# translation of messages.po to Italian # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/ # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici # Alessandro Amici , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Amici \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:257 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:9 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:261 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:82 admin/mimetypes/generic.tpl:44 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:93 #: admin/applications/generic.tpl:42 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:90 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:79 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27 admin/systems/goto/workstation.tpl:35 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:27 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:667 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:930 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:710 msgid "Base" msgstr "Base" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:20 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51 msgid "Device name" msgstr "" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:29 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:93 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:262 admin/mimetypes/generic.tpl:34 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726 #: admin/applications/generic.tpl:33 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:207 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/systems/goto/workstation.tpl:19 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17 admin/systems/goto/terminal.tpl:19 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:666 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:931 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:708 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:38 #, fuzzy msgid "Device type" msgstr "Dispositivi" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:42 #, fuzzy msgid "Choose the device type" msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Numero di telefono" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53 #, fuzzy msgid "(iSerial)" msgstr "Terminali" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63 msgid "Vendor-ID" msgstr "" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63 msgid "(idVendor)" msgstr "" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72 msgid "Product-ID" msgstr "" #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72 msgid "(idProduct)" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29 msgid "Digital camera" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30 #, fuzzy msgid "USB stick" msgstr "statico" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31 msgid "CD/DVD drive" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:260 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:532 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:193 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:430 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:434 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:199 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:202 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:235 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:446 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:451 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:470 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:665 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:670 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:675 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:694 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:929 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:456 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:461 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:479 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:46 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103 msgid "Name" msgstr "Cognome" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:100 #, fuzzy msgid "iSerial" msgstr "Terminali" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:103 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:264 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Terminali" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106 msgid "Vendor ID" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:43 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:46 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:161 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:164 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:234 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:435 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:482 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:583 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1008 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432 #: personal/environment/class_environment.inc:591 #: personal/environment/class_environment.inc:673 #: personal/environment/class_environment.inc:675 #: personal/environment/class_environment.inc:677 #: personal/environment/class_environment.inc:688 #: personal/environment/class_environment.inc:841 #: personal/environment/class_environment.inc:892 #: personal/environment/class_environment.inc:988 msgid "Error" msgstr "" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:94 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:27 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Dispositivi" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:196 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:494 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:506 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:521 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:362 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:161 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:224 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:271 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:285 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:515 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:261 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:277 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:290 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:117 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:249 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:103 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:455 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:590 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:353 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:580 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:447 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:601 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:885 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:877 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:364 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:596 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:613 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:649 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1330 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1344 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1358 #: personal/environment/class_environment.inc:1058 #: personal/environment/class_environment.inc:1315 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Errore LDAP" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:251 admin/mimetypes/generic.tpl:4 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:920 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698 msgid "Generic" msgstr "Generale" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252 #, fuzzy msgid "Device generic" msgstr "Cognome" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252 #, fuzzy msgid "Hotplug" msgstr "Dispositivi del client" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:263 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:53 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:265 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "Server" #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:266 #, fuzzy msgid "Device ID" msgstr "Dispositivi" #: admin/devices/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/applications/remove.tpl:2 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2 #: personal/environment/class_environment.inc:139 #: personal/environment/class_environment.inc:307 #: personal/environment/class_environment.inc:360 #: personal/environment/class_environment.inc:364 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: admin/devices/remove.tpl:6 msgid "" "This may be used by several users/groups. Please double check if your really " "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: admin/devices/remove.tpl:9 admin/mimetypes/remove.tpl:9 #: admin/applications/remove.tpl:9 #, fuzzy msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Quindi - Se sei sicuro - premi Rimuovi per continuare o Annulla per abortire." #: admin/devices/main.inc:41 admin/devices/main.inc:43 #, fuzzy msgid "Hotplug device management" msgstr "Riferimenti" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34 #, fuzzy msgid "List of defined devices" msgstr "Lista degli utenti" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:45 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:45 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:45 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Rimuovi" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51 msgid "Department" msgstr "Dipartimento" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:87 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:52 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:109 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:52 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:107 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:58 #, fuzzy msgid "Display devices matching" msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92 msgid "Submit department" msgstr "Imposta dipartimento" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92 msgid "Submit" msgstr "" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:92 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:114 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:111 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16 msgid "Create" msgstr "Creare" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:100 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:122 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:125 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:120 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:233 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:115 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:86 admin/groups/apps/app_list.tpl:107 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132 personal/environment/environment.tpl:238 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186 msgid "edit" msgstr "modifica" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186 msgid "Edit this entry" msgstr "Modifica questo record" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:136 msgid "delete" msgstr "elimina" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202 msgid "Delete this entry" msgstr "Elimina questo record" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:205 #, fuzzy msgid "Number of listed devices" msgstr "Mostra dispositiva di rete" #: admin/devices/class_divListDevices.inc:206 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:244 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:243 #, fuzzy msgid "Number of listed departments" msgstr "Imposta dipartimento" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7 #: personal/environment/class_environment.inc:1783 #: personal/environment/environment.tpl:293 #, fuzzy msgid "Hotplug devices" msgstr "Dispositivi del client" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8 #, fuzzy msgid "Manage hotplug devices" msgstr "Dispositivi del client" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:246 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:360 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:352 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Permessi" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:263 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:345 #, fuzzy msgid "device" msgstr "Dispositivi" #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:296 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:352 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:381 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:412 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:466 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:496 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:401 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:456 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:487 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:951 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973 #: personal/environment/class_environment.inc:583 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Permessi" #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2 #: admin/applications/release_select.tpl:2 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Annulla" #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8 #: admin/applications/release_select.tpl:8 #, fuzzy msgid "Current release" msgstr "Password attuale" #: admin/mimetypes/generic.tpl:12 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:378 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:459 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:116 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:152 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Tipo" #: admin/mimetypes/generic.tpl:16 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the mime type here" msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #: admin/mimetypes/generic.tpl:22 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725 #, fuzzy msgid "Mime group" msgstr "Gruppo primario" #: admin/mimetypes/generic.tpl:26 msgid "Categorize this mime type" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:38 #, fuzzy msgid "Please specify a description" msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #: admin/mimetypes/generic.tpl:47 admin/applications/generic.tpl:45 msgid "Choose subtree to place application in" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:53 admin/applications/generic.tpl:52 #: admin/systems/goto/printer.tpl:35 admin/systems/goto/workstation.tpl:43 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36 #, fuzzy msgid "Select a base" msgstr "Rimuovi" #: admin/mimetypes/generic.tpl:67 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730 #: admin/applications/generic.tpl:66 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611 msgid "Icon" msgstr "Icna" #: admin/mimetypes/generic.tpl:69 admin/mimetypes/generic.tpl:72 #, fuzzy msgid "Mime icon" msgstr "Gruppo primario" #: admin/mimetypes/generic.tpl:84 admin/applications/generic.tpl:82 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: admin/mimetypes/generic.tpl:85 msgid "Update mime type icon" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:99 msgid "Left click" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:104 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731 #, fuzzy msgid "File patterns" msgstr "Filtri" #: admin/mimetypes/generic.tpl:110 #, fuzzy msgid "Please specify a new file pattern" msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #: admin/mimetypes/generic.tpl:113 msgid "Add a new file pattern" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:117 admin/mimetypes/generic.tpl:177 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1373 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: admin/mimetypes/generic.tpl:129 admin/mimetypes/generic.tpl:189 #, fuzzy msgid "Enter an application name here" msgstr "Nome applicazione" #: admin/mimetypes/generic.tpl:132 admin/mimetypes/generic.tpl:193 #, fuzzy msgid "Add application" msgstr "applicazioni" #: admin/mimetypes/generic.tpl:143 msgid "Embedding" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:156 msgid "Show file in embedded viewer" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:163 msgid "Show file in external viewer" msgstr "" #: admin/mimetypes/generic.tpl:170 msgid "Ask whether to save to local disk" msgstr "" #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24 #, fuzzy msgid "Please specify a description for this mime type here" msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare." #: admin/mimetypes/remove.tpl:6 admin/applications/remove.tpl:6 msgid "" "This may be used by several groups. Please double check if your really want " "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: admin/mimetypes/main.inc:41 admin/mimetypes/main.inc:43 #, fuzzy msgid "Mimetype management" msgstr "Riferimenti" #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721 #, fuzzy msgid "Mime types" msgstr "Tipo" #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25 #, fuzzy msgid "Manage mime types" msgstr "Sistemi" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:535 #, fuzzy msgid "File pattern" msgstr "Filtri" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716 #, fuzzy msgid "Mime type generic" msgstr "Tipo" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:114 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:603 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1381 msgid "Application" msgstr "Applicazione" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729 #, fuzzy msgid "Left click action" msgstr "Crea estensioni per le applicazioni" #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732 #, fuzzy msgid "Embedded applications" msgstr "Applicazioni in uso" #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:27 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:28 #, fuzzy msgid "List of defined mime types" msgstr "Liste di blocco predefinite" #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:58 #, fuzzy msgid "Display mime types matching" msgstr "Mostra utenti che corrispondono a" #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:199 msgid "Freezed" msgstr "" #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:243 #, fuzzy msgid "Number of listed mimetypes" msgstr "Liste di blocco predefinite" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 msgid "" "Actions you choose here influence all systems in this object group. " "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients " "assigned to this object group." msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:145 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:95 admin/systems/goto/terminal.tpl:117 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:480 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:489 msgid "NTP server" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/workstation.tpl:98 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:120 msgid "Choose server to use for synchronizing time" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:378 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:55 admin/systems/goto/terminal.tpl:47 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:669 msgid "Mode" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/workstation.tpl:58 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:50 msgid "Select terminal mode" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:379 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:65 admin/systems/goto/terminal.tpl:57 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:712 msgid "Syslog server" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/workstation.tpl:68 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:60 msgid "Choose server to use for logging" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:69 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:672 msgid "Root server" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:72 admin/systems/goto/terminal.tpl:79 msgid "Select NFS root filesystem to use" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:79 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:86 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:673 msgid "Swap server" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:82 admin/systems/goto/terminal.tpl:89 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:110 admin/systems/goto/workstation.tpl:130 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:156 msgid "Action" msgstr "Azione" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:115 admin/systems/goto/workstation.tpl:137 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:161 msgid "Select action to execute for this terminal" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:123 admin/applications/generic.tpl:24 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:438 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:146 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:150 admin/systems/goto/terminal.tpl:169 msgid "Execute" msgstr "Esegui" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Privato" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:139 msgid "Locked" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:95 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:281 #, fuzzy msgid "Local swap" msgstr "Nome locazione" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:101 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:113 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:175 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:256 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:264 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:267 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:270 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:273 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:276 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:279 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:282 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:137 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:287 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:299 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:191 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:194 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:220 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:221 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:222 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:223 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:224 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:225 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:226 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:180 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:210 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:154 msgid "inherited" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:203 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:666 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:187 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:594 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:554 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1053 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1113 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:212 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:635 #, fuzzy msgid "Service infrastructure" msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:191 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:216 msgid "Event error" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:192 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:217 #, php-format msgid "Event '%s' is not available!" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:265 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298 msgid "Switch off" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:266 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298 msgid "Reboot" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:258 #, fuzzy msgid "Instant update" msgstr "Crea estensioni telefoniche" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:259 msgid "Scheduled update" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260 msgid "Wake" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308 msgid "Reinstall" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:301 #, fuzzy msgid "Rescan hardware" msgstr "Dispositivo telefonico" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263 msgid "Memory test" msgstr "" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264 #, fuzzy msgid "System analysis" msgstr "Log di sitema" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:370 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Sistemi" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:371 #, fuzzy msgid "System group" msgstr "Accesso ai sistemi" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:380 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:678 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:716 #, fuzzy msgid "Action flag" msgstr "Azione" #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:381 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:713 #, fuzzy msgid "Ntp server" msgstr "Servizi" #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561 msgid "Application name" msgstr "Nome applicazione" #: admin/applications/generic.tpl:15 msgid "Display name" msgstr "Mostra il nome" #: admin/applications/generic.tpl:19 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:566 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" msgstr "" #: admin/applications/generic.tpl:28 msgid "Path and/or binary name of application" msgstr "" #: admin/applications/generic.tpl:82 msgid "Reload picture from LDAP" msgstr "" #: admin/applications/generic.tpl:85 msgid "Remove picture" msgstr "Elimina foto" #: admin/applications/generic.tpl:85 #, fuzzy msgid "Remove picture from LDAP" msgstr "Elimina foto" #: admin/applications/generic.tpl:96 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:156 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:79 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:28 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: admin/applications/generic.tpl:103 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:614 msgid "Only executable for members" msgstr "" #: admin/applications/generic.tpl:108 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618 msgid "Replace user configuration on startup" msgstr "" #: admin/applications/generic.tpl:114 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615 msgid "Place icon on members desktop" msgstr "" #: admin/applications/generic.tpl:119 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617 msgid "Place entry in members startmenu" msgstr "" #: admin/applications/generic.tpl:124 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616 msgid "Place entry in members launch bar" msgstr "" #: admin/applications/generic.tpl:134 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55 msgid "Script" msgstr "Script" #: admin/applications/generic.tpl:139 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65 msgid "Import" msgstr "Importa" #: admin/applications/generic.tpl:142 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:21 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 msgid "Upload" msgstr "" #: admin/applications/generic.tpl:144 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Dominio" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53 msgid "Remove options" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55 #, fuzzy msgid "parameter" msgstr "Parametro" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55 msgid "Create options" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99 msgid "Variable" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99 msgid "Default value" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:131 msgid "Add option" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:236 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:237 #, fuzzy msgid "Parameter configuration" msgstr "Scarica il file di configurazione" #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:245 #, fuzzy msgid "Application parameter settings" msgstr "Nome applicazione" #: admin/applications/class_divListApplication.inc:25 #, fuzzy msgid "List of Applications" msgstr "Lista delle applicazioni" #: admin/applications/class_divListApplication.inc:26 msgid "This table displays all applications in the selected tree." msgstr "" #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43 msgid "Display users matching" msgstr "Mostra utenti che corrispondono a" #: admin/applications/class_divListApplication.inc:242 #, fuzzy msgid "Number of listed applications" msgstr "Applicazioni in uso" #: admin/applications/main.inc:38 admin/applications/main.inc:40 msgid "Application management" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:95 #, fuzzy msgid "no example" msgstr "incompleto" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:127 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:368 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:449 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:481 #, fuzzy msgid "application" msgstr "applicazioni" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s" msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "Permessi" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375 msgid "cannot resize image" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380 msgid "cannot convert image" msgstr "" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384 #, fuzzy, php-format msgid "cannot save image to '%s'" msgstr "Rimuovi" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413 #, fuzzy msgid "Execute path" msgstr "Esegui" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40 #, fuzzy msgid "Application settings" msgstr "Opzioni applicazione" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598 #, fuzzy msgid "Application generic" msgstr "Nome applicazione" #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612 #, fuzzy msgid "Script content" msgstr "Mostra terminali" #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25 #: personal/environment/class_environment.inc:10 msgid "This does something" msgstr "Questo fa qualcosa" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1 #, fuzzy msgid "Edit share" msgstr "Modifica contatto" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2 msgid "NFS setup" msgstr "" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:179 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:403 msgid "Path" msgstr "" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:211 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:405 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Home" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39 #: personal/environment/environment.tpl:135 msgid "Server" msgstr "Server" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69 msgid "Auto-mount share on Apple systems" msgstr "" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109 #, fuzzy msgid "Codepage" msgstr "Home Page" #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:215 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:404 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Opzioni" #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:184 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!" msgstr "" #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:209 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:543 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:91 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1021 #: personal/environment/class_environment.inc:1782 #: personal/environment/environment.tpl:212 #, fuzzy msgid "Shares" msgstr "reset" #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17 #: admin/systems/goto/printer.tpl:68 admin/groups/apps/app_list.tpl:88 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:134 personal/environment/environment.tpl:274 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:389 #, fuzzy msgid "File service (Shares)" msgstr "Server" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233 #, fuzzy msgid "share" msgstr "reset" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390 #, fuzzy msgid "File service - Shares" msgstr "Server" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399 msgid "Apple mounts" msgstr "" #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:402 #, fuzzy msgid "Charset" msgstr "reset" #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2 #, fuzzy msgid "Time server" msgstr "Server" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74 #, fuzzy msgid "Time service (NTP)" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114 #, fuzzy msgid "Time service" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115 #, fuzzy msgid "Time service - NTP" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123 #, fuzzy msgid "Ntp source" msgstr "Servizi" #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68 #, fuzzy msgid "LDAP service" msgstr "Dispositivi" #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2 msgid "LDAP URI" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35 msgid "fill-in-your-servers-dns-name" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129 msgid "Ldap" msgstr "" #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:137 #, fuzzy msgid "Ldap base" msgstr "Server" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:31 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:59 #, fuzzy msgid "Syslog service database" msgstr "Mostra server" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:69 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:908 msgid "User" msgstr "" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:72 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:105 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:20 msgid "Password" msgstr "Password" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:75 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:106 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Data" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:92 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93 msgid "Logging database" msgstr "" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Avvio" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:102 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78 msgid "Stop" msgstr "" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:103 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:79 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Riprova" #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:104 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "DN dell'amministratore" #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69 #, fuzzy msgid "Logging service" msgstr "Utenti di Dominio" #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1 msgid "Syslog Service" msgstr "" #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "disabilitato" #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "Logging database information" msgstr "Informazioni organizzazione" #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12 msgid "Logging DB user" msgstr "" #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1 msgid "Print Service" msgstr "" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69 #: admin/systems/goto/info.tpl:124 msgid "Print service" msgstr "" #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68 #, fuzzy msgid "Cups" msgstr "gruppi" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:206 #, fuzzy msgid "Kiosk profile service" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154 #: personal/environment/class_environment.inc:1784 #: personal/environment/environment.tpl:124 #: personal/environment/environment.tpl:160 msgid "Kiosk profile" msgstr "" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:269 msgid "Kiosk" msgstr "" #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1 #, fuzzy msgid "Kiosk profile management" msgstr "Riferimenti" #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16 #, fuzzy msgid "Server path" msgstr "Server" #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:23 msgid "Browse" msgstr "" #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:76 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:679 #, fuzzy msgid "Terminal service" msgstr "Terminal Server" #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:173 msgid "Temporary disable login" msgstr "" #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13 msgid "Supported session types" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:704 msgid "Workstation" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:656 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:662 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Terminali" #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:59 msgid "none" msgstr "nessuno" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4 msgid "Keyboard" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:10 msgid "Model" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10 msgid "Choose keyboard model" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17 msgid "Layout" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20 msgid "Choose keyboard layout" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27 msgid "Variant" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30 msgid "Choose keyboard variant" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45 msgid "Mouse" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51 msgid "Choose mouse type" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:153 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:71 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58 msgid "Port" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61 msgid "Choose mouse port" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:705 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:506 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76 msgid "Telephone hardware" msgstr "Dispositivo telefonico" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107 #: admin/systems/goto/info.tpl:78 admin/systems/goto/terminalService.tpl:95 msgid "Graphic device" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110 #: admin/systems/goto/printer.tpl:66 admin/systems/goto/terminalService.tpl:98 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108 #: personal/environment/class_environment.inc:1786 #: personal/environment/environment.tpl:183 msgid "Resolution" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118 msgid "Color depth" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121 msgid "Choose colordepth used in graphic mode" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135 msgid "Display device" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:603 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85 msgid "unknown" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147 msgid "Use DDC for automatic detection" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:694 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:393 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:395 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:400 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:497 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150 msgid "HSync" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:695 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:376 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:378 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:383 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158 msgid "VSync" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:233 msgid "Scan device" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:235 msgid "Select to start SANE scan service on terminal" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:237 msgid "Provide scan services" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49 msgid "USB" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50 msgid "Parallel port" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53 #, fuzzy msgid "Software" msgstr "Crea estensioni telefoniche" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Dispositivo telefonico" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56 #, fuzzy msgid "Even" msgstr "Ambiente" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57 #, fuzzy msgid "Odd" msgstr "Aggiungi" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14 #, fuzzy msgid "None" msgstr "nessuno" #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67 #, fuzzy msgid "bit/s" msgstr "scrivere" #: admin/systems/goto/printer.tpl:5 msgid "General" msgstr "Generale" #: admin/systems/goto/printer.tpl:8 msgid "Printer name" msgstr "Nome della stampante" #: admin/systems/goto/printer.tpl:30 msgid "Choose subtree to place user in" msgstr "Scegli il subtree per l'utente" #: admin/systems/goto/printer.tpl:43 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: admin/systems/goto/printer.tpl:46 #, fuzzy msgid "Printer location" msgstr "Impostazioni Unix" #: admin/systems/goto/printer.tpl:54 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:680 msgid "Printer URL" msgstr "URL della stampante" #: admin/systems/goto/printer.tpl:82 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:935 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: admin/systems/goto/printer.tpl:89 msgid "Users which are allowed to use this printer" msgstr "" #: admin/systems/goto/printer.tpl:91 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120 #, fuzzy msgid "Add user" msgstr "Modifica contatto" #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123 #, fuzzy msgid "Add group" msgstr "gruppi" #: admin/systems/goto/printer.tpl:113 msgid "Users which are allowed to administrate this printer" msgstr "" #: admin/systems/goto/printer.tpl:115 #, fuzzy msgid "Admins" msgstr "DN dell'amministratore" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/terminal.tpl:1 msgid "Properties" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8 msgid "Workstation template" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707 msgid "Workstation name" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:932 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:709 msgid "Location" msgstr "Località" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:38 admin/systems/goto/terminal.tpl:31 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:87 admin/systems/goto/workstation.tpl:90 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:109 admin/systems/goto/terminal.tpl:112 msgid "Inherit time server attributes" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstation.tpl:160 #, fuzzy msgid "Inherit all values from group" msgstr "Lista dei gruppi" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1 msgid "Integrating unknown devices" msgstr "" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3 msgid "" "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You " "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by " "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the " "systems and move to the DNS/DHCP configuration." msgstr "" #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9 #, fuzzy msgid "DNS name" msgstr "Cognome" #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:147 #, fuzzy msgid "Please select a printer or press cancel." msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8 msgid "Terminal template" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10 msgid "Terminal name" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminal.tpl:178 #, fuzzy msgid "Inherit all" msgstr "Iniziali" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1 msgid "Boot parameters" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:545 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:40 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1017 msgid "Boot kernel" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:20 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:51 msgid "Custom options" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:24 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:55 msgid "" "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " "during bootup" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:29 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7 msgid "LDAP server" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:12 #, fuzzy msgid "inherit from group" msgstr "Lista dei gruppi" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:36 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:14 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "leggere" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:64 msgid "" "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is " "activated." msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66 msgid "GOsa support daemon not configured" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67 msgid "FAI settings cannot be modified" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:70 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running." msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:71 #, fuzzy msgid "retry" msgstr "Modifica contatto" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:119 #, fuzzy msgid "FAI server" msgstr "server" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:83 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1382 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:53 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Rimuovi" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:109 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:158 #, fuzzy msgid "Assigned FAI classes" msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:142 #, fuzzy msgid "set" msgstr "reset" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:188 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70 msgid "Kernel modules (format: name parameters)" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:191 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73 msgid "Add additional modules to load on startup" msgstr "" #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:227 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:109 #, fuzzy msgid "Mountpoint" msgstr "Monitoraggio" #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2 msgid "Your browser does not supprt iframes." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135 #, php-format msgid "" "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plugin '%s' doesn't seem to " "exist." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:180 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:230 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534 #, fuzzy msgid "terminal" msgstr "Terminali" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432 #: personal/environment/class_environment.inc:675 #: personal/environment/class_environment.inc:677 #: personal/environment/class_environment.inc:688 #, fuzzy msgid "Mount point" msgstr "Monitoraggio" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:372 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:750 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Terminal Server" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1007 msgid "Startup" msgstr "Avvio" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:534 #, fuzzy msgid "Terminal startup" msgstr "Terminali" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:542 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1016 #, fuzzy msgid "Ldap server" msgstr "Server" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:544 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1020 #, fuzzy msgid "Kernel modules" msgstr "Parametro" #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:546 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1018 #, fuzzy msgid "Kernel parameter" msgstr "Parametro" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10 #, fuzzy msgid "Select printer to add" msgstr "Seleziona il numero da aggiungere" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8 #, fuzzy msgid "Select entries to add" msgstr "Selezioni utenti da aggiungere" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42 #, fuzzy msgid "Select to search within subtrees" msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42 #, fuzzy msgid "Search in subtrees" msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38 #, fuzzy msgid "Display members of department" msgstr "Mostra utenti del dipartimento" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50 #, fuzzy msgid "Display members matching" msgstr "Mostra utenti che corrispondono a" #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching member names" msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:77 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1295 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121 #: personal/environment/class_environment.inc:234 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "File di configurazione" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91 #, fuzzy msgid "bit" msgstr "scrivere" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:177 msgid "XDMCP" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:178 msgid "LDM" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:179 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:180 #, fuzzy msgid "Telnet" msgstr "Rimuovi" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:181 msgid "Windows RDP" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:204 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:144 msgid "automatic" msgstr "automatico" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:267 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:194 #, fuzzy msgid "Bit" msgstr "scrivere" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:314 msgid "This 'dn' has no terminal features." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:372 msgid "Unsupported" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:414 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:309 msgid "Choose the phone located at the current terminal" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:495 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:500 msgid "VSync range" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:508 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:513 msgid "HSync range" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:539 msgid "" "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected " "connection method." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:678 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:484 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Servizi" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:688 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:493 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Dimensione quota" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:689 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "metodo" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:690 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173 msgid "Remote desktop" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:691 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:494 #, fuzzy msgid "Gfx driver" msgstr "Server" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:692 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:495 msgid "Gfx resolution" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:693 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:496 msgid "Gfx color depth" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:696 msgid "Auto-Sync" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:697 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500 #, fuzzy msgid "Scanner enabled" msgstr "disabilitato" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:698 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:704 #, fuzzy msgid "Printer enabled" msgstr "Nome della stampante" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:699 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501 msgid "Keyboard model" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:700 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502 msgid "Keyboard layout" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:701 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503 msgid "Keyboard variant" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:504 #, fuzzy msgid "Mouse type" msgstr "Tipo" #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:505 #, fuzzy msgid "Mouse port" msgstr "Monitoraggio" #: admin/systems/goto/info.tpl:6 msgid "System information" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:12 msgid "CPU" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:15 msgid "Memory" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:18 msgid "Boot MAC" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:21 msgid "USB support" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:24 admin/systems/goto/info.tpl:92 msgid "System status" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:28 msgid "Inventory number" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:32 msgid "Last login" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:43 msgid "Network devices" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:52 msgid "IDE devices" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:61 msgid "SCSI devices" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:69 msgid "Floppy device" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:73 msgid "CDROM device" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:82 msgid "Audio device" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:98 msgid "Up since" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:101 msgid "CPU load" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:104 msgid "Memory usage" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:107 msgid "Swap usage" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:121 msgid "SSH service" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:127 msgid "Scan service" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:130 msgid "Sound service" msgstr "" #: admin/systems/goto/info.tpl:133 msgid "GUI" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:204 msgid "present" msgstr "presente" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:83 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:179 msgid "unknown status" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:92 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:106 msgid "online" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:168 msgid "running" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:171 msgid "not running" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:174 msgid "not defined" msgstr "non definito" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:196 msgid "offline" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:251 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Elimina contatto" #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:252 #, fuzzy msgid "System informations" msgstr "Informazioni personali" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:271 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307 msgid "Wake up" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:657 #, fuzzy msgid "Terminal generic" msgstr "Terminal Server" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:670 #, fuzzy msgid "Syslog server enabled" msgstr "Mostra server" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:675 #, fuzzy msgid "Ntp server settings" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:676 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:714 #, fuzzy msgid "Root password" msgstr "Cambia password" #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:485 #, fuzzy msgid "Workstation service" msgstr "server" #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499 #, fuzzy msgid "Use DDC" msgstr "Utenti" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1 msgid "Choose the kind of system component you want to create" msgstr "" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4 msgid "" "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason " "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are " "normally automatically added too, but in some special cases you may need to " "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other " "network components may be used for Nagios setups to create component " "dependencies." msgstr "" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7 msgid "Linux thin client template" msgstr "" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8 msgid "Linux workstation template" msgstr "" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9 msgid "Linux Server" msgstr "Server Linux" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10 msgid "Windows workstation" msgstr "" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11 msgid "Network printer" msgstr "" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13 msgid "Other network component" msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3 msgid "" "This system has no system type configured. Please choose a system type for " "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button " "to proceed." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10 msgid "" "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to " "be inherited." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12 msgid "" "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be " "inherited." msgstr "" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24 #, fuzzy msgid "System type" msgstr "Sistemi" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:35 #, fuzzy msgid "Choose an object group as template" msgstr "Gruppo di oggetti" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36 msgid "Object group" msgstr "Gruppo di oggetti" #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:47 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2 msgid "CD-Install-Image generation" msgstr "" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5 msgid "" "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected " "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please " "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button." msgstr "" #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9 msgid "Create ISO-Image" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:968 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Terminal Server" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106 #, php-format msgid "" "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:262 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:270 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:275 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:324 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:343 msgid "Add printer extension" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:263 msgid "" "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while " "construction." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:271 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:276 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:317 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:333 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:336 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:341 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:344 #, fuzzy msgid "printer" msgstr "stampanti" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325 #, fuzzy msgid "" "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are " "currently creating a new terminal template." msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:332 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:335 #, fuzzy msgid "Remove printer extension" msgstr "Elimina foto" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:513 #, php-format msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:518 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "non definito" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:521 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:97 msgid "Can't get ppd informations." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:536 #, php-format msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:536 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:285 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:226 #, fuzzy msgid "workstation" msgstr "Nome applicazione" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:583 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590 msgid "Object is no printer!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:903 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:905 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:921 #, fuzzy msgid "Print generic" msgstr "Stampante" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:926 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:245 #: personal/environment/environment.tpl:338 #: personal/environment/environment.tpl:374 msgid "Printer" msgstr "Stampante" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:933 msgid "LabeledURL" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:934 #, fuzzy msgid "Printer PPD" msgstr "Stampante" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:951 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973 #, fuzzy msgid "printer user" msgstr "Stampante" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:968 #, php-format msgid "Illegal member type '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1008 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' is already used!" msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso." #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' does not exist!" msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:12 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:48 #, fuzzy msgid "Enable printer settings" msgstr "Impostazioni Unix" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:87 #, fuzzy msgid "Write only" msgstr "Telefono privato" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:100 #, fuzzy msgid "Bit rate" msgstr "Creare" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:110 #, fuzzy msgid "Flow control" msgstr "Opzioni di accesso" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:120 #, fuzzy msgid "Parity" msgstr "Proxy" #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:130 #, fuzzy msgid "Bits" msgstr "scrivere" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234 #, php-format msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247 #, php-format msgid "" "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:266 #, fuzzy msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'." msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324 msgid "" "There is already a profile containing a partition table in your " "configuration!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:629 msgid "Not available in current setup" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1008 #, fuzzy msgid "System startup" msgstr "Accesso ai sistemi" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023 #, fuzzy msgid "FAI classes" msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1024 msgid "Debian mirror" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1025 #, fuzzy msgid "Debian release" msgstr "Password attuale" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1027 msgid "FAI status flag" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177 msgid "Connect method" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180 msgid "Choose method to connect to terminal server" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191 msgid "Terminal server" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202 msgid "Select specific terminal server to use" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208 msgid "Add selected server" msgstr "" #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212 #, fuzzy msgid "Remove selected server" msgstr "Elimina foto" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309 #, fuzzy msgid "Software update" msgstr "Crea estensioni telefoniche" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:303 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311 msgid "Force localboot" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:500 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!" msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510 #, fuzzy msgid "Software deployment" msgstr "Sistemi" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:511 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'." msgstr "" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:699 #, fuzzy msgid "Workstation generic" msgstr "Mostra workstation" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:711 #, fuzzy msgid "Goto mode" msgstr "nella cartella" #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715 #, fuzzy msgid "Create FAI CD" msgstr "Creare" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1 #, fuzzy msgid "Printer driver" msgstr "Stampante" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:12 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Rimuovi" #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16 #, fuzzy msgid "New driver" msgstr "Server" #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6 msgid "Select objects to add" msgstr "" #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28 msgid "Display objects matching" msgstr "" #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32 msgid "Regular expression for matching object names" msgstr "" #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Scegli" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150 #, fuzzy msgid "PPD manager error" msgstr "Amministrazione LDAP" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16 #, fuzzy, php-format msgid "The specified path '%s' does not exist." msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148 #, php-format msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading." msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150 #, php-format msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing." msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:176 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:313 #, php-format msgid "" "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been " "ignored" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:184 msgid "Nested groups are not supported!" msgstr "Gruppi ricorsivi non supportati!" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:188 msgid "Group name not unique!" msgstr "Nome del gruppo non unico!" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:194 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:224 msgid "Symbol values are not supported yet!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218 msgid "Nested options are not supported!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:243 msgid "PickMany is not supported yet!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:334 #, php-format msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found." msgstr "" #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored." msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:141 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:223 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:240 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:248 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:272 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:327 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:337 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:551 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:554 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:557 #, fuzzy msgid "PPD error" msgstr "Dispositivi" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120 #, php-format msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:129 #, fuzzy msgid "Printer ppd selection." msgstr "Impostazioni Unix" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:450 #, fuzzy msgid "back" msgstr "Indietro" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open PPD '%s'!" msgstr "Rimuovi" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:122 #, php-format msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:141 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341 #, fuzzy msgid "file is empty" msgstr "Elimina questo record" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot parse PPD '%s'!" msgstr "Rimuovi" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:316 msgid "Overwrite existing PPD" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:317 msgid "" "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to " "overwrite it?" msgstr "" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:465 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Azione" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:525 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:528 #, fuzzy msgid "True" msgstr "Futuro" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:526 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:529 #, fuzzy msgid "False" msgstr "femmina" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534 #, fuzzy, php-format msgid "PPD type '%s' is not supported!" msgstr "Gruppi ricorsivi non supportati!" #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:571 msgid "" "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer " "configuration." msgstr "" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:381 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:385 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Stampante" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:439 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:458 #, fuzzy msgid "department" msgstr "dipartimenti" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1146 msgid "Not available in release." msgstr "" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1374 #, fuzzy msgid "Group applications" msgstr "Mostra applicazioni" #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1383 #, fuzzy msgid "Application parameter" msgstr "Nome applicazione" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8 #, fuzzy msgid "Folder image" msgstr "Home Page" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12 msgid "Could not load image." msgstr "" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24 msgid "Upload image" msgstr "" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32 msgid "Reset image" msgstr "" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "reset" #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53 msgid "Application options" msgstr "Opzioni applicazione" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11 #, fuzzy msgid "Copy menu" msgstr "Azienda" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:13 msgid "Paste menu from" msgstr "" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:17 #, fuzzy msgid "Delete menu" msgstr "Elimina questo record" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:70 admin/groups/apps/app_list.tpl:74 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Filtri" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:82 admin/groups/apps/app_list.tpl:103 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:128 msgid "Move up" msgstr "" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:84 admin/groups/apps/app_list.tpl:105 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Dominio" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Modifica contatto" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143 #, fuzzy msgid "add to" msgstr "Rapporto" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:149 admin/groups/apps/app_list.tpl:159 msgid "Add selected applications to this folder." msgstr "" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Server" #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150 msgid "Add a separator to this folder." msgstr "" #: personal/environment/logonManagement.tpl:1 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5 #: personal/environment/environment.tpl:248 #, fuzzy msgid "Logon script management" msgstr "Riferimenti" #: personal/environment/logonManagement.tpl:8 #, fuzzy msgid "Logon script settings" msgstr "Impostazioni Unix" #: personal/environment/logonManagement.tpl:10 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107 #, fuzzy msgid "Script name" msgstr "Script path" #: personal/environment/logonManagement.tpl:24 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Proxy" #: personal/environment/logonManagement.tpl:34 msgid "Logon script flags" msgstr "" #: personal/environment/logonManagement.tpl:38 msgid "Last script" msgstr "" #: personal/environment/logonManagement.tpl:44 msgid "Script can be replaced by user" msgstr "" #: personal/environment/logonManagement.tpl:56 #: personal/environment/class_environment.inc:1787 msgid "Logon script" msgstr "" #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107 #, fuzzy msgid "Please select a printer!" msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1 #, fuzzy msgid "Add printer devices" msgstr "Dispositivi del client" #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48 #, fuzzy msgid "Display printers matching" msgstr "Mostra utenti che corrispondono a" #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching printer names" msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #: personal/environment/class_environment.inc:9 #: personal/environment/class_environment.inc:433 #: personal/environment/class_environment.inc:434 #: personal/environment/class_environment.inc:442 #: personal/environment/class_environment.inc:443 #: personal/environment/class_environment.inc:446 #: personal/environment/class_environment.inc:447 #: personal/environment/class_environment.inc:450 #: personal/environment/class_environment.inc:451 #: personal/environment/class_environment.inc:473 #: personal/environment/class_environment.inc:474 #: personal/environment/class_environment.inc:478 #: personal/environment/class_environment.inc:479 #: personal/environment/class_environment.inc:482 #: personal/environment/class_environment.inc:483 #: personal/environment/class_environment.inc:1766 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: personal/environment/class_environment.inc:139 #, php-format msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:212 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Rapporto" #: personal/environment/class_environment.inc:234 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file '%s'!" msgstr "Rimuovi" #: personal/environment/class_environment.inc:271 #: personal/environment/class_environment.inc:272 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" #: personal/environment/class_environment.inc:307 #, php-format msgid "" "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk " "profile will be disabled!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:360 #, php-format msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'." msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:364 #, php-format msgid "" "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled." msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:451 #: personal/environment/class_environment.inc:483 #: personal/environment/class_environment.inc:1148 msgid "POSIX" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:583 #: personal/environment/environment.tpl:246 msgid "Logon scripts" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:673 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "reset" #: personal/environment/class_environment.inc:763 #: personal/environment/environment.tpl:257 #: personal/environment/environment.tpl:303 msgid "Used by all users" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:766 #: personal/environment/environment.tpl:259 #: personal/environment/environment.tpl:305 msgid "Used by some users" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:779 #: personal/environment/class_environment.inc:780 #: personal/environment/class_environment.inc:789 #: personal/environment/class_environment.inc:790 #, fuzzy msgid "Reset password hash" msgstr "Cambia password" #: personal/environment/class_environment.inc:794 #, fuzzy msgid "Delete share entry" msgstr "Elimina questo record" #: personal/environment/class_environment.inc:988 msgid "Cannot set default printer flag for groups!" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1141 #: personal/environment/class_environment.inc:1711 #: personal/environment/class_environment.inc:1780 #, fuzzy msgid "Profile quota" msgstr "Path del profilo" #: personal/environment/class_environment.inc:1148 #, fuzzy msgid "environment" msgstr "Ambiente" #: personal/environment/class_environment.inc:1329 #, fuzzy msgid "group share" msgstr "gruppi" #: personal/environment/class_environment.inc:1363 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Amministrazione" #: personal/environment/class_environment.inc:1368 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Permessi predefiniti" #: personal/environment/class_environment.inc:1767 #, fuzzy msgid "Environment settings" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: personal/environment/class_environment.inc:1771 msgid "My account" msgstr "Identità" #: personal/environment/class_environment.inc:1775 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1779 #, fuzzy msgid "Profile server" msgstr "Server" #: personal/environment/class_environment.inc:1781 #: personal/environment/environment.tpl:41 #: personal/environment/environment.tpl:106 msgid "Cache profile localy" msgstr "" #: personal/environment/class_environment.inc:1785 #: personal/environment/environment.tpl:174 msgid "Resolution changeable during session" msgstr "" #: personal/environment/main.inc:127 #, fuzzy msgid "User environment settings" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64 #, fuzzy msgid "Please select a hotplug device!" msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1 #, fuzzy msgid "Add hotplug devices" msgstr "Dispositivi del client" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5 #, fuzzy msgid "Hotplug management" msgstr "Riferimenti" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10 #, fuzzy msgid "Select hotplug device to add" msgstr "Rimuovi" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34 #, fuzzy msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca" #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching hotplugs" msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #: personal/environment/environment.tpl:3 msgid "The environment extension is currently disabled." msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:11 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: personal/environment/environment.tpl:14 #: personal/environment/environment.tpl:207 #: personal/environment/environment.tpl:288 #, fuzzy msgid "Environment managment settings" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: personal/environment/environment.tpl:22 #: personal/environment/environment.tpl:55 #, fuzzy msgid "Use profile managment" msgstr "Riferimenti" #: personal/environment/environment.tpl:26 #: personal/environment/environment.tpl:65 #, fuzzy msgid "Profil path" msgstr "Path del profilo" #: personal/environment/environment.tpl:36 #: personal/environment/environment.tpl:95 msgid "MB" msgstr "Mb" #: personal/environment/environment.tpl:47 #, fuzzy msgid "Profile managment" msgstr "Riferimenti" #: personal/environment/environment.tpl:62 #, fuzzy msgid "Profile server managment" msgstr "Riferimenti" #: personal/environment/environment.tpl:89 #, fuzzy msgid "Profil quota" msgstr "Path del profilo" #: personal/environment/environment.tpl:120 #, fuzzy msgid "Kiosk profile settings" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: personal/environment/environment.tpl:145 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Path del profilo" #: personal/environment/environment.tpl:164 #, fuzzy msgid "Manage" msgstr "Nome gruppo" #: personal/environment/environment.tpl:222 #, fuzzy msgid "User used to connect to the share" msgstr "Impossibile connettersi al server del database!" #: personal/environment/environment.tpl:225 #, fuzzy msgid "Select a share" msgstr "Rimuovi" #: personal/environment/environment.tpl:233 #, fuzzy msgid "Mount path" msgstr "Monitoraggio" #: personal/environment/environment.tpl:295 #, fuzzy msgid "Hotplug device settings" msgstr "Dispositivi del client" #: personal/environment/environment.tpl:342 msgid "" "Using this option will overwrite the complete printer settings for all " "currently edited objects!" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:343 #: personal/environment/environment.tpl:376 #, fuzzy msgid "Printer settings" msgstr "Impostazioni Unix" #: personal/environment/environment.tpl:360 #: personal/environment/environment.tpl:393 msgid "Toggle admin" msgstr "" #: personal/environment/environment.tpl:363 #: personal/environment/environment.tpl:396 msgid "Toggle default" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Available logs" #~ msgstr "Applicazioni disponibili" #, fuzzy #~ msgid "Selected log" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "System deployment status" #~ msgstr "Sistemi" #, fuzzy #~ msgid "List of queued jobs" #~ msgstr "Lista degli utenti" #, fuzzy #~ msgid "Resume" #~ msgstr "reset" #, fuzzy #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "Target" #~ msgstr "reset" #, fuzzy #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "Estenzioni PHPGroupware" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Stato" #, fuzzy #~ msgid "Execute now" #~ msgstr "Esegui" #, fuzzy #~ msgid "Abort job" #~ msgstr "Iniziali" #, fuzzy #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Attenzione" #, fuzzy #~ msgid "Processed" #~ msgstr "Profili" #, fuzzy #~ msgid "Detection" #~ msgstr "Azione" #, fuzzy #~ msgid "in progress" #~ msgstr "Profili" #, fuzzy #~ msgid "System mass deployment" #~ msgstr "Dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "Import jobs" #~ msgstr "Importa" #, fuzzy #~ msgid "timestamp" #~ msgstr "Timeout" #, fuzzy #~ msgid "MAC-address" #~ msgstr "Indirizzo" #, fuzzy #~ msgid "job type" #~ msgstr "Tipo" #, fuzzy #~ msgid "object group" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "import base" #~ msgstr "Importa" #, fuzzy #~ msgid "IP-address" #~ msgstr "Indirizzo" #, fuzzy #~ msgid "DHCP group" #~ msgstr "gruppi" #, fuzzy #~ msgid "Select list to import" #~ msgstr "Seleziona il numero da aggiungere" #, fuzzy #~ msgid "Timestamp" #~ msgstr "Timeout" #, fuzzy #~ msgid "MAC" #~ msgstr "ACL" #, fuzzy #~ msgid "Event" #~ msgstr "Ambiente" #, fuzzy #~ msgid "Available targets" #~ msgstr "Applicazioni disponibili" #~ msgid "Object name" #~ msgstr "Nome dell'oggetto" #, fuzzy #~ msgid "Select to see object groups" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Show object groups" #~ msgstr "Gruppi di oggetti" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "Mostra server" #, fuzzy #~ msgid "Select to see workstations" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #~ msgid "Show workstations" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "Select to see incoming objects" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #~ msgid "Regular expression for matching group names" #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Time schedule" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "System list" #~ msgstr "Log di sitema" #, fuzzy #~ msgid "Result" #~ msgstr "Riprova" #, fuzzy #~ msgid "Targets" #~ msgstr "reset" #, fuzzy #~ msgid "System / Department" #~ msgstr "Dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "Display users" #~ msgstr "Mostra il nome" #, fuzzy #~ msgid "Display groups" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Year" #~ msgstr "Cerca" #, fuzzy #~ msgid "Month" #~ msgstr "mese" #, fuzzy #~ msgid "Day" #~ msgstr "giorno" #, fuzzy #~ msgid "Hour" #~ msgstr "ora" #, fuzzy #~ msgid "Minute" #~ msgstr "Stampante" #, fuzzy #~ msgid "Second" #~ msgstr "Azione" #, fuzzy #~ msgid "Activate new" #~ msgstr "Privato" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Applica" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annulla" #, fuzzy #~ msgid "Message settings" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "Sender" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Subject" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Message" #~ msgstr "Nome gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Target users" #~ msgstr "reset" #, fuzzy #~ msgid "Target groups" #~ msgstr "reset" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aggiungi" #, fuzzy #~ msgid "Start a system" #~ msgstr "Sistemi" #, fuzzy #~ msgid "Display server" #~ msgstr "Mostra il nome" #, fuzzy #~ msgid "Display workstation" #~ msgstr "Mostra utenti che corrispondono a" #, fuzzy #~ msgid "Display object groups" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Progress" #~ msgstr "Profili" #, fuzzy #~ msgid "Goto reload" #~ msgstr "nella cartella" #, fuzzy #~ msgid "Reload goto settings" #~ msgstr "Impostazioni Unix" #, fuzzy #~ msgid "Send message" #~ msgstr "Home Page" #, fuzzy #~ msgid "Date" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "Log view" #~ msgstr "Nome utente" #, fuzzy #~ msgid "GOto log view" #~ msgstr "nella cartella" #, fuzzy #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted." #~ msgstr "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è legibile." #, fuzzy #~ msgid "Password method" #~ msgstr "Algorimo password" #~ msgid "" #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new " #~ "password' do not match." #~ msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono" #~ msgid "New password" #~ msgstr "Nuova password" #~ msgid "The password used as new and current are too similar." #~ msgstr "" #~ "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella " #~ "attuale." #~ msgid "The password used as new is to short." #~ msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta." #~ msgid "Current password" #~ msgstr "Password attuale" #~ msgid "You have no permissions to change your password." #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #~ msgid "External password changer reported a problem: " #~ msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:" #, fuzzy #~ msgid "PHP configuration" #~ msgstr "Scarica il file di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "Password change" #~ msgstr "Cambia la password" #, fuzzy #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Ricerca" #, fuzzy #~ msgid "Smarty" #~ msgstr "Avvio" #, fuzzy #~ msgid "Session is not encrypted!" #~ msgstr "Rilevato un conflitto di sessione" #, fuzzy #~ msgid "Smarty error" #~ msgstr "Stato" #, fuzzy #~ msgid "Authentication error" #~ msgstr "Destinazione" #, fuzzy #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!" #~ msgstr "" #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del " #~ "sistema." #~ msgid "Session conflict detected" #~ msgstr "Rilevato un conflitto di sessione" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Termina sessione" #~ msgid "Locking conflict detected" #~ msgstr "Rilevato un conflitto di accesso" #, fuzzy #~ msgid "Restoring object snapshots" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #~ msgid "Object" #~ msgstr "Oggetto" #, fuzzy #~ msgid "Creating object snapshots" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Change your password" #~ msgstr "Cambia la password" #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "Setup completato" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Directory" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Nome utente" #, fuzzy #~ msgid "New password repeated" #~ msgstr "Nuova password" #, fuzzy #~ msgid "Password strength" #~ msgstr "Algorimo password" #, fuzzy #~ msgid "Change" #~ msgstr "Annulla" #, fuzzy #~ msgid "Click here to change your password" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "Old password" #~ msgstr "Password" #, fuzzy #~ msgid "Verify password" #~ msgstr "Password" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Cambia la password" #, fuzzy #~ msgid "Login screen" #~ msgstr "Utenti di Dominio" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please use your username and your password to log into the site " #~ "administration system." #~ msgstr "Usa il tuo nome utente e password per connetterti" #~ msgid "Sign in" #~ msgstr "Entra" #~ msgid "Click here to log in" #~ msgstr "Clicca qui per connetterti" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informazioni" #, fuzzy #~ msgid "New ACL" #~ msgstr "Nuovo" #, fuzzy #~ msgid "ACL type" #~ msgstr "Tipo" #, fuzzy #~ msgid "Select an acl type" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Additional filter options" #~ msgstr "Opzioni applicazione" #~ msgid "Members" #~ msgstr "Membri" #, fuzzy #~ msgid "List of available ACL categories" #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale" #, fuzzy #~ msgid "ACL for this object" #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv" #, fuzzy #~ msgid "Available roles" #~ msgstr "Applicazioni disponibili" #~ msgid "" #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " #~ "changes?" #~ msgstr "" #~ "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?" #~ msgid "Main" #~ msgstr "Principale" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aiuto" #~ msgid "Sign out" #~ msgstr "Termina la sessione" #~ msgid "Signed in:" #~ msgstr "Connesso:" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Imposta" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salva" #, fuzzy #~ msgid "Cancel all" #~ msgstr "Annulla" #, fuzzy #~ msgid "Operation complete" #~ msgstr "incompleto" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Esegui" #, fuzzy #~ msgid "Sign in again" #~ msgstr "Entra" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Cerca" #, fuzzy #~ msgid "Please select the preferred language" #~ msgstr "Lingua preferita" #, fuzzy #~ msgid "Please select your preferred language here" #~ msgstr "Lingua preferita" #, fuzzy #~ msgid "Checking PHP version" #~ msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)" #, fuzzy #~ msgid "PHP must be of version %s or above." #~ msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore." #, fuzzy #~ msgid "mbstring" #~ msgstr "Impostazioni Samba" #, fuzzy #~ msgid "MySQL" #~ msgstr "Errore LDAP" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases." #~ msgstr "" #~ "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona " #~ "correttamente anche senza." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within " #~ "the LDAP." #~ msgstr "" #~ "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona " #~ "correttamente anche senza." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to " #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a " #~ "security risk." #~ msgstr "" #~ "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi " #~ "per la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'." #~ msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 " #~ "or higher." #~ msgstr "" #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session." #~ "auto_register su 'off' nel file php.ini" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register " #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'." #~ msgstr "" #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session." #~ "auto_register su 'off' nel file php.ini" #, fuzzy #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'." #~ msgstr "" #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session." #~ "auto_register su 'off' nel file php.ini" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause " #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups." #~ msgstr "" #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione " #~ "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to " #~ "increase performance." #~ msgstr "" #~ "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione " #~ "implicit_flush su 'off' nel file php.ini." #, fuzzy #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." #~ msgstr "" #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione " #~ "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't " #~ "send any information about the server you are running in this case." #~ msgstr "" #~ "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php " #~ "su 'off' nel file php.ini." #, fuzzy #~ msgid "On" #~ msgstr "Opzioni" #~ msgid "" #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP " #~ "will escape all quotes in strings in this case." #~ msgstr "" #~ "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione " #~ "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini." #, fuzzy #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'." #~ msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'." #~ msgstr "" #~ "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione " #~ "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to " #~ "'Off'." #~ msgstr "" #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session." #~ "auto_register su 'off' nel file php.ini" #, fuzzy #~ msgid "Configuration writeable" #~ msgstr "File di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "The configuration file can't be written" #~ msgstr "File di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "Schema specific settings" #~ msgstr "Impostazioni Samba" #, fuzzy #~ msgid "Check status" #~ msgstr "Stato" #, fuzzy #~ msgid "Schema check failed" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "Setup error" #~ msgstr "Stato" #, fuzzy #~ msgid "Completed" #~ msgstr "incompleto" #, fuzzy #~ msgid "UNIX accounts/groups" #~ msgstr "Account Unix" #, fuzzy #~ msgid "Samba management" #~ msgstr "Dirigenza" #, fuzzy #~ msgid "Mailsystem management" #~ msgstr "Riferimenti" #, fuzzy #~ msgid "FAX system administration" #~ msgstr "Amministrazione utenti" #, fuzzy #~ msgid "Asterisk administration" #~ msgstr "Amministrazione utenti" #, fuzzy #~ msgid "System-/Configmanagement" #~ msgstr "Riferimenti" #~ msgid "Addressbook" #~ msgstr "Rubrica" #, fuzzy #~ msgid "Get notifications or send feedback" #~ msgstr "Non ci sono certificati installati" #, fuzzy #~ msgid "Notification and feedback" #~ msgstr "Non ci sono certificati installati" #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid email address." #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #, fuzzy #~ msgid "LDAP schema check" #~ msgstr "Server" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "nessuno" #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sistemi" #, fuzzy #~ msgid "LDAP setup" #~ msgstr "Dispositivi" #, fuzzy #~ msgid "LDAP connection setup" #~ msgstr "Disconnessione " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for " #~ "GOsa." #~ msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa." #, fuzzy #~ msgid "Bind as user '%s' failed!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded." #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "Please specify user and password!" #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #, fuzzy #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "Language setup" #~ msgstr "Lingua" #, fuzzy #~ msgid "This step allows you to select your preferred language." #~ msgstr "Lingua preferita" #, fuzzy #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "automatico" #, fuzzy #~ msgid "GOsa setup wizard" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Amministrazione" #, fuzzy #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Imposta" #, fuzzy #~ msgid "Create your configuration file" #~ msgstr "File di configurazione" #~ msgid "Download configuration" #~ msgstr "Scarica il file di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "Status: " #~ msgstr "Stato" #, fuzzy #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Cellulare" #, fuzzy #~ msgid "Apache" #~ msgstr "Annulla" #, fuzzy #~ msgid "People and group storage" #~ msgstr "Ou delle persone" #, fuzzy #~ msgid "People DN attribute" #~ msgstr "Attributo DN delle persone" #, fuzzy #~ msgid "People storage subtree" #~ msgstr "Ou delle persone" #, fuzzy #~ msgid "Group storage subtree" #~ msgstr "Ou dei gruppi" #, fuzzy #~ msgid "Automatic UIDs" #~ msgstr "automatico" #, fuzzy #~ msgid "Number base for people/groups" #~ msgstr "UID di base per utenti/gruppi" #, fuzzy #~ msgid "Password settings" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "Password encryption algorithm" #~ msgstr "Algoritmo di criptaggio" #, fuzzy #~ msgid "Password restrictions" #~ msgstr "La password spira il" #, fuzzy #~ msgid "Password change hook" #~ msgstr "Cambia la password" #, fuzzy #~ msgid "Use account expiration" #~ msgstr "L'account spira dopo" #~ msgid "" #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this " #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to " #~ "be used here, too." #~ msgstr "" #~ "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta " #~ "quello di default." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. " #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password." #~ msgstr "" #~ "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno " #~ "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà " #~ "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP." #~ msgid "" #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where " #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. " #~ "Check the values below if the fit your needs." #~ msgstr "" #~ "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui " #~ "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati " #~ "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " #~ "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." #~ msgstr "" #~ "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi " #~ "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. " #~ "Puoi impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni." #~ msgid "Samba settings" #~ msgstr "Impostazioni Samba" #, fuzzy #~ msgid "Samba SID" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "RID base" #~ msgstr "Database" #, fuzzy #~ msgid "Workstation container" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "Samba SID mapping" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "Timezone" #~ msgstr "Cellulare" #, fuzzy #~ msgid "Please choose your preferred timezone here" #~ msgstr "Lingua preferita" #, fuzzy #~ msgid "Additional GOsa settings" #~ msgstr "Opzioni applicazione" #, fuzzy #~ msgid "Enable DNS extension" #~ msgstr "Elimina foto" #, fuzzy #~ msgid "Enable DHCP extension" #~ msgstr "Elimina foto" #, fuzzy #~ msgid "Enable mime type management" #~ msgstr "Riferimenti" #, fuzzy #~ msgid "Enable FAI release management" #~ msgstr "Riferimenti" #, fuzzy #~ msgid "Enable user netatalk plugin" #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche" #, fuzzy #~ msgid "Government mode" #~ msgstr "nella cartella" #, fuzzy #~ msgid "Logging options" #~ msgstr "Utenti di Dominio" #, fuzzy #~ msgid "Syslog" #~ msgstr "Log di sitema" #, fuzzy #~ msgid "Mail settings" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #~ msgid "Mail method" #~ msgstr "Metodo di amministrazione della posta" #, fuzzy #~ msgid "Vacation templates" #~ msgstr "Messaggio di di risposta automatica" #, fuzzy #~ msgid "Snapshots / Undo" #~ msgstr "Nome applicazione" #, fuzzy #~ msgid "Enable snapshots" #~ msgstr "Crea estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Snapshot base" #~ msgstr "Nome applicazione" #, fuzzy #~ msgid "GOsa core settings" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "Disable primary group filter" #~ msgstr "Mostra gruppi di utenti" #, fuzzy #~ msgid "Display summary in listings" #~ msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a" #, fuzzy #~ msgid "Honour administrative units" #~ msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti" #, fuzzy #~ msgid "Smarty compile directory" #~ msgstr "Home directory" #, fuzzy #~ msgid "Path for PPD storage" #~ msgstr "Algorimo password" #, fuzzy #~ msgid "Path for kiosk profile storage" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "Mail queue script" #~ msgstr "Script path" #, fuzzy #~ msgid "Notification script" #~ msgstr "Non ci sono certificati installati" #, fuzzy #~ msgid "Login attribute" #~ msgstr "Attributo DN delle persone" #, fuzzy #~ msgid "Remember dialog filter settings" #~ msgstr "Impostazioni generali delle code" #, fuzzy #~ msgid "Session lifetime" #~ msgstr "Rilevato un conflitto di sessione" #, fuzzy #~ msgid "Show PHP errors" #~ msgstr "Errore PHP" #, fuzzy #~ msgid "Maximum LDAP query time" #~ msgstr "Inoltra i messaggi a" #, fuzzy #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "disabilitato" #, fuzzy #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "disabilitato" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 1/3" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "GOsa generic settings" #~ msgstr "Impostazioni generali delle code" #~ msgid "People storage ou" #~ msgstr "Ou delle persone" #~ msgid "Group storage ou" #~ msgstr "Ou dei gruppi" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 2/3" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "Customize special parameters" #~ msgstr "Parametro" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 3/3" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!" #~ msgstr "Inoltra i messaggi a" #, fuzzy #~ msgid "Write configuration file" #~ msgstr "File di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "Finish - write the configuration file" #~ msgstr "File di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the " #~ "file permissions!" #~ msgstr "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è legibile." #, fuzzy #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." #~ msgstr "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è legibile." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that " #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other " #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this " #~ "requirement:" #~ msgstr "" #~ "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del " #~ "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non " #~ "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti." #, fuzzy #~ msgid "Create a basic, single site configuration" #~ msgstr "Scarica il file di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "Find every possible configuration error" #~ msgstr "File di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "To continue..." #~ msgstr "Configurazione continua..." #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Organizzazione" #~ msgid "Mail address" #~ msgstr "Indirizzo principale" #, fuzzy #~ msgid "Features" #~ msgstr "Futuro" #, fuzzy #~ msgid "Check again" #~ msgstr "Continua" #, fuzzy #~ msgid "Move selected workstations" #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere" #, fuzzy #~ msgid "Hide changes" #~ msgstr "Open-Xchange" #, fuzzy #~ msgid "Show changes" #~ msgstr "Mostra telefoni" #, fuzzy #~ msgid "Move selected users into this people tree" #~ msgstr "Nuovo template" #, fuzzy #~ msgid "Create a new GOsa administrator account" #~ msgstr "Crea estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Password (again)" #~ msgstr "Algorimo password" #, fuzzy #~ msgid "Current" #~ msgstr "Password attuale" #, fuzzy #~ msgid "After migration" #~ msgstr "Amministrazione utenti" #, fuzzy #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Riferimenti" #, fuzzy #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Benvenuto %s!" #, fuzzy #~ msgid "The welcome message" #~ msgstr "Elimina questo record" #, fuzzy #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard" #~ msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!" #, fuzzy #~ msgid "PHP setup configuration" #~ msgstr "Scarica il file di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "LDAP connection" #~ msgstr "Disconnessione " #~ msgid "Location name" #~ msgstr "Nome locazione" #, fuzzy #~ msgid "Connection URL" #~ msgstr "Connessione" #, fuzzy #~ msgid "TLS connection" #~ msgstr "Connessione" #, fuzzy #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Destinazione" #~ msgid "Admin DN" #~ msgstr "DN dell'amministratore" #, fuzzy #~ msgid "Select user" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Admin password" #~ msgstr "Password dell'amministratore" #, fuzzy #~ msgid "Schema based settings" #~ msgstr "Impostazioni Samba" #, fuzzy #~ msgid "Current status" #~ msgstr "Stato" #, fuzzy #~ msgid "LDAP inspection" #~ msgstr "Ispezione della configurazione PHP" #, fuzzy #~ msgid "Checking for root object" #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv" #, fuzzy #~ msgid "Checking for invisible departments" #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv" #, fuzzy #~ msgid "Checking for invisible users" #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv" #, fuzzy #~ msgid "Checking for super administrator" #~ msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali" #, fuzzy #~ msgid "Checking for users outside the people tree" #~ msgstr "Controllo il modulo cups" #, fuzzy #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree" #~ msgstr "Controllo il modulo cups" #, fuzzy #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers" #~ msgstr "Controllo il supporto per %s" #, fuzzy #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers" #~ msgstr "Controllo il supporto per %s" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old style USB devices" #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated" #~ msgstr "Controllo il modulo cups" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old style application menus" #~ msgstr "Controllo il supporto per %s" #, fuzzy #~ msgid "LDAP query failed" #~ msgstr "La query al database è fallita!" #, fuzzy #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'." #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #, fuzzy #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'." #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #~ msgid "Failed" #~ msgstr "Fallito" #, fuzzy #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'." #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "Move" #~ msgstr "Dominio" #, fuzzy #~ msgid "Migration error" #~ msgstr "Creare" #, fuzzy #~ msgid "Cannot migrate department '%s':" #~ msgstr "Vai al dipartimento base" #, fuzzy #~ msgid "Input error" #~ msgstr "Errore PHP" #, fuzzy #~ msgid "Password error" #~ msgstr "La password spira il" #, fuzzy #~ msgid "Provided passwords do not match!" #~ msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono" #, fuzzy #~ msgid "Specify a valid user ID!" #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot move users to the requested department!" #~ msgstr "Mostra utenti del dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "to" #~ msgstr "Rapporto" #, fuzzy #~ msgid "Try to create root object" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Updating '%s' failed: %s" #~ msgstr "Utenti di Dominio" #, fuzzy #~ msgid "All objects in this category" #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects of type '%s'." #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects containig '%s'." #~ msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete this object!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete the object:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete these objects:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to create this object!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to create the object:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to create these objects:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify this object!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify the object:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify these objects:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to view this object!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to view the object:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to view these objects:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move this object!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move the object:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move these objects:" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "Connection information" #~ msgstr "Informazioni personali" #, fuzzy #~ msgid "Cannot connect to %s database!" #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select %s database!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot query %s database!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "'%s' command is invalid!" #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido." #, fuzzy #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!" #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido." #, fuzzy #~ msgid "Cannot execute '%s' command!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "Value for '%s' is too large!" #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso." #, fuzzy #~ msgid "Value for '%s' is too small!" #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be %d or above!" #~ msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore." #, fuzzy #~ msgid "The required field '%s' is empty!" #~ msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto" #, fuzzy #~ msgid "'%s' are not allowed!" #~ msgstr "Cambia la password" #, fuzzy #~ msgid "Missing %s PHP extension!" #~ msgstr "Elimina foto" #, fuzzy #~ msgid "Add %s" #~ msgstr "Aggiungi" #, fuzzy #~ msgid "Delete %s" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Set %s" #~ msgstr "Imposta" #, fuzzy #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Modifica" #, fuzzy #~ msgid "Edit %s..." #~ msgstr "Modifica contatto" #, fuzzy #~ msgid "This account has no valid %s extensions!" #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to " #~ "remove the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare " #~ "prima le estensioni Samba / ambiente." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add " #~ "the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare " #~ "prima le estensioni Samba / ambiente." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to " #~ "add the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare " #~ "prima le estensioni Samba / ambiente." #, fuzzy #~ msgid "Add %s settings" #~ msgstr "Opzioni applicazione" #, fuzzy #~ msgid "Remove %s settings" #~ msgstr "Impostazioni Unix" #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" #~ msgstr "" #~ "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in " #~ "questo dialogo" #~ msgid "January" #~ msgstr "Gennaio" #~ msgid "February" #~ msgstr "Febbraio" #~ msgid "March" #~ msgstr "Marzo" #~ msgid "April" #~ msgstr "Aprile" #~ msgid "May" #~ msgstr "Maggio" #~ msgid "June" #~ msgstr "Giugno" #~ msgid "July" #~ msgstr "Luglio" #~ msgid "August" #~ msgstr "Agosto" #~ msgid "September" #~ msgstr "Settembre" #~ msgid "October" #~ msgstr "Ottobre" #~ msgid "November" #~ msgstr "Novembre" #~ msgid "December" #~ msgstr "Dicembre" #, fuzzy #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Cognome" #, fuzzy #~ msgid "Monday" #~ msgstr "mese" #, fuzzy #~ msgid "read operation" #~ msgstr "Opzioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "modify operation" #~ msgstr "Informazioni personali" #, fuzzy #~ msgid "delete operation" #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere" #, fuzzy #~ msgid "search operation" #~ msgstr "L'account spira dopo" #, fuzzy #~ msgid "authentication" #~ msgstr "Destinazione" #, fuzzy #~ msgid "LDAP %s failed!" #~ msgstr "La query al database è fallita!" #, fuzzy #~ msgid "LDAP operation failed!" #~ msgstr "La query al database è fallita!" #, fuzzy #~ msgid "Upload failed!" #~ msgstr "Nome applicazione" #, fuzzy #~ msgid "Upload failed: %s" #~ msgstr "Utenti di Dominio" #, fuzzy #~ msgid "This '%s' is still in use." #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s" #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete file '%s'!" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Cannot create folder '%s'!" #~ msgstr "Vai al dipartimento base" #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Checking for %s support" #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv" #~ msgid "ACL" #~ msgstr "ACL" #~ msgid "References" #~ msgstr "Riferimenti" #, fuzzy #~ msgid "Cannot not parse XML!" #~ msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." #~ msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!" #~ msgstr "" #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del " #~ "sistema." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your " #~ "Administrator." #~ msgstr "" #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del " #~ "sistema." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your " #~ "administrator!" #~ msgstr "" #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del " #~ "sistema." #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configura" #~ msgid "incomplete" #~ msgstr "incompleto" #, fuzzy #~ msgid "Continue anyway" #~ msgstr "Continua" #, fuzzy #~ msgid "Edit anyway" #~ msgstr "Modifica contatto" #, fuzzy #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #~ msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" #~ msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)" #, fuzzy #~ msgid "Cannot write to revision file!" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "LDAP warning" #~ msgstr "Amministrazione LDAP" #, fuzzy #~ msgid "Missing required object class '%s'!" #~ msgstr "Lista dei dipartimenti" #~ msgid "German" #~ msgstr "Tedesco" #~ msgid "French" #~ msgstr "Francese" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Italiano" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Spagnolo" #~ msgid "English" #~ msgstr "Inglese" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Tedesco" #, fuzzy #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Inglese" #, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "reset" #, fuzzy #~ msgid "Vietnamese" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Russo" #, fuzzy #~ msgid "Remove snapshot" #~ msgstr "Crea estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator." #~ msgstr "" #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del " #~ "sistema." #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "File di configurazione" #, fuzzy #~ msgid "Copy and paste failed!" #~ msgstr "Nome applicazione" #, fuzzy #~ msgid "Cannot set permission for '%s'" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "No write permission in '%s'" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "Cannot paste" #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s." #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s." #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "from" #~ msgstr "e" #, fuzzy #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Riprova" #, fuzzy #~ msgid "Create snapshot" #~ msgstr "Crea estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Create a new snapshot from this object" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "cut" #~ msgstr "Esegui" #, fuzzy #~ msgid "Cut this entry" #~ msgstr "Modifica questo record" #, fuzzy #~ msgid "Copy this entry" #~ msgstr "Modifica questo record" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Azienda" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Esegui" #, fuzzy #~ msgid "Logging failed: %s" #~ msgstr "Utenti di Dominio" #, fuzzy #~ msgid "Invalid option '%s' specified!" #~ msgstr "L'uid contiene dei caratteri invalidi!" #, fuzzy #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!" #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido." #, fuzzy #~ msgid "MySQL error" #~ msgstr "Errore LDAP" #, fuzzy #~ msgid "Cannot add location to the database!" #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!" #~ msgid "Go to root department" #~ msgstr "Vai al dipartimento base" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Root" #~ msgid "Go up one department" #~ msgstr "Sali di dipartimento" #~ msgid "Go to users department" #~ msgstr "Vai agli utenti del dipartimento" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" #, fuzzy #~ msgid "Choose a base" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Utenti" #, fuzzy #~ msgid "Filter entries with this syntax" #~ msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono" #, fuzzy #~ msgid "Certificate is empty!" #~ msgstr "Certificati" #, fuzzy #~ msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "No valid certificate loaded!" #~ msgstr "Non ci sono certificati installati" #, fuzzy #~ msgid "Manage access control lists" #~ msgstr "Opzioni di accesso" #, fuzzy #~ msgid "All categories" #~ msgstr "Aggiungi contatto" #, fuzzy #~ msgid "Current object" #~ msgstr "Password attuale" #, fuzzy #~ msgid "Complete subtree" #~ msgstr "incompleto" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Gruppi di utenti" #, fuzzy #~ msgid "Down" #~ msgstr "Dominio" #, fuzzy #~ msgid "No ACL settings for this category!" #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "category ACL" #~ msgstr "classe" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide advanced settings" #~ msgstr "Opzioni di posta avanzate" #, fuzzy #~ msgid "Create objects" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Move objects" #~ msgstr "Oggetti membri" #, fuzzy #~ msgid "Remove objects" #~ msgstr "Oggetti membri" #~ msgid "read" #~ msgstr "leggere" #~ msgid "write" #~ msgstr "scrivere" #, fuzzy #~ msgid "Complete object" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Role: %s" #~ msgstr "Ruolo" #, fuzzy #~ msgid "Contains settings for these objects: %s" #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Access control list" #~ msgstr "Opzioni di accesso" #, fuzzy #~ msgid "ACL roles" #~ msgstr "ACL" #, fuzzy #~ msgid "Role name" #~ msgstr "Cognome" #, fuzzy #~ msgid "Role description" #~ msgstr "Descrizoione unità" #, fuzzy #~ msgid "Password reset" #~ msgstr "La password spira il" #, fuzzy #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'" #~ msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "while operating on LDAP server %s" #~ msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'" #~ msgid "PHP error" #~ msgstr "Errore PHP" #~ msgid "class" #~ msgstr "classe" #~ msgid "function" #~ msgstr "funzione" #~ msgid "static" #~ msgstr "statico" #~ msgid "method" #~ msgstr "metodo" #~ msgid "Arguments" #~ msgstr "Argomenti" #, fuzzy #~ msgid "ACL management" #~ msgstr "Riferimenti" #, fuzzy #~ msgid "ACL Templates" #~ msgstr "Template" #, fuzzy #~ msgid "List of acls" #~ msgstr "Lista dei gruppi" #, fuzzy #~ msgid "Display acls matching" #~ msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a" #~ msgid "Role" #~ msgstr "Ruolo" #, fuzzy #~ msgid "Edit acl role" #~ msgstr "Modifica contatto" #, fuzzy #~ msgid "Edit acl" #~ msgstr "classe" #, fuzzy #~ msgid "Delete acl" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "ACL role" #~ msgstr "ACL" #, fuzzy #~ msgid "Access control roles" #~ msgstr "Opzioni di accesso" #, fuzzy #~ msgid "Edit AC roles" #~ msgstr "ACL" #, fuzzy #~ msgid "Reset ACL" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "No ACL settings for this category" #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "ACL for these objects: %s" #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Edit category ACL" #~ msgstr "classe" #, fuzzy #~ msgid "Reset category ACL" #~ msgstr "classe" #, fuzzy #~ msgid "Object in use" #~ msgstr "Nome dell'oggetto" #~ msgid "" #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba " #~ "and unix services." #~ msgstr "" #~ "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu " #~ "Internet, Samba e Unix." #~ msgid "Repeat new password" #~ msgstr "Ripeti la password" #, fuzzy #~ msgid "Strength" #~ msgstr "Strada" #~ msgid "Set password" #~ msgstr "Cambia password" #~ msgid "User administration" #~ msgstr "Amministrazione utenti" #~ msgid "Creating a new user using templates" #~ msgstr "Crea un nuovo utente usando i template" #, fuzzy #~ msgid "Last name" #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale" #, fuzzy #~ msgid "First name" #~ msgstr "Liste di blocco" #, fuzzy #~ msgid "Manage users" #~ msgstr "Utenti di Dominio" #, fuzzy #~ msgid "Infrastructure error" #~ msgstr "Errore PHP" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change this users password!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to use this template!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "user" #~ msgstr "utenti" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #~ msgid "Given name" #~ msgstr "Nome" #, fuzzy #~ msgid "Applying a template" #~ msgstr "Template" #~ msgid "List of users" #~ msgstr "Lista degli utenti" #, fuzzy #~ msgid "Show %s" #~ msgstr "Mostra gruppi" #, fuzzy #~ msgid "templates" #~ msgstr "Template" #, fuzzy #~ msgid "GOsa object" #~ msgstr "Oggetto" #, fuzzy #~ msgid "functional users" #~ msgstr "Mostra utenti funzionali" #, fuzzy #~ msgid "Posix" #~ msgstr "Proxy" #, fuzzy #~ msgid "POSIX users" #~ msgstr "Impostazioni Unix" #~ msgid "Mail" #~ msgstr "Posta" #, fuzzy #~ msgid "mail users" #~ msgstr "Utenti di Dominio" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "samba users" #~ msgstr "Utenti di Dominio" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #, fuzzy #~ msgid "proxy users" #~ msgstr "Mostra utenti proxy" #, fuzzy #~ msgid "Apply template" #~ msgstr "Template" #, fuzzy #~ msgid "Edit generic properties" #~ msgstr "Modifica proprietà" #, fuzzy #~ msgid "Edit UNIX properties" #~ msgstr "Modifica proprietà" #, fuzzy #~ msgid "Edit environment properties" #~ msgstr "Modifica proprietà" #, fuzzy #~ msgid "Edit mail properties" #~ msgstr "Modifica proprietà" #, fuzzy #~ msgid "Edit phone properties" #~ msgstr "Modifica proprietà" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" #, fuzzy #~ msgid "Edit fax properies" #~ msgstr "Modifica proprietà" #, fuzzy #~ msgid "Edit samba properties" #~ msgstr "Modifica proprietà" #, fuzzy #~ msgid "Edit netatalk properties" #~ msgstr "Modifica proprietà" #, fuzzy #~ msgid "Create user from template" #~ msgstr "Nuovo template" #, fuzzy #~ msgid "Create user with this template" #~ msgstr "Nuovo template" #, fuzzy #~ msgid "inactive" #~ msgstr "Privato" #, fuzzy #~ msgid "active" #~ msgstr "Privato" #, fuzzy #~ msgid "password" #~ msgstr "Password" #, fuzzy #~ msgid "Not allowed" #~ msgstr "Cambia la password" #, fuzzy #~ msgid "Delete user" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Samba group" #~ msgstr "Gruppo Samba" #~ msgid "Domain admins" #~ msgstr "Amministratori di Dominio" #~ msgid "Domain users" #~ msgstr "Utenti di Dominio" #~ msgid "Domain guests" #~ msgstr "Ospiti di Dominio" #~ msgid "Special group (%d)" #~ msgstr "Gruppo speciale (%d)" #~ msgid "full access" #~ msgstr "accesso completo" #~ msgid "allow access to these hosts" #~ msgstr "accesso limitato ai seguenti host" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "GID" #~ msgstr "GID" #, fuzzy #~ msgid "Cannot allocate a free ID!" #~ msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!" #, fuzzy #~ msgid "Generic group settings" #~ msgstr "Impostazioni generali delle code" #, fuzzy #~ msgid "Samba group type" #~ msgstr "Gruppo Samba" #, fuzzy #~ msgid "Samba domain name" #~ msgstr "Home di Samba" #~ msgid "System trust" #~ msgstr "Accesso ai sistemi" #, fuzzy #~ msgid "Phone pickup group" #~ msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica" #, fuzzy #~ msgid "Nagios group" #~ msgstr "Contatto" #, fuzzy #~ msgid "Group member" #~ msgstr "Membri del gruppo" #~ msgid "Group administration" #~ msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti" #~ msgid "Select systems to add" #~ msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere" #~ msgid "Display systems of department" #~ msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento" #~ msgid "Display systems matching" #~ msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:" #~ msgid "Regular expression for matching addresses" #~ msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo" #, fuzzy #~ msgid "Group settings" #~ msgstr "Impostazioni FAX" #~ msgid "Group name" #~ msgstr "Nome gruppo" #~ msgid "Posix name of the group" #~ msgstr "Nome Unix del gruppo" #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" #~ msgstr "" #~ "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo " #~ "manulamente" #~ msgid "Force GID" #~ msgstr "Forza GID" #~ msgid "Forced ID number" #~ msgstr "Forza numero ID" #, fuzzy #~ msgid "group" #~ msgstr "gruppi" #~ msgid "Select users to add" #~ msgstr "Selezioni utenti da aggiungere" #~ msgid "Display users of department" #~ msgstr "Mostra utenti del dipartimento" #~ msgid "List of groups" #~ msgstr "Lista dei gruppi" #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users" #~ msgstr "" #~ "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti" #, fuzzy #~ msgid "primary groups" #~ msgstr "Gruppo primario" #, fuzzy #~ msgid "samba groups mappings" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "samba groups" #~ msgstr "Gruppo Samba" #, fuzzy #~ msgid "application settings" #~ msgstr "applicazioni" #, fuzzy #~ msgid "application groups" #~ msgstr "Mostra gruppi di applicazioni" #, fuzzy #~ msgid "mail settings" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "mail groups" #~ msgstr "Mostra gruppi di posta" #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" #~ msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali" #, fuzzy #~ msgid "functional groups" #~ msgstr "Mostra gruppi funzionali" #~ msgid "User name of which groups are shown" #~ msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed groups" #~ msgstr "Nome del gruppo" #~ msgid "Descriptive text for this group" #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo" #~ msgid "Select to create a samba conform group" #~ msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba" #~ msgid "in domain" #~ msgstr "nel dominio" #~ msgid "Members are in a phone pickup group" #~ msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica" #, fuzzy #~ msgid "Members are in a nagios group" #~ msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica" #~ msgid "Group members" #~ msgstr "Membri del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "In all groups" #~ msgstr "Gruppo primario" #, fuzzy #~ msgid "Not in all groups" #~ msgstr "Mostra gruppi di posta" #, fuzzy #~ msgid "Locality" #~ msgstr "Località" #, fuzzy #~ msgid "Administrative settings" #~ msgstr "Amministrazione" #, fuzzy #~ msgid "Domain Component" #~ msgstr "Amministratori di Dominio" #~ msgid "Departments" #~ msgstr "Dipartimenti" #, fuzzy #~ msgid "Department name" #~ msgstr "Dipartimento" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stato" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Indirizzo" #~ msgid "List of departments" #~ msgstr "Lista dei dipartimenti" #, fuzzy #~ msgid "Country name" #~ msgstr "Paese" #, fuzzy #~ msgid "Name of organization" #~ msgstr "Organizzazione" #, fuzzy #~ msgid "Manage Departments" #~ msgstr "Dipartimenti" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Paese" #, fuzzy #~ msgid "Organization name" #~ msgstr "Organizzazione" #~ msgid "Postal address" #~ msgstr "CAP" #~ msgid "Phone number" #~ msgstr "Numero di telefono" #~ msgid "Object groups" #~ msgstr "Gruppi di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Manage object groups" #~ msgstr "Nome del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Please enter the new object group name" #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP" #, fuzzy #~ msgid "Phone queue" #~ msgstr "Numero di telefono" #, fuzzy #~ msgid "Systems" #~ msgstr "Sistemi" #~ msgid "Terminals" #~ msgstr "Terminali" #~ msgid "departments" #~ msgstr "dipartimenti" #, fuzzy #~ msgid "people" #~ msgstr "Mostra persone" #~ msgid "groups" #~ msgstr "gruppi" #~ msgid "servers" #~ msgstr "server" #~ msgid "printers" #~ msgstr "stampanti" #~ msgid "phones" #~ msgstr "telefoni" #~ msgid "applications" #~ msgstr "applicazioni" #~ msgid "users" #~ msgstr "utenti" #, fuzzy #~ msgid "winstations" #~ msgstr "Amministrazione" #, fuzzy #~ msgid "Object group generic" #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Sytem trust" #~ msgstr "Accesso ai sistemi" #, fuzzy #~ msgid "Member" #~ msgstr "Membri" #~ msgid "Name of the group" #~ msgstr "Nome del gruppo" #~ msgid "Member objects" #~ msgstr "Oggetti membri" #, fuzzy #~ msgid "List of object groups" #~ msgstr "Nome del gruppo" #, fuzzy #~ msgid "user groups" #~ msgstr "gruppi" #, fuzzy #~ msgid "nested groups" #~ msgstr "Gruppi di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "department groups" #~ msgstr "dipartimenti" #, fuzzy #~ msgid "server groups" #~ msgstr "server" #, fuzzy #~ msgid "workstation groups" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "windows workstation groups" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "terminal groups" #~ msgstr "Mostra gruppi di posta" #, fuzzy #~ msgid "printer groups" #~ msgstr "Gruppo primario" #, fuzzy #~ msgid "phone groups" #~ msgstr "Mostra gruppi" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed object groups" #~ msgstr "Nome del gruppo" #~ msgid "UNIX" #~ msgstr "Unix" #~ msgid "FAX" #~ msgstr "FAX" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Contenuti" #~ msgid "This object has no relationship to other objects." #~ msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti." #~ msgid "Welcome %s!" #~ msgstr "Benvenuto %s!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on " #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply " #~ "directly to your companies LDAP server." #~ msgstr "" #~ "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività " #~ "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i " #~ "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP." #~ msgid "" #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to " #~ "get back to the pictogram view." #~ msgstr "" #~ "Usa Termina la sessione in alto a sinistra per uscire e " #~ "Principale per tornare alla schermata principale." #~ msgid "The GOsa team" #~ msgstr "Il team di GOsa" #~ msgid "Select groups to add" #~ msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere" #~ msgid "Display groups of department" #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti" #~ msgid "Display groups matching" #~ msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a" #~ msgid "Display groups of user" #~ msgstr "Mostra gruppi di utenti" #, fuzzy #~ msgid "Edit users POSIX settings" #~ msgstr "Impostazioni Unix" #, fuzzy #~ msgid "expired" #~ msgstr "Esporta" #, fuzzy #~ msgid "password not changeable" #~ msgstr "Nuova password" #, fuzzy #~ msgid "password expired" #~ msgstr "La password spira il" #~ msgid "unconfigured" #~ msgstr "non configurata" #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" #~ msgstr "" #~ "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento" #~ msgid "Password must be changed after %s days" #~ msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni" #, fuzzy #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry" #~ msgstr "" #~ "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è " #~ "spirata" #, fuzzy #~ msgid "Warn user %s days before password expiry" #~ msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri" #~ msgid "Group of user" #~ msgstr "Gruppo di utenti" #~ msgid "Home directory" #~ msgstr "Home directory" #~ msgid "UID" #~ msgstr "UID" #, fuzzy #~ msgid "shadowMin" #~ msgstr "Mostra terminali" #, fuzzy #~ msgid "shadowWarning" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "shadowInactive" #~ msgstr "Mostra stampanti" #, fuzzy #~ msgid "POSIX account" #~ msgstr "Estenzioni FTP" #, fuzzy #~ msgid "Group ID" #~ msgstr "Gruppo" #, fuzzy #~ msgid "Force password change on login" #~ msgstr "Cambia la password" #, fuzzy #~ msgid "Shadow min" #~ msgstr "Mostra terminali" #, fuzzy #~ msgid "Shadow warning" #~ msgstr "Mostra workstation" #, fuzzy #~ msgid "Shadow inactive" #~ msgstr "Mostra stampanti" #, fuzzy #~ msgid "Shadow expire" #~ msgstr "Mostra persone" #, fuzzy #~ msgid "System trust model" #~ msgstr "Accesso ai sistemi" #, fuzzy #~ msgid "POSIX settings" #~ msgstr "Impostazioni Unix" #~ msgid "User must change password on first login" #~ msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione" #~ msgid "Password expires on" #~ msgstr "La password spira il" #, fuzzy #~ msgid "Posix settings" #~ msgstr "Impostazioni Unix" #~ msgid "Force UID/GID" #~ msgstr "Forza UID/GID" #~ msgid "Group membership" #~ msgstr "Gruppi di appartenenza" #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" #~ msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)" #~ msgid "Primary group" #~ msgstr "Gruppo primario" #~ msgid "Account" #~ msgstr "Sicurezza" #~ msgid "" #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take " #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you " #~ "wouldn't be able to login without it." #~ msgstr "" #~ "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno " #~ "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in " #~ "grado di connetterti senza di essa." #~ msgid "Clear fields" #~ msgstr "Ripulisci i campi" #, fuzzy #~ msgid "Change user password" #~ msgstr "Cambia la password" #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed." #~ msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere." #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." #~ msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota" #, fuzzy #~ msgid "External password changer reported a problem: %s." #~ msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:" #~ msgid "" #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the " #~ "real one." #~ msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change your password." #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "User password" #~ msgstr "Nuova password" #~ msgid "" #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all " #~ "programms configured to use it as well." #~ msgstr "" #~ "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i " #~ "programmmi configurati per usarla." #, fuzzy #~ msgid "Password change not allowed" #~ msgstr "Cambia la password" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change your password at this time" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #~ msgid "Personal picture" #~ msgstr "Foto personale" #~ msgid "" #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. " #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa " #~ "will then encode it with the selected method." #~ msgstr "" #~ "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel " #~ "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to set your password!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #~ msgid "Generic user information" #~ msgstr "Informazioni generali" #~ msgid "Certificates" #~ msgstr "Certificati" #~ msgid "Standard certificate" #~ msgstr "Certificato standard" #~ msgid "S/MIME certificate" #~ msgstr "Certificato S/MIME" #~ msgid "PKCS12 certificate" #~ msgstr "Certificato PKCS12" #~ msgid "Certificate serial number" #~ msgstr "Numero seriale del certificato" #, fuzzy #~ msgid "Edit organizational user settings" #~ msgstr "Opzioni applicazione" #~ msgid "female" #~ msgstr "femmina" #~ msgid "male" #~ msgstr "maschio" #~ msgid "valid" #~ msgstr "valido" #~ msgid "invalid" #~ msgstr "invalido" #~ msgid "No certificate installed" #~ msgstr "Non ci sono certificati installati" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Home Page" #~ msgid "Mobile" #~ msgstr "Cellulare" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Pager" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open certificate!" #~ msgstr "Impossibile aprite il certificato selezionato!" #~ msgid "Unit" #~ msgstr "Unità" #~ msgid "House identifier" #~ msgstr "Identificativo della casa" #~ msgid "Last delivery" #~ msgstr "Ultimo recapito" #~ msgid "Person locality" #~ msgstr "Località personale" #~ msgid "Unit description" #~ msgstr "Descrizoione unità" #~ msgid "Functional title" #~ msgstr "Funzione" #~ msgid "Public visible" #~ msgstr "Pubblico" #~ msgid "Street" #~ msgstr "Strada" #~ msgid "Postal code" #~ msgstr "CAP" #, fuzzy #~ msgid "Generic user settings" #~ msgstr "Impostazioni generali delle code" #~ msgid "Surname" #~ msgstr "Cognome" #, fuzzy #~ msgid "User identification" #~ msgstr "Amministrazione utenti" #~ msgid "Personal title" #~ msgstr "Titolo onorifico" #~ msgid "Academic title" #~ msgstr "Titolo di studio" #~ msgid "Date of birth" #~ msgstr "Data di nascita" #, fuzzy #~ msgid "Gender" #~ msgstr "Generale" #, fuzzy #~ msgid "Preferred language" #~ msgstr "Lingua preferita" #, fuzzy #~ msgid "User picture" #~ msgstr "Foto personale" #, fuzzy #~ msgid "Department number" #~ msgstr "Dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "Employee number" #~ msgstr "Qualifica" #~ msgid "Employee type" #~ msgstr "Qualifica" #, fuzzy #~ msgid "Room number" #~ msgstr "Numero di telefono" #, fuzzy #~ msgid "Telefon number" #~ msgstr "Numero di telefono" #, fuzzy #~ msgid "Pager number" #~ msgstr "Numero di telefono" #, fuzzy #~ msgid "Mobile number" #~ msgstr "Cellulare" #, fuzzy #~ msgid "Fax number" #~ msgstr "Numero di telefono" #, fuzzy #~ msgid "Home phone number" #~ msgstr "Numero di telefono" #, fuzzy #~ msgid "User password method" #~ msgstr "Algorimo password" #, fuzzy #~ msgid "User certificates" #~ msgstr "Certificato standard" #, fuzzy #~ msgid "User settings" #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #, fuzzy #~ msgid "Clear password" #~ msgstr "Nuova password" #, fuzzy #~ msgid "Set new password" #~ msgstr "Cambia password" #~ msgid "Personal information" #~ msgstr "Informazioni personali" #~ msgid "Preferred langage" #~ msgstr "Lingua preferita" #~ msgid "Password storage" #~ msgstr "Algorimo password" #~ msgid "Edit certificates" #~ msgstr "Modifica certificati" #~ msgid "Organizational information" #~ msgstr "Informazioni organizzazione" #~ msgid "Department No." #~ msgstr "Dipartimento No." #~ msgid "Employee No." #~ msgstr "Matricola" #~ msgid "Room No." #~ msgstr "Stanza No." #~ msgid "Change picture" #~ msgstr "Cambia foto" #, fuzzy #~ msgid "Template name" #~ msgstr "Template" #~ msgid "Sex" #~ msgstr "Sesso" #~ msgid "Please use the phone tab" #~ msgstr "Usa il tab del telefono" #, fuzzy #~ msgid "Start import" #~ msgstr "Avvio" #, fuzzy #~ msgid "Printer service enabled" #~ msgstr "Nome della stampante"