# translation of messages.po to Chinese Simplified # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # Jiang Xin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2 msgid "" "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue." msgstr "只有有着相同 asterisk 主服务器的用户才会被包含在这个队列中。" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5 msgid "Queue Settings" msgstr "队列设置" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 msgid "Phone numbers" msgstr "电话号码" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135 msgid "Generic queue Settings" msgstr "通用队列设置" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24 msgid "Up" msgstr "上" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27 msgid "Down" msgstr "关闭" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:141 msgid "Options" msgstr "选项" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:58 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1407 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1782 #: gofon/conference/generic.tpl:68 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:853 msgid "Home server" msgstr "主服务器" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948 #: gofon/conference/generic.tpl:78 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:851 msgid "Language" msgstr "语言" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927 msgid "Timeout" msgstr "过期" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952 msgid "Retry" msgstr "重试" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95 msgid "Strategy" msgstr "策略" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928 msgid "Max queue length" msgstr "最大队列长度" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930 msgid "Announce frequency" msgstr "公告频率" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125 msgid "(in seconds)" msgstr "(秒)" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133 msgid "Queue sound setup" msgstr "队列声音设置" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138 msgid "Use music on hold instead of ringing" msgstr "播放音乐保持锁定而非播放" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937 msgid "Music on hold" msgstr "暂停的音乐" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159 msgid "Welcome sound file" msgstr "欢迎声音文件" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169 msgid "Announce message" msgstr "公告信息" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179 msgid "Sound file for 'You are next ...'" msgstr "声音文件“您是下一个...”" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189 msgid "'There are ...'" msgstr "'这里有 ...'" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199 msgid "'... calls waiting'" msgstr "'... 电话在等待'" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209 msgid "'Thank you' message" msgstr "'谢谢您' 消息" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219 msgid "'minutes' sound file" msgstr "'分钟' 声音文件" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229 msgid "'seconds' sound file" msgstr "'秒' 声音文件" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239 msgid "Hold sound file" msgstr "暂停声音文件" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249 msgid "Less Than sound file" msgstr "声音文件“小于...”" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267 msgid "Phone attributes " msgstr "电话属性" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950 msgid "Announce holdtime" msgstr "公告期限" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931 msgid "Allow the called user to transfer his call" msgstr "允许被叫用户转移呼叫" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932 msgid "Allows calling user to transfer call" msgstr "允许拨叫用户转移呼叫" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933 msgid "Allow the called to hangup by pressing *" msgstr "允许被叫用户按 * 键挂起" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935 msgid "Allows calling to hangup by pressing *" msgstr "允许拨叫用户按 * 键挂起" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934 msgid "Ring instead of playing background music" msgstr "振铃而非播放背景音乐" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103 #, fuzzy msgid "Obsolete entry" msgstr "删除这个条目" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103 #, php-format msgid "" "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' " "if you save this entry!" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121 msgid "ring all" msgstr "全部响铃" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122 msgid "round robin" msgstr "round robin" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123 #, fuzzy msgid "least recently called" msgstr "最近最少的电话" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124 #, fuzzy msgid "fewest completed calls" msgstr "最少完成的电话" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125 msgid "random" msgstr "随机" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126 msgid "round robin with memory" msgstr "内存 round robin" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210 msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "删除来自该账号的电话队列" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214 #, fuzzy msgid "phone queue" msgstr "创建电话队列" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213 msgid "Create phone queue" msgstr "创建电话队列" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302 msgid "" "There must be at least one server with an asterisk database to create a " "phone queue." msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话队列。" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317 #, fuzzy msgid "Queue length" msgstr "最大队列长度" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:392 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "名称 - 数字" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394 #, fuzzy msgid "asterisk" msgstr "粘贴" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:426 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1103 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198 #, fuzzy msgid "GOfon" msgstr "没有宏" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437 #, fuzzy msgid "Cannot find old queue entry!" msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523 #, fuzzy, php-format msgid "" "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your " "system administrator!" msgstr "账户锁定。请联系管理员。" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766 #, fuzzy msgid "telephone number" msgstr "电话号码" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:272 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:505 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1205 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1211 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1425 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1486 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1565 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1575 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1622 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:260 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:618 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198 msgid "Error" msgstr "错误" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:282 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:428 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:442 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:459 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:490 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:526 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1512 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1683 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "LDAP 错误:" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901 #: gofon/conference/generic.tpl:120 gofon/conference/paste_generic.tpl:15 msgid "Phone number" msgstr "电话号码" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1055 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1067 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1071 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1074 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1767 msgid "Phone" msgstr "电话" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919 #, fuzzy msgid "Phone group" msgstr "电话宏" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938 #, fuzzy msgid "Welcome music" msgstr "欢迎 %s!" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939 #, fuzzy msgid "Report hold time" msgstr "公告期限" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940 msgid "'You are next' sound" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941 #, fuzzy msgid "'There are' sound" msgstr "'这里有 ...'" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942 #, fuzzy msgid "'Call waiting' sound" msgstr "'... 电话在等待'" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943 #, fuzzy msgid "'Thank you' sound" msgstr "'谢谢您' 消息" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944 #, fuzzy msgid "'Minutes' sound" msgstr "'分钟' 声音文件" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945 #, fuzzy msgid "'Seconds' sound" msgstr "'秒' 声音文件" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946 #, fuzzy msgid "'Less than' sound" msgstr "声音文件“小于...”" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947 #, fuzzy msgid "Queue phone number" msgstr "电话号码" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "方法" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951 #, fuzzy msgid "Announce" msgstr "公告信息" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "VoIP database information" msgstr "切换信息" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4 msgid "Asterisk DB user" msgstr "Asterisk DB 用户" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179 msgid "Password" msgstr "口令" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20 msgid "Country dial prefix" msgstr "国内拨号前缀" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80 msgid "Local dial prefix" msgstr "内部拨号前缀" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165 #, fuzzy msgid "VoIP service" msgstr "IMAP 服务" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65 #, fuzzy msgid "Asterisk management" msgstr "Asterisk 管理" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74 msgid "User" msgstr "用户" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83 #, fuzzy msgid "Country prefix" msgstr "国内拨号前缀" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120 #, php-format msgid "" "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by " "these objects '%s'." msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166 #, fuzzy msgid "VoIP - asterisk management" msgstr "Asterisk 管理" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166 msgid "Services" msgstr "服务" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "启动" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175 msgid "Stop" msgstr "停止" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "重试" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "管理员" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180 #, fuzzy msgid "Area code" msgstr "SOA 记录" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181 #, fuzzy msgid "Country code" msgstr "账号号码" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1 msgid "Advanced phone settings" msgstr "高级电话设置" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6 msgid "Phone type" msgstr "电话类型" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181 msgid "Choose a phone type" msgstr "选择一个电话类型" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13 msgid "refresh" msgstr "刷新" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25 msgid "Mode" msgstr "模式" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38 msgid "DTMF mode" msgstr "DTMF 模式" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99 msgid "Default IP" msgstr "缺省 IP" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109 msgid "Response timeout" msgstr "响应超时" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87 msgid "Modus" msgstr "模块" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124 msgid "Authtype" msgstr "认证类型" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136 msgid "Secret" msgstr "秘密" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146 msgid "GoFonInkeys" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154 msgid "GoFonOutKeys" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167 msgid "Account code" msgstr "账号号码" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177 msgid "Trunk lines" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194 msgid "Hosts that are allowed to connect" msgstr "允许连接的主机" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220 msgid "List of alternative mail addresses" msgstr "替代邮件地址列表" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217 msgid "Hosts that are not allowed to connect" msgstr "不允许连接的主机" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:6 msgid "Phone name" msgstr "电话名称" #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573 gofon/macro/class_divListMacros.inc:79 #: gofon/macro/generic.tpl:27 gofon/conference/generic.tpl:49 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:847 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83 msgid "Base" msgstr "位置" #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "选择来放置组的子树" #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/macro/generic.tpl:36 #: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62 msgid "Select a base" msgstr "选择一个位置" #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:574 gofon/macro/generic.tpl:49 #: gofon/conference/generic.tpl:98 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:848 msgid "Description" msgstr "描述" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:124 #, fuzzy msgid "phone" msgstr "电话" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121 msgid "yes" msgstr "是" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122 msgid "no" msgstr "否" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252 msgid "dynamic" msgstr "动态" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252 msgid "Networksettings" msgstr "网络设置" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:272 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458 #, php-format msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:331 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:334 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "地址" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:340 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:344 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:347 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:362 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:406 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:412 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:846 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56 msgid "Name" msgstr "名称" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:562 msgid "Generic" msgstr "通用配置" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508 #, fuzzy msgid "Phone generic" msgstr "电话号码" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1781 #, fuzzy msgid "Phone hardware" msgstr "电话硬件" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:519 #, fuzzy msgid "SIP Mode" msgstr "模式" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520 #, fuzzy msgid "SIP DTMF mode" msgstr "DTMF 模式" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521 #, fuzzy msgid "SIP Default ip" msgstr "缺省 IP" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522 msgid "SIP Qualify" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523 #, fuzzy msgid "IAX authentication type" msgstr "Nagios 鉴权" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:524 #, fuzzy msgid "IAX secret" msgstr "IMAP 服务" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525 #, fuzzy msgid "IAX account code" msgstr "账号号码" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:526 msgid "IAX trunk lines" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:527 #, fuzzy msgid "IAX permit settings" msgstr "传真设置" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:528 #, fuzzy msgid "IAX deny settings" msgstr "传真设置" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:529 msgid "CAPI MSN" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:530 msgid "Hardware type" msgstr "" #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32 msgid "List of macros" msgstr "宏列表" #: gofon/macro/headpage.tpl:20 gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1674 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 msgid "Information" msgstr "提示信息" #: gofon/macro/headpage.tpl:24 msgid "" "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want " "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a " "large number of macros." msgstr "" "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的宏。对于一个长列表,您可以通过选择框上面" "的范围选择来调整。" #: gofon/macro/headpage.tpl:29 gofon/conference/headpage.tpl:29 msgid "Filters" msgstr "过滤器" #: gofon/macro/headpage.tpl:38 msgid "Display macros matching" msgstr "显示匹配的宏" #: gofon/macro/headpage.tpl:38 msgid "Display macros matching" msgstr "显示匹配的宏" #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64 msgid "Regular expression for matching macro names" msgstr "匹配宏名的正则表达式" #: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:323 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:337 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:606 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:672 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1555 #: gofon/conference/remove.tpl:2 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:463 msgid "Warning" msgstr "警告" #: gofon/macro/remove.tpl:6 msgid "" "This may be used by several groups. Please double check if your really want " "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据" "找回。" #: gofon/macro/remove.tpl:9 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127 msgid "Phone macro" msgstr "电话宏" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256 msgid "String" msgstr "字符串" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257 msgid "Combobox" msgstr "单选框" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258 msgid "Bool" msgstr "布尔值" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264 msgid "Delete unused" msgstr "删除未使用的" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340 #, fuzzy, php-format msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!" msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345 #, fuzzy, php-format msgid "Parameter %s is invalid!" msgstr "指定的 branch 名称无效。" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374 msgid "" "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users " "using it!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300 #, fuzzy, php-format msgid "Application missing in line %s!" msgstr "没有给出应用程序,在行: '%s'。" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304 #, php-format msgid "Extension missing in line %s!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:416 msgid "Name can be 20 characters at maximum!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:425 #, fuzzy msgid "Macro is still in use!" msgstr "邮件选项" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:432 #, fuzzy msgid "Macro is empty!" msgstr "宏文本" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:426 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:434 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1103 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1641 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:169 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "配置文件" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:563 #, fuzzy msgid "Asterisk macro management" msgstr "Asterisk 管理" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568 #, fuzzy msgid "GOfon macro" msgstr "没有宏" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572 gofon/macro/generic.tpl:6 #: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6 msgid "Macro name" msgstr "宏名称" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:575 gofon/macro/generic.tpl:14 msgid "Display name" msgstr "显示名称" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576 #, fuzzy msgid "Macro content and parameter" msgstr "启动参数" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:577 msgid "Visibility flag" msgstr "" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:50 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:50 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "选择" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 msgid "Department" msgstr "部门" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57 msgid "Visible" msgstr "可见" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:84 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:88 msgid "Actions" msgstr "动作" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85 msgid "Submit department" msgstr "提交部门" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85 msgid "Submit" msgstr "提交" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:89 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:93 msgid "Create" msgstr "创建" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:91 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:120 msgid "Macro" msgstr "宏" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:97 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:101 msgid "Remove" msgstr "删除" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121 msgid "visible" msgstr "可见" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122 msgid "invisible" msgstr "不可见" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150 msgid "edit" msgstr "编辑" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:147 msgid "Edit macro" msgstr "编辑宏" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158 msgid "delete" msgstr "删除" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154 msgid "Delete macro" msgstr "删除宏" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203 #, fuzzy, php-format msgid "Number of listed %s" msgstr "部门名称" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202 #, fuzzy msgid "macros" msgstr "宏" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:226 #, fuzzy msgid "departments" msgstr "部门" #: gofon/macro/generic.tpl:18 msgid "Macro name to be displayed" msgstr "要显示的宏名称" #: gofon/macro/generic.tpl:60 msgid "Visible for user" msgstr "用户可见" #: gofon/macro/generic.tpl:70 msgid "Macro text" msgstr "宏文本" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24 msgid "Phone macros" msgstr "电话宏" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7 #, fuzzy msgid "This does something" msgstr "******" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:273 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:187 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "允许" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:320 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:373 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:397 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "允许" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366 #, fuzzy msgid "macro" msgstr "宏" #: gofon/macro/main.inc:51 gofon/macro/main.inc:55 msgid "Phone macro management" msgstr "电话宏管理" #: gofon/macro/parameter.tpl:4 msgid "Argument" msgstr "参数" #: gofon/macro/parameter.tpl:8 msgid "type" msgstr "类型" #: gofon/macro/parameter.tpl:10 msgid "Default value" msgstr "缺省值" #: gofon/macro/parameter.tpl:19 #, fuzzy msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings" msgstr "您无权删除这个宏!" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:42 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 msgid "Telephone hardware" msgstr "电话硬件" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:44 gofon/phoneaccount/generic.tpl:48 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 msgid "Telephone" msgstr "电话" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:62 msgid "Select the accounts home server" msgstr "选择账号的主服务器" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "内容" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84 #, fuzzy msgid "Select the accounts context" msgstr "选择账号的主服务器" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:80 #, fuzzy msgid "Voicemail context" msgstr "语音邮件 PIN" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:93 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1411 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1414 msgid "Voicemail PIN" msgstr "语音邮件 PIN" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:103 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1419 msgid "Phone PIN" msgstr "电话 PIN" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:138 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:133 msgid "Phone settings" msgstr "电话设置" #: gofon/phoneaccount/main.inc:123 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173 msgid "automatic" msgstr "自动" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209 msgid "no macro" msgstr "没有宏" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:237 msgid "undefined" msgstr "未定义" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:337 #, php-format msgid "" "Could not identify telephone extension in database, please try to save " "again. Activate debugging if error remains." msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:552 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:577 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:584 #, fuzzy msgid "Abort saving entries to keep the database consistent." msgstr "" "无法查询数据库 '%s' 于 '%s'。取消保存将保持数据库的完整性,通过 GOsa 日志来查" "看 mysql 错误。" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:607 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1556 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:464 #, php-format msgid "" "GOsa identified problems with your MySQL table definition, please activate " "debugging for details." msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1624 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:620 msgid "Please activate debugging for details!" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1066 msgid "Remove phone account" msgstr "删除电话账号" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1070 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1073 msgid "Create phone account" msgstr "创建电话账号" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1071 #, fuzzy msgid "User uid" msgstr "用户 ID" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089 msgid "Selected macro is not available anymore!" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1113 msgid "Parameter" msgstr "参数" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1260 msgid "Choose your private phone" msgstr "选择您私人电话" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1403 msgid "" "There must be at least one server with an asterisk database to create a " "phone account." msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话账号。" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1411 #, fuzzy msgid "Between 1-4 charactes" msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1438 #, fuzzy, php-format msgid "macro parameter %s" msgstr "启动参数" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1486 msgid "" "An error occured while updating the database entries, activate debugging for " "details." msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1674 #, fuzzy, php-format msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'." msgstr "删除用户 '%s',从电话队列 '%s'。" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1711 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1713 #, php-format msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'." msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1759 #, php-format msgid "" "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. " "Remove aborted." msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。删除终止。" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1768 #, fuzzy msgid "Phone account settings" msgstr "电话设置" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1772 msgid "My account" msgstr "我的账号" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1779 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:864 #, fuzzy msgid "Telephone number" msgstr "电话号码" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1780 #, fuzzy msgid "Macro settings" msgstr "邮件选项" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1783 #, fuzzy msgid "Phone context" msgstr "电话名称" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1784 #, fuzzy msgid "Voice mail context" msgstr "语音邮件 PIN" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1785 #, fuzzy msgid "Telephone pin" msgstr "电话" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1786 #, fuzzy msgid "Voicemail pin" msgstr "语音邮件 PIN" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1868 msgid "There is currently no asterisk server defined!" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1872 msgid "Asterisk server is invalid!" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1878 #, fuzzy msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!" msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1881 #, fuzzy msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!" msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1886 #, fuzzy msgid "Phone pin contains invalid characters!" msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1893 #, php-format msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符" #: gofon/conference/headpage.tpl:6 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32 msgid "List of conference rooms" msgstr "会议室列表" #: gofon/conference/headpage.tpl:24 msgid "" "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. " "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range " "selectors on top of the conferences list." msgstr "" "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的电话会议。对于一个长列表,您可以通过列表" "上面的范围选择来调整。" #: gofon/conference/headpage.tpl:35 msgid "Display users matching" msgstr "显示匹配的用户" #: gofon/conference/headpage.tpl:36 msgid "Regular expression for matching user names" msgstr "用于匹配用户名的正则表达式" #: gofon/conference/remove.tpl:6 msgid "" "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double " "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get " "your data back." msgstr "" "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没" "有办法将您的数据找回。" #: gofon/conference/remove.tpl:10 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经" "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24 msgid "Phone conferences" msgstr "电话会议" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25 msgid "Management" msgstr "管理" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:206 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267 #, fuzzy msgid "conference" msgstr "会议" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288 #, fuzzy msgid "You have not permission to delete this entry!" msgstr "您无权删除这个部门。" #: gofon/conference/generic.tpl:5 msgid "Properties" msgstr "属性" #: gofon/conference/generic.tpl:15 gofon/conference/paste_generic.tpl:5 msgid "Conference name" msgstr "会议名称" #: gofon/conference/generic.tpl:21 gofon/conference/paste_generic.tpl:10 msgid "Name of conference to create" msgstr "要创建会议的名称" #: gofon/conference/generic.tpl:28 msgid "Type" msgstr "类型" #: gofon/conference/generic.tpl:35 msgid "Choose subtree to place conference in" msgstr "选择放置会议的子树" #: gofon/conference/generic.tpl:82 #, fuzzy msgid "Select language" msgstr "服务器名称" #: gofon/conference/generic.tpl:104 msgid "Descriptive text for department" msgstr "部门描述文件" #: gofon/conference/generic.tpl:110 msgid "Lifetime (in days)" msgstr "生存期(天)" #: gofon/conference/generic.tpl:157 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:854 msgid "Preset PIN" msgstr "预置 PIN" #: gofon/conference/generic.tpl:165 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:384 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: gofon/conference/generic.tpl:177 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:855 msgid "Record conference" msgstr "会议记录" #: gofon/conference/generic.tpl:185 msgid "Sound file format" msgstr "声音文件类型" #: gofon/conference/generic.tpl:188 msgid "Choose subtree to place department in" msgstr "选择放置部门的子树" #: gofon/conference/generic.tpl:208 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:856 msgid "Play music on hold" msgstr "播放暂停音乐" #: gofon/conference/generic.tpl:216 msgid "Activate session menu" msgstr "激活会话菜单" #: gofon/conference/generic.tpl:224 msgid "Announce users joining or leaving the conference" msgstr "通知用户加入或者离开会议" #: gofon/conference/generic.tpl:232 #, fuzzy msgid "Count users" msgstr "计算机" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264 #, php-format msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!" msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379 #, fuzzy, php-format msgid "" "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!" msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:863 #, fuzzy msgid "Lifetime" msgstr "生存期(天)" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:712 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:714 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' is already assigned to '%s'!" msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:836 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:95 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:208 msgid "Conference" msgstr "会议" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:837 #, fuzzy msgid "Phone conference management" msgstr "会议管理" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:842 #, fuzzy msgid "GOfon conference" msgstr "电话会议" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:849 #, fuzzy msgid "Conference PIN" msgstr "会议" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:857 #, fuzzy msgid "Activate menu" msgstr "激活会话菜单" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:858 #, fuzzy msgid "Announce user activity" msgstr "公告频率" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:859 #, fuzzy msgid "Count user" msgstr "国家" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:860 #, fuzzy msgid "Conference type" msgstr "会议名称" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:862 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "格式" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:865 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: gofon/conference/main.inc:48 gofon/conference/main.inc:50 msgid "Conference management" msgstr "会议管理" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65 msgid "Regular expression for matching conference names" msgstr "匹配会议名称的正则表达式" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150 msgid "Edit this entry" msgstr "编辑这条记录" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158 msgid "Delete this entry" msgstr "删除这个条目" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:185 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:225 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:226 #, fuzzy, php-format msgid "Number of listed '%s'" msgstr "部门名称" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:225 #, fuzzy msgid "conferences" msgstr "会议" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6 msgid "Phone Reports" msgstr "电话记录" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:210 #, fuzzy msgid "Insufficient permissions" msgstr "缺省权限" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:229 msgid "Y-M-D" msgstr "Y-M-D" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404 gofon/fonreports/main.inc:22 msgid "Phone reports" msgstr "电话记录" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397 #, fuzzy msgid "All entries are readonly" msgstr "所有字段均可写" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409 gofon/fonreports/contents.tpl:30 msgid "Date" msgstr "日期" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410 gofon/fonreports/contents.tpl:31 msgid "Source" msgstr "源" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:411 gofon/fonreports/contents.tpl:32 msgid "Destination" msgstr "目标" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:412 gofon/fonreports/contents.tpl:33 msgid "Channel" msgstr "频道" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:413 #, fuzzy msgid "Application called" msgstr "应用程序名称" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:414 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "断开" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:415 gofon/fonreports/contents.tpl:36 msgid "Duration" msgstr "持续时间" #: gofon/fonreports/contents.tpl:2 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: gofon/fonreports/contents.tpl:6 msgid "Search for" msgstr "查询" #: gofon/fonreports/contents.tpl:7 msgid "Enter user name to search for" msgstr "输入要查询的用户名" #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16 msgid "in" msgstr "于" #: gofon/fonreports/contents.tpl:9 msgid "Select subtree to base search on" msgstr "选择查询基于的子树" #: gofon/fonreports/contents.tpl:12 msgid "during" msgstr "在" #: gofon/fonreports/contents.tpl:21 msgid "Search" msgstr "查找" #: gofon/fonreports/contents.tpl:34 msgid "Application" msgstr "应用程序" #: gofon/fonreports/contents.tpl:35 msgid "Status" msgstr "状态" #: gofon/fonreports/contents.tpl:51 msgid "Search returned no results..." msgstr "查无结果..." #~ msgid "Addons" #~ msgstr "插件" #, fuzzy #~ msgid "GOfon reports" #~ msgstr "电话记录" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "复制" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "剪切" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "粘贴" #~ msgid "cut" #~ msgstr "剪切" #~ msgid "Cut this entry" #~ msgstr "剪切条目" #~ msgid "copy" #~ msgstr "复制" #~ msgid "Copy this entry" #~ msgstr "拷贝条目" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select %s database!" #~ msgstr "无法选择数据库 %s 在 %s 上。" #, fuzzy #~ msgid "Insufficient permissions to view this attribute" #~ msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。" #~ msgid "This account has no phone extensions." #~ msgstr "这个账号没有电话扩展。" #~ msgid "" #~ "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "这个账户电话功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。" #~ msgid "" #~ "This account has phone features disabled. You can't enable them while no " #~ "uid is set." #~ msgstr "这个账户电话功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。" #~ msgid "" #~ "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "这个账户的电话功能被禁用。您可以点击下面按钮来启用。" #, fuzzy #~ msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!" #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select %s database on server '%s'!" #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Lifetime is not valid!" #~ msgstr "生存期(天)" #, fuzzy #~ msgid "Cannot query %s database on server '%s'!" #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。" #~ msgid "Name - Number" #~ msgstr "名称 - 数字" #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "选择在子树中查询" #, fuzzy #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "在子树中查找" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed conferences" #~ msgstr "会议记录" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "部门名称" #, fuzzy #~ msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!" #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。" #, fuzzy #~ msgid "Display name is not set!" #~ msgstr "显示名称" #~ msgid "This 'dn' is no phone macro." #~ msgstr "这个 'dn' 不是电话宏。" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s" #~ msgstr "您将删除用户 %s。" #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "好" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "应用" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "删除" #~ msgid "Add" #~ msgstr "添加" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "编辑" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s" #~ msgstr "您将删除用户 %s。" #~ msgid "You're about to delete the macro '%s'." #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。" #~ msgid "This 'dn' has no phone features." #~ msgstr "这个 'dn' 没有电话功能。" #, fuzzy #~ msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!" #~ msgstr "'0' 作为保留 '电话名' 不能使用。" #~ msgid "Save" #~ msgstr "保存" #, fuzzy #~ msgid "VoIP service - Asterisk management" #~ msgstr "Asterisk 管理" #, fuzzy #~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。" #, fuzzy #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。" #~ msgid "" #~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking " #~ "below." #~ msgstr "电话队列已经为这个组启用。您可以点击下面按钮禁用。" #~ msgid "" #~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " #~ "clicking below." #~ msgstr "对于这个组电话队列被禁用。您可以点击下面按钮启用。" #~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer." #~ msgstr "请选择一个有效的 goFonHomeServer。" #~ msgid "Timeout must be numeric" #~ msgstr "超时必须填数字" #~ msgid "Retry must be numeric" #~ msgstr "重试必须填数字" #~ msgid "Max queue length must be numeric" #~ msgstr "最大队列长度必须是数字" #~ msgid "Announce frequency must be numeric" #~ msgstr "公告频率必须是一个数字" #~ msgid "There must be least one queue number defined." #~ msgstr "必须至少定义一个队列数字" #, fuzzy #~ msgid "Cannot remove queue entries from database!" #~ msgstr "从数据库删除旧的队列条目失败" #~ msgid "Mysql query failed." #~ msgstr "Mysql 查询失败。" #~ msgid "Please have a look a the gosa logfiles." #~ msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。" #~ msgid "Saving phone queue failed" #~ msgstr "保存电话队列失败" #~ msgid "Removing phone queue failed" #~ msgstr "删除电话队列失败" #, fuzzy #~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'." #~ msgstr "更新 DNS 服务失败" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!" #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!" #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #~ msgid "" #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries " #~ "to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error." #~ msgstr "" #~ "MySQL 服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整性,通" #~ "过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" #~ msgid "" #~ "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving " #~ "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error." #~ msgstr "" #~ "老的 MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整" #~ "性,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" #, fuzzy #~ msgid "Phone number is invalid!" #~ msgstr "电话号码" #~ msgid "" #~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric " #~ "values are allowed here." #~ msgstr "输入的语音邮件 PIN 包含无效字符,只允许数字。" #~ msgid "" #~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric " #~ "values are allowed here." #~ msgstr "输入的电话 PIN 包含无效字符,只允许字母数字。" #~ msgid "You need to specify at least one phone number!" #~ msgstr "您需要提供至少一个电话号码!" #, fuzzy #~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #, fuzzy #~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!" #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" #, fuzzy #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!" #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #, fuzzy #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #~ msgid "" #~ "The specified home server '%s' is not available in GOsa server " #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server " #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring " #~ "old accounts." #~ msgstr "" #~ "提供的主服务器 '%s' 不在 GOsa 服务器配置中。保存这个账号将在服务器 '%s' 上" #~ "创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账号。" #~ msgid "" #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql " #~ "extension available in your php setup." #~ msgstr "无法保存修改到 asterisk 数据库,当前 php 没有安装 mysql 扩展。" #~ msgid "" #~ "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log " #~ "for mysql error." #~ msgstr "" #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错" #~ "误。" #~ msgid "" #~ "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check " #~ "GOsa log for mysql error." #~ msgstr "" #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错" #~ "误。" #~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'." #~ msgstr "无法在初始的主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。" #~ msgid "" #~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a " #~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings " #~ "can't be saved to asterisk database." #~ msgstr "" #~ "当前没有定义 asterisk 服务器。可能您漏掉了个服务器处理 asterisk 管理" #~ "(goFonServer)。您的设置不能保存到 asterisk 数据库。" #~ msgid "Could not detect old queue entry, query failed." #~ msgstr "无法检测旧的队列条目,查询失败。" #~ msgid "" #~ "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). " #~ "Please fix this issue manually first." #~ msgstr "在队列中发现至少一个条目,名为(%s)。请先手工解决这个问题。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Can't delete because there are users which are depending on this phone. " #~ "One of them is user '%s'." #~ msgstr "无法删除,因为仍然有用户在依赖这个电话。其中一个用户是 '%s'。" #~ msgid "The required field IP address is empty." #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。" #~ msgid "The field IP address contains an invalid address." #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。" #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid name for this object." #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。" #~ msgid "The required field 'Phone name' is not set." #~ msgstr "需要的字段“电话名称”没有设置。" #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'" #~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!" #~ msgstr "不能连接电话数据库,无法显示报告!" #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup." #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。" #~ msgid "Can't select phone database for report generation!" #~ msgstr "无法为生成报告查询电话数据库!" #~ msgid "Query for phone database failed!" #~ msgstr "查询电话数据库失败!" #~ msgid "" #~ "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server " #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server " #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old " #~ "accounts." #~ msgstr "" #~ "指定的 goFonHomeServer '%s' 在 GOsa 服务器配置中不存在。保存这个账号将在服" #~ "务器 '%s' 上创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账" #~ "号。" #~ msgid "" #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension " #~ "available." #~ msgstr "因为当前没有 mysql 扩展,无法保存修改到 asterisk 数据库。" #~ msgid "Error while performing query:" #~ msgstr "执行查询时错误:" #~ msgid "" #~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose " #~ "another one." #~ msgstr "您选择的宏不能继续使用,请选择另外一个。" #~ msgid "Please enter a valid phone number!" #~ msgstr "无法输入一个有效的电话号码!" #~ msgid "" #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for " #~ "mysql error." #~ msgstr "" #~ "MySQL 服务器'%s' 无法被用户 '%s' 访问,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" #~ msgid "" #~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php " #~ "configuration." #~ msgstr "无法删除电话账号,PHP 配置中没有 mysql 扩展。" #~ msgid "" #~ "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). " #~ "Please check your asterisk database configuration." #~ msgstr "" #~ "无法从主服务器(%s)中数据库中删除会议条目。请检查您 asterisk 数据库的配置。" #~ msgid "Please enter a PIN." #~ msgstr "请输入一个 PIN。" #~ msgid "Please enter a name for the conference." #~ msgstr "请为这个会议输入一个名称。" #~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field." #~ msgstr "数字字段只允许填数字。" #~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime." #~ msgstr "在 Lifetime 中只允许数字。" #, fuzzy #~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree." #~ msgstr "已经有一个 profile 使用了这个类名。" #~ msgid "" #~ "Can not check if there are already some entries with given telephone " #~ "number and/or cn in the destination home server." #~ msgstr "" #~ "无法检查是否已经有一些条目包含给出的电话号码 和/或 cn 在目标主服务器中。" #~ msgid "" #~ "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from " #~ "destination home server." #~ msgstr "无法删除包含一些电话号码并且/或者 cn 来自目标主服务器的条目。" #~ msgid "" #~ "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the " #~ "gosa logfiles." #~ msgstr "无法检查条目是否存在于旧的数据库中。请查看 gosa 日志文件。" #~ msgid "" #~ "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a " #~ "the gosa logfiles." #~ msgstr "无法在原来的主服务器中删除旧条目。请查看 gosa 日志文件。" #~ msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error." #~ msgstr "从 '%s' 删除宏失败。通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" #~ msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'." #~ msgstr "当前不支持一个以上的 '('。行: '%s'。" #~ msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'." #~ msgstr "当前不支持一个以上的 ')'。行: '%s'。" #~ msgid "There is no extension type given in line : '%s'." #~ msgstr "没有给出扩展类型,在行: '%s'。" #~ msgid "" #~ "There must be at least one server with an asterisk database to save this " #~ "phone macro." #~ msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来保存电话宏。" #~ msgid "The given cn '%s' already exists." #~ msgstr "给出的 cn '%s' 已经存在。" #~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro" #~ msgstr "为保存这个宏,您必须提供“显示名称”" #~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." #~ msgstr "提供的 cn 可能太长,为创建一个 Makro 条目,最多 20 个字符。" #~ msgid "" #~ "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible " #~ "for users." #~ msgstr "该宏仍在使用。有必要将这个宏标记为用户可见。" #~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines" #~ msgstr "Macro 长度必须少于 100 行" #~ msgid "" #~ "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has " #~ "selected it." #~ msgstr "该宏仍在使用。要删除这个宏先确认没有人使用它。" #~ msgid "" #~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check " #~ "your asterisk database configurations." #~ msgstr "" #~ "无法从 asterisk 数据库中删除该宏记录。请检查您的 asterisk 数据库配置。" #~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool." #~ msgstr "参数 %s 含有不正确的布尔值。" #~ msgid "" #~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are " #~ "using this macro '%s'." #~ msgstr "宏的参数数目修改了,您必须更新每一个使用宏 '%s' 的用户。" #~ msgid "You are not allowed to delete this macro!" #~ msgstr "您无权删除这个宏!"