# translation of messages.po to Deutsch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. # Jan Wenzel , 2004,2005, 2008. # Stefan Koehler , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-30 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 08:22+0200\n" "Last-Translator: Jan Wenzel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:3 msgid "" "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue." msgstr "" "Nur Benutzer mit demselben Asterisk Home-Server werden in die Warteschlange " "aufgenommen." #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:6 msgid "Queue Settings" msgstr "Warteschlangen-Einstellungen" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:10 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:11 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/generic.tpl:4 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:5 msgid "Phone numbers" msgstr "Telefonnummern" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:14 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:144 msgid "Generic queue Settings" msgstr "Allgemeine Warteschlangen-Einstellungen" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27 msgid "Up" msgstr "Auf" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:31 msgid "Down" msgstr "Ab" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:54 gofon/conference/generic.tpl:129 #: gofon/conference/generic.tpl:135 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:57 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:55 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1459 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1867 #: gofon/conference/generic.tpl:57 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:849 msgid "Home server" msgstr "Home-Server" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:69 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:953 #: gofon/conference/generic.tpl:67 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:847 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:82 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932 msgid "Timeout" msgstr "Wartezeit" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:92 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:957 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:102 msgid "Strategy" msgstr "Strategie" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:116 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933 msgid "Max queue length" msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:126 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935 msgid "Announce frequency" msgstr "Benachrichtigungsfrequenz" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:132 msgid "(in seconds)" msgstr "(in Sekunden)" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:142 msgid "Queue sound setup" msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:147 msgid "Use music on hold instead of ringing" msgstr "Benutze Wartemusik statt Klingelton" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:158 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942 msgid "Music on hold" msgstr "Wartemusik" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:168 msgid "Welcome sound file" msgstr "'Willkommen'" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:178 msgid "Announce message" msgstr "Benachrichtigung" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:188 msgid "Sound file for 'You are next ...'" msgstr "Klangdatei für Ansage 'Sie sind der Nächste...'" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:198 msgid "'There are ...'" msgstr "'Es gibt ...'" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:208 msgid "'... calls waiting'" msgstr "'... wartende Anrufe'" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:218 msgid "'Thank you' message" msgstr "'Vielen Dank'" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:228 msgid "'minutes' sound file" msgstr "'Minuten'" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:238 msgid "'seconds' sound file" msgstr "'Sekunden'" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:248 msgid "Hold sound file" msgstr "Gespräch halten" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:258 msgid "Less Than sound file" msgstr "'Weniger als...''" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:276 msgid "Phone attributes " msgstr "Telefon-Attribute" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:281 #, fuzzy msgid "Additional queue settings" msgstr "Organisationsbezogene Benutzereinstellungen bearbeiten" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:288 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:955 #, fuzzy msgid "Announce hold time" msgstr "Benachrichtige über Wartezeit" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:296 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:936 msgid "Allow the called user to transfer his call" msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:304 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937 msgid "Allows calling user to transfer call" msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:311 #, fuzzy msgid "Dial options" msgstr "Optionen" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:318 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938 msgid "Allow the called to hangup by pressing *" msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:326 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940 msgid "Allows calling to hangup by pressing *" msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:334 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939 msgid "Ring instead of playing background music" msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102 msgid "Obsolete entry" msgstr "Veralteter Eintrag" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102 #, php-format msgid "" "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' " "if you save this entry!" msgstr "" "Der momentane Anmeldeserver ist nicht mehr verfügbar. Er wird auf '%s' " "gewechselt, wenn Sie diesen Eintrag speichern!" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121 msgid "ring all" msgstr "alle gleichzeitig" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122 msgid "round robin" msgstr "nacheinander" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123 msgid "least recently called" msgstr "am wenigsten Anrufe" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124 msgid "fewest completed calls" msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125 msgid "random" msgstr "zufällig" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126 msgid "round robin with memory" msgstr "nacheinander (mit Speicher)" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210 msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214 msgid "phone queue" msgstr "Telefon-Warteschlange" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213 msgid "Create phone queue" msgstr "Warteschlange erstellen" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302 msgid "" "There must be at least one server with an asterisk database to create a " "phone queue." msgstr "" "Es muss mindestens ein Server mit einer Asterisk-Datenbank bestehen, um eine " "Telefon-Warteschlange zu erstellen." #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317 msgid "Queue length" msgstr "Größe der Warteschlange" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394 msgid "asterisk" msgstr "Asterisk" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:409 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:177 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:203 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220 msgid "GOfon" msgstr "GOfon" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437 msgid "Cannot find old queue entry!" msgstr "Kann alten Warteschlangen-Eintrag nicht finden!" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523 #, php-format msgid "" "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your " "system administrator!" msgstr "" "Es wurde mehr als ein Eintrag mit dem Namen '%s' in der Warteschlangen-" "Tabelle gefunden. Bitte informieren Sie Ihren System-Administrator!" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766 msgid "telephone number" msgstr "Telefonnummer" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:290 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:477 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:515 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:689 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1011 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1257 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1263 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1477 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1653 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1663 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1710 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:267 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:596 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:219 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:255 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:414 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:428 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:445 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:405 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:489 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:537 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1585 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1764 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767 msgid "LDAP error" msgstr "LDAP-Fehler" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1503 #: gofon/conference/conf-filter.xml:32 gofon/conference/generic.tpl:109 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:1 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1087 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1848 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919 msgid "Phone group" msgstr "Telefon-Gruppe" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943 msgid "Welcome music" msgstr "Begrüßungsmusik" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944 msgid "Report hold time" msgstr "Benachrichtige über Wartezeit" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945 msgid "'You are next' sound" msgstr "'Sie sind der Nächste'-Ton" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946 msgid "'There are' sound" msgstr "'Es gibt ...'-Ton" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947 msgid "'Call waiting' sound" msgstr "'wartender Anruf'-Ton" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948 msgid "'Thank you' sound" msgstr "'Vielen Dank'-Ton" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949 msgid "'Minutes' sound" msgstr "'Minuten'-Ton" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950 msgid "'Seconds' sound" msgstr "'Sekunden'-Ton" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951 msgid "'Less than' sound" msgstr "'Weniger als'-Ton" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952 msgid "Queue phone number" msgstr "Telefonnummer der Warteschlange" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:954 msgid "Method" msgstr "Methode" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:956 msgid "Announce" msgstr "Ankündigung" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:2 msgid "VoIP database information" msgstr "Informationen der VoIP-Datenbank" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4 msgid "Asterisk DB user" msgstr "Asterisk-DB Benutzer" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:184 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20 msgid "Country dial prefix" msgstr "Landesvorwahl" #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80 msgid "Local dial prefix" msgstr "Ortsvorwahl" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165 msgid "VoIP service" msgstr "VoIP-Dienst" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65 msgid "Asterisk management" msgstr "Asterisk-Verwaltung" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83 msgid "Country prefix" msgstr "Landesvorwahl" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120 #, php-format msgid "" "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by " "these objects '%s'." msgstr "" "Sie können die Asterisk Datenbank-Erweiterung nicht entfernen, sie wird " "momentan noch von folgenden Objekten verwendet: '%s'." #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166 msgid "VoIP - asterisk management" msgstr "VoIP - Asterisk Verwaltung" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179 msgid "Start" msgstr "Start" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180 msgid "Stop" msgstr "Beenden" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181 msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:183 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Asterisk-Verwaltung" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:185 msgid "Area code" msgstr "Ortsvorwahl" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:186 msgid "Country code" msgstr "Landesvorwahl" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:3 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:254 msgid "Advanced phone settings" msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6 msgid "Phone type" msgstr "Telefon-Modell" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:32 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:44 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:60 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:94 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:131 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:184 msgid "Choose a phone type" msgstr "Wählen Sie das Telefon-Modell" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13 msgid "refresh" msgstr "Aktualisieren" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:24 admin/systems/gofon/phone.tpl:5 #: gofon/conference/generic.tpl:6 msgid "Generic settings" msgstr "Allgemeine Benutzereinstellungen" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:27 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:40 msgid "DTMF mode" msgstr "DTMF-Modus" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:53 gofon/conference/generic.tpl:83 #, fuzzy msgid "Additional settings" msgstr "Persönliche Filtereinstellungen bearbeiten" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:56 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:102 msgid "Default IP" msgstr "Standard IP-Adresse" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:68 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:112 msgid "Response timeout" msgstr "Wartezeit bis Antwort" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:90 msgid "Modus" msgstr "Modus" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:127 #, fuzzy msgid "Authentication type" msgstr "IAX Authentifikations-Typ" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:139 msgid "Secret" msgstr "Passwort" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:170 msgid "Account code" msgstr "Konto-Identifikation" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:180 msgid "Trunk lines" msgstr "Leitungen zusammenfassen" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:195 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:199 msgid "Hosts that are allowed to connect" msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:202 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:228 msgid "List of alternative mail addresses" msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:225 msgid "Hosts that are not allowed to connect" msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung" #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:257 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:1 #, fuzzy msgid "Paste phone" msgstr "Privat-Telefon" #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:7 msgid "Phone name" msgstr "Telefon-Name" #: admin/systems/gofon/phone.tpl:18 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:603 gofon/macro/generic.tpl:27 #: gofon/macro/macro-list.tpl:12 gofon/conference/generic.tpl:44 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:843 #: gofon/conference/conf-list.tpl:12 msgid "Base" msgstr "Basis" #: admin/systems/gofon/phone.tpl:29 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:604 gofon/macro/generic.tpl:42 #: gofon/macro/macro-list.xml:49 gofon/conference/generic.tpl:87 #: gofon/conference/conf-list.xml:49 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:844 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:131 msgid "phone" msgstr "Telefon" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208 msgid "yes" msgstr "ja" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208 msgid "no" msgstr "nein" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225 msgid "dynamic" msgstr "dynamisch" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Netzwerk-Einstellungen" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468 #, php-format msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!" msgstr "Konnte Eintrag nicht entfernen, da er noch von '%s' verwendet wird!" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:312 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:315 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:348 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:422 #: gofon/macro/macro-list.xml:41 gofon/macro/parameter.tpl:6 #: gofon/conference/conf-list.xml:41 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:367 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:389 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:842 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:493 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494 msgid "Phone generic" msgstr "Telefon (Allgemein)" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1866 msgid "Phone hardware" msgstr "Telefon-Hardware" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511 #, fuzzy msgid "" "The 'phoneRDN' statement defines the location where new phones will be " "created. The default is 'ou=phones,ou=systems,'." msgstr "" "Die Option 'aclRoleRDN' definiert den Ablageort für neue ACL-Rollen. Der " "Standard ist 'ou=aclroles,'." #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523 msgid "SIP Mode" msgstr "SIP Modus" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:524 msgid "SIP DTMF mode" msgstr "SIP DTMF-Modus" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525 #, fuzzy msgid "SIP Default IP" msgstr "SIP Standard IP-Adresse" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:526 msgid "SIP Qualify" msgstr "SIP Qualifizieren" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:527 msgid "IAX authentication type" msgstr "IAX Authentifikations-Typ" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:528 msgid "IAX secret" msgstr "IAX Kennwort" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:529 msgid "IAX account code" msgstr "IAX Konto-Identifikation" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:530 msgid "IAX trunk lines" msgstr "IAX Leitungen zusammenfassen" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:531 msgid "IAX permit settings" msgstr "IAX Zulassungs-Einstellungen" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:532 msgid "IAX deny settings" msgstr "IAX Ablehnungs-Einstellungen" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:533 msgid "CAPI MSN" msgstr "CAPI MSN" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:534 msgid "Hardware type" msgstr "Hardware-Typ" #: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:354 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:651 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:717 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1643 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:2017 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:442 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: gofon/macro/remove.tpl:7 msgid "" "Please double check if you really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, die " "Daten wiederherzustellen." #: gofon/macro/remove.tpl:11 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder " "'Abbrechen' zum Abbruch." #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:199 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:120 gofon/phoneaccount/generic.tpl:121 msgid "Phone macro" msgstr "Telefon-Makro" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:255 msgid "String" msgstr "Zeichenkette" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256 #, fuzzy msgid "Select box" msgstr "Alle auswählen" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257 #, fuzzy msgid "Boolean" msgstr "Schalter" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:263 msgid "Delete unused" msgstr "Entferne" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:343 #, fuzzy, php-format msgid "Parameter %s contains invalid character!" msgstr "Das Feld '%s' enthält ungültige Zeichen!" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:349 #, php-format msgid "Parameter %s is invalid!" msgstr "Der Parameter %s ist ungültig!" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755 msgid "Information" msgstr "Information" #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378 msgid "" "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users " "using it!" msgstr "" "Die Anzahl der Parameter für dieses Makro wurde verändert. Bitte " "aktualisieren Sie alle Benutzer, die es verwenden!" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:214 #, php-format msgid "" "Macro could not be removed from server '%s', please check database " "consistency!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287 #, php-format msgid "Application missing in line %s!" msgstr "Anwendung fehlt in Zeile %s!" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290 #, fuzzy, php-format msgid "Priority missing in line %s!" msgstr "Erweiterung fehlt in Zeile %s!" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294 #, php-format msgid "Extension missing in line %s!" msgstr "Erweiterung fehlt in Zeile %s!" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304 #, php-format msgid "Duplicate combination of 'extension' and 'priority' in line %s!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:333 #, php-format msgid "" "Macro could not be added to server '%s', please check database consistency!" msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:426 msgid "Name can be 20 characters at maximum!" msgstr "Der Name kann höchstens 20 Zeichen lang sein!" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:435 msgid "Macro is still in use!" msgstr "Das Makro wird noch verwendet!" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442 msgid "Macro is empty!" msgstr "Das Makro ist leer!" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:476 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573 msgid "Asterisk macro management" msgstr "Asterisk-Makro-Verwaltung" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582 msgid "GOfon macro" msgstr "GOfon-Makro" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:591 #, fuzzy msgid "" "The 'phoneMacroRDN' statement defines the location where new phone macros " "will be created. The default is 'ou=macros,ou=asterisk,ou=configs," "ou=systems,'." msgstr "" "Die Option 'aclRoleRDN' definiert den Ablageort für neue ACL-Rollen. Der " "Standard ist 'ou=aclroles,'." #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:602 gofon/macro/generic.tpl:6 #: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6 msgid "Macro name" msgstr "Makro-Name" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:605 gofon/macro/generic.tpl:14 msgid "Display name" msgstr "Angezeigter Name" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:606 msgid "Macro content and parameter" msgstr "Makro-Inhalt und Parameter" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:607 msgid "Visibility flag" msgstr "Sichtbarkeits-Flag" #: gofon/macro/generic.tpl:1 gofon/macro/macro-list.xml:15 #: gofon/macro/macro-list.xml:74 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: gofon/macro/generic.tpl:4 #, fuzzy msgid "Macro generic" msgstr "Makro-Name" #: gofon/macro/generic.tpl:18 msgid "Macro name to be displayed" msgstr "Makro-Name der angezeigt wird" #: gofon/macro/generic.tpl:40 #, fuzzy msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeits-Flag" #: gofon/macro/generic.tpl:53 msgid "Visible for user" msgstr "Sichtbar für Benutzer" #: gofon/macro/generic.tpl:63 msgid "Macro text" msgstr "Makro-Inhalt" #: gofon/macro/macro-list.xml:11 msgid "List of macros" msgstr "Liste der Makros" #: gofon/macro/macro-list.xml:57 gofon/conference/conf-list.xml:57 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: gofon/macro/macro-list.xml:68 gofon/conference/conf-list.xml:68 msgid "Create" msgstr "Anlegen" #: gofon/macro/macro-list.xml:86 gofon/macro/macro-list.xml:125 #: gofon/conference/conf-list.xml:86 gofon/conference/conf-list.xml:125 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: gofon/macro/macro-list.xml:93 gofon/macro/macro-list.xml:138 #: gofon/conference/conf-list.xml:93 gofon/conference/conf-list.xml:138 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: gofon/macro/paste_generic.tpl:1 #, fuzzy msgid "Paste macro" msgstr "ACL-Rolle einfügen" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25 #, fuzzy msgid "Phone Macros" msgstr "Telefon-Makro" #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26 msgid "Manage phone macros for setups using the Asterisk VoIP service" msgstr "" #: gofon/macro/macro-filter.xml:17 msgid "Default filter" msgstr "Standard-Filter" #: gofon/macro/macro-filter.xml:31 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: gofon/macro/parameter.tpl:2 #, fuzzy msgid "Macro parameter" msgstr "Makro-Parameter %s" #: gofon/macro/parameter.tpl:4 msgid "Argument" msgstr "Argument" #: gofon/macro/parameter.tpl:8 msgid "type" msgstr "Typ" #: gofon/macro/parameter.tpl:10 msgid "Default value" msgstr "Standardwert" #: gofon/macro/parameter.tpl:19 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings" msgstr "" "Sie haben keine Berechtigung, die Makro-Parameter Einstellungen anzuzeigen." #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:39 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:23 msgid "Telephone hardware" msgstr "Telefon-Hardware" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:41 gofon/phoneaccount/generic.tpl:45 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:24 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:59 msgid "Select the accounts home server" msgstr "Wählen Sie den Home-Server des Kontos." #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:66 msgid "Context" msgstr "Kontext" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:70 gofon/phoneaccount/generic.tpl:81 msgid "Select the accounts context" msgstr "Wählen Sie den Kontext des Kontos" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:77 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1869 msgid "Voice mail context" msgstr "Voicemail-Kontext" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:90 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1466 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1871 #, fuzzy msgid "Voice mail PIN" msgstr "Voicemail-PIN" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:35 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1471 msgid "Phone PIN" msgstr "Telefon-PIN" #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:132 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:132 msgid "Phone settings" msgstr "Telefon-Einstellungen" #: gofon/phoneaccount/main.inc:122 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem " "Dialog zu ändern" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 msgid "This does something" msgstr "Dies tut etwas" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:178 msgid "automatic" msgstr "automatisch" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:214 msgid "no macro" msgstr "kein Makro" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:242 msgid "undefined" msgstr "nicht definiert" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368 #, php-format msgid "" "Cannot identify telephone extension in database, please try to save again." msgstr "" "Die Telefon-Erweiterung kann nicht in der Datenbank gefunden werden. " "Versuchen Sie noch einmal zu Speichern." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:597 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:604 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:622 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent." msgstr "" "Das Speichern der Einträge abbrechen, um die Datenbank konsistent zu halten." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:718 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1644 #, php-format msgid "GOsa identified problems with your MySQL table definition!" msgstr "GOsa hat Probleme mit der Datenbank-Definition festgestellt!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:691 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1013 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1712 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:598 msgid "Please activate debugging for details!" msgstr "Bitte Aktivieren Sie das Debuggung für mehr Informationen!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111 msgid "Remove phone account" msgstr "Telefon-Konto entfernen" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1115 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118 msgid "Create phone account" msgstr "Telefon-Konto erstellen" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116 #, fuzzy msgid "User UID" msgstr "Benutzer-ID" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134 msgid "Selected macro is not available anymore!" msgstr "Das gewählte Makro ist nirgendwo verfügbar!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1159 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1312 msgid "Choose your private phone" msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1455 msgid "" "There must be at least one server with an asterisk database to create a " "phone account." msgstr "" "Es muss mindestens ein Server mit einer Asterisk-Datenbank bestehen, um ein " "Telefon-Konto zu erstellen." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463 #, fuzzy msgid "Between 1-4 characters" msgstr "1-4 Zeichen" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1511 #, php-format msgid "macro parameter %s" msgstr "Makro-Parameter %s" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559 #, fuzzy msgid "An error occurred while updating the database entries!" msgstr "" "Es ist ein Fehler beim Aktualisieren der Datenbankeinträge aufgetreten!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755 #, php-format msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'." msgstr "Benutzer '%s' aus Warteschlange '%s' entfernt." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1792 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1794 #, fuzzy, php-format msgid "The specified telephone number '%s' is already assigned to '%s'." msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1840 #, php-format msgid "" "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. " "Remove aborted." msgstr "" "Der zuvor ausgewählte Asterisk Home-Server ('%s') ist nicht mehr verfügbar." "Entfernen wurde abgebrochen." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1849 msgid "Phone account settings" msgstr "Telefon-Konto-Einstellungen" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1853 msgid "My account" msgstr "Mein Konto" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1864 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:860 msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1865 msgid "Macro settings" msgstr "Makro-Einstellungen" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1868 msgid "Phone context" msgstr "Telefon-Kontext" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1870 #, fuzzy msgid "Telephone PIN" msgstr "Telefon" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1953 msgid "There is currently no asterisk server defined!" msgstr "Es ist momentan kein Asterisk-Server definiert!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1957 msgid "Asterisk server is invalid!" msgstr "Der Asterisk-Server ist ungültig!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1963 #, fuzzy msgid "Voice mail PIN must be 4 characters long!" msgstr "Die Voicemail-PIN muss 4 Zeichen lang sein!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1966 #, fuzzy msgid "Voice mail PIN contains invalid characters!" msgstr "Die Voicemail-PIN enthält ungültige Zeichen!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1971 #, fuzzy msgid "Phone PIN contains invalid characters!" msgstr "Die Telefon-PIN enthält ungültige Zeichen!" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1978 #, php-format msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" msgstr "" "Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner " "verwendet" #: gofon/conference/conf-filter.xml:18 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Standard IP-Adresse" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25 #, fuzzy msgid "Phone Conferences" msgstr "Konferenz" #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26 msgid "Manage phone conference rooms in setups using the Asterisk VoIP service" msgstr "" #: gofon/conference/generic.tpl:1 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: gofon/conference/generic.tpl:3 gofon/conference/conf-list.xml:15 #: gofon/conference/conf-list.xml:74 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:813 msgid "Conference" msgstr "Konferenz" #: gofon/conference/generic.tpl:10 gofon/conference/paste_generic.tpl:5 msgid "Conference name" msgstr "Konferenz-Name" #: gofon/conference/generic.tpl:16 gofon/conference/paste_generic.tpl:10 msgid "Name of conference to create" msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz" #: gofon/conference/generic.tpl:23 msgid "Type" msgstr "Typ" #: gofon/conference/generic.tpl:30 msgid "Choose subtree to place conference in" msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll" #: gofon/conference/generic.tpl:71 msgid "Select language" msgstr "Auswahl der Sprache" #: gofon/conference/generic.tpl:93 msgid "Descriptive text for department" msgstr "Beschreibender Text zu dieser Abteilung" #: gofon/conference/generic.tpl:99 msgid "Lifetime (in days)" msgstr "Lebenszeit (in Tagen)" #: gofon/conference/generic.tpl:144 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:850 msgid "Preset PIN" msgstr "PIN voreinstellen" #: gofon/conference/generic.tpl:152 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:358 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: gofon/conference/generic.tpl:164 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:851 msgid "Record conference" msgstr "Konferenz aufnehmen" #: gofon/conference/generic.tpl:172 msgid "Sound file format" msgstr "Format der Audiodatei" #: gofon/conference/generic.tpl:175 msgid "Choose subtree to place department in" msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll" #: gofon/conference/generic.tpl:189 msgid "Flags" msgstr "" #: gofon/conference/generic.tpl:195 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:852 msgid "Play music on hold" msgstr "Wartemusik bei Halten" #: gofon/conference/generic.tpl:203 msgid "Activate session menu" msgstr "Sitzungsmenü aktivieren" #: gofon/conference/generic.tpl:211 msgid "Announce users joining or leaving the conference" msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern" #: gofon/conference/generic.tpl:219 msgid "Count users" msgstr "Zähle Benutzer" #: gofon/conference/paste_generic.tpl:1 #, fuzzy msgid "Paste confernece" msgstr "Konferenzen" #: gofon/conference/conf-list.xml:11 msgid "List of conference rooms" msgstr "Liste der Konferenz-Räume" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231 #, php-format msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!" msgstr "" "Kann Eintrag nicht von Server '%s' entfernen, da er scheinbar bereits " "entfernt wurde!" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:353 #, php-format msgid "" "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!" msgstr "" "Der zuvor ausgewählte Asterisk Anmelde-Server '%s' ist nicht mehr verfügbar." #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:859 msgid "Lifetime" msgstr "Lebenszeit" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:443 #, php-format msgid "" "GOsa identified problems with your MySQL table definition, please activate " "debugging for details." msgstr "" "GOsa hat Probleme mit der Datenbank-Definition festgestellt. Bitte " "aktivieren Sie das Debugging für mehr Informationen." #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:690 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:692 #, php-format msgid "'%s' is already assigned to '%s'!" msgstr "'%s' wird bereits von '%s' verwendet!" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:814 msgid "Phone conference management" msgstr "Telefonkonferenz-Verwaltung" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:823 msgid "GOfon conference" msgstr "GOfon-Konferenz" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:832 #, fuzzy msgid "" "The 'phoneConferenceRDN' statement defines the location where new phone " "conferences will be created. The default is 'ou=conferences,ou=asterisk," "ou=configs,ou=systems,'." msgstr "" "Die Option 'aclRoleRDN' definiert den Ablageort für neue ACL-Rollen. Der " "Standard ist 'ou=aclroles,'." #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:845 msgid "Conference PIN" msgstr "Konferenz-PIN" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:853 msgid "Activate menu" msgstr "Menü aktivieren" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:854 msgid "Announce user activity" msgstr "Melde Benutzer-Aktivität" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:855 msgid "Count user" msgstr "Zähle Benutzer" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:856 msgid "Conference type" msgstr "Konferenz-Typ" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:858 msgid "Format" msgstr "Format" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:861 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6 msgid "Phone Reports" msgstr "Telefon-Berichte" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7 msgid "View the phone report for incoming and outgoing calls" msgstr "" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:233 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Unzureichende Berechtigungen" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:265 msgid "Y-M-D" msgstr "D.M.Y" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:425 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:426 #, fuzzy msgid "View phone reports" msgstr "Telefon-Berichte" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:426 #, fuzzy msgid "All entries are read-only" msgstr "Alle Einträge sind nur lesbar" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:434 gofon/fonreports/contents.tpl:14 #: gofon/fonreports/contents.tpl:43 msgid "Date" msgstr "Datum" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:435 gofon/fonreports/contents.tpl:44 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:436 gofon/fonreports/contents.tpl:45 msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:437 gofon/fonreports/contents.tpl:46 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:438 msgid "Application called" msgstr "Name der Anwendung" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:439 msgid "Disposition" msgstr "Disposition" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:440 gofon/fonreports/contents.tpl:49 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: gofon/fonreports/contents.tpl:3 gofon/fonreports/contents.tpl:40 msgid "Phone reports" msgstr "Telefon-Berichte" #: gofon/fonreports/contents.tpl:6 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: gofon/fonreports/contents.tpl:9 msgid "Server" msgstr "Server" #: gofon/fonreports/contents.tpl:10 msgid "Select server to search on" msgstr "Wählen Sie den Server, auf dem gesucht werden soll" #: gofon/fonreports/contents.tpl:22 msgid "Search for" msgstr "Suche nach" #: gofon/fonreports/contents.tpl:24 msgid "Enter user name to search for" msgstr "Benutzername, nach dem gesucht werden soll" #: gofon/fonreports/contents.tpl:28 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: gofon/fonreports/contents.tpl:47 msgid "Application" msgstr "Anwendung" #: gofon/fonreports/contents.tpl:48 msgid "Status" msgstr "Status" #: gofon/fonreports/contents.tpl:74 msgid "Search returned no results..." msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..." #~ msgid "Admin" #~ msgstr "Administrator" #~ msgid "Authtype" #~ msgstr "Authentifizierung" #~ msgid "GoFonInkeys" #~ msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)" #~ msgid "GoFonOutKeys" #~ msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)" #~ msgid "Combobox" #~ msgstr "Auswahl-Gruppe" #~ msgid "Voicemail context" #~ msgstr "Voicemail-Kontext" #~ msgid "User uid" #~ msgstr "Benutzer uid" #~ msgid "Telephone pin" #~ msgstr "Telefon-PIN" #~ msgid "Voicemail pin" #~ msgstr "Voicemail-PIN" #~ msgid "Choose subtree to place group in" #~ msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll" #~ msgid "Select a base" #~ msgstr "Wählen Sie eine Basis" #~ msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!" #~ msgstr "" #~ "Der Parameter %s enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner " #~ "verwendet!" #~ msgid "Macros" #~ msgstr "Makros" #~ msgid "Phone macro management" #~ msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung" #~ msgid "Conference management" #~ msgstr "Konferenz-Verwaltung" #~ msgid "in" #~ msgstr "in" #~ msgid "Select subtree to base search on" #~ msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll" #~ msgid "on" #~ msgstr "am" #~ msgid "during" #~ msgstr "während" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Aktualisieren" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Übertragen"