# Translation of messages.po to Russian # Valia V. Vaneeva , 2004. # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-09 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Muratov \n" "Language-Team: ALT Linux Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: poEdit 1.3.1\n" #: html/password.php:58 html/main.php:145 include/functions.inc:351 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Терминал-сервер" #: html/password.php:58 html/index.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted." msgstr "" "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана." #: html/password.php:74 html/main.php:211 html/index.php:142 #: html/index.php:214 include/class_pluglist.inc:167 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:637 #: include/functions.inc:2573 include/functions.inc:2605 #: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:620 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51 #: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Настроить" #: html/password.php:74 html/setup.php:66 html/index.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!" msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!" #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:588 #, fuzzy msgid "Password method" msgstr "Хэширование паролей" #: html/password.php:159 msgid "Error: Password method not available!" msgstr "" #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 #: plugins/personal/generic/main.inc:81 msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." msgstr "Введенные пароли не совпадают!" #: html/password.php:196 ihtml/themes/default/password.tpl:81 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265 #: plugins/personal/password/password.tpl:18 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 #: plugins/personal/generic/main.inc:86 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88 msgid "The password used as new and current are too similar." msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи." #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91 msgid "The password used as new is to short." msgstr "Новый пароль слишком короткий." #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1213 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 msgid "Login" msgstr "Имя пользователя" #: html/password.php:217 ihtml/themes/default/password.tpl:77 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" #: html/password.php:224 html/index.php:323 msgid "Please check the username/password combination." msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль." #: html/password.php:228 msgid "You have no permissions to change your password." msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: html/password.php:249 msgid "External password changer reported a problem: " msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: " #: html/password.php:280 html/index.php:57 html/index.php:63 #: html/index.php:415 html/index.php:421 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97 setup/setup_checks.tpl:32 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:507 setup/class_setupStep_Migrate.inc:646 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:787 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2259 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2412 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2744 include/class_tabs.inc:241 #: include/functions.inc:731 include/functions.inc:2207 #: include/functions.inc:2211 include/functions.inc:2217 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: html/password.php:280 html/index.php:415 msgid "Session will not be encrypted." msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы." #: html/password.php:280 html/index.php:415 msgid "Enter SSL session" msgstr "Использовать шифрование SSL" #: html/main.php:146 #, php-format msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this" msgstr "" #: html/main.php:165 #, fuzzy msgid "PHP configuration" msgstr "Базы данных" #: html/main.php:166 #, fuzzy msgid "" "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is " "fixed by an administrator." msgstr "" "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в " "систему, пока он не будет отключен администратором." #: html/main.php:211 msgid "Running out of memory!" msgstr "" #: html/main.php:285 msgid "User ACL checks disabled" msgstr "" #: html/main.php:352 ihtml/themes/default/password.tpl:40 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Сменить пароль" #: html/main.php:352 #, fuzzy msgid "Your password is about to expire, please change your password!" msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: html/main.php:361 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "в" #: html/main.php:362 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!" msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!" #: html/setup.php:66 #, fuzzy msgid "Smarty" msgstr "Запуск" #: html/index.php:57 #, fuzzy msgid "Session is not encrypted!" msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы." #: html/index.php:64 msgid "" "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php." "ini settings." msgstr "" #: html/index.php:163 #, fuzzy msgid "Smarty error" msgstr "Состояние системы" #: html/index.php:214 msgid "There is a problem with the authentication setup!" msgstr "" #: html/index.php:222 html/index.php:226 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95 setup/setup_checks.tpl:30 #: setup/setup_checks.tpl:91 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465 #: include/utils/class_msgPool.inc:484 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145 #: include/class_plugin.inc:643 include/class_plugin.inc:680 #: include/class_plugin.inc:718 include/class_plugin.inc:1576 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218 #: include/class_msg_dialog.inc:99 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334 #: plugins/personal/generic/main.inc:104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341 #, php-format msgid "Error" msgstr "" #: html/index.php:222 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!" msgstr "" #: html/index.php:226 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!" msgstr "" #: html/index.php:252 html/index.php:267 html/index.php:280 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1101 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2340 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2818 include/functions.inc:379 #: include/functions.inc:405 include/functions.inc:413 #: include/functions.inc:442 include/functions.inc:652 #: include/functions.inc:684 include/functions.inc:723 #: include/functions.inc:768 include/functions.inc:2552 #: include/functions.inc:2793 include/class_config.inc:260 #: include/class_plugin.inc:905 include/class_plugin.inc:1233 #: include/class_plugin.inc:1282 include/class_plugin.inc:1286 #: include/class_plugin.inc:1360 include/class_plugin.inc:1418 #: include/class_plugin.inc:1484 include/class_plugin.inc:1501 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_acl.inc:1144 #: include/class_ldap.inc:696 include/class_ldap.inc:1162 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:408 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:677 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:708 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:978 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Ошибка LDAP:" #: html/index.php:267 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!" msgstr "" #: html/index.php:280 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:" msgstr "" #: html/index.php:301 msgid "Please specify a valid username!" msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #: html/index.php:304 msgid "Please specify your password!" msgstr "Введите свой пароль!" #: html/index.php:316 #, fuzzy msgid "Authentication error" msgstr "Рабочая станция Windows" #: html/index.php:316 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!" msgstr "" #: html/index.php:370 #, fuzzy msgid "Account locked. Please contact your system administrator!" msgstr "" "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному " "администратору." #: html/index.php:421 msgid "" "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this " "page before logging in!" msgstr "" #: html/helpviewer.php:65 msgid "Help browser" msgstr "" #: html/helpviewer.php:119 #, fuzzy msgid "There is no helpfile specified for this class" msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации." #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97 msgid "previous" msgstr "" #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101 #, fuzzy msgid "next" msgstr "текст" #: html/helpviewer.php:269 #, php-format msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles." msgstr "" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 msgid "Session conflict detected" msgstr "Конфликт сеансов" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 #, fuzzy msgid "" "Probably there's another active instance of your session. Multiple window " "operation is technical not possible and heavily depends on the browser " "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is " "possible. Pressing the Logout button will close this session." msgstr "" "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами " "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от " "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно " "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку Выход, вы " "завершите текущий сеанс." #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 msgid "" "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, " "so please close multiple windows and log in again." msgstr "" "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, " "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново." #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 msgid "Logout" msgstr "Выход" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 msgid "Locking conflict detected" msgstr "Конфликт блокировок" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 #, fuzzy msgid "" "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by " "pressing the 'Edit anyway' button." msgstr "" "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек " "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл " "блокировки, нажав на кнопку Удалить." #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:123 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_migrate.tpl:135 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:252 #: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:361 #: setup/setup_migrate.tpl:406 setup/setup_migrate.tpl:449 #: setup/setup_migrate.tpl:493 setup/setup_ldap.tpl:17 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62 #, php-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3 #, fuzzy msgid "Restoring object snapshots" msgstr "Объект группы" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6 msgid "" "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will " "replace the existing object after pressing the restore button." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9 msgid "" "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. " "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), " "but some entries must be recreated manually (glpi)." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12 msgid "" "Don't forget to check references to other objects, for example does the " "selected printer still exists ?" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696 #: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710 #: include/class_acl.inc:716 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549 msgid "Object" msgstr "Объект" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29 msgid "There is no snapshot available that could be restored" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49 #, fuzzy msgid "Creating object snapshots" msgstr "Объект группы" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52 msgid "" "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be " "stored inside a special branch of your directory system and can be restored " "later on." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55 msgid "" "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created " "zones in server extensions will not be stored in the snapshot." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70 #, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "Таймаут (с)" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79 msgid "Reason for generating this snapshot" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87 #: plugins/admin/users/template.tpl:48 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:491 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5 msgid "Your GOsa session has been closed!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7 msgid "" "Please close this browser window and clean the authentication caches to " "avoid an automatic re-authentication by your browser." msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:6 #, fuzzy msgid "Change your password" msgstr "Сменить пароль" #: ihtml/themes/default/password.tpl:34 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Экспорт успешен." #: ihtml/themes/default/password.tpl:34 msgid "Your password has been changed successfully." msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 setup/setup_config2.tpl:295 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ihtml/themes/default/password.tpl:52 msgid "" "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current " "password and the new password (twice) in the fields below and press the " "'Change' button." msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86 #, fuzzy msgid "New password repeated" msgstr "Новый пароль" #: ihtml/themes/default/password.tpl:89 #: plugins/personal/password/password.tpl:28 #, fuzzy msgid "Password strength" msgstr "Хэширование паролей" #: ihtml/themes/default/password.tpl:100 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Канал" #: ihtml/themes/default/password.tpl:101 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52 #, fuzzy msgid "Click here to change your password" msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15 #, fuzzy msgid "Your password has expired. Please choose a new one!" msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27 #, fuzzy msgid "Old password" msgstr "Пароль" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45 #, fuzzy msgid "Verify password" msgstr "Пароль" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272 msgid "Change password" msgstr "Сменить пароль" #: ihtml/themes/default/login.tpl:10 msgid "GOsa login screen" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:27 #, fuzzy msgid "Login screen" msgstr "Служба печати" #: ihtml/themes/default/login.tpl:34 #, fuzzy msgid "" "Please use your username and your password to log into the site " "administration system." msgstr "" "Чтобы войти в систему
введите свои имя пользователя и пароль." #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80 msgid "Sign in" msgstr "Войти" #: ihtml/themes/default/login.tpl:78 msgid "Click here to log in" msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему" #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6 msgid "" "This may be used by several groups. Please double check if your really want " "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, " "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить " "результаты этой операции." #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 #, fuzzy msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку Удалить, иначе " "нажмите Отмена." #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99 setup/setup_ldap.tpl:121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206 msgid "Information" msgstr "Информация" #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 msgid "Assigned ACL for current entry" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 #, fuzzy msgid "New ACL" msgstr "Создать" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 #, fuzzy msgid "ACL type" msgstr "Тип" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:14 ihtml/themes/default/acl.tpl:19 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 #, fuzzy msgid "Select an acl type" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:306 #: setup/setup_migrate.tpl:359 setup/setup_migrate.tpl:404 #: setup/setup_migrate.tpl:447 setup/setup_migrate.tpl:491 #: setup/setup_ldap.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:320 #, php-format msgid "Apply" msgstr "Применить" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31 #, fuzzy msgid "Additional filter options" msgstr "Дополнительные записи в fstab" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42 msgid "Use members from" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56 #, fuzzy msgid "Available members" msgstr "Доступные приложения" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63 msgid "List message possible targets" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 include/class_acl.inc:1001 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "Включаемые объекты" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85 msgid "List message recipients" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:99 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 #, fuzzy msgid "List of available ACL categories" msgstr "Выберите тип мыши" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107 #, fuzzy msgid "ACL for this object" msgstr "Проверка модуля gd" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113 #, fuzzy msgid "Available roles" msgstr "Доступные приложения" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24 #: include/class_pluglist.inc:193 msgid "" "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " "changes?" msgstr "" "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11 msgid "Main" msgstr "Начало" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16 msgid "Help" msgstr "Справка" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25 msgid "Sign out" msgstr "Выход" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29 msgid "Signed in:" msgstr "Пользователь:" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32 msgid "GOsa main menu" msgstr "" #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129 setup/setup_checks.tpl:27 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:251 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:437 setup/class_setupStep_Migrate.inc:514 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:642 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:938 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1844 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2265 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2749 include/utils/class_msgPool.inc:314 #, php-format msgid "Ok" msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 msgid "" "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " "filters to get the entries you are looking for." msgstr "" "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции " "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ " "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это " "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно " "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов." #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 msgid "Please choose the way to react for this session" msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 #, fuzzy msgid "" "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " "and let me use filters instead" msgstr "" "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и " "позволить использовать фильтры" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137 #, php-format msgid "Set" msgstr "Установить" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1 msgid "Copy & paste wizard" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7 msgid "" "Some values need to be unique in the complete directory while some " "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please " "maintain the values below to fullfill the policies." msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10 msgid "" "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you " "may get errors while pasting this object again!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144 #, php-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24 #, fuzzy msgid "Cancel all" msgstr "Отмена" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30 #, fuzzy msgid "Operation complete" msgstr "не полный" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37 msgid "Finish" msgstr "Готово" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5 msgid "Your GOsa session has expired!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7 msgid "" "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in " "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue " "with administrative tasks, please sign in again." msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10 #, fuzzy msgid "Sign in again" msgstr "Войти" #: ihtml/themes/default/help.tpl:9 msgid "GOsa help viewer" msgstr "" #: ihtml/themes/default/help.tpl:15 msgid "Index" msgstr "" #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: setup/setup_language.tpl:3 #, fuzzy msgid "Please select the preferred language" msgstr "Язык по умолчанию" #: setup/setup_language.tpl:5 msgid "" "At this point, you can select the site wide default language. Choosing " "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can " "be overriden per user." msgstr "" #: setup/setup_language.tpl:9 #, fuzzy msgid "Please select your preferred language here" msgstr "Язык по умолчанию" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39 msgid "Installation check" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64 #, fuzzy msgid "Checking PHP version" msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65 #, fuzzy, php-format msgid "PHP must be of version %s or above." msgstr "" "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней " "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66 msgid "Please upgrade to a supported version." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89 msgid "GOsa requires this module for the samba integration." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112 #, fuzzy msgid "mbstring" msgstr "Настройки Samba" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188 #, fuzzy msgid "MySQL" msgstr "Ошибка LDAP:" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121 #, fuzzy msgid "" "GOsa requires this module to communicate with several supported databases." msgstr "" "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы " "данных." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128 msgid "CUPS" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129 #, fuzzy msgid "" "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the " "LDAP." msgstr "" "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы " "данных." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146 msgid "samba hash generator" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148 msgid "" "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158 #, fuzzy msgid "" "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be " "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security " "risk." msgstr "" "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные " "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть " "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159 #, fuzzy msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'." msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168 msgid "" "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies " "before they really timeout." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169 #, fuzzy msgid "" "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or " "higher." msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "не в сети" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177 #, fuzzy msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini should be set to 'Off'." msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178 #, fuzzy msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185 msgid "" "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause " "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186 msgid "" "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193 msgid "" "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to " "increase performance." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202 msgid "" "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209 msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any information about the server you are running in this case." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Параметры" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217 msgid "" "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will " "escape all quotes in strings in this case." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 #, fuzzy msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'." msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226 #, fuzzy msgid "" "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236 #, fuzzy msgid "Configuration writeable" msgstr "Настроить" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237 #, fuzzy msgid "The configuration file can't be written" msgstr "Настроить" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238 #, php-format msgid "" "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can " "write the configuration directly if it is writeable." msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:3 #, fuzzy msgid "Schema specific settings" msgstr "Настройки телефона" #: setup/setup_schema.tpl:7 msgid "Enable schema validation when logging in" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:16 #, fuzzy msgid "Check status" msgstr "Состояние системы" #: setup/setup_schema.tpl:20 msgid "Schema check succeeded" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:23 #, fuzzy msgid "Schema check failed" msgstr "Приложение" #: setup/setup_schema.tpl:31 msgid "" "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap " "acls." msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:35 msgid "" "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the " "reason, why GOsa can't read your schema configuration!" msgstr "" #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 #, fuzzy msgid "Setup error" msgstr "Состояние системы" #: setup/class_setup.inc:197 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "не полный" #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "текст" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92 #, fuzzy msgid "UNIX accounts/groups" msgstr "UNIX аккаунт" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94 #, fuzzy msgid "Samba management" msgstr "Управление системами" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96 #, fuzzy msgid "Mailsystem management" msgstr "Управление системами" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98 #, fuzzy msgid "FAX system administration" msgstr "Управление пользователями" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100 #, fuzzy msgid "Asterisk administration" msgstr "Управление пользователями" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102 #, fuzzy msgid "System inventory" msgstr "Удалить объект" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104 #, fuzzy msgid "System-/Configmanagement" msgstr "Управление системами" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106 msgid "Addressbook" msgstr "Адресная книга" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112 msgid "Feedback" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113 #, fuzzy msgid "Get notifications or send feedback" msgstr "Местоположение ветки" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114 #, fuzzy msgid "Notification and feedback" msgstr "Изменить сертификаты" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148 msgid "Feedback error" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141 #, php-format msgid "Cannot send feedback to '%s': %s" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150 #, fuzzy msgid "Feedback sucessfully send" msgstr "Настройка завершена" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180 #, fuzzy msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184 msgid "" "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43 #, fuzzy msgid "LDAP schema check" msgstr "Сервер подкачки" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44 msgid "Perform test on your current LDAP schema" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:55 #: setup/setup_feedback.tpl:73 #, fuzzy msgid "No" msgstr "нет" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:53 #: setup/setup_feedback.tpl:71 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Системы" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53 #, fuzzy msgid "LDAP setup" msgstr "LDAP-сервер" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54 #, fuzzy msgid "LDAP connection setup" msgstr "Соединение..." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55 msgid "" "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for " "GOsa." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105 #, fuzzy, php-format msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!" msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107 #, fuzzy, php-format msgid "Bind as user '%s' failed!" msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112 #, fuzzy, php-format msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded." msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113 #, fuzzy msgid "Please specify user and password!" msgstr "Введите свой пароль!" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115 #, fuzzy, php-format msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!" msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41 #, fuzzy msgid "Language setup" msgstr "Язык" #: setup/class_setupStep_Language.inc:42 #, fuzzy msgid "This step allows you to select your preferred language." msgstr "Язык по умолчанию" #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "автоматически" #: setup/setup_frame.tpl:12 #, fuzzy msgid "GOsa setup wizard" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: setup/setup_frame.tpl:19 #, fuzzy msgid "Installation" msgstr "Рабочая станция" #: setup/setup_frame.tpl:19 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Установить" #: setup/setup_finish.tpl:3 #, fuzzy msgid "Create your configuration file" msgstr "Настроить" #: setup/setup_finish.tpl:13 #, fuzzy msgid "Download configuration" msgstr "Системная информация" #: setup/setup_finish.tpl:18 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Состояние" #: setup/setup_config1.tpl:2 msgid "Look and feel" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:6 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Мобильный" #: setup/setup_config1.tpl:15 #, fuzzy msgid "Apache" msgstr "Отмена" #: setup/setup_config1.tpl:19 msgid "Compress output send to browser" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:27 #, fuzzy msgid "People and group storage" msgstr "Структурная единица (OU) пользователей" #: setup/setup_config1.tpl:30 #, fuzzy msgid "People DN attribute" msgstr "Атрибут DN пользователей" #: setup/setup_config1.tpl:41 #, fuzzy msgid "People storage subtree" msgstr "Структурная единица (OU) пользователей" #: setup/setup_config1.tpl:50 #, fuzzy msgid "Group storage subtree" msgstr "OU групп" #: setup/setup_config1.tpl:59 msgid "Include personal title in user DN" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:70 msgid "Relaxed naming policies" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:81 #, fuzzy msgid "Automatic UIDs" msgstr "автоматически" #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118 msgid "GID / UID min id" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:113 #, fuzzy msgid "Number base for people/groups" msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп" #: setup/setup_config1.tpl:121 msgid "Hook for number base" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:136 plugins/personal/password/main.inc:48 #, fuzzy msgid "Password settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: setup/setup_config1.tpl:140 msgid "Password encryption algorithm" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:151 #, fuzzy msgid "Password restrictions" msgstr "Срок действия пароля истекает" #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162 msgid "Password minimum length" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173 msgid "Different characters from old password" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:182 #, fuzzy msgid "Password change hook" msgstr "Сменить пароль" #: setup/setup_config1.tpl:198 msgid "Use SASL for kerberos" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:209 #, fuzzy msgid "Use account expiration" msgstr "Учетная запись" #: setup/setup_config1.tpl:221 msgid "" "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is " "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be " "used here, too." msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:222 #, fuzzy msgid "" "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " "this to work, we need the admin DN and the corresponding password." msgstr "" "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда " "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. " "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью " "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение " "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий " "пароль." #: setup/setup_config1.tpl:223 msgid "" "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa " "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the " "values below if the fit your needs." msgstr "" "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение " "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания " "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже." #: setup/setup_config1.tpl:224 msgid "" "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:2 msgid "Samba settings" msgstr "Настройки Samba" #: setup/setup_config2.tpl:6 msgid "Samba hash generator" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:15 #, fuzzy msgid "Samba SID" msgstr "Samba" #: setup/setup_config2.tpl:31 #, fuzzy msgid "RID base" msgstr "Базы данных" #: setup/setup_config2.tpl:46 #, fuzzy msgid "Workstation container" msgstr "Имя рабочий станции" #: setup/setup_config2.tpl:61 #, fuzzy msgid "Samba SID mapping" msgstr "Samba" #: setup/setup_config2.tpl:71 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Мобильный" #: setup/setup_config2.tpl:74 #, fuzzy msgid "Please choose your preferred timezone here" msgstr "Язык по умолчанию" #: setup/setup_config2.tpl:96 #, fuzzy msgid "Additional GOsa settings" msgstr "Дополнительные записи в fstab" #: setup/setup_config2.tpl:100 msgid "Enable Copy & Paste" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:112 #, fuzzy msgid "Enable DNS extension" msgstr "Удалить параметры" #: setup/setup_config2.tpl:124 #, fuzzy msgid "Enable DHCP extension" msgstr "Удалить параметры" #: setup/setup_config2.tpl:136 #, fuzzy msgid "Enable mime type management" msgstr "Управление системами" #: setup/setup_config2.tpl:148 #, fuzzy msgid "Enable FAI release management" msgstr "Управление подразделениями" #: setup/setup_config2.tpl:160 #, fuzzy msgid "Enable user netatalk plugin" msgstr "Создать телефонный аккаунт" #: setup/setup_config2.tpl:171 #, fuzzy msgid "Government mode" msgstr "в папку" #: setup/setup_config2.tpl:182 #, fuzzy msgid "Logging options" msgstr "состояние неизвестно" #: setup/setup_config2.tpl:186 #, fuzzy msgid "Syslog" msgstr "Системные журналы" #: setup/setup_config2.tpl:193 #, fuzzy msgid "Mail settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: setup/setup_config2.tpl:197 #, fuzzy msgid "Mail method" msgstr "Почтовые настройки" #: setup/setup_config2.tpl:201 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623 msgid "disabled" msgstr "отключен" #: setup/setup_config2.tpl:213 msgid "Account identification attribute" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:227 #, fuzzy msgid "Vacation templates" msgstr "Шаблон рабочей станции" #: setup/setup_config2.tpl:243 msgid "Use Cyrus UNIX style" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:253 #, fuzzy msgid "Snapshots / Undo" msgstr "Приложение" #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307 #, fuzzy msgid "Enable snapshots" msgstr "Создать настройки запись эл. почты" #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313 #, fuzzy msgid "Snapshot base" msgstr "Приложение" #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: setup/setup_config3.tpl:2 #, fuzzy msgid "GOsa core settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: setup/setup_config3.tpl:6 #, fuzzy msgid "Disable primary group filter" msgstr "Показать группы пользователей" #: setup/setup_config3.tpl:18 #, fuzzy msgid "Display summary in listings" msgstr "Шаблон для групп" #: setup/setup_config3.tpl:30 #, fuzzy msgid "Honour administrative units" msgstr "Управление группами" #: setup/setup_config3.tpl:42 #, fuzzy msgid "Smarty compile directory" msgstr "Домашний каталог" #: setup/setup_config3.tpl:51 msgid "SNMP community" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:60 #, fuzzy msgid "Path for PPD storage" msgstr "Хэширование паролей" #: setup/setup_config3.tpl:77 #, fuzzy msgid "Path for kiosk profile storage" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: setup/setup_config3.tpl:96 #, fuzzy msgid "Override sudo role ou" msgstr "состояние неизвестно" #: setup/setup_config3.tpl:115 #, fuzzy msgid "Mail queue script" msgstr "Путь к сценариям" #: setup/setup_config3.tpl:134 #, fuzzy msgid "Notification script" msgstr "Изменить сертификаты" #: setup/setup_config3.tpl:153 msgid "Enable edit locking" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:172 msgid "Login and session" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:175 #, fuzzy msgid "Login attribute" msgstr "Атрибут DN пользователей" #: setup/setup_config3.tpl:186 msgid "Enforce register_globals to be deactivated" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:198 msgid "Enforce encrypted connections" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:210 #, fuzzy msgid "Warn if session is not encrypted" msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы." #: setup/setup_config3.tpl:222 #, fuzzy msgid "Remember dialog filter settings" msgstr "Общая информация о пользователе" #: setup/setup_config3.tpl:234 #, fuzzy msgid "Session lifetime" msgstr "Конфликт сеансов" #: setup/setup_config3.tpl:243 msgid "Debugging" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:247 #, fuzzy msgid "Show PHP errors" msgstr "Ошибка LDAP:" #: setup/setup_config3.tpl:259 #, fuzzy msgid "Maximum LDAP query time" msgstr "Размер квоты" #: setup/setup_config3.tpl:277 msgid "Log LDAP statistics" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:289 #, fuzzy msgid "Debug level" msgstr "Уровень информативности" #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "отключен" #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "отключен" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75 #, fuzzy msgid "GOsa settings 1/3" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76 #, fuzzy msgid "GOsa generic settings" msgstr "Общая информация о пользователе" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 #, php-format msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126 #, php-format msgid "Don't add a trailing comma to '%s'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 msgid "People storage ou" msgstr "Структурная единица (OU) пользователей" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126 msgid "Group storage ou" msgstr "OU групп" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130 msgid "Uid base must be numeric" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134 msgid "The given password minimum length is not numeric." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137 #, fuzzy msgid "The given password differ value is not numeric." msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно." #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87 #, fuzzy msgid "GOsa settings 2/3" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88 #, fuzzy msgid "Customize special parameters" msgstr "Изменить параметры" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78 #, fuzzy msgid "GOsa settings 3/3" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79 msgid "Tweak some GOsa core behaviour" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198 msgid "Session lifetime must be a numeric value!" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202 #, fuzzy msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!" msgstr "Размер квоты" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38 #, fuzzy msgid "Write configuration file" msgstr "Настроить" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39 #, fuzzy msgid "Finish - write the configuration file" msgstr "Настроить" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100 #, fuzzy msgid "" "Your configuration file is currently world readable. Please update the file " "permissions!" msgstr "" "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана." #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102 #, fuzzy msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." msgstr "" "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана." #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111 #, fuzzy, php-format msgid "" "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the " "user the webserver is running with is able to read %s, while other users " "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this " "requirement:" msgstr "" "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только " "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, " "понадобится выполнить следующие команды:" #: setup/setup_welcome.tpl:4 msgid "" "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any " "configuration right now. This simple wizard intends to help you while " "setting it up." msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:8 msgid "What will the wizard do for you?" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:11 #, fuzzy msgid "Create a basic, single site configuration" msgstr "Базы данных" #: setup/setup_welcome.tpl:12 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:13 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:14 msgid "Guided migration of existing LDAP trees" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:17 msgid "What will the wizard NOT do for you?" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:20 #, fuzzy msgid "Find every possible configuration error" msgstr "Настроить" #: setup/setup_welcome.tpl:21 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:25 #, fuzzy msgid "To continue..." msgstr "Продолжение настройки..." #: setup/setup_welcome.tpl:28 msgid "" "For security reasons you need to authenticate for the installation by " "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the " "servers local filesystem. This can be done by executing the following " "command:" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:34 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished." msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:6 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:9 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm " "this by mail." msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:14 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:578 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:108 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273 msgid "Organization" msgstr "Организация" #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:43 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:45 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:52 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:54 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:42 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:44 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:51 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:53 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:85 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:298 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:302 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:42 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:44 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:51 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:53 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:74 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:76 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:83 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:85 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1239 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634 msgid "Name" msgstr "Фамилия" #: setup/setup_feedback.tpl:30 #, fuzzy msgid "Mail address" msgstr "MAC-адрес" #: setup/setup_feedback.tpl:41 msgid "Send feedback to the GOsa project team" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:44 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to submit your form anonymously." msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:46 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491 msgid "Generic" msgstr "Общее" #: setup/setup_feedback.tpl:50 msgid "Did the setup procedure help you to get started?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:60 msgid "If not, what problems did you encounter" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:68 msgid "Is this the first time you use GOsa?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:74 msgid "I use it since" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:75 msgid "Select the year since when you are using GOsa" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:82 msgid "What operating system / distribution do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:90 msgid "What web server do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:98 msgid "What PHP version do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:106 msgid "LDAP" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:110 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:116 msgid "How many objects are in your LDAP?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:123 msgid "Features" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:126 msgid "What features of GOsa do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:136 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:143 msgid "Send feedback" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:5 msgid "" "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls " "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want " "to fix the problems below, in order to provide smooth services." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:33 #, fuzzy msgid "Check again" msgstr "Проверить" #: setup/setup_migrate.tpl:37 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:39 msgid "" "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a " "valid department" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:41 msgid "" "Be careful with this tool, there may be references pointing to this " "workstations that can't be migrated." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:294 #: setup/setup_migrate.tpl:347 setup/setup_migrate.tpl:390 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:477 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Удалить" #: setup/setup_migrate.tpl:67 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:72 #, fuzzy msgid "Move selected workstations" msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции" #: setup/setup_migrate.tpl:73 msgid "What will be done here" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:145 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Выбрать" #: setup/setup_migrate.tpl:85 msgid "Move groups into configured group tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:88 msgid "" "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:91 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:94 msgid "Move selected groups into this group tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351 #: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438 #: setup/setup_migrate.tpl:482 #, fuzzy msgid "Hide changes" msgstr "Удалить телефонный аккаунт" #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353 #: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441 #: setup/setup_migrate.tpl:485 #, fuzzy msgid "Show changes" msgstr "Показать телефоны" #: setup/setup_migrate.tpl:140 msgid "Move users into configured user tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:142 msgid "" "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:145 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:148 #, fuzzy msgid "Move selected users into this people tree" msgstr "Создать шаблон" #: setup/setup_migrate.tpl:199 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Порт" #: setup/setup_migrate.tpl:201 #, fuzzy msgid "Create a new GOsa administrator account" msgstr "Создать настройки запись эл. почты" #: setup/setup_migrate.tpl:204 msgid "" "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP " "tree." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1521 msgid "User ID" msgstr "Идентификатор пользователя" #: setup/setup_migrate.tpl:233 #, fuzzy msgid "Password (again)" msgstr "Хэширование паролей" #: setup/setup_migrate.tpl:259 msgid "" "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. " "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the " "migrate button below." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315 #: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415 #: setup/setup_migrate.tpl:459 msgid "" "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, " "use the 'Show changes' button to see the LDIF." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324 #: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422 #: setup/setup_migrate.tpl:466 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Текущий пароль" #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331 #: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426 #: setup/setup_migrate.tpl:470 #, fuzzy msgid "After migration" msgstr "Управление пользователями" #: setup/setup_migrate.tpl:314 msgid "" "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you " "want to change this for a couple of users, just select them and use the " "'Migrate' button below." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:370 msgid "" "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you " "want to change this for a couple of devices, just select them and use the " "'Migrate' button below." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439 #: setup/setup_migrate.tpl:483 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Ссылки" #: setup/setup_migrate.tpl:414 msgid "" "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going " "to install. If you want to update a couple of service, just select them and " "use the 'Migrate' button below." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:458 msgid "" "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want " "to change this for a couple of devices, just select them and use the " "'Migrate' button below." msgstr "" #: setup/setup_license.tpl:8 msgid "I have read the license and accept it" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38 #, fuzzy msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать %s!" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39 #, fuzzy msgid "The welcome message" msgstr "Удалить" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40 #, fuzzy msgid "Welcome to GOsa setup wizard" msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!" #: setup/setup_checks.tpl:9 msgid "PHP module and extension checks" msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103 msgid "GOsa will NOT run without fixing this." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107 msgid "GOsa will run without fixing this." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:67 #, fuzzy msgid "PHP setup configuration" msgstr "Базы данных" #: setup/setup_checks.tpl:67 #, fuzzy msgid "show information" msgstr "Личная информация" #: setup/setup_ldap.tpl:7 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:25 #, fuzzy msgid "LDAP connection" msgstr "Отключение" #: setup/setup_ldap.tpl:29 msgid "Location name" msgstr "Местоположение" #: setup/setup_ldap.tpl:37 #, fuzzy msgid "Connection URL" msgstr "Подключение" #: setup/setup_ldap.tpl:45 #, fuzzy msgid "TLS connection" msgstr "Соединение..." #: setup/setup_ldap.tpl:55 include/class_baseSelectDialog.inc:65 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:114 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1075 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170 msgid "Base" msgstr "Ветка" #: setup/setup_ldap.tpl:65 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "чтение" #: setup/setup_ldap.tpl:69 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Рабочая станция Windows" #: setup/setup_ldap.tpl:73 msgid "Admin DN" msgstr "DN администратора" #: setup/setup_ldap.tpl:78 #, fuzzy msgid "Select user" msgstr "Удалить" #: setup/setup_ldap.tpl:86 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:93 msgid "Admin password" msgstr "Пароль администратора" #: setup/setup_ldap.tpl:101 #, fuzzy msgid "Schema based settings" msgstr "Настройки Samba" #: setup/setup_ldap.tpl:105 msgid "Use rfc2307bis compliant groups" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:117 #, fuzzy msgid "Current status" msgstr "Состояние системы" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 #, fuzzy msgid "LDAP inspection" msgstr "Проверка конфигурации PHP" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126 #, fuzzy msgid "Checking for root object" msgstr "Проверка модуля gd" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132 msgid "Checking permissions on LDAP database" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138 #, fuzzy msgid "Checking for invisible departments" msgstr "Проверка поддержки gettext" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143 #, fuzzy msgid "Checking for invisible users" msgstr "Проверка поддержки gettext" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149 #, fuzzy msgid "Checking for super administrator" msgstr "Проверка дополнительных программ" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155 #, fuzzy msgid "Checking for users outside the people tree" msgstr "Проверка модуля cups" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161 #, fuzzy msgid "Checking for groups outside the groups tree" msgstr "Проверка модуля cups" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174 #, fuzzy msgid "Checking for duplicated UID numbers" msgstr "Проверка поддержки gettext" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180 #, fuzzy msgid "Checking for duplicate GID numbers" msgstr "Проверка поддержки gettext" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186 #, fuzzy msgid "Checking for old style USB devices" msgstr "Проверка модуля gd" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192 #, fuzzy msgid "Checking for old services that have to be migrated" msgstr "Проверка модуля cups" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198 #, fuzzy msgid "Checking for old style application menus" msgstr "Проверка поддержки gettext" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2192 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2520 #, fuzzy msgid "LDAP query failed" msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2193 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2384 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2521 msgid "Possibly the 'root object' is missing." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247 #, fuzzy, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'." msgstr "Укажите корректный номер телефона." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299 #, fuzzy, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'." msgstr "Укажите корректный номер телефона." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1821 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1834 msgid "Failed" msgstr "Ошибка" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359 #, php-format msgid "" "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2262 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2746 #, fuzzy msgid "Migrate" msgstr "Дата" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432 #, fuzzy, php-format msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'." msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Режим" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509 #, php-format msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583 #, php-format msgid "" "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 #, php-format msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009 #, fuzzy msgid "Migration error" msgstr "Дата" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot migrate department '%s':" msgstr "Список подразделений" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788 #, php-format msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:125 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:150 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157 msgid "Create" msgstr "Создать" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009 #, php-format msgid "Cannot add ACL for user '%s':" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057 #, fuzzy msgid "Input error" msgstr "Ошибка LDAP:" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047 msgid "Uid" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052 #, fuzzy msgid "Password error" msgstr "Срок действия пароля истекает" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052 #, fuzzy msgid "Provided passwords do not match!" msgstr "Введенные пароли не совпадают!" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057 #, fuzzy msgid "Specify a valid user ID!" msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090 #, php-format msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227 #, fuzzy msgid "Cannot move users to the requested department!" msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139 msgid "Winstation will be moved from" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237 include/class_plugin.inc:1785 #, fuzzy msgid "to" msgstr "Отношение" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1199 msgid "Updating following references too" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189 msgid "Group will be moved from" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237 msgid "User will be moved from" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1247 msgid "The following references will be updated" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822 msgid "" "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1823 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1836 #, fuzzy msgid "Try to create root object" msgstr "Объект группы" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126 #, fuzzy, php-format msgid "Copy '%s' to '%s' failed:" msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2261 #, php-format msgid "There are %s devices that need to be migrated." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2321 #, php-format msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2341 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2458 #, fuzzy, php-format msgid "Updating '%s' failed: %s" msgstr "Служба печати" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2414 #, php-format msgid "There are %s services that need to be migrated." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2555 include/utils/class_msgPool.inc:332 #, php-format msgid "Add" msgstr "Добавить" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2556 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2745 #, php-format msgid "There are %s application menus which have to be migrated." msgstr "" #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57 #, fuzzy msgid "License" msgstr "в" #: setup/class_setupStep_License.inc:58 msgid "Terms and conditions for usage" msgstr "" #: include/class_socketClient.inc:60 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt." msgstr "" #: include/class_socketClient.inc:108 #, php-format msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s" msgstr "" #: include/class_socketClient.inc:191 #, php-format msgid "Socket timeout of %s seconds reached." msgstr "" #: include/class_pluglist.inc:57 #, fuzzy msgid "All objects in this category" msgstr "Описание группы" #: include/class_pluglist.inc:168 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!" msgstr "" #: include/class_pluglist.inc:183 include/class_pluglist.inc:184 #: include/class_pluglist.inc:297 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "состояние неизвестно" #: include/utils/class_timezone.inc:47 #, php-format msgid "" "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate " "correct timezone offset." msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:15 #, fuzzy, php-format msgid "Select to list objects of type '%s'." msgstr "Выбрать объекты для добавления" #: include/utils/class_msgPool.inc:17 #, fuzzy, php-format msgid "Select to list objects containig '%s'." msgstr "Показать группы с пользователями" #: include/utils/class_msgPool.inc:19 #, fuzzy, php-format msgid "Select to list objects that have '%s' enabled" msgstr "Выбрать объекты для добавления" #: include/utils/class_msgPool.inc:21 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 #, fuzzy msgid "Select to search within subtrees" msgstr "Искать в поддеревьях" #: include/utils/class_msgPool.inc:23 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68 #, fuzzy msgid "Search in subtrees" msgstr "Искать в поддеревьях" #: include/utils/class_msgPool.inc:33 msgid "This object will be deleted!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:35 #, php-format msgid "This '%s' object will be deleted!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:40 #, php-format msgid "This object will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:42 #, php-format msgid "This '%s' object will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:47 msgid "This object will be deleted:" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:49 #, php-format msgid "This '%s' object will be deleted:" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:53 #, php-format msgid "These objects will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:55 #, php-format msgid "These '%s' objects will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:63 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete this object!" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete the object:" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #: include/utils/class_msgPool.inc:74 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete these objects:" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #: include/utils/class_msgPool.inc:81 #, fuzzy msgid "You have no permission to create this object!" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89 #, fuzzy msgid "You have no permission to create the object:" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #: include/utils/class_msgPool.inc:92 #, fuzzy msgid "You have no permission to create these objects:" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #: include/utils/class_msgPool.inc:99 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify this object!" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify the object:" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: include/utils/class_msgPool.inc:110 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify these objects:" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: include/utils/class_msgPool.inc:117 #, fuzzy msgid "You have no permission to view this object!" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125 #, fuzzy msgid "You have no permission to view the object:" msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке." #: include/utils/class_msgPool.inc:128 #, fuzzy msgid "You have no permission to view these objects:" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: include/utils/class_msgPool.inc:135 #, fuzzy msgid "You have no permission to move this object!" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143 #, fuzzy msgid "You have no permission to move the object:" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: include/utils/class_msgPool.inc:146 #, fuzzy msgid "You have no permission to move these objects:" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168 #: include/utils/class_msgPool.inc:186 #, fuzzy msgid "Connection information" msgstr "Личная информация" #: include/utils/class_msgPool.inc:158 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot connect to %s database!" msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!" #: include/utils/class_msgPool.inc:170 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot select %s database!" msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #: include/utils/class_msgPool.inc:176 #, php-format msgid "No %s server defined!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:188 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot query %s database!" msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #: include/utils/class_msgPool.inc:194 #, fuzzy, php-format msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!" msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона." #: include/utils/class_msgPool.inc:200 #, fuzzy, php-format msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!" msgstr "" "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"." #: include/utils/class_msgPool.inc:207 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' command is invalid!" msgstr "Указанное имя уже используется." #: include/utils/class_msgPool.inc:209 #, php-format msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:211 #, php-format msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:213 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' command (%s) is invalid!" msgstr "Указанное имя уже используется." #: include/utils/class_msgPool.inc:221 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot execute '%s' command!" msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #: include/utils/class_msgPool.inc:223 #, php-format msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:225 #, php-format msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:227 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!" msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #: include/utils/class_msgPool.inc:235 #, fuzzy, php-format msgid "Value for '%s' is too large!" msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое." #: include/utils/class_msgPool.inc:237 #, php-format msgid "'%s' must be smaller than %d!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:245 #, fuzzy, php-format msgid "Value for '%s' is too small!" msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое." #: include/utils/class_msgPool.inc:247 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' must be %d or above!" msgstr "" "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней " "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки." #: include/utils/class_msgPool.inc:254 #, php-format msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:260 #, fuzzy, php-format msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!" msgstr "" "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует." #: include/utils/class_msgPool.inc:266 #, fuzzy, php-format msgid "The required field '%s' is empty!" msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено." #: include/utils/class_msgPool.inc:274 msgid "Example" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:291 #, fuzzy, php-format msgid "The Field '%s' contains invalid characters" msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы." #: include/utils/class_msgPool.inc:292 #, php-format msgid "'%s' is not allowed:" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:292 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' are not allowed!" msgstr "Сменить пароль" #: include/utils/class_msgPool.inc:295 #, fuzzy, php-format msgid "The Field '%s' contains invalid characters!" msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы." #: include/utils/class_msgPool.inc:302 #, fuzzy, php-format msgid "Missing %s PHP extension!" msgstr "Удалить параметры" #: include/utils/class_msgPool.inc:332 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s" msgstr "Добавить" #: include/utils/class_msgPool.inc:338 include/class_acl.inc:453 #: include/class_acl.inc:497 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 #, php-format msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: include/utils/class_msgPool.inc:338 #, fuzzy, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Удалить" #: include/utils/class_msgPool.inc:344 #, fuzzy, php-format msgid "Set %s" msgstr "Установить" #: include/utils/class_msgPool.inc:350 #, fuzzy, php-format msgid "Edit..." msgstr "Изменить" #: include/utils/class_msgPool.inc:350 #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s..." msgstr "Пользователи домена" #: include/utils/class_msgPool.inc:356 msgid "Back" msgstr "Назад" #: include/utils/class_msgPool.inc:375 #, fuzzy, php-format msgid "This account has no valid %s extensions!" msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa." #: include/utils/class_msgPool.inc:381 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их " "использование, щелкнув ниже." #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove " "the %s settings first!" msgstr "" "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их " "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba." #: include/utils/class_msgPool.inc:400 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать " "их, щелкнув ниже." #: include/utils/class_msgPool.inc:403 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add " "the %s settings first!" msgstr "" "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их " "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba." #: include/utils/class_msgPool.inc:410 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add " "the %s settings first!" msgstr "" "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их " "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba." #: include/utils/class_msgPool.inc:418 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s settings" msgstr "Дополнительные записи в fstab" #: include/utils/class_msgPool.inc:424 #, fuzzy, php-format msgid "Remove %s settings" msgstr "Атрибуты UNIX" #: include/utils/class_msgPool.inc:430 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме." #: include/utils/class_msgPool.inc:436 msgid "January" msgstr "Январь" #: include/utils/class_msgPool.inc:436 msgid "February" msgstr "Февраль" #: include/utils/class_msgPool.inc:436 msgid "March" msgstr "Март" #: include/utils/class_msgPool.inc:436 msgid "April" msgstr "Апрель" #: include/utils/class_msgPool.inc:437 msgid "May" msgstr "Май" #: include/utils/class_msgPool.inc:437 msgid "June" msgstr "Июнь" #: include/utils/class_msgPool.inc:437 msgid "July" msgstr "Июль" #: include/utils/class_msgPool.inc:437 msgid "August" msgstr "Август" #: include/utils/class_msgPool.inc:437 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: include/utils/class_msgPool.inc:438 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: include/utils/class_msgPool.inc:438 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: include/utils/class_msgPool.inc:438 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: include/utils/class_msgPool.inc:444 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Имя сервера" #: include/utils/class_msgPool.inc:444 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "месяц" #: include/utils/class_msgPool.inc:444 msgid "Tuesday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:444 msgid "Wednesday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:444 msgid "Thursday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:444 msgid "Friday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:444 msgid "Saturday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:451 #, fuzzy msgid "read operation" msgstr "Почтовые настройки" #: include/utils/class_msgPool.inc:451 msgid "add operation" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:451 #, fuzzy msgid "modify operation" msgstr "Личная информация" #: include/utils/class_msgPool.inc:452 #, fuzzy msgid "delete operation" msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции" #: include/utils/class_msgPool.inc:452 #, fuzzy msgid "search operation" msgstr "Учетная запись" #: include/utils/class_msgPool.inc:452 #, fuzzy msgid "authentication" msgstr "Рабочая станция Windows" #: include/utils/class_msgPool.inc:455 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP %s failed!" msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!" #: include/utils/class_msgPool.inc:457 #, fuzzy msgid "LDAP operation failed!" msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!" #: include/utils/class_msgPool.inc:472 #, fuzzy msgid "Upload failed!" msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #: include/utils/class_msgPool.inc:475 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed: %s" msgstr "Служба печати" #: include/utils/class_msgPool.inc:482 msgid "Communication failure with the infrastructure service!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:484 #, php-format msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494 #, php-format msgid "This '%s' is still in use by this object: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:497 #, fuzzy, php-format msgid "This '%s' is still in use." msgstr "Описание группы" #: include/utils/class_msgPool.inc:499 #, fuzzy, php-format msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s" msgstr "Описание группы" #: include/utils/class_msgPool.inc:505 #, php-format msgid "File '%s' does not exist!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:511 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file '%s' for reading!" msgstr "Удалить" #: include/utils/class_msgPool.inc:517 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file '%s' for writing!" msgstr "Удалить" #: include/utils/class_msgPool.inc:523 #, php-format msgid "" "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your " "configuration file!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:529 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete file '%s'!" msgstr "Удалить" #: include/utils/class_msgPool.inc:535 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot create folder '%s'!" msgstr "Список подразделений" #: include/utils/class_msgPool.inc:541 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete folder '%s'!" msgstr "Удалить" #: include/utils/class_msgPool.inc:547 #, fuzzy, php-format msgid "Checking for %s support" msgstr "Проверка поддержки gettext" #: include/utils/class_msgPool.inc:553 #, php-format msgid "Install and activate the %s PHP module." msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:559 #, php-format msgid "" "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa " "setup?" msgstr "" #: include/class_tabs.inc:241 #, php-format msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s" msgstr "" #: include/class_tabs.inc:373 include/class_acl.inc:450 #: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:1176 #: include/class_acl.inc:1177 include/class_acl.inc:1182 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721 msgid "ACL" msgstr "Доступ" #: include/class_tabs.inc:376 msgid "References" msgstr "Ссылки" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:87 msgid "GOsa support daemon" msgstr "" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:877 #, fuzzy msgid "Cannot not parse XML!" msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot send abort event for entry %s!" msgstr "Удалить" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot remove entry %s!" msgstr "состояние неизвестно" #: include/functions.inc:118 #, php-format msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this" msgstr "" #: include/functions.inc:125 #, php-format msgid "" "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this" msgstr "" #: include/functions.inc:352 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"." #: include/functions.inc:413 #, fuzzy msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!" msgstr "" "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP." #: include/functions.inc:482 include/functions.inc:627 #: include/functions.inc:713 include/functions.inc:1093 #: include/functions.inc:1913 include/functions.inc:1947 #: include/functions.inc:1967 include/class_CopyPasteHandler.inc:159 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_log.inc:88 #: include/class_acl.inc:879 include/class_ldap.inc:639 #: include/class_ldap.inc:687 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Терминал-сервер" #: include/functions.inc:482 #, fuzzy msgid "" "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your " "Administrator." msgstr "" "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP." #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:713 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!" msgstr "" #: include/functions.inc:637 #, fuzzy, php-format msgid "" "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your " "administrator!" msgstr "" "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config" "\" в файле gosa.conf!" #: include/functions.inc:637 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP server returned: %s" msgstr "LDAP-сервер" #: include/functions.inc:731 #, fuzzy msgid "" "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - " "cleaning up multiple references." msgstr "" "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не " "должно, проверьте работу LDAP." #: include/functions.inc:1021 #, php-format msgid "The size limit of %d entries is exceed!" msgstr "Найдено более %d объектов." #: include/functions.inc:1023 #, php-format msgid "" "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still " "exceeds" msgstr "" "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если " "лимит будет исчерпан." #: include/functions.inc:1035 plugins/personal/generic/generic.tpl:232 msgid "Configure" msgstr "Настроить" #: include/functions.inc:1040 msgid "incomplete" msgstr "не полный" #: include/functions.inc:1322 #, fuzzy msgid "Continue anyway" msgstr "Продолжить" #: include/functions.inc:1324 #, fuzzy msgid "Edit anyway" msgstr "Редактиовать объект" #: include/functions.inc:1326 #, fuzzy, php-format msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s" msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s." #: include/functions.inc:1510 msgid "Entries per page" msgstr "" #: include/functions.inc:1538 msgid "Apply filter" msgstr "" #: include/functions.inc:1790 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789" #: include/functions.inc:1834 #, php-format msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" msgstr "" #: include/functions.inc:1913 #, php-format msgid "File '%s' could not be deleted." msgstr "" #: include/functions.inc:1947 include/functions.inc:1967 #, fuzzy msgid "Cannot write to revision file!" msgstr "Удалить" #: include/functions.inc:2207 include/functions.inc:2211 #: include/functions.inc:2217 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!" msgstr "" #: include/functions.inc:2239 #, fuzzy msgid "LDAP warning" msgstr "Экспорт в LDIF" #: include/functions.inc:2239 #, fuzzy msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!" msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!" #: include/functions.inc:2265 msgid "Used to store account specific informations." msgstr "" #: include/functions.inc:2272 msgid "" "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same " "time." msgstr "" #: include/functions.inc:2315 #, fuzzy, php-format msgid "Missing required object class '%s'!" msgstr "Список подразделений" #: include/functions.inc:2317 #, php-format msgid "Missing optional object class '%s'!" msgstr "" #: include/functions.inc:2323 #, php-format msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!" msgstr "" #: include/functions.inc:2325 #, php-format msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!" msgstr "" #: include/functions.inc:2329 #, php-format msgid "Class(es) available" msgstr "" #: include/functions.inc:2351 msgid "" "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." msgstr "" #: include/functions.inc:2352 msgid "" "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must " "be AUXILIARY" msgstr "" #: include/functions.inc:2356 msgid "" "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have " "disabled this option on the 'ldap setup' step." msgstr "" #: include/functions.inc:2357 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL" msgstr "" #: include/functions.inc:2381 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: include/functions.inc:2382 msgid "French" msgstr "Французский" #: include/functions.inc:2383 msgid "Italian" msgstr "" #: include/functions.inc:2384 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: include/functions.inc:2385 msgid "English" msgstr "Английский" #: include/functions.inc:2386 msgid "Dutch" msgstr "Датский" #: include/functions.inc:2387 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Английский" #: include/functions.inc:2388 msgid "Swedish" msgstr "" #: include/functions.inc:2389 #, fuzzy msgid "Chinese" msgstr "сброс" #: include/functions.inc:2390 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Имя" #: include/functions.inc:2391 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: include/functions.inc:2572 #, fuzzy, php-format msgid "" "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"." #: include/functions.inc:2605 msgid "Cannot generate samba hash!" msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:90 #, fuzzy, php-format msgid "You're about to delete the snapshot '%s'." msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"." #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1985 msgid "Restore snapshot" msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:145 #, fuzzy msgid "Remove snapshot" msgstr "Создать настройки запись эл. почты" #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167 msgid "Y-m-d, H:i:s" msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:179 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:294 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:594 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1076 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 msgid "Description" msgstr "Описание" #: include/class_config.inc:123 #, php-format msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d" msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d" #: include/class_config.inc:260 #, fuzzy msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator." msgstr "" "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному " "администратору." #: include/class_config.inc:620 #, fuzzy msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!" msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!" #: include/class_config.inc:969 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Настроить" #: include/class_config.inc:969 msgid "" "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the " "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again." msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268 #, fuzzy, php-format msgid "Copy and paste failed!" msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"." #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot set permission for '%s'" msgstr "Удалить" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158 #, php-format msgid "'%s' is no vaild LDAP object" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175 #, fuzzy, php-format msgid "No write permission in '%s'" msgstr "Удалить" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386 #, php-format msgid "These objects will be pasted: %s" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410 #, php-format msgid "This object will be pasted: %s" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2064 #: include/class_plugin.inc:2067 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Дата" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508 #, fuzzy msgid "Cannot paste" msgstr "Создать телефонный аккаунт" #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:497 msgid "" "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by " "others get lost if you save this entry!" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324 #, php-format msgid "" "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not " "set." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1523 include/class_plugin.inc:1536 #: include/class_plugin.inc:1551 include/class_plugin.inc:1564 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Права для членов группы" #: include/class_plugin.inc:1523 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s." msgstr "Вам не разрешено менять пароль." #: include/class_plugin.inc:1536 include/class_plugin.inc:1551 #: include/class_plugin.inc:1564 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s." msgstr "Вам не разрешено менять пароль." #: include/class_plugin.inc:1784 msgid "Changing ACL dn" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1784 #, fuzzy msgid "from" msgstr "и" #: include/class_plugin.inc:1967 include/class_plugin.inc:1969 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Повторить" #: include/class_plugin.inc:1992 #, fuzzy msgid "Create snapshot" msgstr "Создать настройки запись эл. почты" #: include/class_plugin.inc:1993 #, fuzzy msgid "Create a new snapshot from this object" msgstr "Объект группы" #: include/class_plugin.inc:2011 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "Выполнить" #: include/class_plugin.inc:2011 #, fuzzy msgid "Cut this entry" msgstr "Редактиовать объект" #: include/class_plugin.inc:2019 msgid "copy" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:2019 #, fuzzy msgid "Copy this entry" msgstr "Редактиовать объект" #: include/class_plugin.inc:2053 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Компания" #: include/class_plugin.inc:2057 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Выполнить" #: include/class_log.inc:88 #, fuzzy, php-format msgid "Logging failed: %s" msgstr "Служба печати" #: include/class_log.inc:116 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid option '%s' specified!" msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы." #: include/class_log.inc:120 #, fuzzy msgid "Specified objectType is empty or invalid!" msgstr "Указанное имя уже используется." #: include/class_log.inc:139 #, fuzzy msgid "MySQL error" msgstr "Ошибка LDAP:" #: include/class_log.inc:139 #, php-format msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!" msgstr "" #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203 #: include/class_log.inc:241 msgid "MySQL logging" msgstr "" #: include/class_log.inc:218 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot add location to the database!" msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 #, fuzzy msgid "Go to root department" msgstr "Список подразделений" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Перезагрузить" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 #, fuzzy msgid "Go up one department" msgstr "Подразделение" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361 msgid "Up" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 #, fuzzy msgid "Go to users department" msgstr "Выберите подразделение" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Имя системы" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 msgid "Reload list" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148 msgid "Submit" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 #, php-format msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'" msgstr "" #: include/class_baseSelectDialog.inc:44 #, fuzzy msgid "Choose a base" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #: include/class_baseSelectDialog.inc:55 msgid "" "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. " "Or click the image at the end of each entry." msgstr "" #: include/class_baseSelectDialog.inc:61 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Пользователь" #: include/class_baseSelectDialog.inc:68 #, fuzzy msgid "Filter entries with this syntax" msgstr "Показать подходяшие адреса" #: include/class_certificate.inc:73 #, fuzzy msgid "Certificate is empty!" msgstr "Сертификаты" #: include/class_certificate.inc:100 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:115 #, fuzzy msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!" msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"." #: include/class_certificate.inc:219 #, fuzzy msgid "No valid certificate loaded!" msgstr "Изменить сертификаты" #: include/functions_helpviewer.inc:45 #, fuzzy, php-format msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d" msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d" #: include/functions_helpviewer.inc:88 msgid "No help available for this plugin." msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:389 #, php-format msgid "%s results for your search with the keyword %s" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:463 #, php-format msgid "%s%% hit rate in file %s" msgstr "" #: include/class_acl.inc:26 #, fuzzy msgid "Access control" msgstr "Параметры доступа" #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 #, fuzzy msgid "Manage access control lists" msgstr "Параметры доступа" #: include/class_acl.inc:199 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 #, fuzzy msgid "All categories" msgstr "Категория" #: include/class_acl.inc:207 msgid "Reset ACLs" msgstr "" #: include/class_acl.inc:208 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 #, fuzzy msgid "One level" msgstr "Уровень информативности" #: include/class_acl.inc:209 include/class_acl.inc:214 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 #, fuzzy msgid "Current object" msgstr "Текущий пароль" #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 #, fuzzy msgid "Complete subtree" msgstr "не полный" #: include/class_acl.inc:211 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 msgid "Complete subtree (permanent)" msgstr "" #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215 msgid "Use ACL defined in role" msgstr "" #: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: include/class_acl.inc:447 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Домен" #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:496 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: include/class_acl.inc:489 #, fuzzy msgid "No ACL settings for this category!" msgstr "Описание группы" #: include/class_acl.inc:491 #, php-format msgid "Contains ACLs for these objects: %s" msgstr "" #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497 #, fuzzy msgid "category ACL" msgstr "Категория" #: include/class_acl.inc:543 #, php-format msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'" msgstr "" #: include/class_acl.inc:553 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 msgid "All objects in current subtree" msgstr "" #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705 #, fuzzy msgid "Show/hide advanced settings" msgstr "Настройки телефона" #: include/class_acl.inc:723 #, fuzzy msgid "Create objects" msgstr "Объект группы" #: include/class_acl.inc:724 #, fuzzy msgid "Move objects" msgstr "Включаемые объекты" #: include/class_acl.inc:725 #, fuzzy msgid "Remove objects" msgstr "Включаемые объекты" #: include/class_acl.inc:727 msgid "Modifyable by owner" msgstr "" #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835 #: include/class_acl.inc:839 msgid "read" msgstr "чтение" #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837 #: include/class_acl.inc:840 msgid "write" msgstr "запись" #: include/class_acl.inc:743 #, fuzzy msgid "Complete object" msgstr "Включаемые объекты" #: include/class_acl.inc:879 #, fuzzy, php-format msgid "Unkown ACL type '%s'!" msgstr "состояние неизвестно" #: include/class_acl.inc:922 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown entry '%s'!" msgstr "состояние неизвестно" #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984 #, fuzzy, php-format msgid "Role: %s" msgstr "Роль" #: include/class_acl.inc:984 #, fuzzy msgid "unknown role" msgstr "состояние неизвестно" #: include/class_acl.inc:992 #, fuzzy, php-format msgid "Contains settings for these objects: %s" msgstr "Описание группы" #: include/class_acl.inc:1007 msgid "ACL takes effect for all users" msgstr "" #: include/class_acl.inc:1177 #, fuzzy msgid "Access control list" msgstr "Параметры доступа" #: include/class_acl.inc:1182 #, fuzzy msgid "ACL roles" msgstr "Доступ" #: include/class_acl.inc:1185 #, fuzzy msgid "Role name" msgstr "Имя сервера" #: include/class_acl.inc:1186 #, fuzzy msgid "Role description" msgstr "Описание подразделения" #: include/class_multi_plug.inc:362 #, fuzzy msgid "You are currently editing mutliple entries." msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #: include/class_multi_plug.inc:391 #, fuzzy msgid "Password reset" msgstr "Срок действия пароля истекает" #: include/class_multi_plug.inc:391 #, fuzzy msgid "The user password was resetted, please set a new password value!" msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265 msgid "Performance warning" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265 #, php-format msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:639 #, php-format msgid "" "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:687 #, php-format msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:771 #, fuzzy, php-format msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'" msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"." #: include/class_ldap.inc:773 #, fuzzy, php-format msgid "while operating on LDAP server %s" msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"." #: include/class_ldap.inc:995 #, php-format msgid "" "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' " "in line %s" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:1024 #, php-format msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" msgstr "" #: include/php_setup.inc:93 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!" msgstr "" #: include/php_setup.inc:98 msgid "Send bug report to the GOsa Team" msgstr "" #: include/php_setup.inc:98 #, fuzzy msgid "Send bugreport" msgstr "Отправитель" #: include/php_setup.inc:103 #, fuzzy msgid "Toggle information" msgstr "Личная информация" #: include/php_setup.inc:113 #, fuzzy msgid "PHP error" msgstr "Ошибка LDAP:" #: include/php_setup.inc:132 msgid "class" msgstr "" #: include/php_setup.inc:138 #, fuzzy msgid "function" msgstr "Действие" #: include/php_setup.inc:143 #, fuzzy msgid "static" msgstr "Состояние" #: include/php_setup.inc:147 #, fuzzy msgid "method" msgstr "Почтовые настройки" #: include/php_setup.inc:180 msgid "Trace" msgstr "" #: include/php_setup.inc:181 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файлы" #: include/php_setup.inc:181 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "в" #: include/php_setup.inc:181 msgid "Type" msgstr "Тип" #: include/php_setup.inc:182 #, fuzzy msgid "Arguments" msgstr "подразделения" #: include/class_msg_dialog.inc:124 msgid "Please fix the above error and reload the page." msgstr "" #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "Выберите ветку для группы" #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:49 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180 #, fuzzy msgid "Select a base" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47 #, fuzzy msgid "ACL management" msgstr "Управление подразделениями" #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28 #, fuzzy msgid "ACL Templates" msgstr "Шаблон" #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6 #, fuzzy msgid "" "This includes all system and setup informations. Please double check if your " "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Сюда входит вся информация о системе и ее настройках. Подумайте еще " "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить " "результаты этой операции." #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10 #, fuzzy msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в " "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите " "Удалить, иначе нажмите Отмена." #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52 #, fuzzy msgid "List of acls" msgstr "Список групп" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73 msgid "Summary" msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84 #, fuzzy msgid "Display acls matching" msgstr "Шаблон для групп" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148 #, fuzzy msgid "Submit department" msgstr "Показать подразделения" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442 msgid "Role" msgstr "Роль" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228 #, fuzzy msgid "edit" msgstr "Изменить" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165 #, fuzzy msgid "Edit acl role" msgstr "Пользователи домена" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185 #, fuzzy msgid "Edit acl" msgstr "Список систем" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Удалить" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192 #, fuzzy msgid "Delete acl" msgstr "Удалить" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Права для членов группы" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290 #, fuzzy msgid "ACL role" msgstr "Доступ" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703 #, fuzzy msgid "Access control roles" msgstr "Параметры доступа" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27 #, fuzzy msgid "Edit AC roles" msgstr "Доступ" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 #, fuzzy msgid "Reset ACL" msgstr "Удалить" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401 #, fuzzy msgid "No ACL settings for this category" msgstr "Описание группы" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403 #, fuzzy, php-format msgid "ACL for these objects: %s" msgstr "Описание группы" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408 #, fuzzy msgid "Edit category ACL" msgstr "Список систем" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 #, fuzzy msgid "Reset category ACL" msgstr "Категория" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425 #, php-format msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621 #, fuzzy msgid "Object in use" msgstr "Имя объекта" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621 #, php-format msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:" msgstr "" #: plugins/admin/users/password.tpl:4 #, fuzzy msgid "" "To change the user password use the fields below. The changes take effect " "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " "able to login without it." msgstr "" "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения " "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе " "пользователь не сможет войти в систему." #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8 #, fuzzy msgid "" "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba " "and unix services." msgstr "" "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-" "сервера, Samba и служб UNIX." #: plugins/admin/users/password.tpl:17 #: plugins/personal/password/password.tpl:23 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11 msgid "Repeat new password" msgstr "Подтверждение" #: plugins/admin/users/password.tpl:21 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "Улица" #: plugins/admin/users/password.tpl:30 #: plugins/personal/password/password.tpl:39 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17 msgid "Set password" msgstr "Изменить пароль" #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50 msgid "User administration" msgstr "Управление пользователями" #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 msgid "" "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for " "this user. Please double check if your really want to do this since there is " "no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права " "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно " "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой " "операции." #: plugins/admin/users/template.tpl:2 msgid "Creating a new user using templates" msgstr "Создание пользователя на основе шаблона" #: plugins/admin/users/template.tpl:6 #, fuzzy msgid "" "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of " "templates." msgstr "" "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в " "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите нет, чтобы не " "использовать шаблоны." #: plugins/admin/users/template.tpl:15 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: plugins/admin/users/template.tpl:23 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 #, fuzzy msgid "Last name" msgstr "Список" #: plugins/admin/users/template.tpl:27 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 #, fuzzy msgid "First name" msgstr "Список" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27 #, fuzzy msgid "Manage users" msgstr "Пользователи домена" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176 #, fuzzy msgid "Infrastructure error" msgstr "Ошибка LDAP:" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379 #, fuzzy msgid "You have no permission to change this users password!" msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478 msgid "none" msgstr "нет" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545 #, fuzzy, php-format msgid "You have no permission to modify object '%s'!" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549 #, fuzzy msgid "You have no permission to use this template!" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260 #, fuzzy msgid "user" msgstr "пользователи" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656 #, fuzzy msgid "You have no permission to change the lock status for this user!" msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1236 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631 msgid "Given name" msgstr "Имя" #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2 #, fuzzy msgid "Applying a template" msgstr "Шаблон" #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6 msgid "" "Applying a template to several users will replace all user attributes " "defined in the template." msgstr "" #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33 msgid "No templates available!" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56 msgid "List of users" msgstr "Список пользователей" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:590 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281 msgid "Department" msgstr "Подразделение" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88 #, fuzzy, php-format msgid "Show %s" msgstr "Показать группы" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84 #, fuzzy msgid "templates" msgstr "Шаблон" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85 #, fuzzy msgid "GOsa object" msgstr "Объект" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85 #, fuzzy msgid "functional users" msgstr "Показать обычных пользователей" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188 #, fuzzy msgid "Posix" msgstr "Прокси-сервер" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86 #, fuzzy msgid "POSIX users" msgstr "Атрибуты UNIX" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:127 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:305 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45 msgid "Mail" msgstr "Почта" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87 #, fuzzy msgid "mail users" msgstr "Пользователи домена" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88 #, fuzzy msgid "samba users" msgstr "Пользователи домена" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53 msgid "Proxy" msgstr "Прокси-сервер" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89 #, fuzzy msgid "proxy users" msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46 msgid "Display users matching" msgstr "Фильтр" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Шаблон" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200 msgid "GOsa" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201 #, fuzzy msgid "Edit generic properties" msgstr "Изменить свойства" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203 #, fuzzy msgid "Edit UNIX properties" msgstr "Изменить свойства" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295 msgid "Environment" msgstr "Окружение" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205 #, fuzzy msgid "Edit environment properties" msgstr "Изменить свойства" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207 #, fuzzy msgid "Edit mail properties" msgstr "Изменить свойства" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:305 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1222 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209 #, fuzzy msgid "Edit phone properties" msgstr "Изменить свойства" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:308 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525 msgid "Fax" msgstr "Факс" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211 #, fuzzy msgid "Edit fax properies" msgstr "Изменить свойства" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213 #, fuzzy msgid "Edit samba properties" msgstr "Изменить свойства" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214 msgid "Netatalk" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215 #, fuzzy msgid "Edit netatalk properties" msgstr "Изменить свойства" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216 #, fuzzy msgid "Create user from template" msgstr "Создать шаблон" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217 #, fuzzy msgid "Create user with this template" msgstr "Создать шаблон" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "Личный" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163 #, fuzzy msgid "active" msgstr "Личный" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271 #, fuzzy msgid "password" msgstr "Пароль" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:287 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244 #, fuzzy msgid "Not allowed" msgstr "Сменить пароль" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284 #, fuzzy msgid "Delete user" msgstr "Удалить" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:373 #, fuzzy msgid "Number of listed users" msgstr "Подразделение" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:374 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:277 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283 #, fuzzy msgid "Number of listed departments" msgstr "Подразделение" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163 #, fuzzy msgid "Cannot find group SID in your configuration!" msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488 msgid "Samba group" msgstr "Группа Samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488 msgid "Domain admins" msgstr "Администраторы домена" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488 msgid "Domain users" msgstr "Пользователи домена" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489 msgid "Domain guests" msgstr "Непривилегированные пользователи домена" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494 #, php-format msgid "Special group (%d)" msgstr "Специальная группа (%d)" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623 msgid "full access" msgstr "полный доступ" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624 msgid "allow access to these hosts" msgstr "разрешить доступ только на эти хосты" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685 #, fuzzy msgid "! unknown id" msgstr "состояние неизвестно" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728 #, php-format msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot find any SID for '%s'!" msgstr "Удалить" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!" msgstr "Удалить" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68 msgid "GID" msgstr "GID" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334 #, fuzzy msgid "Cannot allocate a free ID!" msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253 #, fuzzy msgid "Generic group settings" msgstr "Общая информация о пользователе" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267 #, fuzzy msgid "Samba group type" msgstr "Группа Samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268 #, fuzzy msgid "Samba domain name" msgstr "Домашний каталог Samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41 plugins/personal/posix/generic.tpl:126 msgid "System trust" msgstr "Системные доверия" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270 #, fuzzy msgid "Phone pickup group" msgstr "Члены телефонной группы" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271 #, fuzzy msgid "Nagios group" msgstr "Контакт" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273 #, fuzzy msgid "Group member" msgstr "Члены группы" #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45 msgid "Group administration" msgstr "Управление группами" #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6 msgid "" "This may be a primary user group. Please double check if you really want to " "do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы " "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты " "этой операции." #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 msgid "Select systems to add" msgstr "Выберите системы для добавления" #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26 msgid "Display systems of department" msgstr "Показать системы в подразделении" #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск" #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 msgid "Display systems matching" msgstr "Показать подходяшие системы" #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31 msgid "Regular expression for matching addresses" msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1 #, fuzzy msgid "Group settings" msgstr "Настройки Samba" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 msgid "Group name" msgstr "Группа" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17 msgid "Posix name of the group" msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" msgstr "" "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание " "вручную" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68 msgid "Force GID" msgstr "Указать GID вручную" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71 msgid "Forced ID number" msgstr "Указанный вручную GID" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27 msgid "Manage POSIX groups" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454 #, fuzzy msgid "group" msgstr "группы" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 msgid "Select users to add" msgstr "Выбрать пользователей для добавления" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 msgid "Select to see servers" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 #, fuzzy msgid "Search within subtree" msgstr "Искать в поддеревьях" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37 msgid "Display users of department" msgstr "Подразделение" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47 msgid "Regular expression for matching user names" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56 msgid "List of groups" msgstr "Список групп" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85 #, fuzzy msgid "primary groups" msgstr "Основная группа" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86 #, fuzzy msgid "samba groups mappings" msgstr "Samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87 #, fuzzy msgid "samba groups" msgstr "Группа Samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88 #, fuzzy msgid "application settings" msgstr "приложения" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94 #, fuzzy msgid "application groups" msgstr "Показать группы приложений" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90 #, fuzzy msgid "mail settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91 #, fuzzy msgid "mail groups" msgstr "Показать группы с эл. почтой" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93 #, fuzzy msgid "functional groups" msgstr "Показать обычные группы" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48 msgid "Regular expression for matching group names" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59 msgid "User name of which groups are shown" msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57 msgid "Group" msgstr "Группа" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63 msgid "Application" msgstr "Приложение" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228 #, fuzzy msgid "Edit this entry" msgstr "Редактиовать объект" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234 #, fuzzy msgid "Delete this entry" msgstr "Удалить" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303 #, fuzzy msgid "Number of listed groups" msgstr "Название группы" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 msgid "Multiple edit" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 msgid "Descriptive text for this group" msgstr "Описание группы" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110 msgid "Select to create a samba conform group" msgstr "Создать группу для работы с Samba" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118 msgid "in domain" msgstr "в домене" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140 msgid "Members are in a phone pickup group" msgstr "Члены телефонной группы" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155 #, fuzzy msgid "Members are in a nagios group" msgstr "Члены телефонной группы" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156 #, fuzzy msgid "Trust mode" msgstr "Режим" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207 msgid "Group members" msgstr "Члены группы" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:214 plugins/personal/posix/generic.tpl:94 #, fuzzy msgid "In all groups" msgstr "Основная группа" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:217 plugins/personal/posix/generic.tpl:98 #, fuzzy msgid "Not in all groups" msgstr "Показать группы с эл. почтой" #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:77 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:566 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Местоположение" #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:86 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:128 #, fuzzy msgid "Administrative settings" msgstr "Администрирование" #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:76 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:542 #, fuzzy msgid "Domain Component" msgstr "Администраторы домена" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:436 #, php-format msgid "Tagging '%s'." msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:513 #, php-format msgid "Moving '%s' to '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:554 #, php-format msgid "FAILED to copy %s, aborting operation" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:585 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26 msgid "Departments" msgstr "Подразделения" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65 #, fuzzy msgid "Department name" msgstr "Управление подразделениями" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119 msgid "Category" msgstr "Категория" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1527 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383 msgid "State" msgstr "Адм. единица" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:655 #, php-format msgid "Object '%s' is already tagged" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:662 #, php-format msgid "Adding tag (%s) to object '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:694 #, php-format msgid "Removing tag from object '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48 msgid "List of departments" msgstr "Список подразделений" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73 msgid "Regular expression for matching department names" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений" #: plugins/admin/departments/country.tpl:11 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:86 #, fuzzy msgid "Country name" msgstr "Страна" #: plugins/admin/departments/country.tpl:14 #, fuzzy msgid "Name of country to create" msgstr "Имя создаваемой ветки" #: plugins/admin/departments/country.tpl:22 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22 msgid "Descriptive text for department" msgstr "Описание подразделения" #: plugins/admin/departments/country.tpl:31 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43 msgid "Choose subtree to place department in" msgstr "Выберите ветку для подразделения" #: plugins/admin/departments/country.tpl:52 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116 msgid "Tag department as an independent administrative unit" msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1 msgid "Processing the requested operation" msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7 msgid "" "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the " "requested operation." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 #, fuzzy msgid "You are currently moving/renaming this department." msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5 msgid "" "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and " "snapshot entries for all entire objects." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11 msgid "" "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, " "possibly the best solution is a backup." msgstr "" #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44 msgid "Department management" msgstr "Управление подразделениями" #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6 #, fuzzy msgid "" "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double " "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get " "your data back." msgstr "" "Это включает все учетные записи, системы и т.п. для данного " "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, " "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции." #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11 #, fuzzy msgid "Name of organization" msgstr "Организация" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14 #, fuzzy msgid "Name of organization to create" msgstr "Имя создаваемой ветки" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30 msgid "Category for this subtree" msgstr "Категория этой ветки" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 msgid "State where this subtree is located" msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 msgid "Location of this subtree" msgstr "Местоположение ветки" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84 msgid "Postal address of this subtree" msgstr "Почтовый адрес для ветки" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 msgid "Base telephone number of this subtree" msgstr "Основный телефонный номер для ветки" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" msgstr "Основный номер факса для ветки" #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11 #, fuzzy msgid "Locality name" msgstr "Местоположение" #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14 #, fuzzy msgid "Name of locality to create" msgstr "Имя создаваемой ветки" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27 #, fuzzy msgid "Manage Departments" msgstr "Подразделения" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305 msgid "" "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of " "the page and press the 'Continue' button to continue with the department " "management dialog." msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325 msgid "" "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the " "page and press the 'Continue' button to continue with the department " "management dialog." msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:554 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:77 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78 msgid "Country" msgstr "Страна" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11 msgid "Name of department" msgstr "Подразделение" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14 msgid "Name of subtree to create" msgstr "Имя создаваемой ветки" #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:117 #, fuzzy msgid "Organization name" msgstr "Организация" #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529 #, fuzzy msgid "Postal address" msgstr "Почтовый индекс" #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125 #, fuzzy msgid "Phone number" msgstr "Телефонные номера" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1071 msgid "Object groups" msgstr "Объединения" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27 #, fuzzy msgid "Manage object groups" msgstr "Название группы" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331 #, fuzzy msgid "object group" msgstr "Объект группы" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69 msgid "Workstation" msgstr "Рабочая станция" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533 #, fuzzy msgid "Windows Install" msgstr "Рабочая станция Windows" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Терминалы" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 msgid "" "Please double check if you really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не " "сможет восстановить эти данные." #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7 #, fuzzy msgid "Please enter the new object group name" msgstr "Введите адрес сервера" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:296 #, fuzzy msgid "Phone queue" msgstr "Номер телефона" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:138 #, fuzzy msgid "Systems" msgstr "Системы" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:273 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:157 msgid "Startup" msgstr "Запуск" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:174 msgid "FAI summary" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:202 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:267 msgid "Terminals" msgstr "Терминалы" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485 msgid "departments" msgstr "подразделения" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:429 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431 #, fuzzy msgid "people" msgstr "Показать людей" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:433 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483 msgid "groups" msgstr "группы" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486 msgid "servers" msgstr "серверы" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:441 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487 msgid "workstations" msgstr "рабочие станции" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:445 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489 msgid "terminals" msgstr "терминалы" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:449 #, fuzzy msgid "printer" msgstr "принтеры" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:491 msgid "printers" msgstr "принтеры" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490 msgid "phones" msgstr "телефоны" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484 msgid "applications" msgstr "приложения" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480 msgid "too many different objects!" msgstr "слишком много различных объектов!" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482 msgid "users" msgstr "пользователи" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:488 #, fuzzy msgid "winstations" msgstr "Рабочая станция" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715 #, fuzzy msgid "Non existing dn:" msgstr "Не существующий dn:" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:882 #, fuzzy msgid "You can combine two different object types at maximum, only!" msgstr "" "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066 #, fuzzy msgid "Object group generic" msgstr "Объект группы" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1077 #, fuzzy msgid "Sytem trust" msgstr "Системные доверия" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1078 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Включаемые объекты" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10 msgid "Name of the group" msgstr "Название группы" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70 msgid "Member objects" msgstr "Включаемые объекты" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60 #, fuzzy msgid "List of object groups" msgstr "Название группы" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71 msgid "Object group" msgstr "Объект группы" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90 #, fuzzy msgid "user groups" msgstr "группы" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92 #, fuzzy msgid "nested groups" msgstr "Объединения" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96 #, fuzzy msgid "department groups" msgstr "подразделения" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98 #, fuzzy msgid "server groups" msgstr "серверы" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100 #, fuzzy msgid "workstation groups" msgstr "рабочие станции" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102 #, fuzzy msgid "windows workstation groups" msgstr "Показать рабочие станции" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104 #, fuzzy msgid "terminal groups" msgstr "Показать группы с эл. почтой" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106 #, fuzzy msgid "printer groups" msgstr "Основная группа" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108 #, fuzzy msgid "phone groups" msgstr "Показать группы" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282 #, fuzzy msgid "Number of listed object groups" msgstr "Название группы" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6 msgid "Select objects to add" msgstr "Выбрать объекты для добавления" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36 msgid "Display objects of department" msgstr "Показать объекты подразделения" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40 msgid "Display objects matching" msgstr "Показать совпадения объектов" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41 msgid "Regular expression for matching object names" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов" #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25 msgid "Bug submitter" msgstr "" #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26 msgid "" "Bugsubmitter" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37 msgid "UNIX" msgstr "Unix" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51 msgid "FAX" msgstr "Факс" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67 msgid "Thin Client" msgstr "Тонкий клиент" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 msgid "Object name" msgstr "Имя объекта" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Контакт" #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 msgid "This object has no relationship to other objects." msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты" #: plugins/generic/welcome/main.inc:26 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "Добро пожаловать %s!" #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4 #, fuzzy msgid "" "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the " "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly " "to your companies LDAP server." msgstr "" "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы " "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься " "на LDAP-сервер вашей компании." #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 #, fuzzy msgid "" "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get " "back to the pictogram view." msgstr "" "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт Выход. " "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите Начало." #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 msgid "The GOsa team" msgstr "Команда разработчиков GOsa" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" msgstr "Выберите группы для добавления" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32 msgid "Display groups of department" msgstr "Объединения в подразделении" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44 msgid "Display groups matching" msgstr "Шаблон для групп" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55 msgid "Display groups of user" msgstr "Показать группы пользователей" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38 #, fuzzy msgid "Edit users POSIX settings" msgstr "Атрибуты UNIX" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "Экспорт" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156 msgid "grace time active" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159 #, fuzzy msgid "password not changeable" msgstr "Новый пароль" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161 #, fuzzy msgid "password expired" msgstr "Срок действия пароля истекает" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208 msgid "unconfigured" msgstr "Не настроено" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219 msgid "automatic" msgstr "автоматически" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300 msgid "POSIX" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475 #, php-format msgid "Password must be changed after %s days" msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479 #, fuzzy, php-format msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry" msgstr "" "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. " "бездействия (shadowInactive)" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483 #, fuzzy, php-format msgid "Warn user %s days before password expiry" msgstr "" "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля " "(shadowWarning)" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 msgid "" "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended " "please verify all used uidNumbers!" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155 msgid "Group of user" msgstr "Группа пользователя" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1519 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 msgid "Home directory" msgstr "Домашний каталог" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57 msgid "UID" msgstr "UID" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100 #, fuzzy msgid "shadowMin" msgstr "Затенение" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105 #, fuzzy msgid "shadowMax" msgstr "Затенение" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110 #, fuzzy msgid "shadowWarning" msgstr "Затенение" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124 #, fuzzy msgid "shadowInactive" msgstr "Затенение" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509 #, fuzzy msgid "POSIX account" msgstr "Аккаунт FTP" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496 msgid "My account" msgstr "Моя учетная запись" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1520 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15 msgid "Shell" msgstr "Оболочка" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Группа" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524 #, fuzzy msgid "Force password change on login" msgstr "Сменить пароль" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525 #, fuzzy msgid "Shadow min" msgstr "Затенение" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1526 #, fuzzy msgid "Shadow max" msgstr "Затенение" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527 #, fuzzy msgid "Shadow warning" msgstr "Затенение" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528 #, fuzzy msgid "Shadow inactive" msgstr "Затенение" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529 #, fuzzy msgid "Shadow expire" msgstr "Показать людей" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530 #, fuzzy msgid "System trust model" msgstr "Системные доверия" #: plugins/personal/posix/main.inc:131 #, fuzzy msgid "POSIX settings" msgstr "Атрибуты UNIX" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9 msgid "User must change password on first login" msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34 msgid "Password expires on" msgstr "Срок действия пароля истекает" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4 #, fuzzy msgid "Posix settings" msgstr "Атрибуты UNIX" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53 msgid "Force UID/GID" msgstr "Указать UID/GID вручную" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83 msgid "Group membership" msgstr "Членство в группах" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" msgstr "" "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25 msgid "Primary group" msgstr "Основная группа" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" #: plugins/personal/password/password.tpl:4 #, fuzzy msgid "" "To change your personal password use the fields below. The changes take " "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't " "be able to login without it." msgstr "" "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу " "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете " "войти в систему." #: plugins/personal/password/password.tpl:41 msgid "Clear fields" msgstr "Очистить поля" #: plugins/personal/password/class_password.inc:27 #, fuzzy msgid "Change user password" msgstr "Сменить пароль" #: plugins/personal/password/class_password.inc:79 msgid "You need to specify your current password in order to proceed." msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль." #: plugins/personal/password/class_password.inc:85 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." msgstr "Вы не указали новый пароль." #: plugins/personal/password/class_password.inc:94 #, fuzzy, php-format msgid "External password changer reported a problem: %s." msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: " #: plugins/personal/password/class_password.inc:108 msgid "" "The password you've entered as your current password doesn't match the real " "one." msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным." #: plugins/personal/password/class_password.inc:114 #, fuzzy msgid "You have no permission to change your password." msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: plugins/personal/password/class_password.inc:141 #, fuzzy msgid "User password" msgstr "Новый пароль" #: plugins/personal/password/changed.tpl:3 msgid "" "You've successfully changed your password. Remember to change all programms " "configured to use it as well." msgstr "" "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки " "использующих его программ." #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2 #, fuzzy msgid "Password change not allowed" msgstr "Сменить пароль" #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6 #, fuzzy msgid "You have no permission to change your password at this time" msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38 msgid "Personal picture" msgstr "Изображение" #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52 msgid "Remove picture" msgstr "Удалить изображение" #: plugins/personal/generic/password.tpl:2 msgid "" "You have changed the method your password is stored in the ldap database. " "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " "then encode it with the selected method." msgstr "" "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите " "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной " "схемой." #: plugins/personal/generic/main.inc:104 #, fuzzy msgid "You have no permission to set your password!" msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля." #: plugins/personal/generic/main.inc:195 msgid "Generic user information" msgstr "Общая информация о пользователе" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240 msgid "Certificates" msgstr "Сертификаты" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8 msgid "Standard certificate" msgstr "Стандартный сертификат" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33 msgid "S/MIME certificate" msgstr "Сертификат S/MIME" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57 msgid "PKCS12 certificate" msgstr "Сертификат PKCS12" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1484 msgid "Certificate serial number" msgstr "Серийный номер сертификата" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38 #, fuzzy msgid "Edit organizational user settings" msgstr "Дополнительные записи в fstab" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300 msgid "female" msgstr "женский" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300 msgid "male" msgstr "мужской" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398 msgid "Cannot upload file!" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Телефонные номера" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544 msgid "" "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed " "as 'invalid'.)" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554 #, php-format msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557 msgid "valid" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558 msgid "invalid" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563 #, fuzzy msgid "No certificate installed" msgstr "Изменить сертификаты" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588 #, fuzzy msgid "The selected password method is no longer available." msgstr "У выбранного приложения нет параметров." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155 #, fuzzy msgid "The selected password method requires initial configuration!" msgstr "У выбранного приложения нет параметров." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1625 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341 #, fuzzy msgid "Cannot open certificate!" msgstr "Невозможно выбрать базу данных!" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465 msgid "Unit" msgstr "Подразделение" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490 msgid "House identifier" msgstr "Номер дома" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407 msgid "Vocation" msgstr "Специальность" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534 msgid "Last delivery" msgstr "Последняя доставка" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456 msgid "Person locality" msgstr "Местоположение сотрудника" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415 msgid "Unit description" msgstr "Описание подразделения" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424 msgid "Subject area" msgstr "Область деятельности" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433 msgid "Functional title" msgstr "Должность" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543 msgid "Public visible" msgstr "Видимый всем" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474 msgid "Street" msgstr "Улица" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1488 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый индекс" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492 #, fuzzy msgid "Generic user settings" msgstr "Общая информация о пользователе" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502 #, fuzzy msgid "Surname" msgstr "Имя сервера" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504 #, fuzzy msgid "User identification" msgstr "Информация" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98 msgid "Personal title" msgstr "Обращение" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108 msgid "Academic title" msgstr "Академическое звание" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119 msgid "Date of birth" msgstr "Дата рождения" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Отправитель" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510 #, fuzzy msgid "Preferred language" msgstr "Язык по умолчанию" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47 #, fuzzy msgid "User picture" msgstr "Изображение" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517 #, fuzzy msgid "Department number" msgstr "Управление подразделениями" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518 #, fuzzy msgid "Employee number" msgstr "Форма трудоустройства" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305 msgid "Employee type" msgstr "Форма трудоустройства" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521 #, fuzzy msgid "Room number" msgstr "Телефонные номера" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1522 #, fuzzy msgid "Telefon number" msgstr "Телефонные номера" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523 #, fuzzy msgid "Pager number" msgstr "Телефонные номера" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524 #, fuzzy msgid "Mobile number" msgstr "Домашний телефон" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1525 #, fuzzy msgid "Fax number" msgstr "Терминал" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531 msgid "Home postal address" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532 #, fuzzy msgid "Home phone number" msgstr "Телефонные номера" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534 #, fuzzy msgid "User password method" msgstr "Хэширование паролей" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535 #, fuzzy msgid "User certificates" msgstr "Стандартный сертификат" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1 #, fuzzy msgid "User settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23 #, fuzzy msgid "Clear password" msgstr "Новый пароль" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24 #, fuzzy msgid "Set new password" msgstr "Изменить пароль" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 msgid "Personal information" msgstr "Личная информация" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157 #, fuzzy msgid "Preferred langage" msgstr "Язык по умолчанию" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175 msgid "Choose subtree to place user in" msgstr "Выберите ветку для пользователя" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202 msgid "Private phone" msgstr "Личный телефон" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223 msgid "Password storage" msgstr "Хэширование паролей" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243 msgid "Edit certificates" msgstr "Изменить сертификаты" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261 msgid "Organizational information" msgstr "Информация об организации" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289 msgid "Department No." msgstr "Номер подразделения" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297 msgid "Employee No." msgstr "Номер работника" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505 msgid "Room No." msgstr "Номер комнаты" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40 msgid "Change picture" msgstr "Сменить изображение" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62 #, fuzzy msgid "Template name" msgstr "Шаблон" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 msgid "Sex" msgstr "Пол" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519 msgid "Please use the phone tab" msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\"" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:303 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311 msgid "Force localboot" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:28 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9 #, fuzzy msgid "Time schedule" msgstr "Выберите режим терминала" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18 #, fuzzy msgid "System list" msgstr "Системные журналы" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35 msgid "ID" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:77 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43 #, fuzzy msgid "Result" msgstr "Разрешение" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:7 #, fuzzy msgid "Message settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:10 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Сервер" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:14 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Удалить" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37 #, fuzzy msgid "Target users" msgstr "сброс" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:44 #, fuzzy msgid "Target groups" msgstr "сброс" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29 #, fuzzy msgid "Abort installation" msgstr "Рабочая станция" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:226 msgid "Reinstall" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:265 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:222 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузить" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:229 #, fuzzy msgid "System analysis" msgstr "Системные журналы" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41 #, fuzzy msgid "Activate new" msgstr "Личный" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:270 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307 msgid "Wake up" msgstr "Вернуть в обычный режим" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30 #, fuzzy msgid "Start a system" msgstr "Системы" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:29 #, fuzzy msgid "Goto reload" msgstr "в папку" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:30 #, fuzzy msgid "Reload goto settings" msgstr "Атрибуты UNIX" #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:45 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51 #, fuzzy msgid "Targets" msgstr "сброс" #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:49 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55 msgid "" "This dialog shows all available targets for your event, check the targets " "you want to add and use the 'Use' button to accept." msgstr "" #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:60 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66 #, fuzzy msgid "System / Department" msgstr "Подразделение" #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:65 #, fuzzy msgid "Display users" msgstr "Устройство отображения" #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:66 #, fuzzy msgid "Display groups" msgstr "Показать совпадения объектов" #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73 #, fuzzy msgid "Display server" msgstr "Устройство отображения" #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74 #, fuzzy msgid "Display workstation" msgstr "Рабочая станция Windows" #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75 #, fuzzy msgid "Display object groups" msgstr "Показать совпадения объектов" #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76 msgid "Filter by IP range" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29 msgid "Reload ldap config" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29 msgid "Installation activation" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31 msgid "Reload fai server db" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:264 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:222 msgid "Switch off" msgstr "Выключить" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309 #, fuzzy msgid "Software update" msgstr "Создать телефонный аккаунт" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Свойства" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31 msgid "Reload fai release db" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:301 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:227 #, fuzzy msgid "Rescan hardware" msgstr "Телефонное оборудование" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100 msgid "From" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:119 #, fuzzy msgid "This job has no template." msgstr "Это DN не соответствует терминалу." #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:135 #, php-format msgid "Create '%s' job" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30 msgid "Unlock" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30 msgid "Lock" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:228 #, fuzzy msgid "Memory test" msgstr "Память" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9 #, fuzzy msgid "Second" msgstr "Действие" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1 #, fuzzy msgid "Import jobs" msgstr "Импортировать" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3 msgid "" "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a " "semicolon seperated list of items in the following format:" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "timestamp" msgstr "Таймаут (с)" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "MAC-address" msgstr "Адрес" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "job type" msgstr "Тип" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "import base" msgstr "Импортировать" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 msgid "full hostname" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "IP-address" msgstr "Адрес" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "DHCP group" msgstr "группы" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21 #, fuzzy msgid "Select list to import" msgstr "Выбрать номера для добавления" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:20 msgid "Browse" msgstr "Просмотр" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25 admin/applications/generic.tpl:142 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:11 #, fuzzy msgid "Upload" msgstr "Загрузка процессора" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:30 #, fuzzy msgid "Start import" msgstr "Запуск" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:46 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:166 #, fuzzy msgid "MAC" msgstr "Доступ" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:47 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:169 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Окружение" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:50 msgid "FQDN" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:51 msgid "IP" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:52 msgid "DHCP" msgstr "" #: addons/goto/class_target_list.inc:58 msgid "Select the target objects for your scheduled action." msgstr "" #: addons/goto/class_target_list.inc:72 #, fuzzy msgid "Select to see object groups" msgstr "Объект группы" #: addons/goto/class_target_list.inc:75 #, fuzzy msgid "Select to see incoming objects" msgstr "Искать в поддеревьях" #: addons/goto/class_target_list.inc:75 msgid "Show new objects" msgstr "" #: addons/goto/class_target_list.inc:80 msgid "Select to search for a specific IP range only" msgstr "" #: addons/goto/class_target_list.inc:80 msgid "Match IP range" msgstr "" #: addons/goto/class_target_list.inc:84 msgid "IP range start" msgstr "" #: addons/goto/class_target_list.inc:85 msgid "IP range end" msgstr "" #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254 msgid "IP range" msgstr "" #: addons/goto/class_goto_log_view.inc:114 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Дата" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26 #, fuzzy msgid "Deployment status" msgstr "Состояние системы" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27 addons/goto/main.inc:52 #, fuzzy msgid "System deployment status" msgstr "Системы" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:269 #, php-format msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:351 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks." msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:352 #, fuzzy msgid "List of queued jobs" msgstr "Список пользователей" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:369 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "сброс" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:370 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Дата" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:372 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:436 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606 #: admin/applications/generic.tpl:24 admin/systems/goto/workstation.tpl:146 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:150 admin/systems/goto/terminal.tpl:169 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:101 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:398 msgid "Task" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:421 admin/groups/apps/app_list.tpl:82 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:103 admin/groups/apps/app_list.tpl:128 msgid "Move up" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:423 admin/groups/apps/app_list.tpl:84 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:105 admin/groups/apps/app_list.tpl:130 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Домен" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:430 msgid "Pause job" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:437 msgid "Resume job" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:444 #, fuzzy msgid "Execute now" msgstr "Выполнить" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:451 msgid "View logs" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:466 #, fuzzy msgid "Abort job" msgstr "Отчество" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:510 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "Предупреждение" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:516 #, fuzzy msgid "Processed" msgstr "Свойства" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:527 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:120 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:139 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:46 msgid "Locked" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:531 #, fuzzy msgid "Detection" msgstr "Действие" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:539 #, fuzzy msgid "in progress" msgstr "Свойства" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:640 addons/goto/class_gotomasses.inc:720 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:760 #, php-format msgid "Cannot update queue entry: %s" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:676 #, php-format msgid "Cannot update queue entries." msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:725 #, php-format msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found." msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:801 #, php-format msgid "Cannot load queue entries: %s" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:896 msgid "Provide a mechanism to automatically activate a set of systems" msgstr "" #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:28 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:118 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315 #, fuzzy msgid "file is empty" msgstr "Удалить" #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:89 msgid "" "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?" msgstr "" #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:130 #, php-format msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed" msgstr "" #: addons/goto/log_view.tpl:3 #, fuzzy msgid "Available logs" msgstr "Доступные приложения" #: addons/goto/log_view.tpl:8 #, fuzzy msgid "Selected log" msgstr "Удалить" #: addons/goto/log_view.tpl:13 msgid "No logs for this host available!" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:94 #, fuzzy msgid "no example" msgstr "не полный" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:368 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "Права для членов группы" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:373 msgid "cannot resize image" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378 msgid "cannot convert image" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:382 #, fuzzy, php-format msgid "cannot save image to '%s'" msgstr "Удалить" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:411 #, fuzzy msgid "Execute path" msgstr "Выполнить" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:554 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40 #, fuzzy msgid "Application settings" msgstr "Параметры приложения" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:558 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51 msgid "Application name" msgstr "Приложение" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:563 #: admin/applications/generic.tpl:19 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" msgstr "" "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под " "пиктограммами)" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:595 #, fuzzy msgid "Application generic" msgstr "Приложение" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608 #: admin/applications/generic.tpl:66 admin/mimetypes/generic.tpl:67 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730 msgid "Icon" msgstr "Пиктограмма" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609 #, fuzzy msgid "Script content" msgstr "Путь к сценариям" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611 #: admin/applications/generic.tpl:103 msgid "Only executable for members" msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612 #: admin/applications/generic.tpl:114 msgid "Place icon on members desktop" msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:613 #: admin/applications/generic.tpl:124 #, fuzzy msgid "Place entry in members launch bar" msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:614 #: admin/applications/generic.tpl:119 msgid "Place entry in members startmenu" msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615 #: admin/applications/generic.tpl:108 msgid "Replace user configuration on startup" msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске" #: admin/applications/generic.tpl:28 msgid "Path and/or binary name of application" msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения" #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47 msgid "Choose subtree to place application in" msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение" #: admin/applications/generic.tpl:82 admin/mimetypes/generic.tpl:84 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: admin/applications/generic.tpl:82 msgid "Reload picture from LDAP" msgstr "Обновить изображение с LDAP" #: admin/applications/generic.tpl:85 #, fuzzy msgid "Remove picture from LDAP" msgstr "Обновить изображение с LDAP" #: admin/applications/generic.tpl:144 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Домен" #: admin/applications/main.inc:38 admin/applications/main.inc:40 msgid "Application management" msgstr "Управление приложениями" #: admin/applications/class_divListApplication.inc:25 #, fuzzy msgid "List of Applications" msgstr "Список приложений" #: admin/applications/class_divListApplication.inc:26 #, fuzzy msgid "This table displays all applications in the selected tree." msgstr "Приложение с таким именем уже существует." #: admin/applications/class_divListApplication.inc:193 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198 msgid "Freezed" msgstr "" #: admin/applications/class_divListApplication.inc:236 #, fuzzy msgid "Number of listed applications" msgstr "Используемые приложения" #: admin/applications/release_select.tpl:2 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Отмена" #: admin/applications/release_select.tpl:8 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8 #, fuzzy msgid "Current release" msgstr "Текущий пароль" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53 msgid "Remove options" msgstr "Удалить параметры" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55 #, fuzzy msgid "parameter" msgstr "Параметры загрузки" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55 msgid "Create options" msgstr "Создать параметры" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99 msgid "Variable" msgstr "Переменная" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99 msgid "Default value" msgstr "По умолчанию" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:131 msgid "Add option" msgstr "Добавить параметр" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:237 #, fuzzy msgid "Parameter configuration" msgstr "Базы данных" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:245 #, fuzzy msgid "Application parameter settings" msgstr "Приложение" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:375 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:379 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Принтер" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:442 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147 #, fuzzy msgid "back" msgstr "Назад" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1135 msgid "Not available in release." msgstr "" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1362 #, fuzzy msgid "Group applications" msgstr "Показать приложения" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1370 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:53 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:115 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Набор правил" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1371 #, fuzzy msgid "Application parameter" msgstr "Приложение" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11 #, fuzzy msgid "Copy menu" msgstr "Компания" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:13 msgid "Paste menu from" msgstr "" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:17 #, fuzzy msgid "Delete menu" msgstr "Удалить" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:70 admin/groups/apps/app_list.tpl:74 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Фильтры" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Редактиовать объект" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143 #, fuzzy msgid "add to" msgstr "Добавить параметр" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:149 admin/groups/apps/app_list.tpl:159 #, fuzzy msgid "Add selected applications to this folder." msgstr "У выбранного приложения нет параметров." #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Имя сервера" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150 #, fuzzy msgid "Add a separator to this folder." msgstr "У выбранного приложения нет параметров." #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8 #, fuzzy msgid "Folder image" msgstr "Домашняя страница" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12 msgid "Could not load image." msgstr "" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14 #, fuzzy msgid "None" msgstr "нет" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24 #, fuzzy msgid "Upload image" msgstr "Загрузка процессора" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32 msgid "Reset image" msgstr "" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "сброс" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53 msgid "Application options" msgstr "Параметры приложения" #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 admin/mimetypes/generic.tpl:12 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:116 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:152 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:359 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:440 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Тип" #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16 admin/mimetypes/generic.tpl:16 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the mime type here" msgstr "Введите корректный номер телефона!" #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24 #, fuzzy msgid "Please specify a description for this mime type here" msgstr "Укажите корректный номер телефона." #: admin/mimetypes/generic.tpl:22 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725 #, fuzzy msgid "Mime group" msgstr "Основная группа" #: admin/mimetypes/generic.tpl:26 #, fuzzy msgid "Categorize this mime type" msgstr "Категория этой ветки" #: admin/mimetypes/generic.tpl:38 #, fuzzy msgid "Please specify a description" msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #: admin/mimetypes/generic.tpl:69 admin/mimetypes/generic.tpl:72 #, fuzzy msgid "Mime icon" msgstr "Основная группа" #: admin/mimetypes/generic.tpl:85 msgid "Update mime type icon" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:99 msgid "Left click" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:104 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731 #, fuzzy msgid "File patterns" msgstr "Фильтры" #: admin/mimetypes/generic.tpl:110 #, fuzzy msgid "Please specify a new file pattern" msgstr "Введите корректное имя пользователя!" #: admin/mimetypes/generic.tpl:113 msgid "Add a new file pattern" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:129 admin/mimetypes/generic.tpl:189 #, fuzzy msgid "Enter an application name here" msgstr "Приложение" #: admin/mimetypes/generic.tpl:132 admin/mimetypes/generic.tpl:193 #, fuzzy msgid "Add application" msgstr "приложения" #: admin/mimetypes/generic.tpl:143 msgid "Embedding" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:156 msgid "Show file in embedded viewer" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:163 msgid "Show file in external viewer" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:170 msgid "Ask whether to save to local disk" msgstr "" #: admin/mimetypes/main.inc:41 admin/mimetypes/main.inc:43 #, fuzzy msgid "Mimetype management" msgstr "Управление системами" #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:27 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:28 #, fuzzy msgid "List of defined mime types" msgstr "Готовые \"черные списки\"" #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:58 #, fuzzy msgid "Display mime types matching" msgstr "Показать совпадения номеров" #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:243 #, fuzzy msgid "Number of listed mimetypes" msgstr "Готовые \"черные списки\"" #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721 #, fuzzy msgid "Mime types" msgstr "Тип" #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25 #, fuzzy msgid "Manage mime types" msgstr "Системы" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:535 #, fuzzy msgid "File pattern" msgstr "Фильтры" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716 #, fuzzy msgid "Mime type generic" msgstr "Тип" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729 #, fuzzy msgid "Left click action" msgstr "Создать приложения" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732 #, fuzzy msgid "Embedded applications" msgstr "Используемые приложения" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34 #, fuzzy msgid "List of defined devices" msgstr "Список пользователей" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:20 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Имя сервера" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:58 #, fuzzy msgid "Display devices matching" msgstr "Показать подходяшие адреса" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:94 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:157 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Устройства" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:205 #, fuzzy msgid "Number of listed devices" msgstr "Подразделение" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7 #: personal/environment/environment.tpl:293 #: personal/environment/class_environment.inc:1783 #, fuzzy msgid "Hotplug devices" msgstr "Дисковод" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8 #, fuzzy msgid "Manage hotplug devices" msgstr "Дисковод" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:263 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:345 #, fuzzy msgid "device" msgstr "Устройства" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:38 #, fuzzy msgid "Device type" msgstr "Имя сервера" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:42 #, fuzzy msgid "Choose the device type" msgstr "Выберите тип мыши" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53 #, fuzzy msgid "(iSerial)" msgstr "терминалы" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63 #, fuzzy msgid "Vendor-ID" msgstr "Идентификатор отправителя" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63 #, fuzzy msgid "(idVendor)" msgstr "Идентификатор отправителя" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72 msgid "Product-ID" msgstr "" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72 msgid "(idProduct)" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29 msgid "Digital camera" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30 #, fuzzy msgid "USB stick" msgstr "Состояние" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31 msgid "CD/DVD drive" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98 #, fuzzy msgid "iSerial" msgstr "терминалы" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:256 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "терминалы" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:104 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Идентификатор отправителя" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:244 #, fuzzy msgid "Device generic" msgstr "Имя сервера" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:244 #, fuzzy msgid "Hotplug" msgstr "Дисковод" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:257 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "Идентификатор отправителя" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:258 #, fuzzy msgid "Device ID" msgstr "Устройства" #: admin/devices/main.inc:41 admin/devices/main.inc:43 #, fuzzy msgid "Hotplug device management" msgstr "Управление подразделениями" #: admin/devices/remove.tpl:6 #, fuzzy msgid "" "This may be used by several users/groups. Please double check if your really " "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, " "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить " "результаты этой операции." #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:63 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:118 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:197 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:214 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:222 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:246 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:264 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:301 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:311 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:501 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:518 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:521 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:524 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120 #, fuzzy msgid "PPD error" msgstr "LDAP-сервер" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open PPD '%s'!" msgstr "Удалить" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:88 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:521 #, fuzzy msgid "Can't get ppd informations." msgstr "Общая информация о пользователе" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:100 #, php-format msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:264 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot parse PPD '%s'!" msgstr "Удалить" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290 #, fuzzy msgid "Overwrite existing PPD" msgstr "Экспорт объекта" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:291 #, fuzzy msgid "" "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to " "overwrite it?" msgstr "" "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует." #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:437 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Действие" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:492 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:495 #, fuzzy msgid "True" msgstr "Улица" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:493 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:496 #, fuzzy msgid "False" msgstr "женский" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:501 #, fuzzy, php-format msgid "PPD type '%s' is not supported!" msgstr "" "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:538 msgid "" "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer " "configuration." msgstr "" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1 #, fuzzy msgid "Printer driver" msgstr "Устройство печати" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:5 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7 msgid "Model" msgstr "Модель" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:6 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Удалить" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:9 #, fuzzy msgid "New driver" msgstr "Сервер" #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored." msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120 #, php-format msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:129 #, fuzzy msgid "Printer ppd selection." msgstr "Настройки телефона" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150 #, fuzzy msgid "PPD manager error" msgstr "Экспорт в LDIF" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16 #, fuzzy, php-format msgid "The specified path '%s' does not exist." msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно." #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148 #, php-format msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading." msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150 #, php-format msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing." msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:176 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:313 #, php-format msgid "" "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been " "ignored" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:184 #, fuzzy msgid "Nested groups are not supported!" msgstr "" "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:188 #, fuzzy msgid "Group name not unique!" msgstr "Группа" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:194 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:224 msgid "Symbol values are not supported yet!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218 msgid "Nested options are not supported!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:243 msgid "PickMany is not supported yet!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:334 #, php-format msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found." msgstr "" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8 msgid "Workstation template" msgstr "Шаблон рабочей станции" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:702 msgid "Workstation name" msgstr "Имя рабочий станции" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:55 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:646 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:47 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:327 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:58 admin/systems/goto/terminal.tpl:50 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 msgid "Select terminal mode" msgstr "Выберите режим терминала" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:65 admin/systems/goto/terminal.tpl:57 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:328 msgid "Syslog server" msgstr "Сервер системных журналов" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:68 admin/systems/goto/terminal.tpl:60 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 msgid "Choose server to use for logging" msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:87 admin/systems/goto/workstation.tpl:90 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:109 admin/systems/goto/terminal.tpl:112 msgid "Inherit time server attributes" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:95 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:466 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:117 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:489 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:116 msgid "NTP server" msgstr "Сервер NTP" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:98 admin/systems/goto/terminal.tpl:120 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 msgid "Choose server to use for synchronizing time" msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:137 admin/systems/goto/terminal.tpl:161 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:93 msgid "Select action to execute for this terminal" msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:160 #, fuzzy msgid "Inherit all values from group" msgstr "Список групп" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1 msgid "Choose the kind of system component you want to create" msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4 msgid "" "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason " "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are " "normally automatically added too, but in some special cases you may need to " "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other " "network components may be used for Nagios setups to create component " "dependencies." msgstr "" "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам " "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно " "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться " "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые " "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания " "межкомпонентных зависимостей." #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7 msgid "Linux thin client template" msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8 msgid "Linux workstation template" msgstr "Шаблон рабочей станции Linux" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9 msgid "Linux Server" msgstr "Сервер Linux" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10 msgid "Windows workstation" msgstr "Рабочая станция Windows" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11 msgid "Network printer" msgstr "Сетевой принтер" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13 msgid "Other network component" msgstr "Прочие сетевые компоненты" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:117 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:118 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:119 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:120 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:92 #, fuzzy msgid "bit" msgstr "запись" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:249 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:257 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:266 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:269 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:272 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:275 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:136 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:285 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:191 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:221 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:221 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:236 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:237 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:238 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:154 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:137 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:140 msgid "inherited" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:167 msgid "XDMCP" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:168 msgid "LDM" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:169 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:139 msgid "Windows RDP" msgstr "Windows RDP" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:170 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:140 msgid "ICA client" msgstr "Клиент ICA" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206 #, fuzzy msgid "Bit" msgstr "запись" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:307 msgid "This 'dn' has no terminal features." msgstr "Это DN не соответствует терминалу." #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:364 #, fuzzy msgid "Unsupported" msgstr "Поддержка USB" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:406 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:321 #, fuzzy msgid "Choose the phone located at the current terminal" msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:480 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:485 #, fuzzy msgid "VSync range" msgstr "Кадровая синхронизация" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:493 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:498 #, fuzzy msgid "HSync range" msgstr "Строчная синхронизация" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:523 msgid "" "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected " "connection method." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:586 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:86 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "состояние неизвестно" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:613 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:490 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:614 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:30 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:79 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:166 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:167 #, fuzzy msgid "Terminal service" msgstr "Терминальный сервер" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:622 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Мониторинг" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:623 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Почтовые настройки" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:624 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173 msgid "Remote desktop" msgstr "Удаленная рабочая станция" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:625 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500 #, fuzzy msgid "Gfx driver" msgstr "Сервер" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:626 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501 #, fuzzy msgid "Gfx resolution" msgstr "Разрешение" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:627 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502 #, fuzzy msgid "Gfx color depth" msgstr "Глубина цвета" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:628 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:403 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:408 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150 msgid "HSync" msgstr "Строчная синхронизация" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:629 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:388 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:393 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:504 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158 msgid "VSync" msgstr "Кадровая синхронизация" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:630 msgid "Auto-Sync" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:631 #, fuzzy msgid "Printer service enabled" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:632 msgid "Spool server" msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:633 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:506 #, fuzzy msgid "Scanner enabled" msgstr "отключен" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:634 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:507 #, fuzzy msgid "Keyboard model" msgstr "Выберите модель клавиатуры" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:635 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:508 #, fuzzy msgid "Keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:636 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:509 #, fuzzy msgid "Keyboard variant" msgstr "Выберите вариант раскладки" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:637 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510 #, fuzzy msgid "Mouse type" msgstr "Тип" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:638 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511 #, fuzzy msgid "Mouse port" msgstr "Мониторинг" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:639 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76 msgid "Telephone hardware" msgstr "Телефонное оборудование" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10 #, fuzzy msgid "Select printer to add" msgstr "Выбрать номера для добавления" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8 #, fuzzy msgid "Select entries to add" msgstr "Выбрать пользователей для добавления" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38 #, fuzzy msgid "Display members of department" msgstr "Показать номера из подразделения" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50 #, fuzzy msgid "Display members matching" msgstr "Показать совпадения номеров" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching member names" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей" #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2 msgid "Your browser does not supprt iframes." msgstr "" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1 msgid "Integrating unknown devices" msgstr "" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3 msgid "" "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You " "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by " "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the " "systems and move to the DNS/DHCP configuration." msgstr "" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9 #, fuzzy msgid "DNS name" msgstr "Список" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4 msgid "Boot parameters" msgstr "Параметры загрузки" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:27 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP-сервер" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:32 #, fuzzy msgid "inherit from group" msgstr "Список групп" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:38 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1069 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:552 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:8 msgid "Boot kernel" msgstr "Ядро для загрузки" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:49 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:18 msgid "Custom options" msgstr "Дополнительные параметры" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:53 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:22 msgid "" "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " "during bootup" msgstr "" "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во " "время загрузки" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:68 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:180 msgid "Kernel modules (format: name parameters)" msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:71 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:183 msgid "Add additional modules to load on startup" msgstr "" "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:89 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1073 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:550 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:201 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1 #: personal/environment/environment.tpl:212 #: personal/environment/class_environment.inc:1782 #, fuzzy msgid "Shares" msgstr "сброс" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:107 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:219 #, fuzzy msgid "Mountpoint" msgstr "Мониторинг" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:45 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Личный" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:190 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:216 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:178 msgid "Event error" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:191 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:217 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:179 #, php-format msgid "Event '%s' is not available!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:229 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:165 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534 #, fuzzy msgid "terminal" msgstr "Терминалы" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:638 #, fuzzy msgid "Terminal generic" msgstr "Терминальный сервер" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:647 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76 msgid "Root server" msgstr "Основной сервер" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:648 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:86 msgid "Swap server" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:649 #, fuzzy msgid "Syslog server enabled" msgstr "Сервер системных журналов" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:650 #, fuzzy msgid "Ntp server settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:654 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:709 #, fuzzy msgid "Root password" msgstr "Изменить пароль" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:655 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:710 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:329 #, fuzzy msgid "Action flag" msgstr "Действие" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:201 msgid "present" msgstr "присутствует" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:80 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:176 msgid "unknown status" msgstr "состояние неизвестно" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:89 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств." #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:103 msgid "online" msgstr "в сети" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:165 msgid "running" msgstr "запущен" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:168 msgid "not running" msgstr "не запущен" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:171 msgid "not defined" msgstr "не определена" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:193 msgid "offline" msgstr "не в сети" #: admin/systems/goto/info.tpl:1 msgid "System information" msgstr "Системная информация" #: admin/systems/goto/info.tpl:7 msgid "CPU" msgstr "Процессор" #: admin/systems/goto/info.tpl:10 msgid "Memory" msgstr "Память" #: admin/systems/goto/info.tpl:13 msgid "Boot MAC" msgstr "MAC-адрес" #: admin/systems/goto/info.tpl:16 msgid "USB support" msgstr "Поддержка USB" #: admin/systems/goto/info.tpl:19 admin/systems/goto/info.tpl:87 msgid "System status" msgstr "Состояние системы" #: admin/systems/goto/info.tpl:23 #, fuzzy msgid "Inventory number" msgstr "Номер телефона" #: admin/systems/goto/info.tpl:27 msgid "Last login" msgstr "Последний вход в систему" #: admin/systems/goto/info.tpl:38 msgid "Network devices" msgstr "Сетевые устройства" #: admin/systems/goto/info.tpl:47 msgid "IDE devices" msgstr "Устройства IDE" #: admin/systems/goto/info.tpl:56 msgid "SCSI devices" msgstr "Устройства SCSI" #: admin/systems/goto/info.tpl:64 msgid "Floppy device" msgstr "Дисковод" #: admin/systems/goto/info.tpl:68 msgid "CDROM device" msgstr "Привод CDROM" #: admin/systems/goto/info.tpl:73 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:95 msgid "Graphic device" msgstr "Видеокарта" #: admin/systems/goto/info.tpl:77 msgid "Audio device" msgstr "Звуковая карта" #: admin/systems/goto/info.tpl:93 msgid "Up since" msgstr "Работает с" #: admin/systems/goto/info.tpl:96 msgid "CPU load" msgstr "Загрузка процессора" #: admin/systems/goto/info.tpl:99 msgid "Memory usage" msgstr "Использование памяти" #: admin/systems/goto/info.tpl:102 msgid "Swap usage" msgstr "Использование подкачки" #: admin/systems/goto/info.tpl:116 msgid "SSH service" msgstr "Служба SSH" #: admin/systems/goto/info.tpl:119 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69 msgid "Print service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/goto/info.tpl:122 msgid "Scan service" msgstr "Сканер" #: admin/systems/goto/info.tpl:125 msgid "Sound service" msgstr "Звук" #: admin/systems/goto/info.tpl:128 msgid "GUI" msgstr "Графический интерфейс" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244 #, php-format msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:257 #, php-format msgid "" "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:306 #, fuzzy msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'." msgstr "Введите корректный номер телефона!" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:325 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:226 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:536 #, fuzzy msgid "workstation" msgstr "Рабочая станция" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:364 #, fuzzy msgid "" "There is already a profile containing a partition table in your " "configuration!" msgstr "" "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует." #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:472 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:207 #: personal/environment/class_environment.inc:675 #: personal/environment/class_environment.inc:677 #: personal/environment/class_environment.inc:688 #, fuzzy msgid "Mount point" msgstr "Мониторинг" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:662 msgid "Not available in current setup" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1060 #, fuzzy msgid "System startup" msgstr "Состояние системы" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1068 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:549 #, fuzzy msgid "Ldap server" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1070 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:553 #, fuzzy msgid "Kernel parameter" msgstr "Изменить параметры" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1072 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:551 #, fuzzy msgid "Kernel modules" msgstr "Изменить параметры" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1075 #, fuzzy msgid "FAI classes" msgstr "Выберите тип мыши" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1076 msgid "Debian mirror" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1077 #, fuzzy msgid "Debian release" msgstr "Текущий пароль" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1079 msgid "FAI status flag" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1345 msgid "REPOSITORY_HOOK returned no result!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:132 msgid "show chooser" msgstr "показать окно входа в систему" #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:133 msgid "direct" msgstr "напрямую" #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:136 msgid "load balanced" msgstr "с выравниваем нагрузки" #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:491 #, fuzzy msgid "Workstation service" msgstr "Рабочие станции" #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:505 #, fuzzy msgid "Use DDC" msgstr "Идентификатор пользователя" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3 msgid "" "This system has no system type configured. Please choose a system type for " "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button " "to procreed." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10 msgid "" "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to " "be inherited." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12 msgid "" "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be " "inherited." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24 #, fuzzy msgid "System type" msgstr "Системы" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:35 #, fuzzy msgid "Choose an object group as template" msgstr "Объект группы" #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:139 #, fuzzy msgid "Please select a printer or press cancel." msgstr "Введите корректный номер телефона!" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8 msgid "Terminal template" msgstr "Шаблон терминала" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10 msgid "Terminal name" msgstr "Терминал" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:79 msgid "Select NFS root filesystem to use" msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:89 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:178 #, fuzzy msgid "Inherit all" msgstr "Отчество" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2 msgid "CD-Install-Image generation" msgstr "" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5 msgid "" "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected " "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please " "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button." msgstr "" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9 #, fuzzy msgid "Create ISO-Image" msgstr "Создать шаблон" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:500 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510 #, fuzzy msgid "Software deployment" msgstr "Системы" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:511 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:694 #, fuzzy msgid "Workstation generic" msgstr "Имя рабочий станции" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:706 #, fuzzy msgid "Goto mode" msgstr "в папку" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:708 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:330 #, fuzzy msgid "Ntp server" msgstr "Сервер NTP" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:84 #, fuzzy, php-format msgid "" "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to " "exist." msgstr "" "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"." #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:541 #, fuzzy msgid "Terminal startup" msgstr "Шаблон терминала" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106 #, php-format msgid "" "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:262 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:270 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:275 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:324 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:343 msgid "Add printer extension" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:263 msgid "" "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while " "construction." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:271 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:276 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325 #, fuzzy msgid "" "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are " "currently creating a new terminal template." msgstr "" "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув " "ниже." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:332 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:335 #, fuzzy msgid "Remove printer extension" msgstr "Удалить параметры" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:513 #, php-format msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:518 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "не определена" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:536 #, php-format msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:583 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590 #, fuzzy msgid "Object is no printer!" msgstr "Сетевой принтер" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:680 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54 msgid "Printer URL" msgstr "URL принтера" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:921 #, fuzzy msgid "Print generic" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:933 msgid "LabeledURL" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:934 #, fuzzy msgid "Printer PPD" msgstr "Принтер" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:935 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Права для членов группы" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:951 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973 #, fuzzy msgid "printer user" msgstr "Принтер" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:968 #, php-format msgid "Illegal member type '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1008 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' is already used!" msgstr "Указанное имя уже используется." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' does not exist!" msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно." #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10 msgid "Choose keyboard model" msgstr "Выберите модель клавиатуры" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17 msgid "Layout" msgstr "Раскладка" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20 msgid "Choose keyboard layout" msgstr "Выберите раскладку" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27 msgid "Variant" msgstr "Вариант" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30 msgid "Choose keyboard variant" msgstr "Выберите вариант раскладки" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51 msgid "Choose mouse type" msgstr "Выберите тип мыши" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58 msgid "Port" msgstr "Порт" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61 msgid "Choose mouse port" msgstr "Выберите порт мыши" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110 #: admin/systems/goto/printer.tpl:66 admin/systems/goto/terminalService.tpl:98 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108 #: personal/environment/environment.tpl:183 #: personal/environment/class_environment.inc:1786 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode" msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118 msgid "Color depth" msgstr "Глубина цвета" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121 msgid "Choose colordepth used in graphic mode" msgstr "Выберите подходящую глубину цвета" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135 msgid "Display device" msgstr "Устройство отображения" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147 msgid "Use DDC for automatic detection" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor" msgstr "Частота обновления строк для данного монитора" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor" msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:228 msgid "Scan device" msgstr "Устройство сканирования" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:230 msgid "Select to start SANE scan service on terminal" msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:232 msgid "Provide scan services" msgstr "Предоставлять службу сканирования" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:62 msgid "GOsa support daemon not configured" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:63 msgid "FAI settings cannot be modified" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running." msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67 #, fuzzy msgid "retry" msgstr "Редактиовать объект" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:75 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:111 #, fuzzy msgid "FAI server" msgstr "LDAP-сервер" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:101 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:146 #, fuzzy msgid "Assigned FAI classes" msgstr "Выберите тип мыши" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:130 #, fuzzy msgid "set" msgstr "сброс" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:167 msgid "" "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is " "activated." msgstr "" #: admin/systems/goto/printer.tpl:5 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Общее" #: admin/systems/goto/printer.tpl:8 msgid "Printer name" msgstr "Имя принтера" #: admin/systems/goto/printer.tpl:43 msgid "Details" msgstr "" #: admin/systems/goto/printer.tpl:46 #, fuzzy msgid "Printer location" msgstr "Настройки телефона" #: admin/systems/goto/printer.tpl:89 #, fuzzy msgid "Users which are allowed to use this printer" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!" #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120 #, fuzzy msgid "Add user" msgstr "Пользователи домена" #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123 #, fuzzy msgid "Add group" msgstr "группы" #: admin/systems/goto/printer.tpl:113 #, fuzzy msgid "Users which are allowed to administrate this printer" msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!" #: admin/systems/goto/printer.tpl:115 #, fuzzy msgid "Admins" msgstr "DN администратора" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177 msgid "Connect method" msgstr "Способ подключения" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180 msgid "Choose method to connect to terminal server" msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191 msgid "Terminal server" msgstr "Терминал-сервер" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202 msgid "Select specific terminal server to use" msgstr "Выберите сервер терминалов" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208 msgid "Add selected server" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212 #, fuzzy msgid "Remove selected server" msgstr "Удалить изображение" #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "Print Service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "отключен" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68 #, fuzzy msgid "Cups" msgstr "группы" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:76 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:97 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Запуск" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:98 msgid "Stop" msgstr "" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:99 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Повторить" #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:262 #, fuzzy msgid "Kiosk profile management" msgstr "Управление системами" #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16 #, fuzzy msgid "Server path" msgstr "Имя сервера" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:198 #, fuzzy msgid "Kiosk profile service" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:152 #: personal/environment/environment.tpl:124 #: personal/environment/environment.tpl:160 #: personal/environment/class_environment.inc:1784 msgid "Kiosk profile" msgstr "" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:261 msgid "Kiosk" msgstr "" #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69 #, fuzzy msgid "Logging service" msgstr "Служба печати" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:30 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:58 #, fuzzy msgid "Syslog service database" msgstr "Сервер системных журналов" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:88 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89 #, fuzzy msgid "Logging database" msgstr "база пользователя" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:100 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "DN администратора" #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "Logging database information" msgstr "база пользователя" #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4 msgid "Logging DB user" msgstr "" #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "Syslog Service" msgstr "Сервер системных журналов" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:29 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:66 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "LDAP service" msgstr "LDAP-сервер" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:34 msgid "fill-in-your-servers-dns-name" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:98 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:99 msgid "Ldap" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:107 #, fuzzy msgid "Ldap base" msgstr "Сервер подкачки" #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2 msgid "LDAP URI" msgstr "" #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:178 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:403 msgid "Path" msgstr "" #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:182 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!" msgstr "" #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:200 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:405 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Имя системы" #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:204 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:404 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Параметры" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1 #, fuzzy msgid "Edit share" msgstr "Пользователи домена" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2 msgid "NFS setup" msgstr "" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69 msgid "Auto-mount share on Apple systems" msgstr "" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109 #, fuzzy msgid "Codepage" msgstr "Домашняя страница" #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:175 #, fuzzy msgid "Temporary disable login" msgstr "Временно отключить использование факса" #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13 msgid "Supported session types" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:389 #, fuzzy msgid "File service (Shares)" msgstr "Сервер" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233 #, fuzzy msgid "share" msgstr "сброс" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390 #, fuzzy msgid "File service - Shares" msgstr "Сервер" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399 msgid "Apple mounts" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:402 #, fuzzy msgid "Charset" msgstr "сброс" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74 #, fuzzy msgid "Time service (NTP)" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114 #, fuzzy msgid "Time service" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115 #, fuzzy msgid "Time service - NTP" msgstr "Сервисы" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123 #, fuzzy msgid "Ntp source" msgstr "Звук" #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2 #, fuzzy msgid "Time server" msgstr "Сервисы" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 msgid "" "Actions you choose here influence all systems in this object group. " "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients " "assigned to this object group." msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:223 #, fuzzy msgid "Instant update" msgstr "Создать телефонный аккаунт" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:224 #, fuzzy msgid "Scheduled update" msgstr "Выберите режим терминала" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:225 #, fuzzy msgid "Wake" msgstr "Вернуть в обычный режим" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:319 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Системы" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:320 #, fuzzy msgid "System group" msgstr "Состояние системы" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1 #, fuzzy msgid "Add hotplug devices" msgstr "Дисковод" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5 #, fuzzy msgid "Hotplug management" msgstr "Управление подразделениями" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10 #, fuzzy msgid "Select hotplug device to add" msgstr "Удалить" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34 #, fuzzy msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching hotplugs" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей" #: personal/environment/logonManagement.tpl:1 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5 #: personal/environment/environment.tpl:248 #, fuzzy msgid "Logon script management" msgstr "Управление системами" #: personal/environment/logonManagement.tpl:8 #, fuzzy msgid "Logon script settings" msgstr "Атрибуты UNIX" #: personal/environment/logonManagement.tpl:10 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107 #, fuzzy msgid "Script name" msgstr "Список" #: personal/environment/logonManagement.tpl:24 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Порт" #: personal/environment/logonManagement.tpl:34 msgid "Logon script flags" msgstr "" #: personal/environment/logonManagement.tpl:38 msgid "Last script" msgstr "" #: personal/environment/logonManagement.tpl:44 msgid "Script can be replaced by user" msgstr "" #: personal/environment/logonManagement.tpl:56 #: personal/environment/class_environment.inc:1787 msgid "Logon script" msgstr "" #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64 #, fuzzy msgid "Please select a hotplug device!" msgstr "Введите корректный серийный номер" #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1 #, fuzzy msgid "Add printer devices" msgstr "Устройство печати" #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48 #, fuzzy msgid "Display printers matching" msgstr "Показать совпадения номеров" #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching printer names" msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей" #: personal/environment/main.inc:122 #, fuzzy msgid "User environment settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: personal/environment/environment.tpl:3 msgid "The environment extension is currently disabled." msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:14 #: personal/environment/environment.tpl:207 #: personal/environment/environment.tpl:288 #, fuzzy msgid "Environment managment settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: personal/environment/environment.tpl:22 #: personal/environment/environment.tpl:55 #, fuzzy msgid "Use profile managment" msgstr "Управление системами" #: personal/environment/environment.tpl:26 #: personal/environment/environment.tpl:65 #, fuzzy msgid "Profil path" msgstr "Путь к профилю" #: personal/environment/environment.tpl:36 #: personal/environment/environment.tpl:95 msgid "MB" msgstr "Мб" #: personal/environment/environment.tpl:41 #: personal/environment/environment.tpl:106 #: personal/environment/class_environment.inc:1781 msgid "Cache profile localy" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:47 #, fuzzy msgid "Profile managment" msgstr "Управление подразделениями" #: personal/environment/environment.tpl:62 #, fuzzy msgid "Profile server managment" msgstr "Управление подразделениями" #: personal/environment/environment.tpl:89 #, fuzzy msgid "Profil quota" msgstr "Путь к профилю" #: personal/environment/environment.tpl:120 #, fuzzy msgid "Kiosk profile settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: personal/environment/environment.tpl:145 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Путь к профилю" #: personal/environment/environment.tpl:164 #, fuzzy msgid "Manage" msgstr "Название" #: personal/environment/environment.tpl:174 #: personal/environment/class_environment.inc:1785 msgid "Resolution changeable during session" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:222 #, fuzzy msgid "User used to connect to the share" msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов" #: personal/environment/environment.tpl:225 #, fuzzy msgid "Select a share" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы" #: personal/environment/environment.tpl:233 #, fuzzy msgid "Mount path" msgstr "Контакт" #: personal/environment/environment.tpl:246 #: personal/environment/class_environment.inc:583 msgid "Logon scripts" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:257 #: personal/environment/environment.tpl:303 #: personal/environment/class_environment.inc:763 msgid "Used by all users" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:259 #: personal/environment/environment.tpl:305 #: personal/environment/class_environment.inc:766 msgid "Used by some users" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:295 #, fuzzy msgid "Hotplug device settings" msgstr "Дисковод" #: personal/environment/environment.tpl:342 msgid "" "Using this option will overwrite the complete printer settings for all " "currently edited objects!" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:343 #: personal/environment/environment.tpl:376 #, fuzzy msgid "Printer settings" msgstr "Настройки телефона" #: personal/environment/environment.tpl:360 #: personal/environment/environment.tpl:393 #, fuzzy msgid "Toggle admin" msgstr "Личная информация" #: personal/environment/environment.tpl:363 #: personal/environment/environment.tpl:396 #, fuzzy msgid "Toggle default" msgstr "по умолчанию" #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107 #, fuzzy msgid "Please select a printer!" msgstr "Введите корректный серийный номер" #: personal/environment/class_environment.inc:139 #, php-format msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:212 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Отношение" #: personal/environment/class_environment.inc:234 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file '%s'!" msgstr "Удалить" #: personal/environment/class_environment.inc:307 #, php-format msgid "" "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk " "profile will be disabled!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:360 #, php-format msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'." msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:364 #, php-format msgid "" "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled." msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:673 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "сброс" #: personal/environment/class_environment.inc:779 #: personal/environment/class_environment.inc:780 #: personal/environment/class_environment.inc:789 #: personal/environment/class_environment.inc:790 #, fuzzy msgid "Reset password hash" msgstr "Изменить пароль" #: personal/environment/class_environment.inc:794 #, fuzzy msgid "Delete share entry" msgstr "Удалить" #: personal/environment/class_environment.inc:988 msgid "Cannot set default printer flag for groups!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1142 #: personal/environment/class_environment.inc:1711 #: personal/environment/class_environment.inc:1780 #, fuzzy msgid "Profile quota" msgstr "Путь к профилю" #: personal/environment/class_environment.inc:1149 #, fuzzy msgid "environment" msgstr "Окружение" #: personal/environment/class_environment.inc:1330 #, fuzzy msgid "group share" msgstr "группы" #: personal/environment/class_environment.inc:1364 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Администрирование" #: personal/environment/class_environment.inc:1369 msgid "Default printer" msgstr "Принтер по умолчанию" #: personal/environment/class_environment.inc:1767 #, fuzzy msgid "Environment settings" msgstr "Почтовые настройки пользователя" #: personal/environment/class_environment.inc:1775 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1779 #, fuzzy msgid "Profile server" msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"