terminal server to use" msgstr "Выберите сервер терминалов" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:219 #, fuzzy msgid "Add selected server" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:223 #, fuzzy msgid "Remove selected server" msgstr "Удалить изображение" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:9 msgid "Terminal template" msgstr "Шаблон терминала" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:11 msgid "Terminal name" msgstr "Терминал" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:44 #, fuzzy msgid "Server and mode settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:69 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:79 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:77 msgid "Select NFS root filesystem to use" msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:149 #, fuzzy msgid "Inherit all" msgstr "Отчество" #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2 msgid "Your browser does not supprt iframes." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:277 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:287 #: addons/goto/deploy-list.xml:105 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30 #, fuzzy msgid "Software update" msgstr "Создать телефонный аккаунт" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:278 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:286 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:265 addons/goto/deploy-list.xml:126 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33 msgid "Reinstall" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:279 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:266 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29 #, fuzzy msgid "Rescan hardware" msgstr "Телефонное оборудование" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:281 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:289 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29 msgid "Force localboot" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:487 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:497 #, fuzzy msgid "Software deployment" msgstr "Системы" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:498 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:686 #, fuzzy msgid "Workstation generic" msgstr "Имя рабочий станции" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:691 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:23 msgid "Workstation" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698 #, fuzzy msgid "Goto mode" msgstr "в папку" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:700 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:393 #, fuzzy msgid "Ntp server" msgstr "Сервер NTP" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:702 #, fuzzy msgid "Create FAI CD" msgstr "Создать" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234 #, php-format msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247 #, php-format msgid "" "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:271 #, fuzzy msgid "Classes" msgstr "Выберите тип мыши" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:286 #, fuzzy msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'." msgstr "Введите корректный номер телефона!" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:343 #, fuzzy msgid "" "There is already a profile containing a partition table in your " "configuration!" msgstr "" "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует." #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:562 msgid "Not available in current setup" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:684 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:370 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:942 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:507 msgid "Startup" msgstr "Запуск" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:943 #, fuzzy msgid "System startup" msgstr "Состояние системы" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:951 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:516 #, fuzzy msgid "Ldap server" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:953 #, fuzzy msgid "Boot mode" msgstr "в папку" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:954 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:520 #, fuzzy msgid "Kernel parameter" msgstr "Изменить параметры" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:956 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:518 #, fuzzy msgid "Kernel modules" msgstr "Изменить параметры" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:959 #, fuzzy msgid "FAI classes" msgstr "Выберите тип мыши" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:960 msgid "Debian mirror" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:961 #, fuzzy msgid "Debian release" msgstr "Текущий пароль" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:963 msgid "FAI status flag" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1235 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49 msgid "USB" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50 msgid "Parallel port" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:282 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "терминалы" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53 #, fuzzy msgid "Software" msgstr "Создать телефонный аккаунт" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Телефонное оборудование" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56 #, fuzzy msgid "Even" msgstr "Окружение" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57 #, fuzzy msgid "Odd" msgstr "Добавить" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14 #, fuzzy msgid "None" msgstr "нет" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67 #, fuzzy msgid "bit/s" msgstr "запись" #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:147 #, fuzzy msgid "Please select a printer or press cancel." msgstr "Введите корректный номер телефона!" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1 admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:5 msgid "Integrating unknown devices" msgstr "" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3 msgid "" "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You " "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by " "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the " "systems and move to the DNS/DHCP configuration." msgstr "" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9 #, fuzzy msgid "DNS name" msgstr "Список" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:32 #, fuzzy msgid "GOto" msgstr "Отношение" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:36 #, fuzzy msgid "GOto integration" msgstr "Управление группами" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:38 #, fuzzy msgid "Target type selection" msgstr "Настройки Samba" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:202 msgid "present" msgstr "присутствует" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:82 msgid "unknown status, SNMP support missing" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:91 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств." #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:104 msgid "online" msgstr "в сети" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:166 msgid "running" msgstr "запущен" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:169 msgid "not running" msgstr "не запущен" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:172 msgid "not defined" msgstr "не определена" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:177 msgid "unknown status" msgstr "состояние неизвестно" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:194 msgid "offline" msgstr "не в сети" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:249 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Системная информация" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:250 #, fuzzy msgid "System informations" msgstr "Системная информация" #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:40 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:40 msgid "Windows workstation" msgstr "Рабочая станция Windows" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135 #, fuzzy, php-format msgid "" "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plugin '%s' doesn't seem to " "exist." msgstr "" "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"." #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:508 #, fuzzy msgid "Terminal startup" msgstr "Шаблон терминала" #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:139 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:140 #, fuzzy msgid "Unknown incoming objects" msgstr "Искать в поддеревьях" #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:145 #, fuzzy msgid "Incoming" msgstr "Пиктограмма" #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:516 #, fuzzy msgid "Use DDC" msgstr "Идентификатор пользователя" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74 #, fuzzy msgid "Time service (NTP)" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114 #, fuzzy msgid "Time service" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115 #, fuzzy msgid "Time service - NTP" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:414 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:277 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129 msgid "Services" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:173 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:137 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Запуск" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:124 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:174 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:138 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Отношение" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:125 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:79 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:175 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:139 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Повторить" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:126 #, fuzzy msgid "Ntp source" msgstr "Звук" #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "Time server" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68 #, fuzzy msgid "Cups" msgstr "группы" #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "Print Service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "отключен" #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:176 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:6 #, fuzzy msgid "Temporary disable login" msgstr "Временно отключить использование факса" #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8 msgid "Supported session types" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:179 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:429 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "Дата" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:184 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:188 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:211 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:431 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Имя системы" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:215 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:124 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:430 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Параметры" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:1 #, fuzzy msgid "Edit share" msgstr "Пользователи домена" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:2 #, fuzzy msgid "NFS setup" msgstr "Установить" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:54 #, fuzzy msgid "Share type" msgstr "Системы" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:72 msgid "Auto-mount share on Apple systems" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:112 #, fuzzy msgid "Codepage" msgstr "Домашняя страница" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413 #, fuzzy msgid "File service (Shares)" msgstr "Сервер" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:237 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot remove share - it is still in use by these objects: %s" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:257 #, fuzzy msgid "share" msgstr "сброс" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:414 #, fuzzy msgid "File service - Shares" msgstr "Сервер" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:423 #, fuzzy msgid "Share entries" msgstr "сброс" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:424 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:425 msgid "Apple mounts" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:428 #, fuzzy msgid "Charset" msgstr "сброс" #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:277 #, fuzzy msgid "Kiosk profile management" msgstr "Управление системами" #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:15 #, fuzzy msgid "Server path" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:22 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24 msgid "Browse" msgstr "Просмотр" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:80 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:213 #, fuzzy msgid "Kiosk profile service" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:113 #, fuzzy, php-format msgid "The profile does not exists '%s'!" msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно." #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:276 msgid "Kiosk" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "LDAP service" msgstr "LDAP-сервер" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35 msgid "fill-in-your-servers-dns-name" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:79 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2 msgid "LDAP URI" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129 msgid "Ldap" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:140 #, fuzzy msgid "Ldap base" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/devices/device-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of devices" msgstr "Список пользователей" #: admin/devices/device-list.xml:57 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:57 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:57 #: admin/applications/application-list-release.xml:57 #: admin/applications/application-list.xml:57 addons/goto/deploy-list.xml:67 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: admin/devices/device-list.xml:68 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:68 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:68 #: admin/applications/application-list-release.xml:68 #: admin/applications/application-list.xml:68 addons/goto/deploy-list.xml:78 msgid "Create" msgstr "Создать" #: admin/devices/device-list.xml:118 #, fuzzy msgid "Edit device" msgstr "Звуковая карта" #: admin/devices/device-list.xml:131 #, fuzzy msgid "Remove device" msgstr "Удалить изображение" #: admin/devices/device-list.tpl:9 #, fuzzy msgid "Device listing" msgstr "Устройства" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:26 msgid "Manage hotplug devices that are assigneable to desktop profiles" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30 msgid "Digital camera" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31 #, fuzzy msgid "USB stick" msgstr "Состояние" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:32 msgid "CD/DVD drive" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:108 #, fuzzy msgid "iSerial" msgstr "терминалы" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:111 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65 msgid "Product-ID" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57 #, fuzzy msgid "Vendor-ID" msgstr "Идентификатор отправителя" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270 #, fuzzy msgid "Device generic" msgstr "Имя сервера" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270 #, fuzzy msgid "Hotplug" msgstr "Дисковод" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:275 admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:283 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "Идентификатор отправителя" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:284 #, fuzzy msgid "Device ID" msgstr "Устройства" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:4 #, fuzzy msgid "Edit devices" msgstr "Звуковая карта" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:18 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:7 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Имя сервера" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:34 #, fuzzy msgid "Device type" msgstr "Имя сервера" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:37 #, fuzzy msgid "Choose the device type" msgstr "Выберите тип мыши" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:46 #, fuzzy msgid "Serial settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Телефонные номера" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48 #, fuzzy msgid "(iSerial)" msgstr "терминалы" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57 #, fuzzy msgid "(idVendor)" msgstr "Идентификатор отправителя" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65 msgid "(idProduct)" msgstr "" #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:4 #, fuzzy msgid "Paste device" msgstr "Звуковая карта" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:1 #, fuzzy msgid "Group application settings" msgstr "приложения" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11 #, fuzzy msgid "Copy menu" msgstr "Компания" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:14 msgid "Paste menu from" msgstr "" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:20 #, fuzzy msgid "Delete menu" msgstr "Удалить" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:34 #, fuzzy msgid "Application menu" msgstr "Приложение" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:42 #, fuzzy msgid "Sub entry" msgstr "Удалить" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:90 admin/groups/apps/app_list.tpl:107 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:129 #, fuzzy msgid "Move up" msgstr "Режим" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:91 admin/groups/apps/app_list.tpl:108 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Домен" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:140 #, fuzzy msgid "add to" msgstr "Добавить параметр" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:146 admin/groups/apps/app_list.tpl:159 #, fuzzy msgid "Add selected applications to this folder." msgstr "У выбранного приложения нет параметров." #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148 #, fuzzy msgid "Add a separator to this folder." msgstr "У выбранного приложения нет параметров." #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Имя сервера" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:5 #, fuzzy msgid "Edit application image" msgstr "приложения" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8 #, fuzzy msgid "Folder image" msgstr "Домашняя страница" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12 msgid "Could not load image." msgstr "" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24 #, fuzzy msgid "Upload image" msgstr "Загрузка процессора" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33 #, fuzzy msgid "Reset image" msgstr "Удалить" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:34 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "сброс" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:42 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:548 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:549 #, fuzzy msgid "Application settings" msgstr "Параметры приложения" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43 #, fuzzy msgid "Edit application settings" msgstr "приложения" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:55 admin/applications/generic.tpl:97 msgid "Application options" msgstr "Параметры приложения" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:63 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1389 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:594 #: admin/applications/generic.tpl:1 #: admin/applications/application-list-release.xml:15 #: admin/applications/application-list-release.xml:74 #: admin/applications/application-list.xml:15 #: admin/applications/application-list.xml:74 msgid "Application" msgstr "Приложение" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:393 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:397 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Принтер" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:449 msgid "Back" msgstr "Назад" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1154 #, fuzzy msgid "Not available in release." msgstr "Доступные приложения" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1381 #: admin/mimetypes/generic.tpl:111 admin/mimetypes/generic.tpl:166 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1382 #, fuzzy msgid "Group applications" msgstr "Показать приложения" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1391 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96 #, fuzzy msgid "Application parameter" msgstr "Приложение" #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:11 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:11 #, fuzzy msgid "List of mimetypes" msgstr "Готовые \"черные списки\"" #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:15 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:74 #: admin/mimetypes/generic.tpl:10 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:15 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:74 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Тип" #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:119 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:120 #, fuzzy msgid "Edit mimetype" msgstr "Редактиовать объект" #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:132 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:133 #, fuzzy msgid "Remove mimetype" msgstr "Удалить изображение" #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:11 #, fuzzy msgid "Mimetype generic" msgstr "Тип" #: admin/mimetypes/generic.tpl:8 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:2 #, fuzzy msgid "Mimetype settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/mimetypes/generic.tpl:13 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:15 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the mime type here" msgstr "Введите корректный номер телефона!" #: admin/mimetypes/generic.tpl:18 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:712 #, fuzzy msgid "Mime group" msgstr "Основная группа" #: admin/mimetypes/generic.tpl:21 #, fuzzy msgid "Categorize this mime type" msgstr "Категория этой ветки" #: admin/mimetypes/generic.tpl:31 #, fuzzy msgid "Please specify a description" msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #: admin/mimetypes/generic.tpl:52 admin/applications/generic.tpl:59 #, fuzzy msgid "Picture settings" msgstr "Настройки телефона" #: admin/mimetypes/generic.tpl:55 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:717 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:602 #: admin/applications/generic.tpl:62 msgid "Icon" msgstr "Пиктограмма" #: admin/mimetypes/generic.tpl:58 #, fuzzy msgid "Mime icon" msgstr "Основная группа" #: admin/mimetypes/generic.tpl:72 msgid "Update mime type icon" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:72 admin/applications/generic.tpl:80 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: admin/mimetypes/generic.tpl:89 msgid "Left click" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:95 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:718 #, fuzzy msgid "File patterns" msgstr "Фильтры" #: admin/mimetypes/generic.tpl:101 #, fuzzy msgid "Please specify a new file pattern" msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #: admin/mimetypes/generic.tpl:104 msgid "Add a new file pattern" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:122 admin/mimetypes/generic.tpl:176 #, fuzzy msgid "Enter an application name here" msgstr "Приложение" #: admin/mimetypes/generic.tpl:125 admin/mimetypes/generic.tpl:180 #, fuzzy msgid "Add application" msgstr "приложения" #: admin/mimetypes/generic.tpl:141 msgid "Embedding" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:151 msgid "Show file in embedded viewer" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:156 msgid "Show file in external viewer" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:161 msgid "Ask whether to save to local disk" msgstr "" #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21 #, fuzzy msgid "Please specify a description for this mime type here" msgstr "Укажите корректный номер телефона." #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:708 #, fuzzy msgid "Mime types" msgstr "Тип" #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26 msgid "Manage file associations that are useable in managed software releases" msgstr "" #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:151 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:114 #, fuzzy msgid "Branch locked" msgstr "Отмена" #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:152 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:115 #, php-format msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s." msgstr "" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:517 #, fuzzy msgid "File pattern" msgstr "Фильтры" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:703 #, fuzzy msgid "Mime type generic" msgstr "Тип" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716 #, fuzzy msgid "Left click action" msgstr "Создать приложения" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:719 #, fuzzy msgid "Embedded applications" msgstr "Используемые приложения" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103 #, fuzzy msgid "no example" msgstr "не полный" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:138 #, fuzzy msgid "application" msgstr "приложения" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:365 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "Права для членов группы" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370 msgid "cannot resize image" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375 #, fuzzy msgid "cannot convert image" msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:379 #, fuzzy, php-format msgid "cannot save image to '%s'" msgstr "Удалить" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:399 #, fuzzy msgid "Execute path" msgstr "Выполнить" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:552 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10 msgid "Application name" msgstr "Приложение" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557 #: admin/applications/generic.tpl:19 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" msgstr "" "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под " "пиктограммами)" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:589 #, fuzzy msgid "Application generic" msgstr "Приложение" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:603 #, fuzzy msgid "Script content" msgstr "Путь к сценариям" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:605 #: admin/applications/generic.tpl:104 msgid "Only executable for members" msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606 #: admin/applications/generic.tpl:115 msgid "Place icon on members desktop" msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607 #: admin/applications/generic.tpl:125 #, fuzzy msgid "Place entry in members launch bar" msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608 #: admin/applications/generic.tpl:120 msgid "Place entry in members startmenu" msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609 #: admin/applications/generic.tpl:109 msgid "Replace user configuration on startup" msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске" #: admin/applications/generic.tpl:15 msgid "Display name" msgstr "Отображаемое имя" #: admin/applications/generic.tpl:28 msgid "Path and/or binary name of application" msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения" #: admin/applications/generic.tpl:80 msgid "Reload picture from LDAP" msgstr "Обновить изображение с LDAP" #: admin/applications/generic.tpl:84 #, fuzzy msgid "Remove picture from LDAP" msgstr "Обновить изображение с LDAP" #: admin/applications/generic.tpl:84 msgid "Remove picture" msgstr "Удалить изображение" #: admin/applications/generic.tpl:146 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Домен" #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:26 msgid "" "Define and parametrize desktop applications for using them in desktop " "profiles" msgstr "" #: admin/applications/application-list-release.xml:11 #: admin/applications/application-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of applications" msgstr "Список приложений" #: admin/applications/application-list-release.xml:120 #: admin/applications/application-list.xml:119 #, fuzzy msgid "Edit application" msgstr "приложения" #: admin/applications/application-list-release.xml:134 #: admin/applications/application-list.xml:132 #, fuzzy msgid "Remove application" msgstr "приложения" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 msgid "Remove options" msgstr "Удалить параметры" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52 #, fuzzy msgid "parameter" msgstr "Параметры загрузки" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52 msgid "Create options" msgstr "Создать параметры" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96 msgid "Variable" msgstr "Переменная" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96 msgid "Default value" msgstr "По умолчанию" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:128 msgid "Add option" msgstr "Добавить параметр" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:247 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Параметры загрузки" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:248 #, fuzzy msgid "Parameter configuration" msgstr "Базы данных" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:256 #, fuzzy msgid "Application parameter settings" msgstr "Приложение" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3 msgid "" "Actions you choose here influence all systems in this object group. " "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients " "assigned to this object group." msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:10 #, fuzzy msgid "System settings" msgstr "Состояние системы" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:48 #, fuzzy msgid "Goto settings" msgstr "Настройки Samba" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:104 #, fuzzy msgid "Inherit all values to group members" msgstr "Список групп" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262 #, fuzzy msgid "Instant update" msgstr "Создать телефонный аккаунт" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263 #, fuzzy msgid "Scheduled update" msgstr "Выберите режим терминала" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264 #, fuzzy msgid "Wake" msgstr "Вернуть в обычный режим" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:267 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29 #, fuzzy msgid "Memory test" msgstr "Память" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:268 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29 #, fuzzy msgid "System analysis" msgstr "Системные журналы" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Системы" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383 #, fuzzy msgid "System group" msgstr "Состояние системы" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1 #, fuzzy msgid "Import jobs" msgstr "Импортировать" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3 msgid "" "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a " "semicolon seperated list of items in the following format:" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "timestamp" msgstr "Таймаут (с)" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "MAC-address" msgstr "Адрес" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "job type" msgstr "Тип" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "object group" msgstr "Объект группы" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "import base" msgstr "Импортировать" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 msgid "full hostname" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "IP-address" msgstr "Адрес" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "DHCP group" msgstr "группы" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9 msgid "Example" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:18 #, fuzzy msgid "Goto import" msgstr "в папку" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21 #, fuzzy msgid "Select list to import" msgstr "Выбрать номера для добавления" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:36 #, fuzzy msgid "Import summary" msgstr "Импортировать" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:59 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:91 #, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "Таймаут (с)" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:40 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:170 #, fuzzy msgid "MAC" msgstr "Доступ" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:41 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:173 addons/goto/deploy-list.xml:14 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Окружение" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44 msgid "FQDN" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:45 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:81 msgid "IP" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:46 msgid "DHCP" msgstr "" #: addons/goto/remove.tpl:10 #, fuzzy msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку Удалить, иначе " "нажмите Отмена." #: addons/goto/deploy-list.tpl:1 msgid "List of running and planed goto actions" msgstr "" #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:92 msgid "" "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?" msgstr "" #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:133 #, php-format msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed" msgstr "" #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot load queue entries: %s" msgstr "состояние неизвестно" #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:90 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Дата" #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:90 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Имя сервера" #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:180 #, fuzzy msgid "Log view" msgstr "Имя пользователя" #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:181 #, fuzzy msgid "GOto log view" msgstr "в папку" #: addons/goto/deploy-list.xml:10 #, fuzzy msgid "List of queued jobs" msgstr "Список пользователей" #: addons/goto/deploy-list.xml:27 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:87 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "сброс" #: addons/goto/deploy-list.xml:35 msgid "Task" msgstr "" #: addons/goto/deploy-list.xml:43 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Права для членов группы" #: addons/goto/deploy-list.xml:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:30 #, fuzzy msgid "Schedule" msgstr "Учетная запись Groupware" #: addons/goto/deploy-list.xml:112 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30 msgid "Lock" msgstr "" #: addons/goto/deploy-list.xml:119 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30 msgid "Unlock" msgstr "" #: addons/goto/deploy-list.xml:156 addons/goto/deploy-list.xml:217 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "сброс" #: addons/goto/deploy-list.xml:163 addons/goto/deploy-list.xml:209 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Дата" #: addons/goto/deploy-list.xml:170 addons/goto/deploy-list.xml:257 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Порт" #: addons/goto/deploy-list.xml:193 msgid "Up" msgstr "" #: addons/goto/deploy-list.xml:201 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Домен" #: addons/goto/deploy-list.xml:225 #, fuzzy msgid "Process now" msgstr "Свойства" #: addons/goto/deploy-list.xml:233 #, fuzzy msgid "View logs" msgstr "Доступные приложения" #: addons/goto/log_view.tpl:7 #, fuzzy msgid "Available logs" msgstr "Доступные приложения" #: addons/goto/log_view.tpl:10 #, fuzzy msgid "View system logs" msgstr "Доступные приложения" #: addons/goto/log_view.tpl:15 #, fuzzy msgid "Selected log" msgstr "Удалить" #: addons/goto/log_view.tpl:18 msgid "No logs for this host available!" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26 #, fuzzy msgid "System deployment status" msgstr "Системы" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27 msgid "Monitor and schedule system deployment and update processes" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:159 msgid "immediately" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:175 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "Предупреждение" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:181 #, fuzzy msgid "Processed" msgstr "Свойства" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:196 #, fuzzy msgid "Detection" msgstr "Действие" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:203 #, fuzzy msgid "in progress" msgstr "Свойства" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:227 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Права для членов группы" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:259 #, php-format msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:325 addons/goto/class_gotomasses.inc:479 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:550 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot update queue entry: %s" msgstr "состояние неизвестно" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:330 #, php-format msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:514 #, php-format msgid "Cannot update queue entries." msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:564 addons/goto/class_gotomasses.inc:570 #, fuzzy msgid "System deployment" msgstr "Управление системами" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:565 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29 #, fuzzy msgid "Abort installation" msgstr "Рабочая станция" #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Reload" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:31 #, fuzzy msgid "Schedule options" msgstr "Учетная запись Groupware" #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18 #, fuzzy msgid "Target list" msgstr "сброс" #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:21 #, fuzzy msgid "System list" msgstr "Системные журналы" #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:75 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "GID" #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:83 #, fuzzy msgid "Result" msgstr "Разрешение" #: addons/goto/events/target_list.tpl:5 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: addons/goto/events/target_list.tpl:6 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Activate" msgstr "" #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of target systems" msgstr "Список пользователей" #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:89 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:130 #, fuzzy msgid "Mac" msgstr "Март" #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Memory check" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:8 #, fuzzy msgid "Shedule options" msgstr "Почтовые настройки" #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:33 msgid "Repeating jobs" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:37 msgid "Job interval" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Домашняя страница" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:15 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Удалить" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:19 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100 #, fuzzy msgid "From" msgstr "и" #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Localboot" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:144 #, fuzzy msgid "This job has no template!" msgstr "Это DN не соответствует терминалу." #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:159 #, fuzzy, php-format msgid "Create '%s' job" msgstr "Объект группы" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:229 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "Принтер" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230 #, fuzzy msgid "Hours" msgstr "час" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:231 #, fuzzy msgid "Days" msgstr "день" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:232 msgid "Weeks" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:233 #, fuzzy msgid "Months" msgstr "месяц" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:271 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:4 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Reboot" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Halt" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29 #, fuzzy msgid "Installation activation" msgstr "Рабочая станция" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30 #, fuzzy msgid "Wake system" msgstr "Системы" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29 msgid "Reload LDAP config" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37 #, fuzzy msgid "GOto reload" msgstr "в папку" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38 #, fuzzy msgid "Reload GOto settings" msgstr "Атрибуты UNIX" #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Lock system" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Activate system" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:11 #, fuzzy msgid "Time schedule" msgstr "Выберите режим терминала" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Reinstall" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Свойства" #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Update system" msgstr "" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:1 msgid "Event scheduling options" msgstr "" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Поиск" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "месяц" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "день" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7 #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "час" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8 #, fuzzy msgid "Minute" msgstr "Принтер" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9 #, fuzzy msgid "Second" msgstr "Действие" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:46 msgid "Periodical jobs" msgstr "" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:49 msgid "Periodical job" msgstr "" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:55 msgid "Job intervall" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Rescan hardware info" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:4 msgid "Goto daemon event: System info" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41 #, fuzzy msgid "Activate new" msgstr "Личный" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31 #, fuzzy msgid "Reload fai release db" msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Wake up" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Notification message" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:8 #, fuzzy msgid "Message settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:11 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Сервер" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Описание" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:40 #, fuzzy msgid "Target users" msgstr "сброс" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:47 #, fuzzy msgid "Target groups" msgstr "сброс" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31 msgid "Reload fai server db" msgstr "" #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:11 msgid "List of users" msgstr "Список пользователей" #, fuzzy #~ msgid "department" #~ msgstr "подразделения" #, fuzzy #~ msgid "Folder" #~ msgstr "Фильтры" #, fuzzy #~ msgid "Entry" #~ msgstr "Редактиовать объект" #~ msgid "" #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way " #~ "for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не " #~ "сможет восстановить эти данные." #, fuzzy #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Фильтры" #, fuzzy #~ msgid "Hotplug device management" #~ msgstr "Управление подразделениями" #, fuzzy #~ msgid "Current release" #~ msgstr "Текущий пароль" #~ msgid "Choose subtree to place application in" #~ msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение" #, fuzzy #~ msgid "Select a base" #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #~ msgid "Application management" #~ msgstr "Управление приложениями" #, fuzzy #~ msgid "Manage mime types" #~ msgstr "Системы" #, fuzzy #~ msgid "set" #~ msgstr "сброс" #~ msgid "Choose the kind of system component you want to create" #~ msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать" #~ msgid "" #~ "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this " #~ "reason you're only be able to create templates for a specific tree. " #~ "Servers are normally automatically added too, but in some special cases " #~ "you may need to create a faked server entry to provide GOsa with some " #~ "informations. Other network components may be used for Nagios setups to " #~ "create component dependencies." #~ msgstr "" #~ "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам " #~ "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера " #~ "обычно добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться " #~ "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые " #~ "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания " #~ "межкомпонентных зависимостей." #~ msgid "Linux thin client template" #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux" #~ msgid "Linux workstation template" #~ msgstr "Шаблон рабочей станции Linux" #~ msgid "Linux Server" #~ msgstr "Сервер Linux" #~ msgid "Network printer" #~ msgstr "Сетевой принтер" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Телефон" #~ msgid "Other network component" #~ msgstr "Прочие сетевые компоненты" #~ msgid "Display objects matching" #~ msgstr "Показать совпадения объектов" #~ msgid "Regular expression for matching object names" #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов" #, fuzzy #~ msgid "delete" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "File" #~ msgstr "Файлы" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "Показать серверы" #~ msgid "Show workstations" #~ msgstr "Показать рабочие станции" #~ msgid "Show terminals" #~ msgstr "Показать терминалы" #, fuzzy #~ msgid "Show groups" #~ msgstr "Показать группы samba" #, fuzzy #~ msgid "Show users" #~ msgstr "Показать серверы" #, fuzzy #~ msgid "Delete share entry" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Choose subtree to place group in" #~ msgstr "Выберите ветку для группы" #~ msgid "Choose subtree to place user in" #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Choose subtree to place terminal in" #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Deployment status" #~ msgstr "Состояние системы" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks." #~ msgstr "" #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства " #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже " #~ "были запущены." #, fuzzy #~ msgid "Pause job" #~ msgstr "Дата" #, fuzzy #~ msgid "Resume job" #~ msgstr "сброс" #, fuzzy #~ msgid "Execute now" #~ msgstr "Выполнить" #, fuzzy #~ msgid "Abort job" #~ msgstr "Отчество" #, fuzzy #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Пользователи домена" #, fuzzy #~ msgid "Add group" #~ msgstr "группы" #, fuzzy #~ msgid "Please select a printer!" #~ msgstr "Введите корректный серийный номер" #, fuzzy #~ msgid "Please select a hotplug device!" #~ msgstr "Введите корректный серийный номер" #, fuzzy #~ msgid "Add printer devices" #~ msgstr "Устройство печати" #, fuzzy #~ msgid "Display printers matching" #~ msgstr "Показать совпадения номеров" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching printer names" #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Add hotplug devices" #~ msgstr "Дисковод" #, fuzzy #~ msgid "Hotplug management" #~ msgstr "Управление подразделениями" #, fuzzy #~ msgid "Select hotplug device to add" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Choose the department the search will be based on" #~ msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск" #~ msgid "Display users matching" #~ msgstr "Фильтр" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching hotplugs" #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Description name" #~ msgstr "Описание" #, fuzzy #~ msgid "Object Group" #~ msgstr "Объект группы" #, fuzzy #~ msgid "Available targets" #~ msgstr "Доступные приложения" #~ msgid "Object name" #~ msgstr "Имя объекта" #, fuzzy #~ msgid "Select to see object groups" #~ msgstr "Объект группы" #, fuzzy #~ msgid "Show object groups" #~ msgstr "Объединения" #~ msgid "Select to see servers" #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #~ msgid "Select to see workstations" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции" #, fuzzy #~ msgid "Show new objects" #~ msgstr "Включаемые объекты" #~ msgid "Regular expression for matching group names" #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп" #, fuzzy #~ msgid "Submit department" #~ msgstr "Показать подразделения" #, fuzzy #~ msgid "IP range" #~ msgstr "Кадровая синхронизация" #, fuzzy #~ msgid "System / Department" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Display server" #~ msgstr "Устройство отображения" #, fuzzy #~ msgid "Display workstation" #~ msgstr "Рабочая станция Windows" #, fuzzy #~ msgid "Display object groups" #~ msgstr "Показать совпадения объектов" #, fuzzy #~ msgid "Display users" #~ msgstr "Устройство отображения" #, fuzzy #~ msgid "Display groups" #~ msgstr "Показать совпадения объектов" #, fuzzy #~ msgid "List of defined devices" #~ msgstr "Список пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Department" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Display devices matching" #~ msgstr "Показать подходяшие адреса" #, fuzzy #~ msgid "edit" #~ msgstr "Изменить" #, fuzzy #~ msgid "Edit this entry" #~ msgstr "Редактиовать объект" #, fuzzy #~ msgid "Delete this entry" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed devices" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This may be used by several users/groups. Please double check if your " #~ "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data " #~ "back." #~ msgstr "" #~ "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще " #~ "раз, действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет " #~ "отменить результаты этой операции." #, fuzzy #~ msgid "Manage hotplug devices" #~ msgstr "Дисковод" #, fuzzy #~ msgid "device" #~ msgstr "Устройства" #~ msgid "" #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really " #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще " #~ "раз, действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет " #~ "отменить результаты этой операции." #, fuzzy #~ msgid "This table displays all applications in the selected tree." #~ msgstr "Приложение с таким именем уже существует." #, fuzzy #~ msgid "Number of listed applications" #~ msgstr "Используемые приложения" #, fuzzy #~ msgid "Display mime types matching" #~ msgstr "Показать совпадения номеров" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed mimetypes" #~ msgstr "Готовые \"черные списки\"" #, fuzzy #~ msgid "Mimetype management" #~ msgstr "Управление системами" #, fuzzy #~ msgid "Syslog Service" #~ msgstr "Сервер системных журналов" #, fuzzy #~ msgid "Logging service" #~ msgstr "Служба печати" #, fuzzy #~ msgid "Syslog service database" #~ msgstr "Сервер системных журналов" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Пароль" #, fuzzy #~ msgid "Database" #~ msgstr "Дата" #, fuzzy #~ msgid "Logging database" #~ msgstr "база пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Admin" #~ msgstr "DN администратора" #, fuzzy #~ msgid "Logging database information" #~ msgstr "база пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Logging DB user" #~ msgstr "Служба печати" #, fuzzy #~ msgid "Vendor ID" #~ msgstr "Идентификатор отправителя" #, fuzzy #~ msgid "System mass deployment" #~ msgstr "Управление системами" #~ msgid "Spool server" #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов" #, fuzzy #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted." #~ msgstr "" #~ "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана." #, fuzzy #~ msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!" #~ msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!" #, fuzzy #~ msgid "Password method" #~ msgstr "Хэширование паролей" #~ msgid "" #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new " #~ "password' do not match." #~ msgstr "Введенные пароли не совпадают!" #~ msgid "New password" #~ msgstr "Новый пароль" #~ msgid "The password used as new and current are too similar." #~ msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи." #~ msgid "The password used as new is to short." #~ msgstr "Новый пароль слишком короткий." #~ msgid "Current password" #~ msgstr "Текущий пароль" #~ msgid "Please check the username/password combination." #~ msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль." #~ msgid "You have no permissions to change your password." #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #~ msgid "External password changer reported a problem: " #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: " #~ msgid "Session will not be encrypted." #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы." #~ msgid "Enter SSL session" #~ msgstr "Использовать шифрование SSL" #, fuzzy #~ msgid "PHP configuration" #~ msgstr "Базы данных" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is " #~ "fixed by an administrator." #~ msgstr "" #~ "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в " #~ "систему, пока он не будет отключен администратором." #, fuzzy #~ msgid "Password change" #~ msgstr "Сменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #, fuzzy #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "в" #, fuzzy #~ msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!" #~ msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!" #, fuzzy #~ msgid "Smarty" #~ msgstr "Запуск" #, fuzzy #~ msgid "Session is not encrypted!" #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы." #, fuzzy #~ msgid "Smarty error" #~ msgstr "Состояние системы" #~ msgid "Please specify a valid username!" #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #~ msgid "Please specify your password!" #~ msgstr "Введите свой пароль!" #, fuzzy #~ msgid "Authentication error" #~ msgstr "Рабочая станция Windows" #, fuzzy #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!" #~ msgstr "" #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному " #~ "администратору." #, fuzzy #~ msgid "There is no helpfile specified for this class" #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации." #, fuzzy #~ msgid "next" #~ msgstr "текст" #~ msgid "Session conflict detected" #~ msgstr "Конфликт сеансов" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window " #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser " #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) " #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session." #~ msgstr "" #~ "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими " #~ "окнами одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит " #~ "от используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно " #~ "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку Выход, вы " #~ "завершите текущий сеанс." #~ msgid "" #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently " #~ "editing, so please close multiple windows and log in again." #~ msgstr "" #~ "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут " #~ "сохранены, поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс " #~ "заново." #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Выход" #~ msgid "Locking conflict detected" #~ msgstr "Конфликт блокировок" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed " #~ "the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the " #~ "lock by pressing the 'Edit anyway' button." #~ msgstr "" #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек " #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл " #~ "блокировки, нажав на кнопку Удалить." #, fuzzy #~ msgid "Restoring object snapshots" #~ msgstr "Объект группы" #~ msgid "Object" #~ msgstr "Объект" #, fuzzy #~ msgid "Creating object snapshots" #~ msgstr "Объект группы" #, fuzzy #~ msgid "Change your password" #~ msgstr "Сменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "Экспорт успешен." #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Каталог" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Имя пользователя" #, fuzzy #~ msgid "New password repeated" #~ msgstr "Новый пароль" #, fuzzy #~ msgid "Password strength" #~ msgstr "Хэширование паролей" #, fuzzy #~ msgid "Change" #~ msgstr "Канал" #, fuzzy #~ msgid "Click here to change your password" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #, fuzzy #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #, fuzzy #~ msgid "Old password" #~ msgstr "Пароль" #, fuzzy #~ msgid "Verify password" #~ msgstr "Пароль" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Сменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "Login screen" #~ msgstr "Служба печати" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please use your username and your password to log into the site " #~ "administration system." #~ msgstr "" #~ "Чтобы войти в систему
введите свои имя пользователя и " #~ "пароль." #~ msgid "Sign in" #~ msgstr "Войти" #~ msgid "Click here to log in" #~ msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Информация" #, fuzzy #~ msgid "New ACL" #~ msgstr "Создать" #, fuzzy #~ msgid "ACL type" #~ msgstr "Тип" #, fuzzy #~ msgid "Select an acl type" #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #, fuzzy #~ msgid "Additional filter options" #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab" #, fuzzy #~ msgid "Available members" #~ msgstr "Доступные приложения" #, fuzzy #~ msgid "Members" #~ msgstr "Включаемые объекты" #, fuzzy #~ msgid "List of available ACL categories" #~ msgstr "Выберите тип мыши" #, fuzzy #~ msgid "ACL for this object" #~ msgstr "Проверка модуля gd" #, fuzzy #~ msgid "Available roles" #~ msgstr "Доступные приложения" #~ msgid "" #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " #~ "changes?" #~ msgstr "" #~ "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?" #~ msgid "Main" #~ msgstr "Начало" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Справка" #~ msgid "Sign out" #~ msgstr "Выход" #~ msgid "Signed in:" #~ msgstr "Пользователь:" #~ msgid "" #~ "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP " #~ "server from getting too much load. The easiest way to handle big " #~ "databases without long timeouts would be to limit your search to smaller " #~ "values and use filters to get the entries you are looking for." #~ msgstr "" #~ "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить " #~ "операции поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. " #~ "Простейший способ снизить время обработки запроса при обслуживаии большой " #~ "базы данных это установить минимальное значение. Кроме того, будет очень " #~ "полезно использовать фильтры для просмотра только ограниченного " #~ "количества объектов." #~ msgid "Please choose the way to react for this session" #~ msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии" #~ msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" #~ msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ignore this error and show all entries that fit into the defined " #~ "sizelimit and let me use filters instead" #~ msgstr "" #~ "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита " #~ "и позволить использовать фильтры" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Установить" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Сохранить" #, fuzzy #~ msgid "Cancel all" #~ msgstr "Отмена" #, fuzzy #~ msgid "Operation complete" #~ msgstr "не полный" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Готово" #, fuzzy #~ msgid "Sign in again" #~ msgstr "Войти" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Поиск" #, fuzzy #~ msgid "Please select the preferred language" #~ msgstr "Язык по умолчанию" #, fuzzy #~ msgid "Please select your preferred language here" #~ msgstr "Язык по умолчанию" #, fuzzy #~ msgid "Checking PHP version" #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)" #, fuzzy #~ msgid "PHP must be of version %s or above." #~ msgstr "" #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней " #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки." #, fuzzy #~ msgid "mbstring" #~ msgstr "Настройки Samba" #, fuzzy #~ msgid "MySQL" #~ msgstr "Ошибка LDAP:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases." #~ msgstr "" #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы " #~ "данных." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within " #~ "the LDAP." #~ msgstr "" #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы " #~ "данных." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to " #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a " #~ "security risk." #~ msgstr "" #~ "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные " #~ "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может " #~ "быть нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом " #~ "случае." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'." #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 " #~ "or higher." #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #, fuzzy #~ msgid "Off" #~ msgstr "не в сети" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register " #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'." #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #, fuzzy #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'." #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #, fuzzy #~ msgid "On" #~ msgstr "Параметры" #, fuzzy #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'." #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to " #~ "'Off'." #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #, fuzzy #~ msgid "Configuration writeable" #~ msgstr "Настроить" #, fuzzy #~ msgid "The configuration file can't be written" #~ msgstr "Настроить" #, fuzzy #~ msgid "Schema specific settings" #~ msgstr "Настройки телефона" #, fuzzy #~ msgid "Check status" #~ msgstr "Состояние системы" #, fuzzy #~ msgid "Schema check failed" #~ msgstr "Приложение" #, fuzzy #~ msgid "Setup error" #~ msgstr "Состояние системы" #, fuzzy #~ msgid "Completed" #~ msgstr "не полный" #, fuzzy #~ msgid "Next" #~ msgstr "текст" #, fuzzy #~ msgid "UNIX accounts/groups" #~ msgstr "UNIX аккаунт" #, fuzzy #~ msgid "Samba management" #~ msgstr "Управление системами" #, fuzzy #~ msgid "Mailsystem management" #~ msgstr "Управление системами" #, fuzzy #~ msgid "FAX system administration" #~ msgstr "Управление пользователями" #, fuzzy #~ msgid "Asterisk administration" #~ msgstr "Управление пользователями" #, fuzzy #~ msgid "System inventory" #~ msgstr "Удалить объект" #, fuzzy #~ msgid "System-/Configmanagement" #~ msgstr "Управление системами" #~ msgid "Addressbook" #~ msgstr "Адресная книга" #, fuzzy #~ msgid "Get notifications or send feedback" #~ msgstr "Местоположение ветки" #, fuzzy #~ msgid "Notification and feedback" #~ msgstr "Изменить сертификаты" #, fuzzy #~ msgid "Feedback sucessfully send" #~ msgstr "Настройка завершена" #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid email address." #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #, fuzzy #~ msgid "LDAP schema check" #~ msgstr "Сервер подкачки" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "нет" #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Системы" #, fuzzy #~ msgid "LDAP setup" #~ msgstr "LDAP-сервер" #, fuzzy #~ msgid "LDAP connection setup" #~ msgstr "Соединение..." #, fuzzy #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!" #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "Bind as user '%s' failed!" #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded." #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "Please specify user and password!" #~ msgstr "Введите свой пароль!" #, fuzzy #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!" #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "Language setup" #~ msgstr "Язык" #, fuzzy #~ msgid "This step allows you to select your preferred language." #~ msgstr "Язык по умолчанию" #, fuzzy #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "автоматически" #, fuzzy #~ msgid "GOsa setup wizard" #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Установить" #, fuzzy #~ msgid "Create your configuration file" #~ msgstr "Настроить" #, fuzzy #~ msgid "Download configuration" #~ msgstr "Системная информация" #, fuzzy #~ msgid "Status: " #~ msgstr "Состояние" #, fuzzy #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Мобильный" #, fuzzy #~ msgid "Apache" #~ msgstr "Отмена" #, fuzzy #~ msgid "People and group storage" #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей" #, fuzzy #~ msgid "People DN attribute" #~ msgstr "Атрибут DN пользователей" #, fuzzy #~ msgid "People storage subtree" #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Group storage subtree" #~ msgstr "OU групп" #, fuzzy #~ msgid "Automatic UIDs" #~ msgstr "автоматически" #, fuzzy #~ msgid "Number base for people/groups" #~ msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп" #, fuzzy #~ msgid "Password settings" #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Password restrictions" #~ msgstr "Срок действия пароля истекает" #, fuzzy #~ msgid "Password change hook" #~ msgstr "Сменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "Use account expiration" #~ msgstr "Учетная запись" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. " #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password." #~ msgstr "" #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда " #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа " #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут " #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. " #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и " #~ "соответствующий пароль." #~ msgid "" #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where " #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. " #~ "Check the values below if the fit your needs." #~ msgstr "" #~ "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение " #~ "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ " #~ "создания учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные " #~ "ниже." #, fuzzy #~ msgid "Samba SID" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "RID base" #~ msgstr "Базы данных" #, fuzzy #~ msgid "Workstation container" #~ msgstr "Имя рабочий станции" #, fuzzy #~ msgid "Samba SID mapping" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "Timezone" #~ msgstr "Мобильный" #, fuzzy #~ msgid "Please choose your preferred timezone here" #~ msgstr "Язык по умолчанию" #, fuzzy #~ msgid "Additional GOsa settings" #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab" #, fuzzy #~ msgid "Enable DNS extension" #~ msgstr "Удалить параметры" #, fuzzy #~ msgid "Enable DHCP extension" #~ msgstr "Удалить параметры" #, fuzzy #~ msgid "Enable mime type management" #~ msgstr "Управление системами" #, fuzzy #~ msgid "Enable FAI release management" #~ msgstr "Управление подразделениями" #, fuzzy #~ msgid "Enable user netatalk plugin" #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт" #, fuzzy #~ msgid "Government mode" #~ msgstr "в папку" #, fuzzy #~ msgid "Logging options" #~ msgstr "состояние неизвестно" #, fuzzy #~ msgid "Syslog" #~ msgstr "Системные журналы" #, fuzzy #~ msgid "Mail method" #~ msgstr "Почтовые настройки" #, fuzzy #~ msgid "Vacation templates" #~ msgstr "Шаблон рабочей станции" #, fuzzy #~ msgid "Snapshots / Undo" #~ msgstr "Приложение" #, fuzzy #~ msgid "Enable snapshots" #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты" #, fuzzy #~ msgid "Snapshot base" #~ msgstr "Приложение" #, fuzzy #~ msgid "GOsa core settings" #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Disable primary group filter" #~ msgstr "Показать группы пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Display summary in listings" #~ msgstr "Шаблон для групп" #, fuzzy #~ msgid "Honour administrative units" #~ msgstr "Управление группами" #, fuzzy #~ msgid "Smarty compile directory" #~ msgstr "Домашний каталог" #, fuzzy #~ msgid "Path for PPD storage" #~ msgstr "Хэширование паролей" #, fuzzy #~ msgid "Path for kiosk profile storage" #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Override sudo role ou" #~ msgstr "состояние неизвестно" #, fuzzy #~ msgid "Mail queue script" #~ msgstr "Путь к сценариям" #, fuzzy #~ msgid "Notification script" #~ msgstr "Изменить сертификаты" #, fuzzy #~ msgid "Login attribute" #~ msgstr "Атрибут DN пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Warn if session is not encrypted" #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы." #, fuzzy #~ msgid "Remember dialog filter settings" #~ msgstr "Общая информация о пользователе" #, fuzzy #~ msgid "Session lifetime" #~ msgstr "Конфликт сеансов" #, fuzzy #~ msgid "Show PHP errors" #~ msgstr "Ошибка LDAP:" #, fuzzy #~ msgid "Maximum LDAP query time" #~ msgstr "Размер квоты" #, fuzzy #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Уровень информативности" #, fuzzy #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "отключен" #, fuzzy #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "отключен" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 1/3" #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя" #, fuzzy #~ msgid "GOsa generic settings" #~ msgstr "Общая информация о пользователе" #~ msgid "People storage ou" #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей" #~ msgid "Group storage ou" #~ msgstr "OU групп" #, fuzzy #~ msgid "The given password differ value is not numeric." #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно." #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 2/3" #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Customize special parameters" #~ msgstr "Изменить параметры" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 3/3" #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!" #~ msgstr "Размер квоты" #, fuzzy #~ msgid "Write configuration file" #~ msgstr "Настроить" #, fuzzy #~ msgid "Finish - write the configuration file" #~ msgstr "Настроить" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the " #~ "file permissions!" #~ msgstr "" #~ "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана." #, fuzzy #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." #~ msgstr "" #~ "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that " #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other " #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this " #~ "requirement:" #~ msgstr "" #~ "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только " #~ "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, " #~ "понадобится выполнить следующие команды:" #, fuzzy #~ msgid "Create a basic, single site configuration" #~ msgstr "Базы данных" #, fuzzy #~ msgid "Find every possible configuration error" #~ msgstr "Настроить" #, fuzzy #~ msgid "To continue..." #~ msgstr "Продолжение настройки..." #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Организация" #, fuzzy #~ msgid "Check again" #~ msgstr "Проверить" #, fuzzy #~ msgid "Move selected workstations" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции" #, fuzzy #~ msgid "Hide changes" #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт" #, fuzzy #~ msgid "Show changes" #~ msgstr "Показать телефоны" #, fuzzy #~ msgid "Move selected users into this people tree" #~ msgstr "Создать шаблон" #, fuzzy #~ msgid "Create a new GOsa administrator account" #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты" #~ msgid "User ID" #~ msgstr "Идентификатор пользователя" #, fuzzy #~ msgid "Password (again)" #~ msgstr "Хэширование паролей" #, fuzzy #~ msgid "Current" #~ msgstr "Текущий пароль" #, fuzzy #~ msgid "After migration" #~ msgstr "Управление пользователями" #, fuzzy #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Ссылки" #, fuzzy #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Добро пожаловать %s!" #, fuzzy #~ msgid "The welcome message" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard" #~ msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!" #, fuzzy #~ msgid "PHP setup configuration" #~ msgstr "Базы данных" #, fuzzy #~ msgid "LDAP connection" #~ msgstr "Отключение" #~ msgid "Location name" #~ msgstr "Местоположение" #, fuzzy #~ msgid "Connection URL" #~ msgstr "Подключение" #, fuzzy #~ msgid "TLS connection" #~ msgstr "Соединение..." #, fuzzy #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Рабочая станция Windows" #~ msgid "Admin DN" #~ msgstr "DN администратора" #, fuzzy #~ msgid "Select user" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Admin password" #~ msgstr "Пароль администратора" #, fuzzy #~ msgid "Schema based settings" #~ msgstr "Настройки Samba" #, fuzzy #~ msgid "Current status" #~ msgstr "Состояние системы" #, fuzzy #~ msgid "LDAP inspection" #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP" #, fuzzy #~ msgid "Checking for root object" #~ msgstr "Проверка модуля gd" #, fuzzy #~ msgid "Checking for invisible departments" #~ msgstr "Проверка поддержки gettext" #, fuzzy #~ msgid "Checking for invisible users" #~ msgstr "Проверка поддержки gettext" #, fuzzy #~ msgid "Checking for super administrator" #~ msgstr "Проверка дополнительных программ" #, fuzzy #~ msgid "Checking for users outside the people tree" #~ msgstr "Проверка модуля cups" #, fuzzy #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree" #~ msgstr "Проверка модуля cups" #, fuzzy #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers" #~ msgstr "Проверка поддержки gettext" #, fuzzy #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers" #~ msgstr "Проверка поддержки gettext" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old style USB devices" #~ msgstr "Проверка модуля gd" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated" #~ msgstr "Проверка модуля cups" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old style application menus" #~ msgstr "Проверка поддержки gettext" #, fuzzy #~ msgid "LDAP query failed" #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!" #, fuzzy #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'." #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона." #, fuzzy #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'." #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона." #~ msgid "Failed" #~ msgstr "Ошибка" #, fuzzy #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'." #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s." #, fuzzy #~ msgid "Move" #~ msgstr "Режим" #, fuzzy #~ msgid "Migration error" #~ msgstr "Дата" #, fuzzy #~ msgid "Cannot migrate department '%s':" #~ msgstr "Список подразделений" #, fuzzy #~ msgid "Input error" #~ msgstr "Ошибка LDAP:" #, fuzzy #~ msgid "Password error" #~ msgstr "Срок действия пароля истекает" #, fuzzy #~ msgid "Provided passwords do not match!" #~ msgstr "Введенные пароли не совпадают!" #, fuzzy #~ msgid "Specify a valid user ID!" #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot move users to the requested department!" #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!" #, fuzzy #~ msgid "Try to create root object" #~ msgstr "Объект группы" #, fuzzy #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:" #~ msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!" #, fuzzy #~ msgid "Updating '%s' failed: %s" #~ msgstr "Служба печати" #, fuzzy #~ msgid "License" #~ msgstr "в" #, fuzzy #~ msgid "All objects in this category" #~ msgstr "Описание группы" #, fuzzy #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "состояние неизвестно" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects of type '%s'." #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects containig '%s'." #~ msgstr "Показать группы с пользователями" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled" #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete this object!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete the object:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete these objects:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to create this object!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to create the object:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to create these objects:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify this object!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify the object:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify these objects:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to view this object!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to view the object:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to view these objects:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move this object!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move the object:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move these objects:" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "Connection information" #~ msgstr "Личная информация" #, fuzzy #~ msgid "Cannot connect to %s database!" #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select %s database!" #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot query %s database!" #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #, fuzzy #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!" #~ msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона." #, fuzzy #~ msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!" #~ msgstr "" #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s" #~ "\"." #, fuzzy #~ msgid "'%s' command is invalid!" #~ msgstr "Указанное имя уже используется." #, fuzzy #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!" #~ msgstr "Указанное имя уже используется." #, fuzzy #~ msgid "Cannot execute '%s' command!" #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!" #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #, fuzzy #~ msgid "Value for '%s' is too large!" #~ msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое." #, fuzzy #~ msgid "Value for '%s' is too small!" #~ msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be %d or above!" #~ msgstr "" #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней " #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки." #, fuzzy #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!" #~ msgstr "" #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует." #, fuzzy #~ msgid "The required field '%s' is empty!" #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено." #, fuzzy #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters" #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы." #, fuzzy #~ msgid "'%s' are not allowed!" #~ msgstr "Сменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!" #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы." #, fuzzy #~ msgid "Missing %s PHP extension!" #~ msgstr "Удалить параметры" #, fuzzy #~ msgid "Add %s" #~ msgstr "Добавить" #, fuzzy #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Set %s" #~ msgstr "Установить" #, fuzzy #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Изменить" #, fuzzy #~ msgid "Edit %s..." #~ msgstr "Пользователи домена" #, fuzzy #~ msgid "This account has no valid %s extensions!" #~ msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "" #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их " #~ "использование, щелкнув ниже." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to " #~ "remove the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их " #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "" #~ "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете " #~ "использовать их, щелкнув ниже." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add " #~ "the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их " #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to " #~ "add the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их " #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba." #, fuzzy #~ msgid "Add %s settings" #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab" #, fuzzy #~ msgid "Remove %s settings" #~ msgstr "Атрибуты UNIX" #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме." #~ msgid "January" #~ msgstr "Январь" #~ msgid "February" #~ msgstr "Февраль" #~ msgid "March" #~ msgstr "Март" #~ msgid "April" #~ msgstr "Апрель" #~ msgid "May" #~ msgstr "Май" #~ msgid "June" #~ msgstr "Июнь" #~ msgid "July" #~ msgstr "Июль" #~ msgid "August" #~ msgstr "Август" #~ msgid "September" #~ msgstr "Сентябрь" #~ msgid "October" #~ msgstr "Октябрь" #~ msgid "November" #~ msgstr "Ноябрь" #~ msgid "December" #~ msgstr "Декабрь" #, fuzzy #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Имя сервера" #, fuzzy #~ msgid "Monday" #~ msgstr "месяц" #, fuzzy #~ msgid "read operation" #~ msgstr "Почтовые настройки" #, fuzzy #~ msgid "modify operation" #~ msgstr "Личная информация" #, fuzzy #~ msgid "delete operation" #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции" #, fuzzy #~ msgid "search operation" #~ msgstr "Учетная запись" #, fuzzy #~ msgid "authentication" #~ msgstr "Рабочая станция Windows" #, fuzzy #~ msgid "LDAP %s failed!" #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!" #, fuzzy #~ msgid "LDAP operation failed!" #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!" #, fuzzy #~ msgid "Upload failed: %s" #~ msgstr "Служба печати" #, fuzzy #~ msgid "This '%s' is still in use." #~ msgstr "Описание группы" #, fuzzy #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s" #~ msgstr "Описание группы" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete file '%s'!" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Cannot create folder '%s'!" #~ msgstr "Список подразделений" #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Checking for %s support" #~ msgstr "Проверка поддержки gettext" #~ msgid "ACL" #~ msgstr "Доступ" #~ msgid "References" #~ msgstr "Ссылки" #, fuzzy #~ msgid "Cannot not parse XML!" #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!" #~ msgstr "" #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных " #~ "LDAP." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your " #~ "Administrator." #~ msgstr "" #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных " #~ "LDAP." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your " #~ "administrator!" #~ msgstr "" #~ "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел " #~ "\"config\" в файле gosa.conf!" #, fuzzy #~ msgid "LDAP server returned: %s" #~ msgstr "LDAP-сервер" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - " #~ "cleaning up multiple references." #~ msgstr "" #~ "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не " #~ "должно, проверьте работу LDAP." #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!" #~ msgstr "Найдено более %d объектов." #~ msgid "" #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still " #~ "exceeds" #~ msgstr "" #~ "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если " #~ "лимит будет исчерпан." #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Настроить" #~ msgid "incomplete" #~ msgstr "не полный" #, fuzzy #~ msgid "Continue anyway" #~ msgstr "Продолжить" #, fuzzy #~ msgid "Edit anyway" #~ msgstr "Редактиовать объект" #, fuzzy #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s" #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s." #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" #~ msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789" #, fuzzy #~ msgid "Cannot write to revision file!" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "LDAP warning" #~ msgstr "Экспорт в LDIF" #, fuzzy #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!" #~ msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!" #, fuzzy #~ msgid "Missing required object class '%s'!" #~ msgstr "Список подразделений" #~ msgid "German" #~ msgstr "Немецкий" #~ msgid "French" #~ msgstr "Французский" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Испанский" #~ msgid "English" #~ msgstr "Английский" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Датский" #, fuzzy #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Английский" #, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "сброс" #, fuzzy #~ msgid "Vietnamese" #~ msgstr "Имя" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Русский" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to " #~ "exist." #~ msgstr "" #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s" #~ "\"." #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the snapshot '%s'." #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "Remove snapshot" #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты" #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d" #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d" #, fuzzy #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator." #~ msgstr "" #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному " #~ "администратору." #, fuzzy #~ msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!" #~ msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Настроить" #, fuzzy #~ msgid "Copy and paste failed!" #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "Cannot set permission for '%s'" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "No write permission in '%s'" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Дата" #, fuzzy #~ msgid "Cannot paste" #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s." #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль." #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s." #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль." #, fuzzy #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Повторить" #, fuzzy #~ msgid "Create snapshot" #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты" #, fuzzy #~ msgid "Create a new snapshot from this object" #~ msgstr "Объект группы" #, fuzzy #~ msgid "cut" #~ msgstr "Выполнить" #, fuzzy #~ msgid "Cut this entry" #~ msgstr "Редактиовать объект" #, fuzzy #~ msgid "Copy this entry" #~ msgstr "Редактиовать объект" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Компания" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Выполнить" #, fuzzy #~ msgid "Logging failed: %s" #~ msgstr "Служба печати" #, fuzzy #~ msgid "Invalid option '%s' specified!" #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы." #, fuzzy #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!" #~ msgstr "Указанное имя уже используется." #, fuzzy #~ msgid "MySQL error" #~ msgstr "Ошибка LDAP:" #, fuzzy #~ msgid "Cannot add location to the database!" #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!" #, fuzzy #~ msgid "Go to root department" #~ msgstr "Список подразделений" #, fuzzy #~ msgid "Root" #~ msgstr "Перезагрузить" #, fuzzy #~ msgid "Go up one department" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Go to users department" #~ msgstr "Выберите подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Home" #~ msgstr "Имя системы" #, fuzzy #~ msgid "Choose a base" #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Пользователь" #, fuzzy #~ msgid "Filter entries with this syntax" #~ msgstr "Показать подходяшие адреса" #, fuzzy #~ msgid "Certificate is empty!" #~ msgstr "Сертификаты" #, fuzzy #~ msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!" #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "No valid certificate loaded!" #~ msgstr "Изменить сертификаты" #, fuzzy #~ msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d" #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d" #, fuzzy #~ msgid "Manage access control lists" #~ msgstr "Параметры доступа" #, fuzzy #~ msgid "All categories" #~ msgstr "Категория" #, fuzzy #~ msgid "One level" #~ msgstr "Уровень информативности" #, fuzzy #~ msgid "Current object" #~ msgstr "Текущий пароль" #, fuzzy #~ msgid "Complete subtree" #~ msgstr "не полный" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Группы" #, fuzzy #~ msgid "No ACL settings for this category!" #~ msgstr "Описание группы" #, fuzzy #~ msgid "category ACL" #~ msgstr "Категория" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide advanced settings" #~ msgstr "Настройки телефона" #, fuzzy #~ msgid "Remove objects" #~ msgstr "Включаемые объекты" #~ msgid "read" #~ msgstr "чтение" #~ msgid "write" #~ msgstr "запись" #, fuzzy #~ msgid "Complete object" #~ msgstr "Включаемые объекты" #, fuzzy #~ msgid "Unkown ACL type '%s'!" #~ msgstr "состояние неизвестно" #, fuzzy #~ msgid "Unknown entry '%s'!" #~ msgstr "состояние неизвестно" #, fuzzy #~ msgid "Role: %s" #~ msgstr "Роль" #, fuzzy #~ msgid "unknown role" #~ msgstr "состояние неизвестно" #, fuzzy #~ msgid "Contains settings for these objects: %s" #~ msgstr "Описание группы" #, fuzzy #~ msgid "Access control list" #~ msgstr "Параметры доступа" #, fuzzy #~ msgid "ACL roles" #~ msgstr "Доступ" #, fuzzy #~ msgid "Role description" #~ msgstr "Описание подразделения" #, fuzzy #~ msgid "You are currently editing mutliple entries." #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #, fuzzy #~ msgid "Password reset" #~ msgstr "Срок действия пароля истекает" #, fuzzy #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #, fuzzy #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'" #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "while operating on LDAP server %s" #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"." #, fuzzy #~ msgid "Send bugreport" #~ msgstr "Отправитель" #, fuzzy #~ msgid "Toggle information" #~ msgstr "Личная информация" #, fuzzy #~ msgid "PHP error" #~ msgstr "Ошибка LDAP:" #, fuzzy #~ msgid "function" #~ msgstr "Действие" #, fuzzy #~ msgid "static" #~ msgstr "Состояние" #, fuzzy #~ msgid "method" #~ msgstr "Почтовые настройки" #, fuzzy #~ msgid "Line" #~ msgstr "в" #, fuzzy #~ msgid "Arguments" #~ msgstr "подразделения" #, fuzzy #~ msgid "ACL management" #~ msgstr "Управление подразделениями" #, fuzzy #~ msgid "ACL Templates" #~ msgstr "Шаблон" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if " #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " #~ "data back." #~ msgstr "" #~ "Сюда входит вся информация о системе и ее настройках. Подумайте " #~ "еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет " #~ "отменить результаты этой операции." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the " #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - " #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" #~ "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева " #~ "LDAP в файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить " #~ "удаление, нажмите Удалить, иначе нажмите Отмена." #, fuzzy #~ msgid "List of acls" #~ msgstr "Список групп" #, fuzzy #~ msgid "Display acls matching" #~ msgstr "Шаблон для групп" #~ msgid "Role" #~ msgstr "Роль" #, fuzzy #~ msgid "Edit acl role" #~ msgstr "Пользователи домена" #, fuzzy #~ msgid "Edit acl" #~ msgstr "Список систем" #, fuzzy #~ msgid "Delete acl" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "ACL role" #~ msgstr "Доступ" #, fuzzy #~ msgid "Access control roles" #~ msgstr "Параметры доступа" #, fuzzy #~ msgid "Edit AC roles" #~ msgstr "Доступ" #, fuzzy #~ msgid "Reset ACL" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "No ACL settings for this category" #~ msgstr "Описание группы" #, fuzzy #~ msgid "ACL for these objects: %s" #~ msgstr "Описание группы" #, fuzzy #~ msgid "Edit category ACL" #~ msgstr "Список систем" #, fuzzy #~ msgid "Reset category ACL" #~ msgstr "Категория" #, fuzzy #~ msgid "Object in use" #~ msgstr "Имя объекта" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To change the user password use the fields below. The changes take effect " #~ "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't " #~ "be able to login without it." #~ msgstr "" #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения " #~ "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как " #~ "иначе пользователь не сможет войти в систему." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba " #~ "and unix services." #~ msgstr "" #~ "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-" #~ "сервера, Samba и служб UNIX." #~ msgid "Repeat new password" #~ msgstr "Подтверждение" #, fuzzy #~ msgid "Strength" #~ msgstr "Улица" #~ msgid "Set password" #~ msgstr "Изменить пароль" #~ msgid "User administration" #~ msgstr "Управление пользователями" #~ msgid "" #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. " #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since " #~ "there is no way for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его " #~ "права доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, " #~ "действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить " #~ "результаты этой операции." #~ msgid "Creating a new user using templates" #~ msgstr "Создание пользователя на основе шаблона" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " #~ "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of " #~ "templates." #~ msgstr "" #~ "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в " #~ "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите нет, чтобы не " #~ "использовать шаблоны." #~ msgid "Template" #~ msgstr "Шаблон" #, fuzzy #~ msgid "Last name" #~ msgstr "Список" #, fuzzy #~ msgid "First name" #~ msgstr "Список" #, fuzzy #~ msgid "Manage users" #~ msgstr "Пользователи домена" #, fuzzy #~ msgid "Infrastructure error" #~ msgstr "Ошибка LDAP:" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change this users password!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to use this template!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #, fuzzy #~ msgid "user" #~ msgstr "пользователи" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #~ msgid "Given name" #~ msgstr "Имя" #, fuzzy #~ msgid "Applying a template" #~ msgstr "Шаблон" #, fuzzy #~ msgid "Show %s" #~ msgstr "Показать группы" #, fuzzy #~ msgid "templates" #~ msgstr "Шаблон" #, fuzzy #~ msgid "GOsa object" #~ msgstr "Объект" #, fuzzy #~ msgid "functional users" #~ msgstr "Показать обычных пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Posix" #~ msgstr "Прокси-сервер" #, fuzzy #~ msgid "POSIX users" #~ msgstr "Атрибуты UNIX" #~ msgid "Mail" #~ msgstr "Почта" #, fuzzy #~ msgid "mail users" #~ msgstr "Пользователи домена" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "samba users" #~ msgstr "Пользователи домена" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Прокси-сервер" #, fuzzy #~ msgid "proxy users" #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами" #, fuzzy #~ msgid "Apply template" #~ msgstr "Шаблон" #, fuzzy #~ msgid "Edit generic properties" #~ msgstr "Изменить свойства" #, fuzzy #~ msgid "Edit UNIX properties" #~ msgstr "Изменить свойства" #, fuzzy #~ msgid "Edit environment properties" #~ msgstr "Изменить свойства" #, fuzzy #~ msgid "Edit mail properties" #~ msgstr "Изменить свойства" #, fuzzy #~ msgid "Edit phone properties" #~ msgstr "Изменить свойства" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Факс" #, fuzzy #~ msgid "Edit fax properies" #~ msgstr "Изменить свойства" #, fuzzy #~ msgid "Edit samba properties" #~ msgstr "Изменить свойства" #, fuzzy #~ msgid "Edit netatalk properties" #~ msgstr "Изменить свойства" #, fuzzy #~ msgid "Create user from template" #~ msgstr "Создать шаблон" #, fuzzy #~ msgid "Create user with this template" #~ msgstr "Создать шаблон" #, fuzzy #~ msgid "inactive" #~ msgstr "Личный" #, fuzzy #~ msgid "active" #~ msgstr "Личный" #, fuzzy #~ msgid "password" #~ msgstr "Пароль" #, fuzzy #~ msgid "Not allowed" #~ msgstr "Сменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "Delete user" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed users" #~ msgstr "Подразделение" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!" #~ msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!" #~ msgid "Samba group" #~ msgstr "Группа Samba" #~ msgid "Domain admins" #~ msgstr "Администраторы домена" #~ msgid "Domain users" #~ msgstr "Пользователи домена" #~ msgid "Domain guests" #~ msgstr "Непривилегированные пользователи домена" #~ msgid "Special group (%d)" #~ msgstr "Специальная группа (%d)" #~ msgid "full access" #~ msgstr "полный доступ" #~ msgid "allow access to these hosts" #~ msgstr "разрешить доступ только на эти хосты" #, fuzzy #~ msgid "! unknown id" #~ msgstr "состояние неизвестно" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy #~ msgid "Cannot allocate a free ID!" #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!" #, fuzzy #~ msgid "Generic group settings" #~ msgstr "Общая информация о пользователе" #, fuzzy #~ msgid "Samba group type" #~ msgstr "Группа Samba" #, fuzzy #~ msgid "Samba domain name" #~ msgstr "Домашний каталог Samba" #~ msgid "System trust" #~ msgstr "Системные доверия" #, fuzzy #~ msgid "Phone pickup group" #~ msgstr "Члены телефонной группы" #, fuzzy #~ msgid "Nagios group" #~ msgstr "Контакт" #, fuzzy #~ msgid "Group member" #~ msgstr "Члены группы" #~ msgid "" #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want " #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы " #~ "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить " #~ "результаты этой операции." #~ msgid "Select systems to add" #~ msgstr "Выберите системы для добавления" #~ msgid "Display systems of department" #~ msgstr "Показать системы в подразделении" #~ msgid "Display systems matching" #~ msgstr "Показать подходяшие системы" #~ msgid "Regular expression for matching addresses" #~ msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса" #~ msgid "Group name" #~ msgstr "Группа" #~ msgid "Posix name of the group" #~ msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX" #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" #~ msgstr "" #~ "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать " #~ "указание вручную" #~ msgid "Force GID" #~ msgstr "Указать GID вручную" #~ msgid "Forced ID number" #~ msgstr "Указанный вручную GID" #, fuzzy #~ msgid "group" #~ msgstr "группы" #~ msgid "Select users to add" #~ msgstr "Выбрать пользователей для добавления" #, fuzzy #~ msgid "Search within subtree" #~ msgstr "Искать в поддеревьях" #~ msgid "Display users of department" #~ msgstr "Подразделение" #~ msgid "Regular expression for matching user names" #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей" #~ msgid "List of groups" #~ msgstr "Список групп" #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users" #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей" #, fuzzy #~ msgid "primary groups" #~ msgstr "Основная группа" #, fuzzy #~ msgid "samba groups mappings" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "samba groups" #~ msgstr "Группа Samba" #, fuzzy #~ msgid "application groups" #~ msgstr "Показать группы приложений" #, fuzzy #~ msgid "mail settings" #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя" #, fuzzy #~ msgid "mail groups" #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой" #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп" #, fuzzy #~ msgid "functional groups" #~ msgstr "Показать обычные группы" #~ msgid "User name of which groups are shown" #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed groups" #~ msgstr "Название группы" #~ msgid "Descriptive text for this group" #~ msgstr "Описание группы" #~ msgid "Select to create a samba conform group" #~ msgstr "Создать группу для работы с Samba" #~ msgid "in domain" #~ msgstr "в домене" #~ msgid "Members are in a phone pickup group" #~ msgstr "Члены телефонной группы" #, fuzzy #~ msgid "Members are in a nagios group" #~ msgstr "Члены телефонной группы" #, fuzzy #~ msgid "Trust mode" #~ msgstr "Режим" #~ msgid "Group members" #~ msgstr "Члены группы" #, fuzzy #~ msgid "In all groups" #~ msgstr "Основная группа" #, fuzzy #~ msgid "Not in all groups" #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой" #, fuzzy #~ msgid "Locality" #~ msgstr "Местоположение" #, fuzzy #~ msgid "Administrative settings" #~ msgstr "Администрирование" #, fuzzy #~ msgid "Domain Component" #~ msgstr "Администраторы домена" #~ msgid "Departments" #~ msgstr "Подразделения" #, fuzzy #~ msgid "Department name" #~ msgstr "Управление подразделениями" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Категория" #~ msgid "State" #~ msgstr "Адм. единица" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Адрес" #~ msgid "List of departments" #~ msgstr "Список подразделений" #~ msgid "Regular expression for matching department names" #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений" #, fuzzy #~ msgid "Country name" #~ msgstr "Страна" #, fuzzy #~ msgid "Name of country to create" #~ msgstr "Имя создаваемой ветки" #~ msgid "Descriptive text for department" #~ msgstr "Описание подразделения" #~ msgid "Choose subtree to place department in" #~ msgstr "Выберите ветку для подразделения" #, fuzzy #~ msgid "You are currently moving/renaming this department." #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #~ msgid "Department management" #~ msgstr "Управление подразделениями" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please " #~ "double check if your really want to do this since there is no way for " #~ "GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Это включает все учетные записи, системы и т.п. для данного " #~ "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, " #~ "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции." #, fuzzy #~ msgid "Name of organization" #~ msgstr "Организация" #, fuzzy #~ msgid "Name of organization to create" #~ msgstr "Имя создаваемой ветки" #~ msgid "Category for this subtree" #~ msgstr "Категория этой ветки" #~ msgid "State where this subtree is located" #~ msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка" #~ msgid "Location of this subtree" #~ msgstr "Местоположение ветки" #~ msgid "Postal address of this subtree" #~ msgstr "Почтовый адрес для ветки" #~ msgid "Base telephone number of this subtree" #~ msgstr "Основный телефонный номер для ветки" #~ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" #~ msgstr "Основный номер факса для ветки" #, fuzzy #~ msgid "Name of locality to create" #~ msgstr "Имя создаваемой ветки" #, fuzzy #~ msgid "Manage Departments" #~ msgstr "Подразделения" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Страна" #~ msgid "Name of department" #~ msgstr "Подразделение" #~ msgid "Name of subtree to create" #~ msgstr "Имя создаваемой ветки" #, fuzzy #~ msgid "Organization name" #~ msgstr "Организация" #, fuzzy #~ msgid "Postal address" #~ msgstr "Почтовый индекс" #, fuzzy #~ msgid "Phone number" #~ msgstr "Телефонные номера" #~ msgid "Object groups" #~ msgstr "Объединения" #, fuzzy #~ msgid "Manage object groups" #~ msgstr "Название группы" #, fuzzy #~ msgid "Windows Install" #~ msgstr "Рабочая станция Windows" #, fuzzy #~ msgid "Please enter the new object group name" #~ msgstr "Введите адрес сервера" #, fuzzy #~ msgid "Phone queue" #~ msgstr "Номер телефона" #, fuzzy #~ msgid "Systems" #~ msgstr "Системы" #~ msgid "Terminals" #~ msgstr "Терминалы" #~ msgid "departments" #~ msgstr "подразделения" #, fuzzy #~ msgid "people" #~ msgstr "Показать людей" #~ msgid "groups" #~ msgstr "группы" #~ msgid "servers" #~ msgstr "серверы" #~ msgid "workstations" #~ msgstr "рабочие станции" #~ msgid "terminals" #~ msgstr "терминалы" #~ msgid "printers" #~ msgstr "принтеры" #~ msgid "phones" #~ msgstr "телефоны" #~ msgid "applications" #~ msgstr "приложения" #~ msgid "too many different objects!" #~ msgstr "слишком много различных объектов!" #~ msgid "users" #~ msgstr "пользователи" #, fuzzy #~ msgid "winstations" #~ msgstr "Рабочая станция" #, fuzzy #~ msgid "Non existing dn:" #~ msgstr "Не существующий dn:" #, fuzzy #~ msgid "You can combine two different object types at maximum, only!" #~ msgstr "" #~ "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!" #, fuzzy #~ msgid "Object group generic" #~ msgstr "Объект группы" #, fuzzy #~ msgid "Sytem trust" #~ msgstr "Системные доверия" #, fuzzy #~ msgid "Member" #~ msgstr "Включаемые объекты" #~ msgid "Name of the group" #~ msgstr "Название группы" #~ msgid "Member objects" #~ msgstr "Включаемые объекты" #, fuzzy #~ msgid "List of object groups" #~ msgstr "Название группы" #, fuzzy #~ msgid "user groups" #~ msgstr "группы" #, fuzzy #~ msgid "nested groups" #~ msgstr "Объединения" #, fuzzy #~ msgid "department groups" #~ msgstr "подразделения" #, fuzzy #~ msgid "server groups" #~ msgstr "серверы" #, fuzzy #~ msgid "workstation groups" #~ msgstr "рабочие станции" #, fuzzy #~ msgid "windows workstation groups" #~ msgstr "Показать рабочие станции" #, fuzzy #~ msgid "terminal groups" #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой" #, fuzzy #~ msgid "printer groups" #~ msgstr "Основная группа" #, fuzzy #~ msgid "phone groups" #~ msgstr "Показать группы" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed object groups" #~ msgstr "Название группы" #~ msgid "Display objects of department" #~ msgstr "Показать объекты подразделения" #~ msgid "UNIX" #~ msgstr "Unix" #~ msgid "FAX" #~ msgstr "Факс" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "Thin Client" #~ msgstr "Тонкий клиент" #, fuzzy #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Контакт" #~ msgid "This object has no relationship to other objects." #~ msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты" #~ msgid "Welcome %s!" #~ msgstr "Добро пожаловать %s!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on " #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply " #~ "directly to your companies LDAP server." #~ msgstr "" #~ "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы " #~ "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же " #~ "переноситься на LDAP-сервер вашей компании." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to " #~ "get back to the pictogram view." #~ msgstr "" #~ "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт Выход. " #~ "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите Начало." #~ msgid "The GOsa team" #~ msgstr "Команда разработчиков GOsa" #~ msgid "Select groups to add" #~ msgstr "Выберите группы для добавления" #~ msgid "Display groups of department" #~ msgstr "Объединения в подразделении" #~ msgid "Display groups matching" #~ msgstr "Шаблон для групп" #~ msgid "Display groups of user" #~ msgstr "Показать группы пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Edit users POSIX settings" #~ msgstr "Атрибуты UNIX" #, fuzzy #~ msgid "expired" #~ msgstr "Экспорт" #, fuzzy #~ msgid "password not changeable" #~ msgstr "Новый пароль" #, fuzzy #~ msgid "password expired" #~ msgstr "Срок действия пароля истекает" #~ msgid "unconfigured" #~ msgstr "Не настроено" #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" #~ msgstr "" #~ "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)" #~ msgid "Password must be changed after %s days" #~ msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)" #, fuzzy #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry" #~ msgstr "" #~ "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. " #~ "бездействия (shadowInactive)" #, fuzzy #~ msgid "Warn user %s days before password expiry" #~ msgstr "" #~ "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля " #~ "(shadowWarning)" #~ msgid "Group of user" #~ msgstr "Группа пользователя" #~ msgid "Home directory" #~ msgstr "Домашний каталог" #~ msgid "UID" #~ msgstr "UID" #, fuzzy #~ msgid "shadowMin" #~ msgstr "Затенение" #, fuzzy #~ msgid "shadowMax" #~ msgstr "Затенение" #, fuzzy #~ msgid "shadowWarning" #~ msgstr "Затенение" #, fuzzy #~ msgid "shadowInactive" #~ msgstr "Затенение" #, fuzzy #~ msgid "POSIX account" #~ msgstr "Аккаунт FTP" #, fuzzy #~ msgid "Group ID" #~ msgstr "Группа" #, fuzzy #~ msgid "Force password change on login" #~ msgstr "Сменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "Shadow min" #~ msgstr "Затенение" #, fuzzy #~ msgid "Shadow max" #~ msgstr "Затенение" #, fuzzy #~ msgid "Shadow warning" #~ msgstr "Затенение" #, fuzzy #~ msgid "Shadow inactive" #~ msgstr "Затенение" #, fuzzy #~ msgid "Shadow expire" #~ msgstr "Показать людей" #, fuzzy #~ msgid "System trust model" #~ msgstr "Системные доверия" #, fuzzy #~ msgid "POSIX settings" #~ msgstr "Атрибуты UNIX" #~ msgid "User must change password on first login" #~ msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему" #~ msgid "Password expires on" #~ msgstr "Срок действия пароля истекает" #, fuzzy #~ msgid "Posix settings" #~ msgstr "Атрибуты UNIX" #~ msgid "Force UID/GID" #~ msgstr "Указать UID/GID вручную" #~ msgid "Group membership" #~ msgstr "Членство в группах" #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" #~ msgstr "" #~ "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного " #~ "пользователя!)" #~ msgid "Primary group" #~ msgstr "Основная группа" #~ msgid "Account" #~ msgstr "Учетная запись" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take " #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you " #~ "wouldn't be able to login without it." #~ msgstr "" #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу " #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не " #~ "сможете войти в систему." #~ msgid "Clear fields" #~ msgstr "Очистить поля" #, fuzzy #~ msgid "Change user password" #~ msgstr "Сменить пароль" #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed." #~ msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль." #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." #~ msgstr "Вы не указали новый пароль." #, fuzzy #~ msgid "External password changer reported a problem: %s." #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: " #~ msgid "" #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the " #~ "real one." #~ msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change your password." #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #, fuzzy #~ msgid "User password" #~ msgstr "Новый пароль" #~ msgid "" #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all " #~ "programms configured to use it as well." #~ msgstr "" #~ "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки " #~ "использующих его программ." #, fuzzy #~ msgid "Password change not allowed" #~ msgstr "Сменить пароль" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change your password at this time" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #~ msgid "Personal picture" #~ msgstr "Изображение" #~ msgid "" #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. " #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa " #~ "will then encode it with the selected method." #~ msgstr "" #~ "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите " #~ "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной " #~ "схемой." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to set your password!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #~ msgid "Certificates" #~ msgstr "Сертификаты" #~ msgid "Standard certificate" #~ msgstr "Стандартный сертификат" #~ msgid "S/MIME certificate" #~ msgstr "Сертификат S/MIME" #~ msgid "PKCS12 certificate" #~ msgstr "Сертификат PKCS12" #~ msgid "Certificate serial number" #~ msgstr "Серийный номер сертификата" #, fuzzy #~ msgid "Edit organizational user settings" #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab" #~ msgid "female" #~ msgstr "женский" #~ msgid "male" #~ msgstr "мужской" #, fuzzy #~ msgid "No certificate installed" #~ msgstr "Изменить сертификаты" #, fuzzy #~ msgid "The selected password method is no longer available." #~ msgstr "У выбранного приложения нет параметров." #, fuzzy #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!" #~ msgstr "У выбранного приложения нет параметров." #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Домашняя страница" #~ msgid "Mobile" #~ msgstr "Мобильный" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Пейджер" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open certificate!" #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #~ msgid "Unit" #~ msgstr "Подразделение" #~ msgid "House identifier" #~ msgstr "Номер дома" #~ msgid "Vocation" #~ msgstr "Специальность" #~ msgid "Last delivery" #~ msgstr "Последняя доставка" #~ msgid "Person locality" #~ msgstr "Местоположение сотрудника" #~ msgid "Unit description" #~ msgstr "Описание подразделения" #~ msgid "Subject area" #~ msgstr "Область деятельности" #~ msgid "Functional title" #~ msgstr "Должность" #~ msgid "Public visible" #~ msgstr "Видимый всем" #~ msgid "Street" #~ msgstr "Улица" #~ msgid "Postal code" #~ msgstr "Почтовый индекс" #, fuzzy #~ msgid "Generic user settings" #~ msgstr "Общая информация о пользователе" #, fuzzy #~ msgid "Surname" #~ msgstr "Имя сервера" #, fuzzy #~ msgid "User identification" #~ msgstr "Информация" #~ msgid "Personal title" #~ msgstr "Обращение" #~ msgid "Academic title" #~ msgstr "Академическое звание" #~ msgid "Date of birth" #~ msgstr "Дата рождения" #, fuzzy #~ msgid "Gender" #~ msgstr "Отправитель" #, fuzzy #~ msgid "Preferred language" #~ msgstr "Язык по умолчанию" #, fuzzy #~ msgid "User picture" #~ msgstr "Изображение" #, fuzzy #~ msgid "Department number" #~ msgstr "Управление подразделениями" #, fuzzy #~ msgid "Employee number" #~ msgstr "Форма трудоустройства" #~ msgid "Employee type" #~ msgstr "Форма трудоустройства" #, fuzzy #~ msgid "Room number" #~ msgstr "Телефонные номера" #, fuzzy #~ msgid "Telefon number" #~ msgstr "Телефонные номера" #, fuzzy #~ msgid "Pager number" #~ msgstr "Телефонные номера" #, fuzzy #~ msgid "Mobile number" #~ msgstr "Домашний телефон" #, fuzzy #~ msgid "Fax number" #~ msgstr "Терминал" #, fuzzy #~ msgid "Home phone number" #~ msgstr "Телефонные номера" #, fuzzy #~ msgid "User password method" #~ msgstr "Хэширование паролей" #, fuzzy #~ msgid "User certificates" #~ msgstr "Стандартный сертификат" #, fuzzy #~ msgid "Clear password" #~ msgstr "Новый пароль" #, fuzzy #~ msgid "Set new password" #~ msgstr "Изменить пароль" #~ msgid "Personal information" #~ msgstr "Личная информация" #, fuzzy #~ msgid "Preferred langage" #~ msgstr "Язык по умолчанию" #~ msgid "Password storage" #~ msgstr "Хэширование паролей" #~ msgid "Edit certificates" #~ msgstr "Изменить сертификаты" #~ msgid "Organizational information" #~ msgstr "Информация об организации" #~ msgid "Department No." #~ msgstr "Номер подразделения" #~ msgid "Employee No." #~ msgstr "Номер работника" #~ msgid "Room No." #~ msgstr "Номер комнаты" #~ msgid "Change picture" #~ msgstr "Сменить изображение" #, fuzzy #~ msgid "Template name" #~ msgstr "Шаблон" #~ msgid "Sex" #~ msgstr "Пол" #~ msgid "Please use the phone tab" #~ msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\"" #, fuzzy #~ msgid "Start import" #~ msgstr "Запуск" #~ msgid "ICA client" #~ msgstr "Клиент ICA" #, fuzzy #~ msgid "Printer service enabled" #~ msgstr "Служба печати" #~ msgid "show chooser" #~ msgstr "показать окно входа в систему" #~ msgid "direct" #~ msgstr "напрямую" #~ msgid "load balanced" #~ msgstr "с выравниваем нагрузки"