# translation of messages.po to Dutch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004. # # Translator: # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n" "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) \n" "Language-Team: CareWorks ICT Services \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:139 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:3 addons/goto/remove.tpl:2 #: personal/environment/class_environment.inc:141 #: personal/environment/class_environment.inc:320 #: personal/environment/class_environment.inc:370 #: personal/environment/class_environment.inc:374 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3 msgid "" "Actions you choose here influence all systems in this object group. " "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients " "assigned to this object group." msgstr "" "De acties die u hier kiest, beinvloeden alle systemen in deze objectgroep. " "Daarnaast kunnen alle hier bewerkbare waardes overerfd worden door terminal " "clients die aan deze objectgroep worden toegekend." #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:8 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:269 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:582 #: admin/mimetypes/generic.tpl:2 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:5 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:600 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:996 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:697 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:10 #, fuzzy msgid "System settings" msgstr "Systeem status" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:146 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:393 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:89 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:128 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:488 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:740 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:466 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:102 msgid "NTP server" msgstr "NTP tijdserver" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:20 admin/systems/goto/workstation.tpl:92 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:105 msgid "Choose server to use for synchronizing time" msgstr "Selecteer de server die gebruikt wordt voor tijdsynchronisatie" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:48 #, fuzzy msgid "Goto settings" msgstr "Groep instellingen" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:390 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:53 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:704 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:46 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:53 admin/systems/goto/workstation.tpl:56 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:49 msgid "Select terminal mode" msgstr "Selecteer terminal modus" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:60 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:391 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:63 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:739 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:56 msgid "Syslog server" msgstr "Syslog server" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:64 admin/systems/goto/workstation.tpl:66 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:59 msgid "Choose server to use for logging" msgstr "Selecteer de server die gebruikt wordt voor log doeleinden" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:73 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:394 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:707 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76 msgid "Root server" msgstr "Root server" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:77 admin/systems/goto/terminal.tpl:79 #, fuzzy msgid "Select NFS root file system to use" msgstr "Selecteer het te gebruiken NFS root bestandssysteem" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:84 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:708 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:66 msgid "Swap server" msgstr "Swap server" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88 admin/systems/goto/terminal.tpl:69 #, fuzzy msgid "Choose NFS file system to place swap files on" msgstr "Kies het NFS bestandssysteem waarop de swapbestanden geplaatst worden" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:104 #, fuzzy msgid "Inherit all values to group members" msgstr "Lijst met groepen" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:108 admin/systems/goto/workstation.tpl:123 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:137 #: personal/environment/class_environment.inc:273 msgid "Action" msgstr "Actie" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:111 admin/systems/goto/workstation.tpl:125 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:139 msgid "Select action to execute for this terminal" msgstr "Selecteer de voor deze terminal uit te voeren actie" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:117 admin/applications/generic.tpl:24 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:428 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:132 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:136 admin/systems/goto/terminal.tpl:145 #: addons/goto/deploy-list.xml:181 msgid "Execute" msgstr "Commando" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:137 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:192 msgid "Locked" msgstr "Geblokkeerd" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:96 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:251 #, fuzzy msgid "Local swap" msgstr "Naam van de locatie" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:102 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:114 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:156 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:177 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:207 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:140 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:257 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:269 msgid "inherited" msgstr "overerfd" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:204 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:677 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:220 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:634 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:834 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:962 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:570 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:196 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:611 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:383 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:127 #, fuzzy msgid "Service infrastructure" msgstr "Zoek binnen subtree" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:224 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:200 #, fuzzy msgid "Event error" msgstr "Fout" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:209 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:225 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:201 #, fuzzy, php-format msgid "Event '%s' is not available!" msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:277 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:242 #: addons/goto/deploy-list.xml:84 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32 msgid "Switch off" msgstr "Uitschakelen" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:278 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:242 #: addons/goto/deploy-list.xml:91 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262 msgid "Instant update" msgstr "Onmiddelijk bijwerken" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263 msgid "Scheduled update" msgstr "Geplande bijwerking" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264 #, fuzzy msgid "Wake" msgstr "Aanzetten" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:265 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:280 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:291 #: addons/goto/deploy-list.xml:126 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33 msgid "Reinstall" msgstr "Herinstalleer" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:266 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:281 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29 msgid "Rescan hardware" msgstr "Hardware opnieuw scannen" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:267 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29 msgid "Memory test" msgstr "Geheugentest" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:268 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29 msgid "System analysis" msgstr "Systeem analyse" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:374 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:648 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1335 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1349 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1363 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:214 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:158 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:502 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:458 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:470 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:255 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:116 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:102 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:191 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:284 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:300 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:313 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:437 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:457 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:256 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:264 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:658 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:961 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:424 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:128 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:596 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:348 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:595 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:612 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:785 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:458 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:324 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:597 #: personal/environment/class_environment.inc:1077 #: personal/environment/class_environment.inc:1333 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "LDAP fout:" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382 msgid "System" msgstr "Systeem" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383 #, fuzzy msgid "System group" msgstr "Systeem status" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:392 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:743 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:713 #, fuzzy msgid "Action flag" msgstr "Actie" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:5 #, fuzzy msgid "Edit application image" msgstr "programma" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8 #, fuzzy msgid "Folder image" msgstr "Karakterset" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12 msgid "Could not load image." msgstr "" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58 #, fuzzy msgid "None" msgstr "geen" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24 #, fuzzy msgid "Upload image" msgstr "Uploaden" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:17 #: admin/applications/generic.tpl:143 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:24 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33 #, fuzzy msgid "Reset image" msgstr "Verwijderen" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:34 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "stel in" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:42 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:542 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:543 msgid "Application settings" msgstr "Programma instellingen" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43 #, fuzzy msgid "Edit application settings" msgstr "programma's" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:45 admin/devices/device-list.xml:41 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:127 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:294 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:34 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:13 #: admin/ConfigManagement/class_AddItemDialog.inc:52 #: admin/ConfigManagement/class_AddItemDialog.inc:55 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190 #: admin/applications/application-list.xml:41 #: admin/applications/application-list-release.xml:41 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:424 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:41 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:41 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:496 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:626 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:199 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:202 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:235 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:428 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:10 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:10 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:130 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:290 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:735 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:745 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:764 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1023 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:90 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:160 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:443 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:448 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:478 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:420 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:430 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:456 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:700 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:65 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:49 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:40 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:40 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:106 msgid "Name" msgstr "Naam" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:55 admin/applications/generic.tpl:97 msgid "Application options" msgstr "Programma opties" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:59 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1390 #: admin/applications/generic.tpl:1 admin/applications/application-list.xml:15 #: admin/applications/application-list.xml:74 #: admin/applications/application-list-release.xml:15 #: admin/applications/application-list-release.xml:74 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:588 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:630 msgid "Application" msgstr "Programma" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:389 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:393 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Printer" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:445 msgid "Back" msgstr "Terug" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:453 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:115 msgid "back" msgstr "terug" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1151 #, fuzzy msgid "Not available in release." msgstr "Beschikbare programma's" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1378 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25 #: admin/mimetypes/generic.tpl:111 admin/mimetypes/generic.tpl:166 msgid "Applications" msgstr "Programma's" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1379 #, fuzzy msgid "Group applications" msgstr "Toon programma's" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1391 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 #: admin/applications/application-list-release.tpl:9 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.tpl:15 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:110 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153 msgid "Release" msgstr "Distributie versie" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1392 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96 #, fuzzy msgid "Application parameter" msgstr "Programmanaam" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:1 #, fuzzy msgid "Group application settings" msgstr "programma's" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11 #, fuzzy msgid "Copy menu" msgstr "kopieer" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:14 msgid "Paste menu from" msgstr "" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:20 #, fuzzy msgid "Delete menu" msgstr "Verwijder invoer" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:34 #, fuzzy msgid "Application menu" msgstr "Programmanaam" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:42 #, fuzzy msgid "Sub entry" msgstr "Selecteer" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:90 admin/groups/apps/app_list.tpl:107 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:129 msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:91 admin/groups/apps/app_list.tpl:108 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130 msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:92 admin/groups/apps/app_list.tpl:131 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:18 #: admin/systems/goto/printer.tpl:83 addons/goto/deploy-list.xml:241 #: personal/environment/environment.tpl:264 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:93 admin/groups/apps/app_list.tpl:109 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132 admin/devices/device-list.xml:86 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:64 #: admin/applications/application-list.xml:87 #: admin/applications/application-list-release.xml:86 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:86 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:86 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:224 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:131 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:279 #: admin/systems/goto/printer.tpl:87 addons/goto/class_gotomasses.inc:258 #: addons/goto/deploy-list.xml:145 addons/goto/deploy-list.xml:249 #: personal/environment/environment.tpl:228 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:140 #, fuzzy msgid "add to" msgstr "Optie toevoegen" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:146 admin/groups/apps/app_list.tpl:159 #, fuzzy msgid "Add selected applications to this folder." msgstr "Het geselecteerde programma heeft geen opties." #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148 #, fuzzy msgid "Add a separator to this folder." msgstr "Het geselecteerde programma heeft geen opties." #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken invoegen" #: admin/devices/device-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of devices" msgstr "Lijst met apparaten" #: admin/devices/device-list.xml:15 admin/devices/device-list.xml:74 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:7 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:468 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:275 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:276 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:284 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:39 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:14 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: admin/devices/device-list.xml:49 admin/devices/deviceGeneric.tpl:26 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:296 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:42 #: admin/applications/generic.tpl:33 #: admin/applications/application-list.xml:49 #: admin/applications/application-list-release.xml:49 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609 #: admin/mimetypes/generic.tpl:28 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:19 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:49 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:49 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:628 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:207 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:432 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:20 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:20 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:18 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:297 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:18 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1025 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:161 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:735 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:701 #: admin/systems/goto/printer.tpl:17 admin/systems/goto/printer.tpl:43 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:20 addons/goto/class_gotomasses.inc:572 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:73 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:57 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:48 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:48 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:114 #: personal/environment/logonManagement.tpl:18 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: admin/devices/device-list.xml:57 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:50 #: admin/applications/application-list.xml:57 #: admin/applications/application-list-release.xml:57 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:57 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:57 addons/goto/deploy-list.xml:67 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: admin/devices/device-list.xml:68 admin/applications/application-list.xml:68 #: admin/applications/application-list-release.xml:68 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:68 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:68 addons/goto/deploy-list.xml:78 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: admin/devices/device-list.xml:118 #, fuzzy msgid "Edit device" msgstr "Geluidskaart" #: admin/devices/device-list.xml:131 #, fuzzy msgid "Remove device" msgstr "Plaatje verwijderen" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:279 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:4 #, fuzzy msgid "Edit devices" msgstr "Geluidskaart" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:8 admin/applications/generic.tpl:5 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:7 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:6 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:15 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:18 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:74 admin/systems/goto/printer.tpl:7 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:6 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:37 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:37 #, fuzzy msgid "Generic settings" msgstr "Algemene wachtrij instellingen" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:10 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:295 admin/devices/device-list.tpl:23 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:9 #: admin/applications/generic.tpl:42 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608 #: admin/applications/application-list.tpl:12 admin/mimetypes/generic.tpl:38 #: admin/mimetypes/mimetype-list.tpl:24 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:629 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:36 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:28 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:289 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1024 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:737 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:702 #: admin/systems/goto/printer.tpl:28 admin/systems/goto/terminal.tpl:28 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.tpl:12 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.tpl:12 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.tpl:12 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.tpl:12 msgid "Base" msgstr "Basis" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:18 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:7 msgid "Device name" msgstr "Apparaat naam" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:34 #, fuzzy msgid "Device type" msgstr "Apparaat naam" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:37 #, fuzzy msgid "Choose the device type" msgstr "Kies een telefoontype" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:46 #, fuzzy msgid "Serial settings" msgstr "E-mail instellingen" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48 admin/systems/goto/Device/Device.tpl:102 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:291 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48 #, fuzzy msgid "(iSerial)" msgstr "Serieel" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114 #, fuzzy msgid "Vendor-ID" msgstr "Afzender ID" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57 #, fuzzy msgid "(idVendor)" msgstr "Afzender ID" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:111 msgid "Product-ID" msgstr "" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65 msgid "(idProduct)" msgstr "" #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:4 #, fuzzy msgid "Paste device" msgstr "Geluidskaart" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30 msgid "Digital camera" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31 #, fuzzy msgid "USB stick" msgstr "sticky" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:32 msgid "CD/DVD drive" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:108 #, fuzzy msgid "iSerial" msgstr "Serieel" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:151 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:40 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:42 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:2 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:290 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:332 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:364 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:369 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:374 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:355 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:169 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:177 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:180 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:240 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:43 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:46 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:120 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:131 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:141 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:151 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:161 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:171 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:193 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:200 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:217 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:461 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:640 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:647 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:701 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1103 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1114 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:399 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:371 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:61 addons/goto/class_gotoLogView.inc:155 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:178 addons/goto/class_gotomasses.inc:326 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:330 addons/goto/class_gotomasses.inc:480 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:515 addons/goto/class_gotomasses.inc:551 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18 #: personal/environment/class_environment.inc:605 #: personal/environment/class_environment.inc:687 #: personal/environment/class_environment.inc:689 #: personal/environment/class_environment.inc:691 #: personal/environment/class_environment.inc:702 #: personal/environment/class_environment.inc:1007 msgid "Error" msgstr "Fout" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270 #, fuzzy msgid "Device generic" msgstr "Servernaam" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270 #, fuzzy msgid "Hot-plug" msgstr "Hotplug apparaten" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:287 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:311 #, fuzzy msgid "RDN for device storage." msgstr "Wachtwoord encryptie" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:297 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:193 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:433 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:59 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:43 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:301 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:146 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:57 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:163 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:29 #: personal/environment/class_environment.inc:273 msgid "Type" msgstr "Type" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:298 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Serieel" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:299 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "Afzender ID" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:300 #, fuzzy msgid "Device ID" msgstr "Apparaat" #: admin/devices/device-list.tpl:9 #, fuzzy msgid "Device listing" msgstr "Apparaten" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:25 #: personal/environment/class_environment.inc:1813 #: personal/environment/environment.tpl:285 #, fuzzy msgid "Hot-plug devices" msgstr "Hotplug apparaten" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:26 msgid "Manage hot-plug devices that are assignable to desktop profiles" msgstr "" #: admin/devices/device-filter.xml:17 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-filter.xml:14 #: admin/applications/application-filter-release.xml:21 #: admin/applications/application-filter.xml:18 #: admin/mimetypes/mimetype-filter.xml:18 #: admin/mimetypes/mimetype-filter-release.xml:18 #: addons/goto/deploy-filter.xml:19 #: addons/goto/events/eventTargetUser-filter.xml:18 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-filter.xml:17 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-filter.xml:17 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-filter.xml:18 #, fuzzy msgid "Default filter" msgstr "Parameters" #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:2 msgid "The text is write protected, due to its encoding. Editing may break it!" msgstr "" #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:4 msgid "Edit anyway" msgstr "Alsnog bewerken" #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:11 #, fuzzy msgid "Import text" msgstr "Importeren" #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:42 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29 #, fuzzy msgid "file is empty" msgstr "Verwijder deze invoer" #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:67 #, php-format msgid "" "The text encodig has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?" msgstr "" #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:10 #, fuzzy msgid "List of items" msgstr "Lijst met gebruikers" #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:75 #, fuzzy msgid "Edit item" msgstr "Bewerk certificaten" #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:82 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "Plaatje verwijderen" #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:83 #, php-format msgid "Invalid installation method selected '%s'!" msgstr "" #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:84 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:102 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:141 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Stel in" #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:101 #, php-format msgid "Installation method '%s' is invalid, no root object found!" msgstr "" #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:140 msgid "No selectable install methods returned!" msgstr "" #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:624 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:625 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:631 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:14 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:479 #, fuzzy msgid "Config management" msgstr "Systeembeheer" #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:2 #, fuzzy msgid "Add item" msgstr "Bewerk certificaten" #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:4 msgid "" "Please specify a name for the item to add, this name has to be uniq within " "the item configuration." msgstr "" #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:4 admin/ConfigManagement/failed.tpl:8 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Invoer bewerken" #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:6 #, fuzzy msgid "Communication failed" msgstr "De database zoekopdracht is mislukt" #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:10 #, fuzzy msgid "Configuration error " msgstr "Configuratie bestand" #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:9 msgid "No file uploaded yet" msgstr "" #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:19 #, fuzzy msgid "File uploaded" msgstr "Filters" #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:19 msgid "Bytes" msgstr "" #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig.tpl:1 #, fuzzy msgid "Device Config" msgstr "Apparaat naam" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 msgid "Remove options" msgstr "Opties verwijderen" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52 #, fuzzy msgid "parameter" msgstr "Parameters" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52 msgid "Create options" msgstr "Opties aanmaken" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96 msgid "Variable" msgstr "Variabele" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96 msgid "Default value" msgstr "Standaard waarde" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:128 msgid "Add option" msgstr "Optie toevoegen" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:247 msgid "Parameter" msgstr "Parameters" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:248 #, fuzzy msgid "Parameter configuration" msgstr "FAX database" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:256 #, fuzzy msgid "Application parameter settings" msgstr "Programmanaam" #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:546 msgid "Application name" msgstr "Programmanaam" #: admin/applications/generic.tpl:15 msgid "Display name" msgstr "Getoonde naam" #: admin/applications/generic.tpl:19 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:551 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" msgstr "Te tonen programma naam (bv. onder iconen)" #: admin/applications/generic.tpl:28 msgid "Path and/or binary name of application" msgstr "Directory en/of bestandsnaam van het programma" #: admin/applications/generic.tpl:59 admin/mimetypes/generic.tpl:52 #, fuzzy msgid "Picture settings" msgstr "Printer instellingen" #: admin/applications/generic.tpl:62 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612 #: admin/mimetypes/generic.tpl:55 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:632 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: admin/applications/generic.tpl:80 msgid "Reload picture from LDAP" msgstr "Herlaad plaatje vanuit LDAP" #: admin/applications/generic.tpl:80 admin/mimetypes/generic.tpl:72 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: admin/applications/generic.tpl:84 #, fuzzy msgid "Remove picture from LDAP" msgstr "Herlaad plaatje vanuit LDAP" #: admin/applications/generic.tpl:84 msgid "Remove picture" msgstr "Plaatje verwijderen" #: admin/applications/generic.tpl:96 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:158 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:55 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:32 msgid "Options" msgstr "Opties" #: admin/applications/generic.tpl:104 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615 msgid "Only executable for members" msgstr "Alleen uitvoerbaar voor groepsleden" #: admin/applications/generic.tpl:109 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:619 msgid "Replace user configuration on startup" msgstr "Vervang gebruikers configuratie bij opstarten" #: admin/applications/generic.tpl:115 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616 msgid "Place icon on members desktop" msgstr "Plaats icoon op de desktop van groepsleden" #: admin/applications/generic.tpl:120 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618 #, fuzzy msgid "Place entry in members start menu" msgstr "Plaats programma in het startmenu van groepsleden" #: admin/applications/generic.tpl:125 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617 msgid "Place entry in members launch bar" msgstr "Plaats invoer in snelstartbalk van groepsleden" #: admin/applications/generic.tpl:132 #: personal/environment/class_environment.inc:1817 #: personal/environment/logonManagement.tpl:57 #, fuzzy msgid "Log on script" msgstr "Login script" #: admin/applications/generic.tpl:135 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56 msgid "Script" msgstr "Script" #: admin/applications/generic.tpl:140 addons/goto/goto_import_file.tpl:93 #: addons/goto/deploy-list.xml:138 addons/goto/class_goto_import_file.inc:29 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:92 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:134 #: personal/environment/logonManagement.tpl:66 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: admin/applications/generic.tpl:146 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:26 msgid "" "Define and parametrize desktop applications for using them in desktop " "profiles" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:114 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:151 #, fuzzy msgid "Branch locked" msgstr "Aftakkingen" #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:115 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:152 #, php-format msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s." msgstr "" #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:119 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:156 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1046 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1068 #: personal/environment/class_environment.inc:597 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Rechten" #: admin/applications/application-list.xml:11 #: admin/applications/application-list-release.xml:11 #, fuzzy msgid "List of applications" msgstr "Lijst met programma's" #: admin/applications/application-list.xml:119 #: admin/applications/application-list-release.xml:120 #, fuzzy msgid "Edit application" msgstr "programma" #: admin/applications/application-list.xml:132 #: admin/applications/application-list-release.xml:134 #, fuzzy msgid "Remove application" msgstr "programma" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103 msgid "no example" msgstr "geen voorbeeld" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:138 msgid "application" msgstr "programma" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s" msgstr "" "U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik " "is door deze systemen: '%s'" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:364 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "Rechten" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:369 msgid "cannot resize image" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:374 #, fuzzy msgid "cannot convert image" msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378 #, fuzzy, php-format msgid "cannot save image to '%s'" msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan." #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398 #, fuzzy msgid "Execute path" msgstr "Commando" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:583 #, fuzzy msgid "Application generic" msgstr "Programmanaam" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:600 #, fuzzy msgid "RDN for application storage." msgstr "programma" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:613 #, fuzzy msgid "Script content" msgstr "Variabele inhoud" #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:610 #, fuzzy msgid "Mime types" msgstr "MIME-type" #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26 msgid "Manage file associations that are usable in managed software releases" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:11 #, fuzzy msgid "Mime-type generic" msgstr "MIME-type" #: admin/mimetypes/generic.tpl:8 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:2 #, fuzzy msgid "Mime-type settings" msgstr "E-mail instellingen" #: admin/mimetypes/generic.tpl:10 admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:15 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:15 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "MIME-type" #: admin/mimetypes/generic.tpl:13 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:15 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the mime-type here" msgstr "Voer a.u.b. een naam voor de conferentie in." #: admin/mimetypes/generic.tpl:18 #, fuzzy msgid "Mime-group" msgstr "Primaire groep" #: admin/mimetypes/generic.tpl:21 #, fuzzy msgid "Categorize this mime type" msgstr "Categorie voor deze subtree" #: admin/mimetypes/generic.tpl:31 #, fuzzy msgid "Please specify a description" msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op." #: admin/mimetypes/generic.tpl:58 #, fuzzy msgid "Mime-icon" msgstr "Primaire groep" #: admin/mimetypes/generic.tpl:72 msgid "Update mime type icon" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:89 msgid "Left click" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:95 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:633 #, fuzzy msgid "File patterns" msgstr "Filters" #: admin/mimetypes/generic.tpl:101 #, fuzzy msgid "Please specify a new file pattern" msgstr "Geef a.u.b. een naam op." #: admin/mimetypes/generic.tpl:104 msgid "Add a new file pattern" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:122 admin/mimetypes/generic.tpl:176 #, fuzzy msgid "Enter an application name here" msgstr "Programmanaam" #: admin/mimetypes/generic.tpl:125 admin/mimetypes/generic.tpl:180 #, fuzzy msgid "Add application" msgstr "programma" #: admin/mimetypes/generic.tpl:141 msgid "Embedding" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:151 msgid "Show file in embedded viewer" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:156 msgid "Show file in external viewer" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:161 msgid "Ask whether to save to local disk" msgstr "" #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:74 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:74 #, fuzzy msgid "Mime-type" msgstr "MIME-type" #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21 #, fuzzy msgid "Please specify a description for this mime-type here" msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage." #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:11 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of mime-types" msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijstn" #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:120 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:119 #, fuzzy msgid "Edit mime-type" msgstr "Bewerk deze invoer" #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:133 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:132 #, fuzzy msgid "Remove mime-type" msgstr "Plaatje verwijderen" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:473 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:499 #, fuzzy msgid "File pattern" msgstr "Filters" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:601 #, fuzzy msgid "Mime type generic" msgstr "MIME-type" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:619 #, fuzzy msgid "RDN for mime type storage." msgstr "Kiosk profiel instellingen" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:627 #, fuzzy msgid "Mime group" msgstr "Primaire groep" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:631 #, fuzzy msgid "Left click action" msgstr "Programma's aanmaken" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:634 #, fuzzy msgid "Embedded applications" msgstr "Gebruikte programma's" #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1 msgid "Print Service" msgstr "Print Service" #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "gedeactiveerd" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69 #: admin/systems/goto/info.tpl:137 msgid "Print service" msgstr "Print service" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68 #, fuzzy msgid "Cups" msgstr "omhoog" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:276 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413 msgid "Services" msgstr "Services" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:81 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:140 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:127 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:177 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:425 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Opstarten" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:82 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:141 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:128 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:178 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:426 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:83 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:142 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:129 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:179 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:427 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Opnieuw proberen" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:212 #, fuzzy msgid "Kiosk profile service" msgstr "Kiosk profiel instellingen" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:62 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:139 #: personal/environment/environment.tpl:137 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profielen" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111 #, fuzzy, php-format msgid "The profile does not exists '%s'!" msgstr "PPD beheerder : Het opgegeven pad '%s' bestaat niet." #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:169 #: personal/environment/class_environment.inc:1814 #: personal/environment/environment.tpl:116 #: personal/environment/environment.tpl:152 msgid "Kiosk profile" msgstr "Kiosk profiel" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:275 msgid "Kiosk" msgstr "" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:276 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1 msgid "Kiosk profile management" msgstr "Kiosk profiel beheer" #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:15 #, fuzzy msgid "Server path" msgstr "Servernaam" #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:22 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24 msgid "Browse" msgstr "Doorzoek" #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128 #, fuzzy msgid "LDAP service" msgstr "LDAP Service" #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:78 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81 msgid "LDAP URI" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35 msgid "enter your servers DNS name" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:40 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:15 #: personal/environment/class_environment.inc:272 #: personal/environment/environment.tpl:127 msgid "Server" msgstr "Server" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:155 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:69 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:47 msgid "Port" msgstr "Poort" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:127 msgid "LDAP" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:143 #, fuzzy msgid "LDAP base" msgstr "LDAP server" #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "Time server" msgstr "Tijd Service" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74 #, fuzzy msgid "Time service (NTP)" msgstr "Tijd Service" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114 #, fuzzy msgid "Time service" msgstr "Tijd Service" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115 #, fuzzy msgid "Time service - NTP" msgstr "Tijd Service" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:130 #, fuzzy msgid "NTP source" msgstr "Audio service" #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:1 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:75 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:163 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:1 #, fuzzy msgid "Terminal service" msgstr "Terminal Service" #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:6 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:180 msgid "Temporary disable login" msgstr "Schakel inlog mogelijkheid tijdelijk uit" #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8 msgid "Supported session types" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:179 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:435 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30 msgid "Path" msgstr "Pad" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:184 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:188 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:211 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:437 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:215 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:436 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:124 msgid "Option" msgstr "Optie" #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:3 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:530 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:930 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:103 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:251 #: personal/environment/class_environment.inc:1812 #: personal/environment/environment.tpl:202 msgid "Shares" msgstr "Shares" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:412 #, fuzzy msgid "File service (Shares)" msgstr "Bestandserver" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:236 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot remove share - it is still in use by these objects: %s" msgstr "" "U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik " "is door deze systemen: '%s'" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256 #, fuzzy msgid "share" msgstr "Shares" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413 #, fuzzy msgid "File service - Shares" msgstr "Bestandserver" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:429 #, fuzzy msgid "Share entries" msgstr "Shares" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:430 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:431 msgid "Apple mounts" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:434 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Chipset" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:1 msgid "Edit share" msgstr "Bewerk share" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:2 msgid "NFS setup" msgstr "NFS instellingen" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:54 #, fuzzy msgid "Share type" msgstr "Systeemtype" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:72 msgid "Auto-mount share on Apple systems" msgstr "Auto-mount share op Apple systemen" #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:112 #, fuzzy msgid "Code page" msgstr "Karakterset" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:2 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:9 msgid "Workstation template" msgstr "Werkstation sjabloon" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:11 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:734 msgid "Workstation name" msgstr "Werkstation naam" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:28 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:94 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:296 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1026 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:736 msgid "Location" msgstr "Plaats" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:51 #, fuzzy msgid "Terminal server settings" msgstr "Terminal server" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:84 admin/systems/goto/workstation.tpl:87 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:97 admin/systems/goto/terminal.tpl:100 msgid "Inherit time server attributes" msgstr "Tijdserver attributen overerven" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:142 #, fuzzy msgid "Inherit all values from group" msgstr "Lijst met groepen" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49 msgid "USB" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50 msgid "Parallel port" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53 #, fuzzy msgid "Software" msgstr "Onmiddelijk bijwerken" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Hardware opnieuw scannen" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56 #, fuzzy msgid "Even" msgstr "Omgeving" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57 #, fuzzy msgid "Odd" msgstr "Toevoegen" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67 #, fuzzy msgid "bit/s" msgstr "bit" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:2 #, fuzzy msgid "Installation type" msgstr "Windows werkstation" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:5 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:478 #, fuzzy msgid "Bootstrap method" msgstr "naar map" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:28 #, fuzzy msgid "Bootstrap settings" msgstr "Groep instellingen" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:32 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Fout" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:41 #, fuzzy msgid "Kickstart template" msgstr "Werkstation sjabloon" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:50 #, fuzzy msgid "Kernel package" msgstr "Controleer parameter" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:61 msgid "Login" msgstr "Inlognaam" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:70 #, fuzzy msgid "Use root-user" msgstr "groepen" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:73 msgid "Set password" msgstr "Wachtwoord instellen" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:84 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Plaats" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:88 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:480 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:724 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:518 #, fuzzy msgid "Keyboard layout" msgstr "Kies toetsenbord indeling" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:97 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:481 #, fuzzy msgid "System locale" msgstr "Systeem analyse" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:108 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:483 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Tijdzone" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:115 #, fuzzy msgid "Use UTC" msgstr "Gebruikers ID" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:119 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:482 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:140 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:143 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:489 #, fuzzy msgid "Partition table" msgstr "Partities" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:40 #, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Algemene wachtrij instellingen" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:52 #, fuzzy msgid "Device UUID" msgstr "Apparaat" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:63 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:300 #: admin/systems/goto/info.tpl:107 addons/goto/deploy-list.xml:59 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:79 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43 msgid "Status" msgstr "Status" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:75 #, fuzzy msgid "Orgaizational data" msgstr "Afdeling" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:78 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:294 msgid "Organizational unit" msgstr "Afdeling" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:86 #, fuzzy msgid "Organizaton" msgstr "Organisatie" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:111 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:292 msgid "See also" msgstr "" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:121 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:293 msgid "Owner" msgstr "" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:137 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:298 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Windows gebruikers" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:157 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Groep instellingen" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:160 #, fuzzy msgid "IP-address" msgstr "Adres" #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:169 addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "MAC-address" msgstr "Adres" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:194 #, php-format msgid "The selected bootstrap method '%s' is invalid! Using '%s' instead!" msgstr "" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:201 #, php-format msgid "" "The selected config management method '%s' is invalid! Using '%s' instead!" msgstr "" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:214 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:217 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "uur" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:314 #, fuzzy msgid "Remove instal profile" msgstr "Plaatje verwijderen" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:315 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:318 #, fuzzy msgid "Install profile" msgstr "Kiosk profiel" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:317 #, fuzzy msgid "Add install profile" msgstr "Kiosk profiel" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:469 #, fuzzy msgid "Registered device" msgstr "Geluidskaart" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:476 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Groepsleden" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:477 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:484 #, fuzzy msgid "NTP-Server" msgstr "NTP tijdserver" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:485 msgid "Kickstart mirror" msgstr "" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:486 #, fuzzy msgid "Root login enabled" msgstr "Printernaam" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:487 #, fuzzy msgid "Root password hash" msgstr "Wachtwoord hashwaarde herstellen" #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:488 #, fuzzy msgid "Kernal package" msgstr "Controleer parameter" #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:125 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:303 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "Adres" #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:135 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:302 #, fuzzy msgid "MAC address" msgstr "Adres" #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:163 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:609 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:164 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:295 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:299 msgid "Uuid" msgstr "" #: admin/systems/goto/Device/SetPassword.tpl:1 #, fuzzy msgid "Set root-user password" msgstr "Nieuw wachtwoord instellen" #: admin/systems/goto/Device/SetPassword.tpl:6 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1 admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:5 msgid "Integrating unknown devices" msgstr "" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3 msgid "" "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You " "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by " "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the " "systems and move to the DNS/DHCP configuration." msgstr "" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9 #, fuzzy msgid "DNS name" msgstr "Naam" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:32 #, fuzzy msgid "GOto" msgstr "Stop" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:36 #, fuzzy msgid "GOto integration" msgstr "Groepen beheer" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:38 #, fuzzy msgid "Target type selection" msgstr "Groep instellingen" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:41 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:44 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24 msgid "System type" msgstr "Systeemtype" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:50 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36 msgid "Choose an object group as template" msgstr "Selecteer een objectgroep als sjabloon" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:53 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:42 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:39 msgid "Object group" msgstr "Objectgroep" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:54 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:140 msgid "none" msgstr "geen" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:115 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1063 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Terminal server" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:115 #, fuzzy, php-format msgid "" "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!" msgstr "" "Kon geen geldige basis ophalen uit de dn van het object. Basis is ingesteld " "op '%s'." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:298 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:306 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:311 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:361 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:377 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:380 msgid "Add printer extension" msgstr "Voeg printer extensie toe" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:299 #, fuzzy msgid "" "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while " "construction." msgstr "" "Kon de printertab niet initialiseren. Parameter parent ontbrak bij aanmaak." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:307 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled." msgstr "Dit is een werkstationsjabloon. Het printer tabblad is uitgeschakeld." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:312 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled." msgstr "Dit is een terminalsjabloon. Het printer tabblad is uitgeschakeld." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:354 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:362 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:370 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:373 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:378 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:381 #, fuzzy msgid "printer" msgstr "printers" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:362 #, fuzzy msgid "" "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are " "currently creating a new terminal template." msgstr "" "Dit object heeft printer mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze niet " "inschakelen zolang 'cn' niet aanwezig is in de invoer. Het kan mogelijk zijn " "dat u een nieuwe terminal sjabloon aan het maken bent." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:369 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:372 msgid "Remove printer extension" msgstr "Verwijder printer mogelijkheden" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:565 #, php-format msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist." msgstr "Uw huidig geselecteerde PPD bestand '%s' bestaat niet." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:571 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "niet gedefiniëerd" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:575 #, fuzzy msgid "Can't get PPD informations." msgstr "Kan de PPD informatie niet ophalen." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593 #, fuzzy, php-format msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer." msgstr "" "Deze printer behoort bij terminal %s. U kunt deze printer niet hernoemen." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:189 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:209 #, fuzzy msgid "terminal" msgstr "Terminal" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:234 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:301 #, fuzzy msgid "workstation" msgstr "Werkstation" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:640 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:647 #, fuzzy msgid "Object is no printer!" msgstr "Netwerk printer" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:750 #: admin/systems/goto/printer.tpl:60 msgid "Printer URL" msgstr "Printer URL" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:979 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:981 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:23 msgid "Group" msgstr "Groep" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:984 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:15 #: personal/environment/class_environment.inc:273 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:997 #, fuzzy msgid "Print generic" msgstr "Print Service" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1006 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:252 admin/systems/goto/printer.tpl:1 #: personal/environment/class_environment.inc:1807 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:14 #: personal/environment/environment.tpl:325 #: personal/environment/environment.tpl:365 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1014 #, fuzzy msgid "RDN for printer storage." msgstr "Kiosk profiel instellingen" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1027 msgid "Labeled URI" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1028 #, fuzzy msgid "Mac address" msgstr "E-mail adres" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1029 #, fuzzy msgid "Printer PPD" msgstr "Printer" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1030 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:100 #: admin/systems/goto/printer.tpl:104 admin/systems/goto/printer.tpl:127 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1046 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1068 #, fuzzy msgid "printer user" msgstr "Printer" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1063 #, php-format msgid "Illegal member type '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1103 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' is already used!" msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1114 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' does not exist!" msgstr "PPD beheerder : Het opgegeven pad '%s' bestaat niet." #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135 #, fuzzy, php-format msgid "" "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plug-in '%s' doesn't seem " "to exist." msgstr "" "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als KERNELS inhaker voor module '%s' " "bestaat niet." #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:166 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:529 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:259 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:925 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:6 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:50 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP server" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:122 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:270 #: personal/environment/class_environment.inc:272 #: personal/environment/class_environment.inc:689 #: personal/environment/class_environment.inc:691 #: personal/environment/class_environment.inc:702 #, fuzzy msgid "Mount point" msgstr "Koppelpunt" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:370 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:658 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Terminal server" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:507 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:916 msgid "Startup" msgstr "Opstarten" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:508 #, fuzzy msgid "Terminal startup" msgstr "Terminal sjabloon" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:521 msgid "Script to check for available kernels" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:531 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:929 #, fuzzy msgid "Kernel modules" msgstr "Controleer parameter" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:532 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:34 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:15 msgid "Boot kernel" msgstr "Boot kernel" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:927 #, fuzzy msgid "Kernel parameter" msgstr "Controleer parameter" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:202 msgid "present" msgstr "aanwezig" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:82 msgid "unknown status, SNMP support missing" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:91 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." msgstr "" "Dit is een virtuele terminal die geen eigenschappen voorhanden heeft die " "hier getoond kunnen worden." #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:104 #, fuzzy msgid "on-line" msgstr "online" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:166 msgid "running" msgstr "draait" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:169 msgid "not running" msgstr "draait niet" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:172 msgid "not defined" msgstr "niet gedefiniëerd" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:177 msgid "unknown status" msgstr "onbekende status" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:194 #, fuzzy msgid "off-line" msgstr "offline" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:249 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Systeem informatie" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:250 #, fuzzy msgid "System informations" msgstr "Systeem informatie" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:262 msgid "Name of GOto SNMP community." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:23 msgid "Workstation" msgstr "Werkstation" #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:673 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:683 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:2 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:31 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:40 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:40 msgid "Windows workstation" msgstr "Windows werkstation" #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:139 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:140 #, fuzzy msgid "Unknown incoming objects" msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken" #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:152 msgid "RDN for storing new devices." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:158 #, fuzzy msgid "Incoming" msgstr "Icoon" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1206 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120 #: personal/environment/class_environment.inc:236 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Configuratie bestand" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91 msgid "bit" msgstr "bit" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184 msgid "XDMCP" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185 msgid "LDM" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187 #, fuzzy msgid "Telnet" msgstr "Verwijderen" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188 msgid "Windows RDP" msgstr "Windows RDP" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150 msgid "automatic" msgstr "automatisch" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203 msgid "Bit" msgstr "Bit" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321 #, fuzzy msgid "This DN has no terminal features." msgstr "Deze 'dn' heeft geen terminal mogelijkheden." #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379 #, fuzzy msgid "Unsupported" msgstr "USB ondersteuning" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:420 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:316 msgid "Choose the phone located at the current terminal" msgstr "Selecteer de telefoon die zich bij de huidige terminal bevindt." #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:501 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506 msgid "Vertical synchronization range" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:514 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:519 msgid "Horizontal synchronization range" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:545 msgid "" "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected " "connection method." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Services" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:712 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:509 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Monitor grootte" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:713 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "methode" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:714 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:183 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184 msgid "Remote desktop" msgstr "Remote desktop" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:715 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510 #, fuzzy msgid "Graphic driver" msgstr "Grafische kaart" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:716 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511 #, fuzzy msgid "Graphic resolution" msgstr "Resolutie" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:717 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512 #, fuzzy msgid "Graphic color depth" msgstr "Kleurdiepte" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:718 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:177 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:402 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:410 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:513 msgid "Horizontal synchronization" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:719 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:166 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:188 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:383 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:385 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:391 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:514 msgid "Vertical synchronization" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:720 msgid "Auto-Sync" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:721 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:516 #, fuzzy msgid "Scanner enabled" msgstr "gedeactiveerd" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:722 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:728 #, fuzzy msgid "Printer enabled" msgstr "Printernaam" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:723 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:517 #, fuzzy msgid "Keyboard model" msgstr "Kies toetsenbord model" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:725 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:519 #, fuzzy msgid "Keyboard variant" msgstr "Kies toetsenbord variant" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:726 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:520 #, fuzzy msgid "Mouse type" msgstr "MIME-type" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:727 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:521 #, fuzzy msgid "Mouse port" msgstr "Koppelpunt" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:729 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:81 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:82 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:91 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:92 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:522 msgid "Telephone hardware" msgstr "Telefoon hardware" #: admin/systems/goto/info.tpl:6 admin/systems/goto/info.tpl:7 #: admin/systems/goto/info.tpl:103 msgid "System information" msgstr "Systeem informatie" #: admin/systems/goto/info.tpl:11 #, fuzzy msgid "Hardware information" msgstr "Persoonlijke informatie" #: admin/systems/goto/info.tpl:14 msgid "CPU" msgstr "Processor" #: admin/systems/goto/info.tpl:17 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" #: admin/systems/goto/info.tpl:20 msgid "Boot MAC" msgstr "Hardware Adres (MAC)" #: admin/systems/goto/info.tpl:24 msgid "USB support" msgstr "USB ondersteuning" #: admin/systems/goto/info.tpl:27 admin/systems/goto/info.tpl:101 msgid "System status" msgstr "Systeem status" #: admin/systems/goto/info.tpl:31 msgid "Inventory number" msgstr "Inventaris nummer" #: admin/systems/goto/info.tpl:35 msgid "Last login" msgstr "Laatste aanmelding" #: admin/systems/goto/info.tpl:45 #, fuzzy msgid "Device information" msgstr "Algemene gebruikersinformatie" #: admin/systems/goto/info.tpl:48 msgid "Network devices" msgstr "Netwerk apparaten" #: admin/systems/goto/info.tpl:58 msgid "IDE devices" msgstr "IDE apparaten" #: admin/systems/goto/info.tpl:68 msgid "SCSI devices" msgstr "SCSI apparaten" #: admin/systems/goto/info.tpl:76 msgid "Floppy device" msgstr "Diskdrive" #: admin/systems/goto/info.tpl:80 #, fuzzy msgid "CD-ROM device" msgstr "CDROM speler" #: admin/systems/goto/info.tpl:86 admin/systems/goto/terminalService.tpl:97 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:102 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:109 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:112 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:113 msgid "Graphic device" msgstr "Grafische kaart" #: admin/systems/goto/info.tpl:91 msgid "Audio device" msgstr "Geluidskaart" #: admin/systems/goto/info.tpl:109 msgid "Up since" msgstr "Staat aan sinds" #: admin/systems/goto/info.tpl:112 msgid "CPU load" msgstr "Processor belasting" #: admin/systems/goto/info.tpl:115 msgid "Memory usage" msgstr "Geheugen gebruik" #: admin/systems/goto/info.tpl:118 msgid "Swap usage" msgstr "Swap gebruik" #: admin/systems/goto/info.tpl:132 #, fuzzy msgid "Service information" msgstr "Algemene gebruikersinformatie" #: admin/systems/goto/info.tpl:134 msgid "SSH service" msgstr "SSH service" #: admin/systems/goto/info.tpl:140 msgid "Scan service" msgstr "Scan service" #: admin/systems/goto/info.tpl:143 msgid "Sound service" msgstr "Audio service" #: admin/systems/goto/info.tpl:146 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:279 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:292 #: addons/goto/deploy-list.xml:105 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30 #, fuzzy msgid "Software update" msgstr "Onmiddelijk bijwerken" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:282 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:293 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29 msgid "Force local boot" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:290 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:244 #: addons/goto/deploy-list.xml:98 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29 msgid "Wake up" msgstr "Aanzetten" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:499 msgid "A valid LDAP server assignment is missing!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:509 #, fuzzy msgid "Software deployment" msgstr "Systeemtype" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698 #, fuzzy msgid "Workstation generic" msgstr "Werkstation naam" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715 #, fuzzy msgid "RDN for workstation storage." msgstr "Toon werkstations" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:725 msgid "Script to create system ISO images." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:738 #, fuzzy msgid "Goto mode" msgstr "naar map" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:741 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:711 #, fuzzy msgid "Root password" msgstr "Wachtwoord instellen" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:742 #, fuzzy msgid "Create FAI CD" msgstr "Aanmaken" #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2 msgid "Your browser does not support the HTML IFRAME element." msgstr "" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:5 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:5 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:6 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:6 #, fuzzy msgid "Keyboard settings" msgstr "Gebruikersinstellingen" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:8 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:8 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:13 msgid "Model" msgstr "Model" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:11 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:12 msgid "Choose keyboard model" msgstr "Kies toetsenbord model" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:18 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:20 msgid "Layout" msgstr "Indeling" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:21 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:24 msgid "Choose keyboard layout" msgstr "Kies toetsenbord indeling" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:28 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:32 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:31 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:36 msgid "Choose keyboard variant" msgstr "Kies toetsenbord variant" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:49 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:55 msgid "Mouse" msgstr "Muis" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:54 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:61 msgid "Choose mouse type" msgstr "Kies het muis type" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:64 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:73 msgid "Choose mouse port" msgstr "Kies muispoort" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:84 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:94 msgid "Telephone" msgstr "Telefoon" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:104 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:115 #: admin/systems/goto/printer.tpl:81 msgid "Driver" msgstr "Stuurprogramma" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:107 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:119 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" msgstr "" "Kies het stuurprogramma dat nodig is voor de geïnstalleerde grafische kaart" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:114 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:127 #: personal/environment/class_environment.inc:1816 #: personal/environment/environment.tpl:166 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:117 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:131 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode" msgstr "Kies de scherm resolutie die gebruikt wordt in grafische modus" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:124 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:139 msgid "Color depth" msgstr "Kleurdiepte" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:127 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:143 #, fuzzy msgid "Choose color depth used in graphic mode" msgstr "Kies de kleurdiepte die gebruikt wordt in grafische modus" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:143 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:144 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:160 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:161 msgid "Display device" msgstr "Scherm" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:155 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:174 msgid "Use DDC for automatic detection" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:182 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor" msgstr "Horizontale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:170 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:193 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor" msgstr "Verticale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:187 msgid "Connect method" msgstr "Verbindings methode" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:190 msgid "Choose method to connect to terminal server" msgstr "Kies de methode om te verbinden met de terminal server" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:200 msgid "Terminal server" msgstr "Terminal server" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:211 msgid "Select specific terminal server to use" msgstr "Selecteer de te gebruiken terminal server" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:217 #, fuzzy msgid "Add selected server" msgstr "Selecteer om servers te zien" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:222 #, fuzzy msgid "Remove selected server" msgstr "Plaatje verwijderen" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:236 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:240 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:210 msgid "Scan device" msgstr "Scanner" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:242 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:213 msgid "Select to start SANE scan service on terminal" msgstr "Selecteer om de SANE scan service te starten op de terminal" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:244 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:216 msgid "Provide scan services" msgstr "Lever scan diensten" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:1 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501 #, fuzzy msgid "Workstation service" msgstr "Werkstation naam" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:3 #: personal/environment/environment.tpl:329 #: personal/environment/environment.tpl:366 msgid "Printer settings" msgstr "Printer instellingen" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:9 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:24 #, fuzzy msgid "Enable printer settings" msgstr "Printer instellingen" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63 #, fuzzy msgid "Write only" msgstr "Telefoon privé" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:76 #, fuzzy msgid "Bit rate" msgstr "Aanmaken" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:86 #, fuzzy msgid "Flow control" msgstr "Toegangsopties" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:96 #, fuzzy msgid "Parity" msgstr "Prioriteit" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:106 #, fuzzy msgid "Bits" msgstr "Bit" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231 #, fuzzy, php-format msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!" msgstr "" "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige " "profiel wordt op 'geen' ingesteld." #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244 #, fuzzy, php-format msgid "" "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!" msgstr "" "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige " "profiel wordt op 'geen' ingesteld." #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268 #, fuzzy msgid "Classes" msgstr "FAI klassen" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:283 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'." msgstr "Selecteer a.u.b. een 'FAI server' of verwijder de 'FAI klasses'." #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340 #, fuzzy msgid "" "There is already a profile containing a partition table in your " "configuration!" msgstr "" "Er bestaat al een profiel in uw selectie die partitietabel configuraties " "bevat." #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:558 msgid "Not available in current setup" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:917 #, fuzzy msgid "System startup" msgstr "Systeem status" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:932 msgid "FAI classes" msgstr "FAI klassen" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:933 msgid "Debian mirror" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:934 #, fuzzy msgid "Debian release" msgstr "Huidige uitgave" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:936 msgid "FAI status flag" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!" msgstr "" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2 #, fuzzy msgid "CD-Install-Image generation" msgstr "Windows werkstation" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5 msgid "" "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected " "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please " "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button." msgstr "" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:10 #, fuzzy msgid "Create ISO-Image" msgstr "Aanmaken" #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:515 #, fuzzy msgid "Use DDC" msgstr "Gebruikers ID" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:10 msgid "Boot parameters" msgstr "Opstart parameters" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:55 #, fuzzy msgid "inherit from group" msgstr "Lijst met groepen" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:45 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:33 msgid "Custom options" msgstr "Aangepaste opties" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:50 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:39 #, fuzzy msgid "" "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " "during boot up" msgstr "" "Geef parameters op die meegeven worden aan de kernel als append regel " "tijdens het opstarten" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:222 msgid "Kernel modules (format: name parameters)" msgstr "Kernel modules (formaat: naam parameters)" #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:225 msgid "Add additional modules to load on startup" msgstr "Voeg additioneel te laden modules toe bij het opstarten" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3 msgid "" "This system has no system type configured. Please choose a system type for " "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button " "to proceed." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10 msgid "" "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to " "be inherited." msgstr "" "Selecteer a.u.b. een systeemtype en een optionele bundel met te overerven " "voorgedefinieerde instellingen." #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12 #, fuzzy msgid "" "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be " "inherited." msgstr "" "Selecteer a.u.b. een systeemtype en een optionele bundel met te overerven " "voorgedefinieerde instellingen." #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:17 #, fuzzy msgid "System activation" msgstr "Systeem informatie" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20 #, fuzzy msgid "Target system type selection" msgstr "Groep instellingen" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33 #, fuzzy msgid "Object group selection" msgstr "Groep instellingen" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:1 #, fuzzy msgid "Workstation startup" msgstr "Werkstation" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:86 msgid "" "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is " "activated." msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:88 msgid "GOsa support daemon not configured" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:90 msgid "FAI settings cannot be modified" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:96 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running." msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:98 #, fuzzy msgid "retry" msgstr "Invoer bewerken" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:147 #, fuzzy msgid "FAI class assignment" msgstr "Blokkeerlijst beheer" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:107 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:150 msgid "FAI server" msgstr "FAI server" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:136 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:183 msgid "Assigned FAI classes" msgstr "Toegekende FAI klasses" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:214 #, fuzzy msgid "Boot options" msgstr "Opties verwijderen" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:674 #, fuzzy msgid "Terminal generic" msgstr "Terminal Service" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:691 #, fuzzy msgid "RDN for terminal storage." msgstr "Deze 'dn' heeft geen terminal mogelijkheden." #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:705 #, fuzzy msgid "Syslog server enabled" msgstr "Syslog server" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:710 #, fuzzy msgid "NTP server settings" msgstr "Gebruikersinstellingen" #: admin/systems/goto/printer.tpl:6 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: admin/systems/goto/printer.tpl:9 msgid "Printer name" msgstr "Printernaam" #: admin/systems/goto/printer.tpl:39 admin/systems/goto/printer.tpl:40 msgid "Details" msgstr "Details" #: admin/systems/goto/printer.tpl:52 msgid "Printer location" msgstr "Printer locatie" #: admin/systems/goto/printer.tpl:69 msgid "PPD Provider" msgstr "" #: admin/systems/goto/printer.tpl:77 #, fuzzy msgid "Driver configuration" msgstr "FAX database" #: admin/systems/goto/printer.tpl:107 msgid "Users which are allowed to use this printer" msgstr "Gebruikers die deze printer mogen gebruiken" #: admin/systems/goto/printer.tpl:109 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: admin/systems/goto/printer.tpl:130 msgid "Users which are allowed to administrate this printer" msgstr "Gebruikers die deze printer mogen beheren" #: admin/systems/goto/printer.tpl:132 #, fuzzy msgid "Administrators" msgstr "Beheerder" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:9 msgid "Terminal template" msgstr "Terminal sjabloon" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:11 msgid "Terminal name" msgstr "Terminal naam" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:44 #, fuzzy msgid "Server and mode settings" msgstr "Gebruikersomgeving instellingen" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:149 #, fuzzy msgid "Inherit all" msgstr "Initialen" #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:1 msgid "Select objects to add" msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten" #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:5 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171 #, fuzzy msgid "PPD manager error" msgstr "LDAP beheer" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23 #, fuzzy, php-format msgid "The specified path '%s' does not exist." msgstr "PPD beheerder : Het opgegeven pad '%s' bestaat niet." #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169 #, fuzzy, php-format msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading." msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen." #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171 #, fuzzy, php-format msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing." msgstr "Het vereiste tijdelijke bestand '%s' kan niet weggeschreven worden." #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:193 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:331 #, fuzzy msgid "Parsing PPD file failed - file is empty!" msgstr "" "Het parsen van PPD bestand %s is mislukt - er is geen informatie gevonden." #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:203 #, fuzzy, php-format msgid "" "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been " "ignored!" msgstr "" "Het parsen van PPD bestand %s is mislukt - regel was te lang. Resterende " "karakters zijn genegeerd." #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:211 msgid "Nested groups are not supported!" msgstr "Geneste groepen worden niet ondersteund!" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:215 msgid "Group name not unique!" msgstr "Groepnaam is niet uniek!" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:221 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:251 msgid "Symbol values are not supported yet!" msgstr "Symbool waardes worden nog niet ondersteund!" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:245 msgid "Nested options are not supported!" msgstr "Geneste opties worden niet ondersteund!" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:270 msgid "PickMany is not supported yet!" msgstr "PickMany wordt nog niet ondersteund!" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:351 #, php-format msgid "" "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been " "ignored" msgstr "" "Het parsen van PPD bestand %s is mislukt - regel was te lang. Resterende " "karakters zijn genegeerd." #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:379 #, php-format msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found." msgstr "" "Het parsen van PPD bestand %s is mislukt - er is geen informatie gevonden." #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:224 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:240 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:248 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:272 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:327 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:337 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:542 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:559 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:562 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:565 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:66 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:90 #, fuzzy msgid "PPD error" msgstr "LDAP server" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open PPD '%s'!" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96 #, fuzzy msgid "Can't get PPD information." msgstr "Kan de PPD informatie niet ophalen." #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot parse PPD '%s'!" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:316 #, fuzzy msgid "Overwrite existing PPD" msgstr "Overschrijf bestaande gegevens" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:317 #, fuzzy msgid "" "There is already a PPD file for this kind of printer. Do you want to " "overwrite it?" msgstr "Er bestaat al een PPD bestand voor dit type printer." #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:533 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:536 msgid "True" msgstr "Ja" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:537 msgid "False" msgstr "Nee" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:542 #, fuzzy, php-format msgid "PPD type '%s' is not supported!" msgstr "PickMany wordt nog niet ondersteund!" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:579 msgid "" "Please select a valid PPD file or use 'Cancel' to go back to printer " "configuration." msgstr "" #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:8 msgid "The PPD file will be removed from the server and can not be restored." msgstr "" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:2 msgid "Printer driver" msgstr "Printer stuurprogramma" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:19 msgid "New driver" msgstr "Nieuw stuurprogramma" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:31 msgid "PPD" msgstr "" #: addons/goto/remove.tpl:10 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' " "om te annuleren." #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1 #, fuzzy msgid "Import jobs" msgstr "Importeren" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3 msgid "" "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a " "semicolon separated list of items in the following format:" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "time stamp" msgstr "Timeout" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "job type" msgstr "MIME-type" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "object group" msgstr "Objectgroep" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "import base" msgstr "Importeren" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "full host name" msgstr "Achternaam" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5 #, fuzzy msgid "DHCP group" msgstr "Groep toevoegen" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9 msgid "Example" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:18 #, fuzzy msgid "Goto import" msgstr "naar map" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21 #, fuzzy msgid "Select list to import" msgstr "Selecteer de toe te voegen printer" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:36 #, fuzzy msgid "Import summary" msgstr "FAI samenvatting" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:91 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:59 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:55 #, fuzzy msgid "Time stamp" msgstr "Timeout" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:40 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:171 #, fuzzy msgid "MAC" msgstr "Rechten" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:41 addons/goto/deploy-list.xml:14 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:174 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Omgeving" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44 msgid "FQDN" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:45 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:81 msgid "IP" msgstr "" #: addons/goto/goto_import_file.tpl:46 msgid "DHCP" msgstr "" #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:92 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Plakken" #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:92 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Hernoemen" #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:182 #, fuzzy msgid "Log view" msgstr "Inlognaam" #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:183 #, fuzzy msgid "GOto log view" msgstr "naar map" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26 #, fuzzy msgid "Deployment status" msgstr "Systeem status" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27 msgid "Monitor and schedule system deployment and update processes" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:159 msgid "immediately" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:175 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "Waarschuwing" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:181 #, fuzzy msgid "Processed" msgstr "Eigenschappen" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:196 #, fuzzy msgid "Detection" msgstr "Sectie" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:203 #, fuzzy msgid "in progress" msgstr "Eigenschappen" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:227 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Rechten" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:259 #, php-format msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:326 addons/goto/class_gotomasses.inc:480 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:551 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot update queue entry: %s" msgstr "Onbekende FAI status %s" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:331 #, php-format msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!" msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:515 #, php-format msgid "Cannot update queue entries." msgstr "" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:565 addons/goto/class_gotomasses.inc:571 #, fuzzy msgid "System deployment" msgstr "Systeembeheer" #: addons/goto/class_gotomasses.inc:566 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems" msgstr "" #: addons/goto/deploy-list.xml:10 #, fuzzy msgid "List of queued jobs" msgstr "Lijst met apparaten" #: addons/goto/deploy-list.xml:27 addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:87 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Chipset" #: addons/goto/deploy-list.xml:35 msgid "Task" msgstr "Taak" #: addons/goto/deploy-list.xml:43 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Rechten" #: addons/goto/deploy-list.xml:51 addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:30 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:11 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:11 #, fuzzy msgid "Schedule" msgstr "PHPScheduleIt" #: addons/goto/deploy-list.xml:112 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Geblokkeerd" #: addons/goto/deploy-list.xml:119 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30 #, fuzzy msgid "Unlock" msgstr "Geblokkeerd" #: addons/goto/deploy-list.xml:156 addons/goto/deploy-list.xml:217 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Herinstalleer" #: addons/goto/deploy-list.xml:163 addons/goto/deploy-list.xml:209 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Plakken" #: addons/goto/deploy-list.xml:170 addons/goto/deploy-list.xml:257 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Poort" #: addons/goto/deploy-list.xml:193 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: addons/goto/deploy-list.xml:201 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: addons/goto/deploy-list.xml:225 #, fuzzy msgid "Process now" msgstr "Eigenschappen" #: addons/goto/deploy-list.xml:233 #, fuzzy msgid "View logs" msgstr "Beschikbare programma's" #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot load queue entries: %s" msgstr "Onbekende FAI status %s" #: addons/goto/log_view.tpl:7 #, fuzzy msgid "Available logs" msgstr "Beschikbare programma's" #: addons/goto/log_view.tpl:10 #, fuzzy msgid "View system logs" msgstr "Beschikbare programma's" #: addons/goto/log_view.tpl:15 #, fuzzy msgid "Selected log" msgstr "Selecteer" #: addons/goto/log_view.tpl:18 #, fuzzy msgid "No logs for this host available!" msgstr "Bestand is beschikbaar" #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Update system" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:31 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:8 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:8 #, fuzzy msgid "Schedule options" msgstr "PHPScheduleIt" #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18 #, fuzzy msgid "Target list" msgstr "Shares" #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:21 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:21 #, fuzzy msgid "System list" msgstr "Systeem analyse" #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:75 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "GID" #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:83 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47 #, fuzzy msgid "Result" msgstr "Resolutie" #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Halt" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Wake up" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37 #, fuzzy msgid "GOto reload" msgstr "naar map" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38 #, fuzzy msgid "Reload GOto settings" msgstr "Posix instellingen" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29 #, fuzzy msgid "Abort installation" msgstr "Werkstation" #: addons/goto/events/target_list.tpl:5 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: addons/goto/events/target_list.tpl:6 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:4 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Reboot" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Notification message" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:8 #, fuzzy msgid "Message settings" msgstr "Gebruikersinstellingen" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:9 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:15 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Selecteer" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:11 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Server" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:19 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:40 #, fuzzy msgid "Target users" msgstr "Shares" #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:47 #, fuzzy msgid "Target groups" msgstr "Shares" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:130 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:89 #, fuzzy msgid "Mac" msgstr "Maart" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:144 #, fuzzy msgid "This job has no template!" msgstr "Deze 'dn' heeft geen terminal mogelijkheden." #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:159 #, fuzzy, php-format msgid "Create '%s' job" msgstr "Nieuw FAI object aanmaken" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:229 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "Printer" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230 #, fuzzy msgid "Hours" msgstr "uur" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:231 #, fuzzy msgid "Days" msgstr "dag" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:232 msgid "Weeks" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:233 #, fuzzy msgid "Months" msgstr "maand" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:271 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Rescan hardware info" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31 #, fuzzy msgid "Reload FAI release db" msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'." #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Reload" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30 #, fuzzy msgid "Wake system" msgstr "Systeem" #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:4 msgid "Goto daemon event: System info" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:33 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:33 msgid "Repeating jobs" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:37 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:55 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:37 msgid "Job interval" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41 #, fuzzy msgid "Activate new" msgstr "Geactiveerd" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:1 msgid "Event scheduling options" msgstr "" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Zoeken" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "maand" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "dag" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7 #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "uur" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8 #, fuzzy msgid "Minute" msgstr "Printer" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9 #, fuzzy msgid "Second" msgstr "Sectie" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:46 msgid "Periodical jobs" msgstr "" #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:49 msgid "Periodical job" msgstr "" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29 #, fuzzy msgid "Reload LDAP configuration" msgstr "Systeem configuratie" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100 #, fuzzy msgid "From" msgstr "willekeurig" #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:4 msgid "Goto daemon event: local boot" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Memory check" msgstr "" #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of target systems" msgstr "Lijst met gebruikers" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31 #, fuzzy msgid "Reload FAI server db" msgstr "FAI server" #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29 #, fuzzy msgid "Installation activation" msgstr "Windows werkstation" #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Activate system" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:11 #, fuzzy msgid "Time schedule" msgstr "Geplande bijwerking" #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Lock system" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Reinstall" msgstr "" #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Eigenschappen" #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:11 msgid "List of users" msgstr "Lijst met gebruikers" #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:4 msgid "Goto daemon event: Activate" msgstr "" #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:93 msgid "" "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?" msgstr "" #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:134 #, php-format msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:9 #: personal/environment/class_environment.inc:445 #: personal/environment/class_environment.inc:446 #: personal/environment/class_environment.inc:454 #: personal/environment/class_environment.inc:455 #: personal/environment/class_environment.inc:458 #: personal/environment/class_environment.inc:459 #: personal/environment/class_environment.inc:462 #: personal/environment/class_environment.inc:463 #: personal/environment/class_environment.inc:485 #: personal/environment/class_environment.inc:486 #: personal/environment/class_environment.inc:490 #: personal/environment/class_environment.inc:491 #: personal/environment/class_environment.inc:494 #: personal/environment/class_environment.inc:495 #: personal/environment/class_environment.inc:1766 msgid "Desktop" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:10 #, fuzzy msgid "Manage desktop settings" msgstr "Groep instellingen" #: personal/environment/class_environment.inc:141 #, fuzzy, php-format msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!" msgstr "" "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b." #: personal/environment/class_environment.inc:214 msgid "auto" msgstr "auto" #: personal/environment/class_environment.inc:236 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file '%s'!" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." #: personal/environment/class_environment.inc:272 #, fuzzy msgid "Share name" msgstr "Servernaam" #: personal/environment/class_environment.inc:283 #: personal/environment/class_environment.inc:284 msgid "disabled" msgstr "gedeactiveerd" #: personal/environment/class_environment.inc:320 #, php-format msgid "" "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk " "profile will be disabled!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:370 #, fuzzy, php-format msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'." msgstr "" "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige " "profiel wordt op 'geen' ingesteld." #: personal/environment/class_environment.inc:374 #, fuzzy, php-format msgid "" "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled." msgstr "" "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige " "profiel wordt op 'geen' ingesteld." #: personal/environment/class_environment.inc:463 #: personal/environment/class_environment.inc:495 #: personal/environment/class_environment.inc:1166 msgid "POSIX" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:597 #: personal/environment/environment.tpl:235 #, fuzzy msgid "Log on scripts" msgstr "Login scripts" #: personal/environment/class_environment.inc:687 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Shares" #: personal/environment/class_environment.inc:768 #: personal/environment/environment.tpl:245 #: personal/environment/environment.tpl:294 #, fuzzy msgid "Used by all users" msgstr "Windows gebruikers" #: personal/environment/class_environment.inc:771 #: personal/environment/environment.tpl:247 #: personal/environment/environment.tpl:296 msgid "Used by some users" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:780 msgid "Reset password hash" msgstr "Wachtwoord hashwaarde herstellen" #: personal/environment/class_environment.inc:795 #, fuzzy msgid "Group share" msgstr "groepsshare" #: personal/environment/class_environment.inc:805 #, fuzzy msgid "User share" msgstr "Shares" #: personal/environment/class_environment.inc:1007 msgid "Cannot set default printer flag for groups!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1159 #: personal/environment/class_environment.inc:1711 #: personal/environment/class_environment.inc:1810 #: personal/environment/environment.tpl:81 #, fuzzy msgid "Profile quota" msgstr "Profiel quota" #: personal/environment/class_environment.inc:1166 #, fuzzy msgid "environment" msgstr "Omgeving" #: personal/environment/class_environment.inc:1363 msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" #: personal/environment/class_environment.inc:1368 #: personal/environment/class_environment.inc:1809 msgid "Default printer" msgstr "Standaard printer" #: personal/environment/class_environment.inc:1767 #, fuzzy msgid "Desktop settings" msgstr "Groep instellingen" #: personal/environment/class_environment.inc:1771 msgid "My account" msgstr "Mijn account" #: personal/environment/class_environment.inc:1775 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1786 msgid "" "File containing additional resolutions for workstations and thin clients." msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1796 msgid "Directory to store KDE kiosk profiles." msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1808 #, fuzzy msgid "Profile server" msgstr "Bestandserver" #: personal/environment/class_environment.inc:1811 #: personal/environment/environment.tpl:31 #: personal/environment/environment.tpl:98 #, fuzzy msgid "Cache profile locally" msgstr "Profiel lokaal cachen" #: personal/environment/class_environment.inc:1815 #: personal/environment/environment.tpl:182 msgid "Resolution changeable during session" msgstr "Resolutie is binnen de sessie te veranderen" #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:10 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:10 #, fuzzy msgid "Please select the desired entries" msgstr "Voorkeurstaal" #: personal/environment/printerSelect/class_printerSelect.inc:29 #, fuzzy msgid "Printer selection" msgstr "Printer PPD selectie" #: personal/environment/environment.tpl:4 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: personal/environment/environment.tpl:6 #: personal/environment/environment.tpl:198 #: personal/environment/environment.tpl:281 #, fuzzy msgid "Environment management settings" msgstr "Omgevingsbeheer instellingen" #: personal/environment/environment.tpl:12 #: personal/environment/environment.tpl:47 #, fuzzy msgid "Use profile management" msgstr "Gebruik profielbeheer" #: personal/environment/environment.tpl:16 #: personal/environment/environment.tpl:57 #, fuzzy msgid "Profile path" msgstr "Profielpad" #: personal/environment/environment.tpl:26 #: personal/environment/environment.tpl:87 msgid "MB" msgstr "MB" #: personal/environment/environment.tpl:37 #, fuzzy msgid "Profile management" msgstr "Profiel beheer" #: personal/environment/environment.tpl:54 #, fuzzy msgid "Profile server management" msgstr "Profielserver beheer" #: personal/environment/environment.tpl:112 msgid "Kiosk profile settings" msgstr "Kiosk profiel instellingen" #: personal/environment/environment.tpl:156 msgid "Manage" msgstr "Beheer" #: personal/environment/environment.tpl:203 #, fuzzy msgid "Share settings" msgstr "Samba Instellingen" #: personal/environment/environment.tpl:211 msgid "User used to connect to the share" msgstr "Te gebruiken gebruikernaam om met de share te verbinden" #: personal/environment/environment.tpl:214 msgid "Select a share" msgstr "Selecteer een share" #: personal/environment/environment.tpl:222 msgid "Mount path" msgstr "Mount pad" #: personal/environment/environment.tpl:236 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5 #, fuzzy msgid "Log on script management" msgstr "Login script beheer" #: personal/environment/environment.tpl:286 #, fuzzy msgid "Hot-plug device settings" msgstr "Hotplug apparaat instellingen" #: personal/environment/environment.tpl:328 msgid "" "Using this option will overwrite the complete printer settings for all " "currently edited objects!" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:350 #: personal/environment/environment.tpl:387 #, fuzzy msgid "Toggle administrator" msgstr "Beheerders omschakeling" #: personal/environment/environment.tpl:355 #: personal/environment/environment.tpl:392 msgid "Toggle default" msgstr "Standaard omschakeling" #: personal/environment/hotplugSelect/class_hotplugSelect.inc:29 #, fuzzy msgid "Device selection" msgstr "Groep instellingen" #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:110 #: personal/environment/logonManagement.tpl:11 #, fuzzy msgid "Script name" msgstr "Scriptnaam" #: personal/environment/logonManagement.tpl:9 #, fuzzy msgid "Log on script settings" msgstr "Login script instellingen" #: personal/environment/logonManagement.tpl:25 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: personal/environment/logonManagement.tpl:36 #, fuzzy msgid "Log on script flags" msgstr "Login script kenmerken" #: personal/environment/logonManagement.tpl:40 msgid "Last script" msgstr "Laatste script" #: personal/environment/logonManagement.tpl:46 msgid "Script can be replaced by user" msgstr "Script kan vervangen worden door gebruiker" #~ msgid "This does something" #~ msgstr "Dit doet iets" #, fuzzy #~ msgid "Gfx driver" #~ msgstr "Nieuw stuurprogramma" #, fuzzy #~ msgid "Gfx resolution" #~ msgstr "Resolutie" #, fuzzy #~ msgid "Gfx color depth" #~ msgstr "Kleurdiepte" #, fuzzy #~ msgid "Ntp server" #~ msgstr "NTP tijdserver" #, fuzzy #~ msgid "Ldap base" #~ msgstr "Ldap server" #, fuzzy #~ msgid "Gneric settings" #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Ldap server" #~ msgstr "Ldap server" #, fuzzy #~ msgid "VSync range" #~ msgstr "VSync" #, fuzzy #~ msgid "HSync range" #~ msgstr "HSync" #~ msgid "HSync" #~ msgstr "HSync" #~ msgid "VSync" #~ msgstr "VSync" #~ msgid "Mountpoint" #~ msgstr "Koppelpunt" #~ msgid "Admins" #~ msgstr "Beheerders" #, fuzzy #~ msgid "Shedule options" #~ msgstr "E-mail opties" #~ msgid "Profil quota" #~ msgstr "Profiel quota" #~ msgid "Environment" #~ msgstr "Omgeving" #, fuzzy #~ msgid "Environment settings" #~ msgstr "Gebruikersomgeving instellingen" #~ msgid "Select printer to add" #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen printer" #~ msgid "Select entries to add" #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen regels" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Filters" #, fuzzy #~ msgid "Filter options" #~ msgstr "Beschikbare programma's" #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken" #, fuzzy #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "Zoek binnen subtree" #~ msgid "Display members of department" #~ msgstr "Toon leden van afdeling" #~ msgid "Choose the department the search will be based on" #~ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden" #~ msgid "Display members matching" #~ msgstr "Toon de overeenkomende leden" #~ msgid "Regular expression for matching member names" #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende lidnamen" #, fuzzy #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Lezen" #~ msgid "Please select a printer or press cancel." #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een printer of druk annuleren in" #, fuzzy #~ msgid "System deployment status" #~ msgstr "Systeemtype" #~ msgid "department" #~ msgstr "afdeling" #, fuzzy #~ msgid "Folder" #~ msgstr "Filters" #, fuzzy #~ msgid "Entry" #~ msgstr "Invoer bewerken" #~ msgid "" #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way " #~ "for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen " #~ "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen." #, fuzzy #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filters" #, fuzzy #~ msgid "Hotplug device management" #~ msgstr "Hotplug beheer" #~ msgid "Current release" #~ msgstr "Huidige uitgave" #~ msgid "Choose subtree to place application in" #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder het programma geplaatst zal worden." #~ msgid "Select a base" #~ msgstr "Selecteer een basis" #~ msgid "Application management" #~ msgstr "Programma beheer" #, fuzzy #~ msgid "Manage mime types" #~ msgstr "OS-types beheren" #~ msgid "set" #~ msgstr "stel in" #~ msgid "Choose the kind of system component you want to create" #~ msgstr "Kies het type systeem component dat u wenst aan te maken" #~ msgid "" #~ "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this " #~ "reason you're only be able to create templates for a specific tree. " #~ "Servers are normally automatically added too, but in some special cases " #~ "you may need to create a faked server entry to provide GOsa with some " #~ "informations. Other network components may be used for Nagios setups to " #~ "create component dependencies." #~ msgstr "" #~ "Linux terminals en werkstations worden automatisch aangemaakt bij het " #~ "opstarten. Om deze reden kunt u alleen sjablonen voor een specifieke tree " #~ "aanmaken. Servers worden normaliter ook automatisch toegevoegd, maar in " #~ "sommige speciale gevallen moet u nep server informatie invoeren zodat " #~ "GOsa met de server informatie kan werken. Andere netwerk componenten " #~ "kunnen gebruikt worden binnen Nagios omgevingen om component " #~ "afhankelijkheden te kunnen creëren." #~ msgid "Linux thin client template" #~ msgstr "Linux thin client sjabloon" #~ msgid "Linux workstation template" #~ msgstr "Linux werkstation sjabloon" #~ msgid "Linux Server" #~ msgstr "Linux server" #~ msgid "Network printer" #~ msgstr "Netwerk printer" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Telefoon" #~ msgid "Other network component" #~ msgstr "Ander netwerk component" #~ msgid "Display objects matching" #~ msgstr "Toon overeenkomende objecten" #~ msgid "Regular expression for matching object names" #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen" #~ msgid "delete" #~ msgstr "Verwijder" #~ msgid "File" #~ msgstr "Bestand" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "Toon servers" #~ msgid "Show terminals" #~ msgstr "Toon terminals" #, fuzzy #~ msgid "Show groups" #~ msgstr "Toon Samba groepen" #, fuzzy #~ msgid "Show users" #~ msgstr "Toon servers" #~ msgid "Delete share entry" #~ msgstr "Verwijder share regel" #~ msgid "The environment extension is currently disabled." #~ msgstr "De omgevings extensie is momenteel uitgeschakeld." #~ msgid "Choose subtree to place group in" #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt" #~ msgid "Choose subtree to place user in" #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt" #, fuzzy #~ msgid "Choose subtree to place terminal in" #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks." #~ msgstr "" #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI verzamelplaatsen aan te maken, " #~ "bewerken en verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "Pause job" #~ msgstr "Plakken" #, fuzzy #~ msgid "Resume job" #~ msgstr "Herinstalleer" #, fuzzy #~ msgid "Execute now" #~ msgstr "Commando" #, fuzzy #~ msgid "Abort job" #~ msgstr "Initialen" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Verwerk" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Gebruiker toevoegen" #~ msgid "Add group" #~ msgstr "Groep toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "Please select a printer!" #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand." #, fuzzy #~ msgid "Please select a hotplug device!" #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand." #, fuzzy #~ msgid "Add printer devices" #~ msgstr "Voeg printer toe" #~ msgid "Display printers matching" #~ msgstr "Toon de overeenkomende printers" #~ msgid "Regular expression for matching printer names" #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende printernamen" #~ msgid "Add hotplug devices" #~ msgstr "Hotplug apparaten toevoegen" #~ msgid "Hotplug management" #~ msgstr "Hotplug beheer" #~ msgid "Select hotplug device to add" #~ msgstr "Selecteer toe te voegen hotplug apparaat" #~ msgid "Choose the department the search will be based on" #~ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden" #~ msgid "Display users matching" #~ msgstr "Toon overeenkomende gebruikers" #~ msgid "Regular expression for matching hotplugs" #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende hotplugs" #, fuzzy #~ msgid "Description name" #~ msgstr "Omschrijving" #, fuzzy #~ msgid "Object Group" #~ msgstr "Objectgroep" #, fuzzy #~ msgid "Available targets" #~ msgstr "Beschikbare programma's" #~ msgid "Object name" #~ msgstr "Objectnaam" #, fuzzy #~ msgid "Select to see object groups" #~ msgstr "Selecteer een objectgroep" #, fuzzy #~ msgid "Show object groups" #~ msgstr "Objectgroepen" #~ msgid "Select to see servers" #~ msgstr "Selecteer om servers te zien" #~ msgid "Select to see workstations" #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien" #, fuzzy #~ msgid "Show new objects" #~ msgstr "Lidmaatschap objecten" #~ msgid "Regular expression for matching group names" #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen" #~ msgid "Submit department" #~ msgstr "Verwerk afdeling" #, fuzzy #~ msgid "IP range" #~ msgstr "VSync" #, fuzzy #~ msgid "System / Department" #~ msgstr "Afdeling" #, fuzzy #~ msgid "Display server" #~ msgstr "Scherm" #, fuzzy #~ msgid "Display workstation" #~ msgstr "Windows werkstation" #, fuzzy #~ msgid "Display object groups" #~ msgstr "Toon overeenkomende objecten" #, fuzzy #~ msgid "Display users" #~ msgstr "Scherm" #, fuzzy #~ msgid "Display groups" #~ msgstr "Toon overeenkomende objecten" #, fuzzy #~ msgid "List of defined devices" #~ msgstr "Lijst met apparaten" #, fuzzy #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Selecteer" #~ msgid "Department" #~ msgstr "Afdeling" #~ msgid "Display devices matching" #~ msgstr "Toon overeenkomende apparaten" #~ msgid "edit" #~ msgstr "Bewerk" #~ msgid "Edit this entry" #~ msgstr "Bewerk deze invoer" #~ msgid "Delete this entry" #~ msgstr "Verwijder deze invoer" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed devices" #~ msgstr "Naam van de afdeling" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Naam van de afdeling" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This may be used by several users/groups. Please double check if your " #~ "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data " #~ "back." #~ msgstr "" #~ "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat " #~ "dit is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date " #~ "terug te halen." #, fuzzy #~ msgid "Manage hotplug devices" #~ msgstr "Hotplug apparaten toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "device" #~ msgstr "Apparaat" #~ msgid "" #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really " #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat " #~ "dit is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date " #~ "terug te halen." #~ msgid "This table displays all applications in the selected tree." #~ msgstr "Deze tabel toont alle programma's in de geselecteerde tree." #, fuzzy #~ msgid "Number of listed applications" #~ msgstr "Gebruikte programma's" #, fuzzy #~ msgid "Display mime types matching" #~ msgstr "Toon de overeenkomende cartridgetypes" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed mimetypes" #~ msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijstn" #, fuzzy #~ msgid "Mimetype management" #~ msgstr "Systeembeheer" #~ msgid "Syslog Service" #~ msgstr "Syslog Service" #, fuzzy #~ msgid "Logging service" #~ msgstr "Log DB gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "Syslog service database" #~ msgstr "Syslog Service" #, fuzzy #~ msgid "Database" #~ msgstr "Plakken" #~ msgid "Logging database" #~ msgstr "Log database" #, fuzzy #~ msgid "Admin" #~ msgstr "Beheerders" #, fuzzy #~ msgid "Logging database information" #~ msgstr "Log database" #~ msgid "Logging DB user" #~ msgstr "Log DB gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "Vendor ID" #~ msgstr "Afzender ID" #, fuzzy #~ msgid "System mass deployment" #~ msgstr "Systeembeheer" #~ msgid "Spool server" #~ msgstr "Spool server" #, fuzzy #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted." #~ msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd." #~ msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!" #~ msgstr "" #~ "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet " #~ "toegankelijk!" #, fuzzy #~ msgid "Password method" #~ msgstr "Wachtwoord encryptie" #~ msgid "" #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new " #~ "password' do not match." #~ msgstr "" #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar " #~ "overeen." #~ msgid "New password" #~ msgstr "Nieuw wachtwoord" #~ msgid "The password used as new and current are too similar." #~ msgstr "" #~ "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar." #~ msgid "The password used as new is to short." #~ msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort." #~ msgid "Current password" #~ msgstr "Huidig wachtwoord" #~ msgid "Please check the username/password combination." #~ msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie." #~ msgid "You have no permissions to change your password." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen." #~ msgid "External password changer reported a problem: " #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:" #~ msgid "Session will not be encrypted." #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn." #~ msgid "Enter SSL session" #~ msgstr "Gebruik een SSL sessie" #, fuzzy #~ msgid "PHP configuration" #~ msgstr "FAX database" #~ msgid "" #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is " #~ "fixed by an administrator." #~ msgstr "" #~ "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten " #~ "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder." #, fuzzy #~ msgid "Password change" #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan" #, fuzzy #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!" #~ msgstr "" #~ "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord." #, fuzzy #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "in" #, fuzzy #~ msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!" #~ msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!" #, fuzzy #~ msgid "Smarty" #~ msgstr "Samenvatting" #, fuzzy #~ msgid "Session is not encrypted!" #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn." #, fuzzy #~ msgid "Smarty error" #~ msgstr "Systeem status" #, fuzzy #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:" #~ msgstr "" #~ "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie " #~ "programma a.u.b. opnieuw." #~ msgid "Please specify a valid username!" #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!" #~ msgid "Please specify your password!" #~ msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!" #, fuzzy #~ msgid "Authentication error" #~ msgstr "Nagios authenticatie" #, fuzzy #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!" #~ msgstr "" #~ "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder." #~ msgid "" #~ "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this " #~ "page before logging in!" #~ msgstr "" #~ "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en " #~ "herlaad deze pagina voordat u inlogt!" #~ msgid "Help browser" #~ msgstr "Help verkenner" #~ msgid "There is no helpfile specified for this class" #~ msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse." #~ msgid "previous" #~ msgstr "vorige" #~ msgid "next" #~ msgstr "volgende" #~ msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles." #~ msgstr "" #~ "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden " #~ "gelezen worden." #~ msgid "Session conflict detected" #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window " #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser " #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) " #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session." #~ msgstr "" #~ "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken " #~ "m.b.v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk " #~ "van de gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers " #~ "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de " #~ "Uitloggen knop wordt deze sessie afgesloten." #~ msgid "" #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently " #~ "editing, so please close multiple windows and log in again." #~ msgstr "" #~ "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het " #~ "bewerken bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige " #~ "vensters en log opnieuw in." #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Uitloggen" #~ msgid "Locking conflict detected" #~ msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed " #~ "the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the " #~ "lock by pressing the 'Edit anyway' button." #~ msgstr "" #~ "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de " #~ "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit " #~ "geval overnemen door de Alsnog bewerken knop te gebruiken." #, fuzzy #~ msgid "Restoring object snapshots" #~ msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken" #~ msgid "Object" #~ msgstr "Object" #, fuzzy #~ msgid "There is no snapshot available that could be restored" #~ msgstr "" #~ "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u." #~ "b." #, fuzzy #~ msgid "Creating object snapshots" #~ msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "Your GOsa session has been closed!" #~ msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!" #, fuzzy #~ msgid "Change your password" #~ msgstr "Verander wachtwoord" #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "Export was succesvol" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Directory" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Gebruikersnaam" #, fuzzy #~ msgid "New password repeated" #~ msgstr "Nieuw wachtwoord" #, fuzzy #~ msgid "Password strength" #~ msgstr "Wachtwoord encryptie" #, fuzzy #~ msgid "Change" #~ msgstr "Kanaal" #, fuzzy #~ msgid "Click here to change your password" #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen." #, fuzzy #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!" #~ msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. " #, fuzzy #~ msgid "Old password" #~ msgstr "Oud wachtwoord" #, fuzzy #~ msgid "Verify password" #~ msgstr "Nogmaals wachtwoord" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Verander wachtwoord" #, fuzzy #~ msgid "Login screen" #~ msgstr "Log DB gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please use your username and your password to log into the site " #~ "administration system." #~ msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in" #~ msgid "Sign in" #~ msgstr "Inloggen" #~ msgid "Click here to log in" #~ msgstr "Klik hier om in te loggen" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informatie" #, fuzzy #~ msgid "New ACL" #~ msgstr "Nieuw" #, fuzzy #~ msgid "ACL type" #~ msgstr "type" #, fuzzy #~ msgid "Select an acl type" #~ msgstr "Selecteer een basis" #, fuzzy #~ msgid "Additional filter options" #~ msgstr "Programma instellingen" #~ msgid "Members" #~ msgstr "Groepsleden" #, fuzzy #~ msgid "List of available ACL categories" #~ msgstr "Lijst met beschikbare pakketten" #, fuzzy #~ msgid "ACL for this object" #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning" #, fuzzy #~ msgid "Available roles" #~ msgstr "Beschikbare programma's" #~ msgid "" #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " #~ "changes?" #~ msgstr "" #~ "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele " #~ "wijzigingen ongedaan maken?" #~ msgid "Main" #~ msgstr "Hoofdmenu" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Help" #~ msgid "Sign out" #~ msgstr "Uitloggen" #~ msgid "Signed in:" #~ msgstr "Aangemeld:" #~ msgid "" #~ "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP " #~ "server from getting too much load. The easiest way to handle big " #~ "databases without long timeouts would be to limit your search to smaller " #~ "values and use filters to get the entries you are looking for." #~ msgstr "" #~ "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP " #~ "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote " #~ "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in " #~ "grootte te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u " #~ "zoekt." #~ msgid "Please choose the way to react for this session" #~ msgstr "" #~ "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie" #~ msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" #~ msgstr "" #~ "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft" #~ msgid "" #~ "ignore this error and show all entries that fit into the defined " #~ "sizelimit and let me use filters instead" #~ msgstr "" #~ "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde " #~ "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Stel in" #, fuzzy #~ msgid "Copy & paste wizard" #~ msgstr "Kopieren & plakken wizard" #~ msgid "" #~ "Some values need to be unique in the complete directory while some " #~ "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please " #~ "maintain the values below to fullfill the policies." #~ msgstr "" #~ "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl " #~ "sommige combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. " #~ "Bewaar de waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen." #~ msgid "Save" #~ msgstr "Opslaan" #, fuzzy #~ msgid "Cancel all" #~ msgstr "Annuleren" #~ msgid "Operation complete" #~ msgstr "Bewerking afgerond" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Opslaan" #~ msgid "Your GOsa session has expired!" #~ msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!" #~ msgid "" #~ "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago " #~ "in the past. For security reasons, the session has been closed. To " #~ "continue with administrative tasks, please sign in again." #~ msgstr "" #~ "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit " #~ "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met " #~ "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen." #~ msgid "Sign in again" #~ msgstr "Opnieuw inloggen" #~ msgid "GOsa help viewer" #~ msgstr "GOsa help" #~ msgid "Index" #~ msgstr "Index" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Zoeken" #, fuzzy #~ msgid "Please select the preferred language" #~ msgstr "Voorkeurstaal" #, fuzzy #~ msgid "Please select your preferred language here" #~ msgstr "Voorkeurstaal" #, fuzzy #~ msgid "Checking PHP version" #~ msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)" #, fuzzy #~ msgid "PHP must be of version %s or above." #~ msgstr "" #~ "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde " #~ "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet " #~ "voorhanden is." #, fuzzy #~ msgid "mbstring" #~ msgstr "Samba Instellingen" #, fuzzy #~ msgid "MySQL" #~ msgstr "LDAP fout:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases." #~ msgstr "" #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit " #~ "databases." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within " #~ "the LDAP." #~ msgstr "" #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit " #~ "databases." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to " #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a " #~ "security risk." #~ msgstr "" #~ "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te " #~ "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope " #~ "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in " #~ "beide modi draaien." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'." #~ msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies " #~ "before they really timeout." #~ msgstr "" #~ "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te " #~ "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en " #~ "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 " #~ "or higher." #~ msgstr "" #~ "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register " #~ "optie in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'." #, fuzzy #~ msgid "Off" #~ msgstr "Offline" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register " #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'." #~ msgstr "" #~ "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register " #~ "optie in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'." #, fuzzy #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'." #~ msgstr "" #~ "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register " #~ "optie in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause " #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups." #~ msgstr "" #~ "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse " #~ "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer " #~ "grote omgevingen." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to " #~ "increase performance." #~ msgstr "" #~ "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om " #~ "snelheiswinst te behalen" #, fuzzy #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." #~ msgstr "" #~ "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang " #~ "kunnen duren." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't " #~ "send any information about the server you are running in this case." #~ msgstr "" #~ "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. " #~ "PHP zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt " #~ "weergeven." #, fuzzy #~ msgid "On" #~ msgstr "Open" #~ msgid "" #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP " #~ "will escape all quotes in strings in this case." #~ msgstr "" #~ "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen." #~ "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten." #, fuzzy #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'." #~ msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'." #~ msgstr "" #~ "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen." #~ "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to " #~ "'Off'." #~ msgstr "" #~ "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register " #~ "optie in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'." #, fuzzy #~ msgid "Configuration writeable" #~ msgstr "Configuratie bestand" #, fuzzy #~ msgid "The configuration file can't be written" #~ msgstr "Configuratie bestand" #, fuzzy #~ msgid "Schema specific settings" #~ msgstr "Samba Instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Check status" #~ msgstr "Systeem status" #, fuzzy #~ msgid "Schema check failed" #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Setup error" #~ msgstr "Systeem status" #, fuzzy #~ msgid "Completed" #~ msgstr "onvolledig" #, fuzzy #~ msgid "Next" #~ msgstr "tekst" #, fuzzy #~ msgid "UNIX accounts/groups" #~ msgstr "Account code" #, fuzzy #~ msgid "Samba management" #~ msgstr "Systeembeheer" #, fuzzy #~ msgid "Mailsystem management" #~ msgstr "Systeembeheer" #, fuzzy #~ msgid "FAX system administration" #~ msgstr "Gebruikersbeheer" #, fuzzy #~ msgid "Asterisk administration" #~ msgstr "Gebruikersbeheer" #, fuzzy #~ msgid "System inventory" #~ msgstr "Inventaris verwijderen" #, fuzzy #~ msgid "System-/Configmanagement" #~ msgstr "Systeembeheer" #~ msgid "Addressbook" #~ msgstr "Adresboek" #, fuzzy #~ msgid "Get notifications or send feedback" #~ msgstr "Secties voor deze versie" #, fuzzy #~ msgid "Notification and feedback" #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd" #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid email address." #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op." #, fuzzy #~ msgid "LDAP schema check" #~ msgstr "Ldap server" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nee" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #, fuzzy #~ msgid "LDAP connection setup" #~ msgstr "Bel..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for " #~ "GOsa." #~ msgstr "" #~ "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en " #~ "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie." #, fuzzy #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!" #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Bind as user '%s' failed!" #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded." #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Please specify user and password!" #~ msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!" #, fuzzy #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!" #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Language setup" #~ msgstr "Taal" #, fuzzy #~ msgid "This step allows you to select your preferred language." #~ msgstr "" #~ "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de " #~ "computer die u momenteel aan het bewerken bent." #, fuzzy #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "automatisch" #, fuzzy #~ msgid "GOsa setup wizard" #~ msgstr "GOsa help" #, fuzzy #~ msgid "Create your configuration file" #~ msgstr "Configuratie bestand" #, fuzzy #~ msgid "Status: " #~ msgstr "Status" #, fuzzy #~ msgid "Theme" #~ msgstr "MIME" #, fuzzy #~ msgid "Apache" #~ msgstr "Cache" #, fuzzy #~ msgid "People and group storage" #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag" #, fuzzy #~ msgid "People DN attribute" #~ msgstr "DN atribuut voor gebruikers" #, fuzzy #~ msgid "People storage subtree" #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag" #, fuzzy #~ msgid "Group storage subtree" #~ msgstr "OU voor groepen opslag" #, fuzzy #~ msgid "Automatic UIDs" #~ msgstr "Automatische modusregels" #, fuzzy #~ msgid "Number base for people/groups" #~ msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen" #, fuzzy #~ msgid "Password settings" #~ msgstr "Gebruikersinstellingen" #, fuzzy #~ msgid "Password encryption algorithm" #~ msgstr "Encryptie algoritme" #, fuzzy #~ msgid "Password restrictions" #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op" #, fuzzy #~ msgid "Password change hook" #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan" #, fuzzy #~ msgid "Use account expiration" #~ msgstr "Het account verloopt op" #~ msgid "" #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this " #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to " #~ "be used here, too." #~ msgstr "" #~ "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter " #~ "is dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een " #~ "standaard te gebruiken methode opgeven." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. " #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password." #~ msgstr "" #~ "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer " #~ "intern. Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig " #~ "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een " #~ "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig." #~ msgid "" #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where " #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. " #~ "Check the values below if the fit your needs." #~ msgstr "" #~ "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar " #~ "GOsa gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers " #~ "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften " #~ "voorzien." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " #~ "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." #~ msgstr "" #~ "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze " #~ "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling " #~ "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen " #~ "ongewijzigd te laten." #, fuzzy #~ msgid "Samba SID" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "RID base" #~ msgstr "Database" #, fuzzy #~ msgid "Workstation container" #~ msgstr "Werkstation naam" #, fuzzy #~ msgid "Samba SID mapping" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "Please choose your preferred timezone here" #~ msgstr "Voorkeurstaal" #, fuzzy #~ msgid "Additional GOsa settings" #~ msgstr "Programma instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Enable DNS extension" #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden" #, fuzzy #~ msgid "Enable DHCP extension" #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden" #, fuzzy #~ msgid "Enable mime type management" #~ msgstr "Systeembeheer" #, fuzzy #~ msgid "Enable FAI release management" #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer" #, fuzzy #~ msgid "Enable user netatalk plugin" #~ msgstr "Netatalk account beheren" #, fuzzy #~ msgid "Government mode" #~ msgstr "naar map" #, fuzzy #~ msgid "Logging options" #~ msgstr "Onbekend" #, fuzzy #~ msgid "Syslog" #~ msgstr "Systeem logs" #~ msgid "Mail method" #~ msgstr "E-mail methode" #, fuzzy #~ msgid "Vacation templates" #~ msgstr "Werkstation sjabloon" #, fuzzy #~ msgid "Snapshots / Undo" #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Enable snapshots" #~ msgstr "Nagios account aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "Snapshot base" #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "GOsa core settings" #~ msgstr "E-mail instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Disable primary group filter" #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "Display summary in listings" #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's" #, fuzzy #~ msgid "Honour administrative units" #~ msgstr "Groepen beheer" #, fuzzy #~ msgid "Smarty compile directory" #~ msgstr "Persoonlijke map" #, fuzzy #~ msgid "Override sudo role ou" #~ msgstr "! onbekend id" #, fuzzy #~ msgid "Mail queue script" #~ msgstr "Inlogscript" #, fuzzy #~ msgid "Notification script" #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd" #, fuzzy #~ msgid "Login attribute" #~ msgstr "Telefoon attributen " #, fuzzy #~ msgid "Warn if session is not encrypted" #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn." #, fuzzy #~ msgid "Remember dialog filter settings" #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Session lifetime" #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd" #, fuzzy #~ msgid "Show PHP errors" #~ msgstr "PHP fout" #, fuzzy #~ msgid "Maximum LDAP query time" #~ msgstr "E-mail grootte" #, fuzzy #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Log prioriteit" #, fuzzy #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "gedeactiveerd" #, fuzzy #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "gedeactiveerd" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 1/3" #~ msgstr "Gebruikersinstellingen" #, fuzzy #~ msgid "GOsa generic settings" #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen" #, fuzzy #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value" #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn." #~ msgid "People storage ou" #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag" #~ msgid "Group storage ou" #~ msgstr "OU voor groepen opslag" #, fuzzy #~ msgid "Uid base must be numeric" #~ msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn" #, fuzzy #~ msgid "The given password minimum length is not numeric." #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn." #, fuzzy #~ msgid "The given password differ value is not numeric." #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn." #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 2/3" #~ msgstr "Gebruikersinstellingen" #, fuzzy #~ msgid "Customize special parameters" #~ msgstr "Controleer parameter" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 3/3" #~ msgstr "Gebruikersinstellingen" #, fuzzy #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!" #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten." #, fuzzy #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!" #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten." #, fuzzy #~ msgid "Write configuration file" #~ msgstr "Configuratie bestand" #, fuzzy #~ msgid "Finish - write the configuration file" #~ msgstr "Configuratie bestand" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the " #~ "file permissions!" #~ msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd." #, fuzzy #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." #~ msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that " #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other " #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this " #~ "requirement:" #~ msgstr "" #~ "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere " #~ "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa " #~ "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan " #~ "deze vereiste te voldoen: " #, fuzzy #~ msgid "Create a basic, single site configuration" #~ msgstr "FAX database" #, fuzzy #~ msgid "Find every possible configuration error" #~ msgstr "Configuratie bestand" #, fuzzy #~ msgid "To continue..." #~ msgstr "Installatie vervolg..." #, fuzzy #~ msgid "Features" #~ msgstr "Toekomstig" #, fuzzy #~ msgid "Check again" #~ msgstr "Controleer" #, fuzzy #~ msgid "Move selected workstations" #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien" #, fuzzy #~ msgid "Hide changes" #~ msgstr "Open-Xchange" #, fuzzy #~ msgid "Show changes" #~ msgstr "Toon pakketten" #, fuzzy #~ msgid "Move selected users into this people tree" #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon" #, fuzzy #~ msgid "Create a new GOsa administrator account" #~ msgstr "Netatalk account aanmaken" #~ msgid "User ID" #~ msgstr "Gebruikers ID" #, fuzzy #~ msgid "Password (again)" #~ msgstr "Wachtwoord encryptie" #, fuzzy #~ msgid "Current" #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "After migration" #~ msgstr "Gebruikersbeheer" #, fuzzy #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Referenties" #, fuzzy #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Welkom %s!" #, fuzzy #~ msgid "The welcome message" #~ msgstr "Verwijder dit bericht" #, fuzzy #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard" #~ msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!" #, fuzzy #~ msgid "PHP setup configuration" #~ msgstr "FAX database" #, fuzzy #~ msgid "LDAP connection" #~ msgstr "Max. verbrekingsduur" #~ msgid "Location name" #~ msgstr "Naam van de locatie" #, fuzzy #~ msgid "Connection URL" #~ msgstr "Verbindingings URL" #, fuzzy #~ msgid "TLS connection" #~ msgstr "Bel..." #, fuzzy #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Nagios authenticatie" #~ msgid "Admin DN" #~ msgstr "Beheerders DN" #, fuzzy #~ msgid "Select user" #~ msgstr "Verwijder gebruiker" #~ msgid "Admin password" #~ msgstr "Beheerders wachtwoord" #, fuzzy #~ msgid "Schema based settings" #~ msgstr "Samba Instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Current status" #~ msgstr "Systeem status" #, fuzzy #~ msgid "LDAP inspection" #~ msgstr "PHP configuratie inspectie" #, fuzzy #~ msgid "Checking for root object" #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning" #, fuzzy #~ msgid "Checking for invisible departments" #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning" #, fuzzy #~ msgid "Checking for invisible users" #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning" #, fuzzy #~ msgid "Checking for super administrator" #~ msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's" #, fuzzy #~ msgid "Checking for users outside the people tree" #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module" #, fuzzy #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree" #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module" #, fuzzy #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers" #~ msgstr "Zoeken naar functie %s" #, fuzzy #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers" #~ msgstr "Zoeken naar functie %s" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old style USB devices" #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated" #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old style application menus" #~ msgstr "Zoeken naar functie %s" #, fuzzy #~ msgid "LDAP query failed" #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'." #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'." #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'." #~ msgid "Failed" #~ msgstr "Mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'." #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren." #, fuzzy #~ msgid "Move" #~ msgstr "Modus" #, fuzzy #~ msgid "Migration error" #~ msgstr "Aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "Cannot migrate department '%s':" #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen" #, fuzzy #~ msgid "Input error" #~ msgstr "PHP fout" #, fuzzy #~ msgid "Password error" #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op" #, fuzzy #~ msgid "Provided passwords do not match!" #~ msgstr "" #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar " #~ "overeen!" #, fuzzy #~ msgid "Specify a valid user ID!" #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot move users to the requested department!" #~ msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "Try to create root object" #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:" #~ msgstr "Verplaatsen van %s naar %s" #, fuzzy #~ msgid "Updating '%s' failed: %s" #~ msgstr "Log DB gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "License" #~ msgstr "Regel" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Onbekend" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects of type '%s'." #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects containig '%s'." #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled" #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete this object!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete the object:" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete these objects:" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to create this object!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to create the object:" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to create these objects:" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify this object!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify the object:" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify these objects:" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to view this object!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to view the object:" #~ msgstr "" #~ "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to view these objects:" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move this object!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move the object:" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move these objects:" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "Connection information" #~ msgstr "Persoonlijke informatie" #, fuzzy #~ msgid "Cannot connect to %s database!" #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select %s database!" #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot query %s database!" #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!" #, fuzzy #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!" #~ msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer." #, fuzzy #~ msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!" #~ msgstr "" #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module " #~ "'%s' bestaat niet." #, fuzzy #~ msgid "'%s' command is invalid!" #~ msgstr "De opgegeven naam is ongeldig." #, fuzzy #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!" #~ msgstr "De opgegeven naam is ongeldig." #, fuzzy #~ msgid "Cannot execute '%s' command!" #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!" #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!" #, fuzzy #~ msgid "Value for '%s' is too large!" #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein." #, fuzzy #~ msgid "Value for '%s' is too small!" #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be %d or above!" #~ msgstr "" #~ "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde " #~ "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet " #~ "voorhanden is." #, fuzzy #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!" #~ msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database." #, fuzzy #~ msgid "The required field '%s' is empty!" #~ msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg." #, fuzzy #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters" #~ msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters." #, fuzzy #~ msgid "'%s' are not allowed!" #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan" #, fuzzy #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!" #~ msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters." #, fuzzy #~ msgid "Missing %s PHP extension!" #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden" #, fuzzy #~ msgid "Add %s" #~ msgstr "Toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "Verwijderen" #, fuzzy #~ msgid "Set %s" #~ msgstr "Stel in" #, fuzzy #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Bewerken" #, fuzzy #~ msgid "Edit %s..." #~ msgstr "Bewerk gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "This account has no valid %s extensions!" #~ msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "" #~ "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze " #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to " #~ "remove the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen " #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "" #~ "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze " #~ "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add " #~ "the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen " #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to " #~ "add the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen " #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "Add %s settings" #~ msgstr "Programma instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Remove %s settings" #~ msgstr "Posix instellingen" #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" #~ msgstr "" #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te " #~ "veranderen" #~ msgid "January" #~ msgstr "Januari" #~ msgid "February" #~ msgstr "Februari" #~ msgid "March" #~ msgstr "Maart" #~ msgid "April" #~ msgstr "April" #~ msgid "May" #~ msgstr "Mei" #~ msgid "June" #~ msgstr "Juni" #~ msgid "July" #~ msgstr "Juli" #~ msgid "August" #~ msgstr "Augustus" #~ msgid "September" #~ msgstr "September" #~ msgid "October" #~ msgstr "Oktober" #~ msgid "November" #~ msgstr "November" #~ msgid "December" #~ msgstr "December" #, fuzzy #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Achternaam" #, fuzzy #~ msgid "Monday" #~ msgstr "maand" #, fuzzy #~ msgid "read operation" #~ msgstr "E-mail opties" #, fuzzy #~ msgid "modify operation" #~ msgstr "Persoonlijke informatie" #, fuzzy #~ msgid "delete operation" #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien" #, fuzzy #~ msgid "search operation" #~ msgstr "Het account verloopt op" #, fuzzy #~ msgid "authentication" #~ msgstr "Nagios authenticatie" #, fuzzy #~ msgid "LDAP %s failed!" #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "LDAP operation failed!" #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt" #, fuzzy #~ msgid "Upload failed: %s" #~ msgstr "Log DB gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "This '%s' is still in use." #~ msgstr "Deze 'dn' is geen groep." #, fuzzy #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." #, fuzzy #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete file '%s'!" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." #, fuzzy #~ msgid "Cannot create folder '%s'!" #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen" #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." #, fuzzy #~ msgid "Checking for %s support" #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning" #~ msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s" #~ msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s" #~ msgid "ACL" #~ msgstr "Rechten" #~ msgid "References" #~ msgstr "Referenties" #, fuzzy #~ msgid "Cannot not parse XML!" #~ msgstr "" #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken." #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." #~ msgstr "" #~ "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!" #~ msgstr "" #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your " #~ "Administrator." #~ msgstr "" #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your " #~ "administrator!" #~ msgstr "" #~ "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer " #~ "a.u.b. de 'config' regel in gosa.conf!" #, fuzzy #~ msgid "LDAP server returned: %s" #~ msgstr "LDAP server" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - " #~ "cleaning up multiple references." #~ msgstr "" #~ "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou " #~ "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond." #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!" #~ msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!" #~ msgid "" #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still " #~ "exceeds" #~ msgstr "" #~ "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien " #~ "de limiet nog steeds overschreden wordt." #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Instellen" #~ msgid "incomplete" #~ msgstr "onvolledig" #~ msgid "Continue anyway" #~ msgstr "Toch doorgaan" #, fuzzy #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s" #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren." #~ msgid "Entries per page" #~ msgstr "Regels per pagina" #~ msgid "Apply filter" #~ msgstr "Filter toepassen" #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" #~ msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" #~ msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)" #, fuzzy #~ msgid "Cannot write to revision file!" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken." #, fuzzy #~ msgid "LDAP warning" #~ msgstr "LDAP beheer" #, fuzzy #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!" #~ msgstr "" #~ "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is " #~ "onmogelijk!" #, fuzzy #~ msgid "Missing required object class '%s'!" #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten" #, fuzzy #~ msgid "Class(es) available" #~ msgstr "Bestand is beschikbaar" #~ msgid "German" #~ msgstr "Duits" #~ msgid "French" #~ msgstr "Frans" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Italiaans" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Spaans" #~ msgid "English" #~ msgstr "Engels" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Nederlands" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Pools" #, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Chipset" #, fuzzy #~ msgid "Vietnamese" #~ msgstr "Naam" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Russisch" #~ msgid "" #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to " #~ "exist." #~ msgstr "" #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' " #~ "bestaat niet." #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the snapshot '%s'." #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "Remove snapshot" #~ msgstr "Nagios account aanmaken" #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d" #~ msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d" #, fuzzy #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator." #~ msgstr "" #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de " #~ "systeembeheerder." #, fuzzy #~ msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!" #~ msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuratie bestand" #, fuzzy #~ msgid "Copy and paste failed!" #~ msgstr "Kopieren & plakken wizard" #, fuzzy #~ msgid "Cannot set permission for '%s'" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken." #, fuzzy #~ msgid "No write permission in '%s'" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken." #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Plakken" #, fuzzy #~ msgid "Cannot paste" #~ msgstr "Plakken onmogelijk" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!" #, fuzzy #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Opnieuw proberen" #, fuzzy #~ msgid "Create snapshot" #~ msgstr "Nagios account aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "Create a new snapshot from this object" #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken" #~ msgid "cut" #~ msgstr "knippen" #~ msgid "Cut this entry" #~ msgstr "Deze invoer knippen" #~ msgid "copy" #~ msgstr "kopieer" #~ msgid "Copy this entry" #~ msgstr "Deze invoer kopieren" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "kopieer" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "knippen" #, fuzzy #~ msgid "Logging failed: %s" #~ msgstr "Log DB gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!" #~ msgstr "De opgegeven naam is ongeldig." #, fuzzy #~ msgid "MySQL error" #~ msgstr "LDAP fout:" #, fuzzy #~ msgid "Cannot add location to the database!" #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!" #~ msgid "Go to root department" #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Basis" #~ msgid "Go up one department" #~ msgstr "Ga een afdeling omhoog" #~ msgid "Go to users department" #~ msgstr "Ga naar gebruikers afdeling" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" #~ msgid "Reload list" #~ msgstr "Lijst herladen" #, fuzzy #~ msgid "Choose a base" #~ msgstr "Selecteer een basis" #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "Filter entries with this syntax" #~ msgstr "Filter regels met deze syntax" #, fuzzy #~ msgid "Certificate is empty!" #~ msgstr "Certificaten" #, fuzzy #~ msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!" #~ msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'." #, fuzzy #~ msgid "No valid certificate loaded!" #~ msgstr "Geen geldig certificaat geladen" #~ msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d" #~ msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d" #~ msgid "No help available for this plugin." #~ msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module." #~ msgid "%s results for your search with the keyword %s" #~ msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s" #~ msgid "%s%% hit rate in file %s" #~ msgstr "%s%% resultaat in bestand %s" #, fuzzy #~ msgid "Manage access control lists" #~ msgstr "Toegangsopties" #, fuzzy #~ msgid "All categories" #~ msgstr "Categorie toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "One level" #~ msgstr "Log prioriteit" #, fuzzy #~ msgid "Current object" #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "Complete subtree" #~ msgstr "Subonderdelen negeren" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Groepen" #, fuzzy #~ msgid "category ACL" #~ msgstr "Categorie" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide advanced settings" #~ msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Remove objects" #~ msgstr "Lidmaatschap objecten" #~ msgid "read" #~ msgstr "alleen lezen" #~ msgid "write" #~ msgstr "afleveren, lezen & schrijven" #, fuzzy #~ msgid "Complete object" #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "Unkown ACL type '%s'!" #~ msgstr "Onbekende FAI status %s" #, fuzzy #~ msgid "Unknown entry '%s'!" #~ msgstr "Onbekende FAI status %s" #, fuzzy #~ msgid "Role: %s" #~ msgstr "Funktie" #, fuzzy #~ msgid "unknown role" #~ msgstr "! onbekend id" #, fuzzy #~ msgid "Access control list" #~ msgstr "Toegangsopties" #, fuzzy #~ msgid "ACL roles" #~ msgstr "Rechten" #, fuzzy #~ msgid "Role description" #~ msgstr "Eenheid omschrijving" #, fuzzy #~ msgid "You are currently editing mutliple entries." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "Password reset" #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op" #, fuzzy #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!" #~ msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. " #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'" #~ msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'" #~ msgid "while operating on LDAP server %s" #~ msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s" #~ msgid "" #~ "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with " #~ "'dn: ...' in line %s" #~ msgstr "" #~ "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te " #~ "beginnen met 'dn: ...' op regel %s" #~ msgid "" #~ "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" #~ msgstr "" #~ "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. " #~ "vanaf regel %s!" #~ msgid "" #~ "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!" #~ msgstr "" #~ "Er is minimaal één PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!" #, fuzzy #~ msgid "Send bugreport" #~ msgstr "Afzender" #~ msgid "Toggle information" #~ msgstr "Informatie weergeven/verbergen" #~ msgid "PHP error" #~ msgstr "PHP fout" #~ msgid "class" #~ msgstr "klasse" #~ msgid "function" #~ msgstr "functie" #~ msgid "static" #~ msgstr "statisch" #~ msgid "method" #~ msgstr "methode" #~ msgid "Trace" #~ msgstr "Trace" #~ msgid "Line" #~ msgstr "Regel" #~ msgid "Arguments" #~ msgstr "Argumenten" #, fuzzy #~ msgid "ACL management" #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer" #, fuzzy #~ msgid "ACL Templates" #~ msgstr "Sjablonen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if " #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " #~ "data back." #~ msgstr "" #~ "Dit omvat alle systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf " #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te " #~ "halen." #~ msgid "" #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the " #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - " #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" #~ "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan " #~ "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' " #~ "om door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren." #, fuzzy #~ msgid "List of acls" #~ msgstr "Lijst met macro's" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Samenvatting" #, fuzzy #~ msgid "Display acls matching" #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's" #~ msgid "Role" #~ msgstr "Funktie" #, fuzzy #~ msgid "Edit acl role" #~ msgstr "Bewerk share" #, fuzzy #~ msgid "Edit acl" #~ msgstr "Bewerk klasse" #, fuzzy #~ msgid "Delete acl" #~ msgstr "Verwijder klasse" #, fuzzy #~ msgid "ACL role" #~ msgstr "Rechten" #, fuzzy #~ msgid "Access control roles" #~ msgstr "Toegangsopties" #, fuzzy #~ msgid "Edit AC roles" #~ msgstr "Rechten" #, fuzzy #~ msgid "Reset ACL" #~ msgstr "Verwijderen" #, fuzzy #~ msgid "ACL for these objects: %s" #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "Edit category ACL" #~ msgstr "Bewerk klasse" #, fuzzy #~ msgid "Reset category ACL" #~ msgstr "Categorie" #, fuzzy #~ msgid "Object in use" #~ msgstr "Objectnaam" #~ msgid "" #~ "To change the user password use the fields below. The changes take effect " #~ "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't " #~ "be able to login without it." #~ msgstr "" #~ "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. " #~ "De veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe " #~ "wachtwoord a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit " #~ "wachtwoord." #~ msgid "" #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba " #~ "and unix services." #~ msgstr "" #~ "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba " #~ "en Unix diensten." #~ msgid "Repeat new password" #~ msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord" #, fuzzy #~ msgid "Strength" #~ msgstr "Straat" #~ msgid "User administration" #~ msgstr "Gebruikersbeheer" #~ msgid "" #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. " #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since " #~ "there is no way for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap " #~ "instellingen etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien " #~ "er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen." #~ msgid "Creating a new user using templates" #~ msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon" #~ msgid "" #~ "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " #~ "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of " #~ "templates." #~ msgstr "" #~ "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel " #~ "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het " #~ "gebruik van sjablonen over te slaan." #~ msgid "First name" #~ msgstr "Voornaam" #, fuzzy #~ msgid "Manage users" #~ msgstr "Windows gebruikers" #, fuzzy #~ msgid "Infrastructure error" #~ msgstr "PHP fout" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change this users password!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to use this template!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen." #, fuzzy #~ msgid "user" #~ msgstr "gebruikers" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen." #~ msgid "Given name" #~ msgstr "Naam" #, fuzzy #~ msgid "Applying a template" #~ msgstr "Sjablonen" #, fuzzy #~ msgid "Show %s" #~ msgstr "Toon groepen" #, fuzzy #~ msgid "templates" #~ msgstr "Sjablonen" #, fuzzy #~ msgid "GOsa object" #~ msgstr "Object" #, fuzzy #~ msgid "functional users" #~ msgstr "Toon functionele gebruikers" #~ msgid "Posix" #~ msgstr "Posix" #, fuzzy #~ msgid "POSIX users" #~ msgstr "Posix instellingen" #~ msgid "Mail" #~ msgstr "E-mail" #, fuzzy #~ msgid "mail users" #~ msgstr "Windows gebruikers" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "samba users" #~ msgstr "Windows gebruikers" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #, fuzzy #~ msgid "proxy users" #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers" #, fuzzy #~ msgid "Apply template" #~ msgstr "Sjablonen" #~ msgid "GOsa" #~ msgstr "GOsa" #~ msgid "Edit generic properties" #~ msgstr "Bewerk algemene eigenschappen" #~ msgid "Edit UNIX properties" #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen" #~ msgid "Edit environment properties" #~ msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen" #~ msgid "Edit mail properties" #~ msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen" #~ msgid "Edit phone properties" #~ msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" #~ msgid "Edit fax properies" #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen" #~ msgid "Edit samba properties" #~ msgstr "Bewerk Samba eigenschappen" #~ msgid "Netatalk" #~ msgstr "Netatalk" #~ msgid "Edit netatalk properties" #~ msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen" #~ msgid "Create user from template" #~ msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon" #~ msgid "Create user with this template" #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon" #, fuzzy #~ msgid "inactive" #~ msgstr "actief" #~ msgid "active" #~ msgstr "actief" #~ msgid "password" #~ msgstr "wachtwoord" #, fuzzy #~ msgid "Not allowed" #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan" #~ msgid "Delete user" #~ msgstr "Verwijder gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed users" #~ msgstr "Naam van de afdeling" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!" #~ msgstr "" #~ "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw " #~ "configuratie bestand." #~ msgid "Samba group" #~ msgstr "Samba groep" #~ msgid "Domain admins" #~ msgstr "Windows beheerders" #~ msgid "Domain users" #~ msgstr "Windows gebruikers" #~ msgid "Domain guests" #~ msgstr "Windows gasten" #~ msgid "Special group (%d)" #~ msgstr "Speciale groep (%d)" #~ msgid "full access" #~ msgstr "volledige toegang" #~ msgid "allow access to these hosts" #~ msgstr "sta toegang op deze computers toe" #~ msgid "! unknown id" #~ msgstr "! onbekend id" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken." #, fuzzy #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!" #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken." #, fuzzy #~ msgid "Cannot allocate a free ID!" #~ msgstr "" #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!" #, fuzzy #~ msgid "Generic group settings" #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Samba group type" #~ msgstr "Samba groep" #, fuzzy #~ msgid "Samba domain name" #~ msgstr "Samba home" #~ msgid "System trust" #~ msgstr "Systeem vertrouwen" #, fuzzy #~ msgid "Phone pickup group" #~ msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep" #, fuzzy #~ msgid "Nagios group" #~ msgstr "Nagios account" #, fuzzy #~ msgid "Group member" #~ msgstr "Groepsleden" #~ msgid "" #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want " #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u " #~ "wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug " #~ "te halen." #~ msgid "Select systems to add" #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen" #~ msgid "Display systems of department" #~ msgstr "Toon systemen van afdeling" #~ msgid "Display systems matching" #~ msgstr "Toon de overeenkomende systemen" #~ msgid "Regular expression for matching addresses" #~ msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen" #~ msgid "Group name" #~ msgstr "Groepnaam" #~ msgid "Posix name of the group" #~ msgstr "POSIX naam van de groep" #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" #~ msgstr "" #~ "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te " #~ "specificeren" #~ msgid "Force GID" #~ msgstr "Forceer GID" #~ msgid "Forced ID number" #~ msgstr "Geforceerd ID nummer" #, fuzzy #~ msgid "group" #~ msgstr "groepen" #~ msgid "Select users to add" #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers" #~ msgid "Search within subtree" #~ msgstr "Zoek binnen subtree" #~ msgid "Display users of department" #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling" #~ msgid "Regular expression for matching user names" #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen" #~ msgid "List of groups" #~ msgstr "Lijst met groepen" #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users" #~ msgstr "" #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn" #, fuzzy #~ msgid "primary groups" #~ msgstr "Primaire groep" #, fuzzy #~ msgid "samba groups mappings" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "samba groups" #~ msgstr "Samba groep" #, fuzzy #~ msgid "application groups" #~ msgstr "Toon programma groepen" #, fuzzy #~ msgid "mail settings" #~ msgstr "E-mail instellingen" #, fuzzy #~ msgid "mail groups" #~ msgstr "Toon E-mail groepen" #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" #~ msgstr "" #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te " #~ "zien" #, fuzzy #~ msgid "functional groups" #~ msgstr "Toon functionele groepen" #~ msgid "User name of which groups are shown" #~ msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed groups" #~ msgstr "Naam van de groep" #~ msgid "Descriptive text for this group" #~ msgstr "Omschrijving voor deze groep" #~ msgid "Select to create a samba conform group" #~ msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken" #~ msgid "in domain" #~ msgstr "in domein" #~ msgid "Members are in a phone pickup group" #~ msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep" #~ msgid "Members are in a nagios group" #~ msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)" #~ msgid "Trust mode" #~ msgstr "Vertrouwensmodus" #~ msgid "Group members" #~ msgstr "Groepsleden" #, fuzzy #~ msgid "In all groups" #~ msgstr "Primaire groep" #, fuzzy #~ msgid "Not in all groups" #~ msgstr "Toon E-mail groepen" #~ msgid "Administrative settings" #~ msgstr "Administratieve instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Domain Component" #~ msgstr "Windows beheerders" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!" #~ msgstr "" #~ "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve " #~ "eenheid te markeren!" #~ msgid "Tagging '%s'." #~ msgstr "Markeren van '%s'." #~ msgid "Moving '%s' to '%s'" #~ msgstr "Verplaatsen van %s naar %s" #~ msgid "FAILED to copy %s, aborting operation" #~ msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken." #~ msgid "Departments" #~ msgstr "Afdelingen" #~ msgid "Department name" #~ msgstr "Afdelingnaam" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categorie" #~ msgid "State" #~ msgstr "Provincie" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adres" #~ msgid "Object '%s' is already tagged" #~ msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd" #~ msgid "Adding tag (%s) to object '%s'" #~ msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'" #~ msgid "Removing tag from object '%s'" #~ msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'" #~ msgid "List of departments" #~ msgstr "Lijst met afdelingen" #~ msgid "Regular expression for matching department names" #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen" #, fuzzy #~ msgid "Country name" #~ msgstr "Land" #, fuzzy #~ msgid "Name of country to create" #~ msgstr "Naam van de aan te maken subtree" #~ msgid "Descriptive text for department" #~ msgstr "Omschrijving voor de afdeling" #~ msgid "Choose subtree to place department in" #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt" #~ msgid "Tag department as an independent administrative unit" #~ msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid" #~ msgid "Processing the requested operation" #~ msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht" #~ msgid "" #~ "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the " #~ "requested operation." #~ msgstr "" #~ "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link " #~ "om de gewenste opdracht uit te voeren." #, fuzzy #~ msgid "You are currently moving/renaming this department." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen." #~ msgid "Department management" #~ msgstr "Afdeling beheer" #~ msgid "" #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please " #~ "double check if your really want to do this since there is no way for " #~ "GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf " #~ "er van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is " #~ "om deze gegevens terug te halen." #, fuzzy #~ msgid "Name of organization" #~ msgstr "Organisatie" #, fuzzy #~ msgid "Name of organization to create" #~ msgstr "Naam van de aan te maken subtree" #~ msgid "Category for this subtree" #~ msgstr "Categorie voor deze subtree" #~ msgid "State where this subtree is located" #~ msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt" #~ msgid "Location of this subtree" #~ msgstr "Plaats van deze subtree" #~ msgid "Postal address of this subtree" #~ msgstr "Post adres van deze subtree" #~ msgid "Base telephone number of this subtree" #~ msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree" #~ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" #~ msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree" #, fuzzy #~ msgid "Name of locality to create" #~ msgstr "Naam van de aan te maken subtree" #, fuzzy #~ msgid "Manage Departments" #~ msgstr "Afdelingen" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Land" #~ msgid "Name of department" #~ msgstr "Naam van de afdeling" #~ msgid "Name of subtree to create" #~ msgstr "Naam van de aan te maken subtree" #, fuzzy #~ msgid "Organization name" #~ msgstr "Organisatie" #~ msgid "Postal address" #~ msgstr "Adres thuis" #~ msgid "Phone number" #~ msgstr "Telefoonnummer" #~ msgid "Object groups" #~ msgstr "Objectgroepen" #, fuzzy #~ msgid "Manage object groups" #~ msgstr "Naam van objectgroepen" #, fuzzy #~ msgid "Windows Install" #~ msgstr "Windows werkstation" #, fuzzy #~ msgid "Please enter the new object group name" #~ msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op" #~ msgid "Phone queue" #~ msgstr "Telefoonwachtrij" #, fuzzy #~ msgid "Systems" #~ msgstr "Systeem" #~ msgid "Terminals" #~ msgstr "Terminals" #~ msgid "departments" #~ msgstr "afdelingen" #, fuzzy #~ msgid "people" #~ msgstr "Toon personen" #~ msgid "groups" #~ msgstr "groepen" #~ msgid "servers" #~ msgstr "servers" #~ msgid "workstations" #~ msgstr "werkstations" #~ msgid "terminals" #~ msgstr "terminals" #~ msgid "printers" #~ msgstr "printers" #~ msgid "phones" #~ msgstr "telefoons" #~ msgid "applications" #~ msgstr "programma's" #~ msgid "too many different objects!" #~ msgstr "te veel verschillende object tpyes!" #~ msgid "users" #~ msgstr "gebruikers" #, fuzzy #~ msgid "winstations" #~ msgstr "Windows werkstation" #~ msgid "Non existing dn:" #~ msgstr "Niet bestaande dn: " #, fuzzy #~ msgid "You can combine two different object types at maximum, only!" #~ msgstr "" #~ "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!" #, fuzzy #~ msgid "Object group generic" #~ msgstr "Objectgroep" #, fuzzy #~ msgid "Sytem trust" #~ msgstr "Systeem vertrouwen" #~ msgid "Name of the group" #~ msgstr "Naam van de groep" #~ msgid "Member objects" #~ msgstr "Lidmaatschap objecten" #~ msgid "List of object groups" #~ msgstr "Lijst met objectgroepen" #, fuzzy #~ msgid "user groups" #~ msgstr "groepen" #, fuzzy #~ msgid "nested groups" #~ msgstr "Objectgroepen" #, fuzzy #~ msgid "department groups" #~ msgstr "afdelingen" #, fuzzy #~ msgid "server groups" #~ msgstr "servers" #, fuzzy #~ msgid "workstation groups" #~ msgstr "werkstations" #, fuzzy #~ msgid "windows workstation groups" #~ msgstr "Toon werkstations" #, fuzzy #~ msgid "terminal groups" #~ msgstr "Toon E-mail groepen" #, fuzzy #~ msgid "printer groups" #~ msgstr "Primaire groep" #, fuzzy #~ msgid "phone groups" #~ msgstr "Toon groepen" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed object groups" #~ msgstr "Naam van objectgroepen" #~ msgid "Display objects of department" #~ msgstr "Toon objecten van afdeling" #~ msgid "UNIX" #~ msgstr "Unix" #~ msgid "FAX" #~ msgstr "Fax" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "Ftp" #~ msgid "Thin Client" #~ msgstr "Thin Client" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Inhoud" #~ msgid "This object has no relationship to other objects." #~ msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten." #~ msgid "Welcome %s!" #~ msgstr "Welkom %s!" #~ msgid "" #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on " #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply " #~ "directly to your companies LDAP server." #~ msgstr "" #~ "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de " #~ "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te " #~ "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw " #~ "bedrijf doorgevoerd." #~ msgid "" #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to " #~ "get back to the pictogram view." #~ msgstr "" #~ "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' " #~ "om terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht." #~ msgid "The GOsa team" #~ msgstr "Het GOsa team" #~ msgid "Select groups to add" #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen" #~ msgid "Display groups of department" #~ msgstr "Toon groepen van afdeling" #~ msgid "Display groups matching" #~ msgstr "Toon overeenkomende groepen" #~ msgid "Display groups of user" #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker" #, fuzzy #~ msgid "Edit users POSIX settings" #~ msgstr "Posix instellingen" #~ msgid "expired" #~ msgstr "verlopen" #~ msgid "grace time active" #~ msgstr "gratie tijd actief" #, fuzzy #~ msgid "password not changeable" #~ msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar" #, fuzzy #~ msgid "password expired" #~ msgstr "actief, wachtwoord verlopen" #~ msgid "unconfigured" #~ msgstr "niet geconfigureerd" #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" #~ msgstr "" #~ "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden" #~ msgid "Password must be changed after %s days" #~ msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden" #, fuzzy #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry" #~ msgstr "" #~ "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord " #~ "verlopen is" #, fuzzy #~ msgid "Warn user %s days before password expiry" #~ msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt" #~ msgid "Group of user" #~ msgstr "Gebruikersgroep" #~ msgid "Home directory" #~ msgstr "Persoonlijke map" #~ msgid "UID" #~ msgstr "UID" #, fuzzy #~ msgid "shadowMin" #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie" #, fuzzy #~ msgid "shadowMax" #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie" #, fuzzy #~ msgid "shadowWarning" #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie" #, fuzzy #~ msgid "shadowInactive" #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie" #, fuzzy #~ msgid "POSIX account" #~ msgstr "GLPI account" #, fuzzy #~ msgid "Group ID" #~ msgstr "Groep" #, fuzzy #~ msgid "Force password change on login" #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan" #, fuzzy #~ msgid "Shadow min" #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie" #, fuzzy #~ msgid "Shadow max" #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie" #, fuzzy #~ msgid "Shadow warning" #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie" #, fuzzy #~ msgid "Shadow inactive" #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie" #, fuzzy #~ msgid "Shadow expire" #~ msgstr "Toon personen" #, fuzzy #~ msgid "System trust model" #~ msgstr "Systeem vertrouwen" #, fuzzy #~ msgid "POSIX settings" #~ msgstr "Posix instellingen" #~ msgid "User must change password on first login" #~ msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden" #~ msgid "Password expires on" #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op" #~ msgid "Posix settings" #~ msgstr "Posix instellingen" #~ msgid "Force UID/GID" #~ msgstr "Forceer UID/GID" #~ msgid "Group membership" #~ msgstr "Groep lidmaatschap" #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" #~ msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)" #~ msgid "Primary group" #~ msgstr "Primaire groep" #~ msgid "Account" #~ msgstr "Account" #~ msgid "" #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take " #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you " #~ "wouldn't be able to login without it." #~ msgstr "" #~ "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. " #~ "De veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord " #~ "a.u.b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord." #~ msgid "Clear fields" #~ msgstr "Wis velden" #, fuzzy #~ msgid "Change user password" #~ msgstr "Verander wachtwoord" #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed." #~ msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan." #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." #~ msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg." #, fuzzy #~ msgid "External password changer reported a problem: %s." #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:" #~ msgid "" #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the " #~ "real one." #~ msgstr "" #~ "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet " #~ "correct." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change your password." #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen." #, fuzzy #~ msgid "User password" #~ msgstr "Wachtwoord wissen" #~ msgid "" #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all " #~ "programms configured to use it as well." #~ msgstr "" #~ "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle " #~ "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!" #~ msgid "Password change not allowed" #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change your password at this time" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen." #~ msgid "Personal picture" #~ msgstr "Persoonlijk plaatje" #~ msgid "" #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. " #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa " #~ "will then encode it with the selected method." #~ msgstr "" #~ "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP " #~ "database veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw " #~ "invoeren. GOsa zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u " #~ "geselecteerde methode." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to set your password!" #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen." #~ msgid "Certificates" #~ msgstr "Certificaten" #~ msgid "Standard certificate" #~ msgstr "Standaard certificaat" #~ msgid "S/MIME certificate" #~ msgstr "S/MIME certificaat" #~ msgid "PKCS12 certificate" #~ msgstr "PKCS12 certificaat" #~ msgid "Certificate serial number" #~ msgstr "Certificaat serienummer" #, fuzzy #~ msgid "Edit organizational user settings" #~ msgstr "Programma instellingen" #~ msgid "female" #~ msgstr "vrouw" #~ msgid "male" #~ msgstr "man" #~ msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." #~ msgstr "" #~ "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'." #~ msgid "valid" #~ msgstr "geldig" #~ msgid "invalid" #~ msgstr "ongeldig" #~ msgid "No certificate installed" #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd" #, fuzzy #~ msgid "The selected password method is no longer available." #~ msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar." #, fuzzy #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!" #~ msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar." #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Homepage" #~ msgid "Mobile" #~ msgstr "GSM" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Pieper" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open certificate!" #~ msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!" #~ msgid "Unit" #~ msgstr "Eenheid" #~ msgid "House identifier" #~ msgstr "Huis identificatie" #~ msgid "Vocation" #~ msgstr "Beroep" #~ msgid "Last delivery" #~ msgstr "Laatste levering" #~ msgid "Person locality" #~ msgstr "Werkplaats" #~ msgid "Unit description" #~ msgstr "Eenheid omschrijving" #~ msgid "Subject area" #~ msgstr "Werkgebied" #~ msgid "Functional title" #~ msgstr "Functionele titel" #~ msgid "Public visible" #~ msgstr "Publiek zichtbaar" #~ msgid "Street" #~ msgstr "Straat" #~ msgid "Postal code" #~ msgstr "Postcode" #, fuzzy #~ msgid "Generic user settings" #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen" #~ msgid "Surname" #~ msgstr "Achternaam" #, fuzzy #~ msgid "User identification" #~ msgstr "Gebruikersinformatie" #~ msgid "Personal title" #~ msgstr "Aanhef" #~ msgid "Academic title" #~ msgstr "Academische titel" #~ msgid "Date of birth" #~ msgstr "Geboortedatum" #, fuzzy #~ msgid "Gender" #~ msgstr "Afzender" #, fuzzy #~ msgid "Preferred language" #~ msgstr "Voorkeurstaal" #~ msgid "User picture" #~ msgstr "Persoonlijk plaatje" #, fuzzy #~ msgid "Department number" #~ msgstr "Afdelingnaam" #, fuzzy #~ msgid "Employee number" #~ msgstr "Functie" #~ msgid "Employee type" #~ msgstr "Functie" #, fuzzy #~ msgid "Room number" #~ msgstr "Telefoonnummer" #, fuzzy #~ msgid "Telefon number" #~ msgstr "Telefoonnummer" #, fuzzy #~ msgid "Pager number" #~ msgstr "Telefoonnummer" #, fuzzy #~ msgid "Mobile number" #~ msgstr "GSM nummer" #, fuzzy #~ msgid "Fax number" #~ msgstr "Serienummer" #~ msgid "Home postal address" #~ msgstr "Adres thuis" #, fuzzy #~ msgid "Home phone number" #~ msgstr "Telefoonnummer" #, fuzzy #~ msgid "User password method" #~ msgstr "Wachtwoord encryptie" #, fuzzy #~ msgid "User certificates" #~ msgstr "Standaard certificaat" #~ msgid "Clear password" #~ msgstr "Wachtwoord wissen" #~ msgid "Personal information" #~ msgstr "Persoonlijke informatie" #~ msgid "Preferred langage" #~ msgstr "Voorkeurstaal" #~ msgid "Password storage" #~ msgstr "Wachtwoord encryptie" #~ msgid "Edit certificates" #~ msgstr "Bewerk certificaten" #~ msgid "Organizational information" #~ msgstr "Organisatie informatie" #~ msgid "Department No." #~ msgstr "Afdeling nr." #~ msgid "Employee No." #~ msgstr "Personeel nr." #~ msgid "Room No." #~ msgstr "Kamer nr." #~ msgid "Change picture" #~ msgstr "Verander plaatje" #~ msgid "Template name" #~ msgstr "Sjabloon naam" #~ msgid "Sex" #~ msgstr "Geslacht" #~ msgid "Please use the phone tab" #~ msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab" #, fuzzy #~ msgid "Start import" #~ msgstr "Opstarten" #~ msgid "ICA client" #~ msgstr "ICA client" #, fuzzy #~ msgid "Printer service enabled" #~ msgstr "Print service" #~ msgid "show chooser" #~ msgstr "toon keuze-mogelijkheid" #~ msgid "direct" #~ msgstr "direkt" #~ msgid "load balanced" #~ msgstr "load balanced"