# translation of messages.po to Italian # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/ # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici # Alessandro Amici , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-03 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Amici \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165 #, fuzzy msgid "VoIP service" msgstr "server" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65 #, fuzzy msgid "Asterisk management" msgstr "Riferimenti" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74 msgid "User" msgstr "" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12 msgid "Password" msgstr "Password" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28 msgid "Local dial prefix" msgstr "" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83 #, fuzzy msgid "Country prefix" msgstr "Sicurezza" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120 #, php-format msgid "" "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by " "these objects '%s'." msgstr "" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:277 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:440 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:474 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:485 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:521 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1419 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:703 msgid "LDAP error" msgstr "" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166 #, fuzzy msgid "VoIP - asterisk management" msgstr "Riferimenti" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Avvio" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175 msgid "Stop" msgstr "" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Riprova" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "DN dell'amministratore" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180 #, fuzzy msgid "Area code" msgstr "Directory" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181 #, fuzzy msgid "Country code" msgstr "Sicurezza" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "VoIP database information" msgstr "Informazioni personali" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4 msgid "Asterisk DB user" msgstr "" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20 msgid "Country dial prefix" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:119 #, fuzzy msgid "phone" msgstr "Telefono" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Sistemi" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190 #, fuzzy msgid "no" msgstr "nessuno" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247 msgid "dynamic" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247 #, fuzzy msgid "Networksettings" msgstr "Mostra workstation" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:462 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1252 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1330 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1340 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1372 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:254 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258 msgid "Error" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453 #, php-format msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:329 msgid "IP address" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:335 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:342 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:357 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:497 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:410 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:416 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:382 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:404 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:760 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56 msgid "Name" msgstr "Cognome" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:488 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:557 msgid "Generic" msgstr "Generale" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:489 #, fuzzy msgid "Phone generic" msgstr "Numero di telefono" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1520 #, fuzzy msgid "Phone hardware" msgstr "Dispositivo telefonico" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:498 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:127 gofon/macro/generic.tpl:27 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:761 #: gofon/conference/generic.tpl:49 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:131 msgid "Base" msgstr "Base" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:499 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:569 #: gofon/macro/generic.tpl:49 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:762 #: gofon/conference/generic.tpl:96 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500 msgid "SIP Mode" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501 msgid "SIP DTMF mode" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:502 #, fuzzy msgid "SIP Default ip" msgstr "Stampante predefinita" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503 msgid "SIP Qualify" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:504 #, fuzzy msgid "IAX authentication type" msgstr "Destinazione" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:505 #, fuzzy msgid "IAX secret" msgstr "server" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506 #, fuzzy msgid "IAX account code" msgstr "Sicurezza" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507 msgid "IAX trunk lines" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508 #, fuzzy msgid "IAX permit settings" msgstr "Impostazioni FAX" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509 #, fuzzy msgid "IAX deny settings" msgstr "Impostazioni FAX" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510 msgid "CAPI MSN" msgstr "" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511 msgid "Hardware type" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1 #, fuzzy msgid "Advanced phone settings" msgstr "Opzioni di posta avanzate" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6 #, fuzzy msgid "Phone type" msgstr "Telefono" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181 #, fuzzy msgid "Choose a phone type" msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13 msgid "refresh" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25 msgid "Mode" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38 msgid "DTMF mode" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99 #, fuzzy msgid "Default IP" msgstr "Stampante predefinita" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109 msgid "Response timeout" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87 msgid "Modus" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124 msgid "Authtype" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Strada" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146 msgid "GoFonInkeys" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154 msgid "GoFonOutKeys" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167 #, fuzzy msgid "Account code" msgstr "Sicurezza" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177 msgid "Trunk lines" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194 msgid "Hosts that are allowed to connect" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220 msgid "List of alternative mail addresses" msgstr "Lista degli indirizzi alternativi" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217 msgid "Hosts that are not allowed to connect" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247 msgid "MSN" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6 msgid "Phone name" msgstr "" #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo" #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/macro/generic.tpl:36 #: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62 #, fuzzy msgid "Select a base" msgstr "Rimuovi" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2 msgid "" "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue." msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5 #, fuzzy msgid "Queue Settings" msgstr "Impostazioni FAX" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 msgid "Phone numbers" msgstr "Numeri di telefono" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135 #, fuzzy msgid "Generic queue Settings" msgstr "Impostazioni generali delle code" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24 msgid "Up" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Dominio" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:56 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1175 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1518 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765 #: gofon/conference/generic.tpl:68 #, fuzzy msgid "Home server" msgstr "Server" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948 #: gofon/conference/generic.tpl:78 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952 msgid "Retry" msgstr "Riprova" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95 #, fuzzy msgid "Strategy" msgstr "Stato" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928 msgid "Max queue length" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930 msgid "Announce frequency" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125 msgid "(in seconds)" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133 msgid "Queue sound setup" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138 msgid "Use music on hold instead of ringing" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937 msgid "Music on hold" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159 #, fuzzy msgid "Welcome sound file" msgstr "Benvenuto %s!" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169 #, fuzzy msgid "Announce message" msgstr "Messaggio di di risposta automatica" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179 msgid "Sound file for 'You are next ...'" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189 msgid "'There are ...'" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199 msgid "'... calls waiting'" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209 msgid "'Thank you' message" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219 msgid "'minutes' sound file" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229 msgid "'seconds' sound file" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239 msgid "Hold sound file" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249 #, fuzzy msgid "Less Than sound file" msgstr "Benvenuto %s!" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267 #, fuzzy msgid "Phone attributes " msgstr "Attributo DN delle persone" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950 msgid "Announce holdtime" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931 msgid "Allow the called user to transfer his call" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932 msgid "Allows calling user to transfer call" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933 msgid "Allow the called to hangup by pressing *" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935 msgid "Allows calling to hangup by pressing *" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934 msgid "Ring instead of playing background music" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100 #, fuzzy msgid "Obsolete entry" msgstr "Elimina questo record" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100 #, php-format msgid "" "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' " "if you save this entry!" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121 #, fuzzy msgid "ring all" msgstr "Terminali" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122 msgid "round robin" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123 msgid "least recently called" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124 msgid "fewest completed calls" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125 #, fuzzy msgid "random" msgstr "e" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126 msgid "round robin with memory" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210 #, fuzzy msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "Elimina estensioni telefoniche" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214 #, fuzzy msgid "phone queue" msgstr "Crea estensioni telefoniche" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213 #, fuzzy msgid "Create phone queue" msgstr "Crea estensioni telefoniche" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302 msgid "" "There must be at least one server with an asterisk database to create a " "phone queue." msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317 #, fuzzy msgid "Queue length" msgstr "Impostazioni FAX" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Nome - Numero" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394 #, fuzzy msgid "asterisk" msgstr "Data" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:396 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:905 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415 #, fuzzy msgid "GOfon" msgstr "Rapporti telefono" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437 msgid "Cannot find old queue entry!" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523 #, php-format msgid "" "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your " "system administrator!" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766 #, fuzzy msgid "telephone number" msgstr "Numero di telefono" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901 #: gofon/conference/generic.tpl:118 gofon/conference/paste_generic.tpl:15 msgid "Phone number" msgstr "Numero di telefono" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:849 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:862 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:881 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1505 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919 #, fuzzy msgid "Phone group" msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938 #, fuzzy msgid "Welcome music" msgstr "Benvenuto %s!" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939 msgid "Report hold time" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940 msgid "'You are next' sound" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941 msgid "'There are' sound" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942 msgid "'Call waiting' sound" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943 msgid "'Thank you' sound" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944 msgid "'Minutes' sound" msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945 #, fuzzy msgid "'Seconds' sound" msgstr "Benvenuto %s!" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946 #, fuzzy msgid "'Less than' sound" msgstr "Benvenuto %s!" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947 #, fuzzy msgid "Queue phone number" msgstr "Numero di telefono" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "metodo" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951 #, fuzzy msgid "Announce" msgstr "Messaggio di di risposta automatica" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:299 #, php-format msgid "Not supported multiple brace in line %s!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:303 #, php-format msgid "Application missing in line %s!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307 #, php-format msgid "Extension missing in line %s!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:420 msgid "Name can be 20 characters at maximum!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429 #, fuzzy msgid "Macro is still in use!" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:436 #, fuzzy msgid "Macro is empty!" msgstr "Nome gruppo" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:905 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1377 msgid "Configuration error" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:558 #, fuzzy msgid "Asterisk macro management" msgstr "Riferimenti" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:563 #, fuzzy msgid "GOfon macro" msgstr "Rapporti telefono" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:567 gofon/macro/generic.tpl:6 #: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6 #, fuzzy msgid "Macro name" msgstr "Nome gruppo" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570 gofon/macro/generic.tpl:14 msgid "Display name" msgstr "Mostra il nome" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571 #, fuzzy msgid "Macro content and parameter" msgstr "Nome gruppo" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572 msgid "Visibility flag" msgstr "" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:31 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32 gofon/macro/headpage.tpl:6 #, fuzzy msgid "List of macros" msgstr "Lista dei gruppi" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 msgid "Department" msgstr "Dipartimento" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "disabilitato" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:132 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:136 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:64 gofon/macro/headpage.tpl:41 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching macro names" msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133 msgid "Submit department" msgstr "Imposta dipartimento" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133 msgid "Submit" msgstr "" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:134 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:138 msgid "Create" msgstr "Creare" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:139 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:188 #, fuzzy msgid "Macro" msgstr "Nome gruppo" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:145 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:149 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:151 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:155 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Azienda" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:157 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Esegui" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:157 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:160 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:161 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:164 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Data" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189 #, fuzzy msgid "visible" msgstr "Pubblico" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190 #, fuzzy msgid "invisible" msgstr "Pubblico" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "Esegui" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212 #, fuzzy msgid "Cut this entry" msgstr "Modifica questo record" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214 msgid "copy" msgstr "" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214 #, fuzzy msgid "Copy this entry" msgstr "Modifica questo record" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:217 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219 msgid "edit" msgstr "modifica" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:218 #, fuzzy msgid "Edit macro" msgstr "Modifica contatto" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:225 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229 msgid "delete" msgstr "elimina" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:226 #, fuzzy msgid "Delete macro" msgstr "Rimuovi" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:274 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275 #, fuzzy, php-format msgid "Number of listed %s" msgstr "Rimuovi" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:274 #, fuzzy msgid "macros" msgstr "Nome gruppo" #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294 #, fuzzy msgid "departments" msgstr "Dipartimento" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/generic.tpl:102 msgid "Phone macro" msgstr "Macro telefonica" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256 #, fuzzy msgid "String" msgstr "Ricerca" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257 msgid "Combobox" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258 msgid "Bool" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264 #, fuzzy msgid "Delete unused" msgstr "Rimuovi" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340 #, php-format msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345 #, php-format msgid "Parameter %s is invalid!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374 gofon/macro/headpage.tpl:20 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374 msgid "" "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users " "using it!" msgstr "" #: gofon/macro/main.inc:43 gofon/macro/main.inc:47 msgid "Phone macro management" msgstr "" #: gofon/macro/generic.tpl:18 msgid "Macro name to be displayed" msgstr "" #: gofon/macro/generic.tpl:60 #, fuzzy msgid "Visible for user" msgstr "Lista degli utenti" #: gofon/macro/generic.tpl:70 #, fuzzy msgid "Macro text" msgstr "Nome gruppo" #: gofon/macro/parameter.tpl:4 #, fuzzy msgid "Argument" msgstr "Argomenti" #: gofon/macro/parameter.tpl:8 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Tipo" #: gofon/macro/parameter.tpl:10 msgid "Default value" msgstr "" #: gofon/macro/parameter.tpl:19 #, fuzzy msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings" msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #: gofon/macro/headpage.tpl:24 #, fuzzy msgid "" "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want " "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a " "large number of macros." msgstr "" "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi " "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di " "intervalli in cima alla lista dei gruppi." #: gofon/macro/headpage.tpl:29 gofon/conference/headpage.tpl:29 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: gofon/macro/headpage.tpl:38 #, fuzzy msgid "Display macros matching" msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a" #: gofon/macro/headpage.tpl:38 #, fuzzy msgid "Display macros matching" msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a" #: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/conference/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: gofon/macro/remove.tpl:6 msgid "" "This may be used by several groups. Please double check if your really want " "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: gofon/macro/remove.tpl:9 #, fuzzy msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Quindi - Se sei sicuro - premi Rimuovi per continuare o Annulla per abortire." #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24 msgid "Phone macros" msgstr "Macro telefiche" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 msgid "This does something" msgstr "Questo fa qualcosa" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:289 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:367 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272 msgid "Permission error" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336 #, fuzzy msgid "macro" msgstr "Nome gruppo" #: gofon/fonreports/main.inc:16 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 msgid "Phone reports" msgstr "Rapporti telefono" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6 msgid "Phone Reports" msgstr "Rapporti telefono" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209 #, fuzzy msgid "Insufficient permissions" msgstr "Permessi" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228 msgid "Y-M-D" msgstr "" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 #, fuzzy msgid "All entries are readonly" msgstr "Tutti i campi sono scrivibili" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404 gofon/fonreports/contents.tpl:30 msgid "Date" msgstr "Data" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405 gofon/fonreports/contents.tpl:31 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406 gofon/fonreports/contents.tpl:32 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407 gofon/fonreports/contents.tpl:33 msgid "Channel" msgstr "" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408 #, fuzzy msgid "Application called" msgstr "Nome applicazione" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Disconnessione " #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410 gofon/fonreports/contents.tpl:36 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: gofon/fonreports/contents.tpl:2 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: gofon/fonreports/contents.tpl:6 msgid "Search for" msgstr "Cerca" #: gofon/fonreports/contents.tpl:7 msgid "Enter user name to search for" msgstr "" #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16 msgid "in" msgstr "" #: gofon/fonreports/contents.tpl:9 msgid "Select subtree to base search on" msgstr "" #: gofon/fonreports/contents.tpl:12 msgid "during" msgstr "" #: gofon/fonreports/contents.tpl:21 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: gofon/fonreports/contents.tpl:34 msgid "Application" msgstr "Applicazione" #: gofon/fonreports/contents.tpl:35 msgid "Status" msgstr "Stato" #: gofon/fonreports/contents.tpl:51 msgid "Search returned no results..." msgstr "" #: gofon/phoneaccount/main.inc:113 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in " "questo dialogo" #: gofon/phoneaccount/main.inc:123 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 msgid "Phone settings" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:42 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 msgid "Telephone hardware" msgstr "Dispositivo telefonico" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:44 gofon/phoneaccount/generic.tpl:48 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:60 #, fuzzy msgid "Select the accounts home server" msgstr "Rimuovi" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:68 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1179 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1182 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 msgid "Voicemail PIN" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:78 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1187 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 #, fuzzy msgid "Phone PIN" msgstr "Telefono" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:113 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Riferimenti" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:144 msgid "automatic" msgstr "automatico" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180 #, fuzzy msgid "no macro" msgstr "Rapporti telefono" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:198 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "non definito" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:439 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:446 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:471 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent." msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:873 msgid "Remove phone account" msgstr "Elimina estensioni telefoniche" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880 msgid "Create phone account" msgstr "Crea estensioni telefoniche" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878 msgid "User uid" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896 msgid "Selected macro is not available anymore!" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1059 msgid "Choose your private phone" msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1171 msgid "" "There must be at least one server with an asterisk database to create a " "phone account." msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1179 msgid "Between 1-4 charactes" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1205 #, fuzzy, php-format msgid "macro parameter %s" msgstr "Nome gruppo" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410 #, php-format msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'." msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1449 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1451 #, php-format msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'." msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1497 #, php-format msgid "" "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. " "Remove aborted." msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506 #, fuzzy msgid "Phone account settings" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1511 #, fuzzy msgid "GOfon reports" msgstr "Rapporti telefono" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1517 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776 #, fuzzy msgid "Telephone number" msgstr "Numero di telefono" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1519 #, fuzzy msgid "Macro settings" msgstr "Opzioni di posta dell'identità" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1521 #, fuzzy msgid "Telephone pin" msgstr "Telefono" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1522 msgid "Voicemail pin" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1603 msgid "There is currently no asterisk server defined!" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1607 msgid "Asterisk server is invalid!" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!" msgstr "" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616 #, fuzzy msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!" msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621 #, fuzzy msgid "Phone pin contains invalid characters!" msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1628 #, php-format msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258 #, php-format msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!" msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:373 #, php-format msgid "" "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!" msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:378 #: gofon/conference/generic.tpl:163 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58 msgid "PIN" msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:390 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775 msgid "Lifetime" msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:626 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:628 #, php-format msgid "'%s' is already assigned to '%s'!" msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:750 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:143 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:276 msgid "Conference" msgstr "Conferenza" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:751 #, fuzzy msgid "Phone conference management" msgstr "Riferimenti" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:755 msgid "Addons" msgstr "Extra" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:756 #, fuzzy msgid "GOfon conference" msgstr "Conferenze telefoniche" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:763 #, fuzzy msgid "Conference PIN" msgstr "Conferenza" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766 #: gofon/conference/generic.tpl:155 #, fuzzy msgid "Preset PIN" msgstr "presente" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767 #: gofon/conference/generic.tpl:175 #, fuzzy msgid "Record conference" msgstr "Riferimenti" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:768 #: gofon/conference/generic.tpl:206 msgid "Play music on hold" msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:769 #, fuzzy msgid "Activate menu" msgstr "Attiva la risposta automatica" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770 msgid "Announce user activity" msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771 #, fuzzy msgid "Count user" msgstr "Paese" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:772 #, fuzzy msgid "Conference type" msgstr "Riferimenti" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:774 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Informazioni" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57 msgid "Owner" msgstr "" #: gofon/conference/main.inc:39 gofon/conference/main.inc:41 #, fuzzy msgid "Conference management" msgstr "Riferimenti" #: gofon/conference/generic.tpl:5 msgid "Properties" msgstr "" #: gofon/conference/generic.tpl:15 gofon/conference/paste_generic.tpl:5 #, fuzzy msgid "Conference name" msgstr "Riferimenti" #: gofon/conference/generic.tpl:21 gofon/conference/paste_generic.tpl:10 #, fuzzy msgid "Name of conference to create" msgstr "Lista dei gruppi" #: gofon/conference/generic.tpl:28 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: gofon/conference/generic.tpl:35 #, fuzzy msgid "Choose subtree to place conference in" msgstr "Scegli il subtree per l'utente" #: gofon/conference/generic.tpl:81 #, fuzzy msgid "Select language" msgstr "Lingua" #: gofon/conference/generic.tpl:102 msgid "Descriptive text for department" msgstr "" #: gofon/conference/generic.tpl:108 msgid "Lifetime (in days)" msgstr "" #: gofon/conference/generic.tpl:183 msgid "Sound file format" msgstr "" #: gofon/conference/generic.tpl:186 msgid "Choose subtree to place department in" msgstr "" #: gofon/conference/generic.tpl:214 #, fuzzy msgid "Activate session menu" msgstr "Attiva la risposta automatica" #: gofon/conference/generic.tpl:222 msgid "Announce users joining or leaving the conference" msgstr "" #: gofon/conference/generic.tpl:230 #, fuzzy msgid "Count users" msgstr "Paese" #: gofon/conference/headpage.tpl:6 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32 #, fuzzy msgid "List of conference rooms" msgstr "Lista dei gruppi" #: gofon/conference/headpage.tpl:24 #, fuzzy msgid "" "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. " "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range " "selectors on top of the conferences list." msgstr "" "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti " "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di " "intervalli in cima alla lista degli utenti." #: gofon/conference/headpage.tpl:35 msgid "Display users matching" msgstr "Mostra utenti che corrispondono a" #: gofon/conference/headpage.tpl:36 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching user names" msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24 msgid "Phone conferences" msgstr "Conferenze telefoniche" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25 msgid "Management" msgstr "Dirigenza" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:189 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:251 #, fuzzy msgid "conference" msgstr "Conferenza" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272 #, fuzzy msgid "You have not permission to delete this entry!" msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #: gofon/conference/remove.tpl:6 msgid "" "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double " "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get " "your data back." msgstr "" #: gofon/conference/remove.tpl:10 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching conference names" msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219 msgid "Edit this entry" msgstr "Modifica questo record" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229 msgid "Delete this entry" msgstr "Elimina questo record" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:256 msgid "Unknown" msgstr "" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:293 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294 #, fuzzy, php-format msgid "Number of listed '%s'" msgstr "Rimuovi" #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:293 #, fuzzy msgid "conferences" msgstr "Conferenza" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select %s database!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #~ msgid "This account has no phone extensions." #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche" #~ msgid "" #~ "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has phone features disabled. You can't enable them while no " #~ "uid is set." #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche" #~ msgid "" #~ "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche" #, fuzzy #~ msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select %s database on server '%s'!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot query %s database on server '%s'!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #~ msgid "Name - Number" #~ msgstr "Nome - Numero" #, fuzzy #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #, fuzzy #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed conferences" #~ msgstr "Riferimenti" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Imposta dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "Display name is not set!" #~ msgstr "Mostra il nome" #, fuzzy #~ msgid "This 'dn' is no phone macro." #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Applica" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annulla" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aggiungi" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Modifica" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salva" #, fuzzy #~ msgid "VoIP service - Asterisk management" #~ msgstr "Riferimenti" #, fuzzy #~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #, fuzzy #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking " #~ "below." #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " #~ "clicking below." #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche" #, fuzzy #~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer." #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #, fuzzy #~ msgid "Mysql query failed." #~ msgstr "La query al database è fallita!" #, fuzzy #~ msgid "Saving phone queue failed" #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet" #, fuzzy #~ msgid "Removing phone queue failed" #~ msgstr "Elimina estensioni Unix" #, fuzzy #~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'." #~ msgstr "Gruppo di oggetti" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!" #~ msgstr "Elimina estensioni Unix" #, fuzzy #~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!" #~ msgstr "Crea estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Phone number is invalid!" #~ msgstr "Numeri di telefono" #, fuzzy #~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet" #, fuzzy #~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Elimina estensioni Unix" #, fuzzy #~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!" #~ msgstr "Crea estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!" #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Crea estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta" #, fuzzy #~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'." #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #, fuzzy #~ msgid "The required field IP address is empty." #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito" #, fuzzy #~ msgid "The field IP address contains an invalid address." #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid name for this object." #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare." #, fuzzy #~ msgid "The required field 'Phone name' is not set." #~ msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto" #, fuzzy #~ msgid "Can't select phone database for report generation!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!" #~ msgid "Please enter a valid phone number!" #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a PIN." #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a name for the conference." #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #, fuzzy #~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree." #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!" #, fuzzy #~ msgid "You can't save an empty macro." #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check " #~ "your asterisk database configurations." #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"