# translation of messages.po to Italian # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/ # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici # Alessandro Amici , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-18 17:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Amici \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: html/getfax.php:56 msgid "Could not connect to database server!" msgstr "Impossibile connettersi al server del database!" #: html/getfax.php:58 msgid "Could not select database!" msgstr "Impossibile selezionare il database!" #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71 msgid "Database query failed!" msgstr "La query al database è fallita!" #: gofax/faxreports/detail.tpl:5 msgid "FAX preview - please wait" msgstr "" #: gofax/faxreports/detail.tpl:8 msgid "Click on fax to download" msgstr "" #: gofax/faxreports/detail.tpl:17 #, fuzzy msgid "FAX ID" msgstr "FAX" #: gofax/faxreports/detail.tpl:21 gofax/faxreports/contents.tpl:30 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68 msgid "User" msgstr "" #: gofax/faxreports/detail.tpl:25 msgid "Date / Time" msgstr "" #: gofax/faxreports/detail.tpl:29 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:503 #, fuzzy msgid "Sender MSN" msgstr "Generale" #: gofax/faxreports/detail.tpl:33 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502 #, fuzzy msgid "Sender ID" msgstr "Generale" #: gofax/faxreports/detail.tpl:37 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:505 msgid "Receiver MSN" msgstr "" #: gofax/faxreports/detail.tpl:41 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:504 msgid "Receiver ID" msgstr "" #: gofax/faxreports/detail.tpl:45 gofax/faxreports/contents.tpl:32 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 msgid "Status" msgstr "Stato" #: gofax/faxreports/detail.tpl:49 #, fuzzy msgid "Status message" msgstr "Home Page" #: gofax/faxreports/detail.tpl:53 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:508 msgid "Transfer time" msgstr "" #: gofax/faxreports/detail.tpl:57 gofax/faxreports/contents.tpl:35 msgid "# pages" msgstr "" #: gofax/faxreports/main.inc:19 msgid "FAX reports" msgstr "Rapporti FAX" #: gofax/faxreports/contents.tpl:2 gofax/blocklists/blocklist-filter.tpl:3 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: gofax/faxreports/contents.tpl:6 msgid "Search for" msgstr "Cerca" #: gofax/faxreports/contents.tpl:7 msgid "Enter user name to search for" msgstr "" #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Principale" #: gofax/faxreports/contents.tpl:9 #, fuzzy msgid "Select subtree to base search on" msgstr "Scegli il subtree per l'utente" #: gofax/faxreports/contents.tpl:12 #, fuzzy msgid "during" msgstr "Attenzione" #: gofax/faxreports/contents.tpl:21 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: gofax/faxreports/contents.tpl:31 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500 msgid "Date" msgstr "Data" #: gofax/faxreports/contents.tpl:33 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Generale" #: gofax/faxreports/contents.tpl:34 #, fuzzy msgid "Receiver" msgstr "Dicembre" #: gofax/faxreports/contents.tpl:50 msgid "Search returned no results..." msgstr "" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6 msgid "FAX Reports" msgstr "Rapporti FAX" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7 msgid "This does something" msgstr "Questo fa qualcosa" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242 msgid "Error" msgstr "" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116 msgid "No fax server found!" msgstr "" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "File di configurazione" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288 #, fuzzy, php-format msgid "Missing %s PHP extension!" msgstr "Elimina foto" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot connect to %s database!" msgstr "Impossibile connettersi al server del database!" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot select %s database!" msgstr "Impossibile selezionare il database!" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot query %s database!" msgstr "Impossibile selezionare il database!" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Permessi" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177 #, fuzzy msgid "You have no permission to view this fax id!" msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:329 msgid "Y-M-D" msgstr "" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323 #, fuzzy msgid "Insufficient permissions to view this attribute" msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323 #, fuzzy msgid "Insufficient permissions" msgstr "Permessi" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488 #, fuzzy msgid "Fax report" msgstr "Rapporti FAX" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488 #, fuzzy msgid "All entries are readonly" msgstr "Tutti i campi sono scrivibili" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 #, fuzzy msgid "Fax reports" msgstr "Rapporti FAX" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 #, fuzzy msgid "Detailed view" msgstr "Dispositivi del client" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499 #, fuzzy msgid "Fax ID" msgstr "Fax" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Cellulare" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:506 #, fuzzy msgid "Number of pages" msgstr "Imposta dipartimento" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:507 #, fuzzy msgid "Status Message" msgstr "Rimuovi" #: gofax/blocklists/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: gofax/blocklists/remove.tpl:6 msgid "" "Please double check if you really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" #: gofax/blocklists/remove.tpl:10 #, fuzzy msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Quindi - Se sei sicuro - premi Rimuovi per continuare o Annulla per abortire." #: gofax/blocklists/blocklist-list.tpl:13 gofax/blocklists/generic.tpl:17 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387 msgid "Base" msgstr "Base" #: gofax/blocklists/blocklist-list.tpl:13 msgid "Update" msgstr "" #: gofax/blocklists/blocklist-list.tpl:13 msgid "Submit" msgstr "" #: gofax/blocklists/generic.tpl:1 gofax/faxaccount/generic.tpl:6 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 msgid "Generic" msgstr "Generale" #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 #, fuzzy msgid "List name" msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale" #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 #, fuzzy msgid "Name of blocklist" msgstr "Data di nascita" #: gofax/blocklists/generic.tpl:20 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo" #: gofax/blocklists/generic.tpl:26 #, fuzzy msgid "Select a base" msgstr "Rimuovi" #: gofax/blocklists/generic.tpl:40 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: gofax/blocklists/generic.tpl:43 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" msgstr "" #: gofax/blocklists/generic.tpl:51 gofax/blocklists/blocklist-list.xml:57 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: gofax/blocklists/generic.tpl:54 #, fuzzy msgid "Descriptive text for this blocklist" msgstr "Nome descrittivo del gruppo" #: gofax/blocklists/generic.tpl:68 #, fuzzy msgid "Blocked numbers" msgstr "Forza numero ID" #: gofax/blocklists/generic.tpl:90 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: gofax/blocklists/generic.tpl:92 msgid "Numbers can also contain wild cards." msgstr "" #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:11 msgid "List of blocklists" msgstr "Lista delle liste di blocchi" #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:15 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881 #, fuzzy msgid "Send blocklist" msgstr "Liste di blocco" #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:23 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880 #, fuzzy msgid "Receive blocklist" msgstr "Lista delle liste di blocchi" #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:49 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:219 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:229 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385 msgid "Name" msgstr "Cognome" #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:65 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:76 msgid "Create" msgstr "Creare" #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:82 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:388 #, fuzzy msgid "Blocklist" msgstr "Liste di blocco" #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:94 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:133 gofax/faxaccount/generic.tpl:128 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:136 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:101 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:146 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:25 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122 msgid "Blocklists" msgstr "Liste di blocco" #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:26 #, fuzzy msgid "Blocklist management" msgstr "Riferimenti" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:376 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:381 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382 #, fuzzy msgid "Fax blocklists" msgstr "Liste blocco FAX" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242 #, fuzzy msgid "Phone number" msgstr "Numero di telefono" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164 msgid "send" msgstr "invia" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164 msgid "receive" msgstr "ricevi" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:286 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Errore LDAP" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:375 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:389 #, fuzzy msgid "Blocklist type" msgstr "Liste di blocco" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6 msgid "Select numbers to add" msgstr "Seleziona il numero da aggiungere" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28 #, fuzzy msgid "Display numbers of department" msgstr "Mostra utenti del dipartimento" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38 #, fuzzy msgid "Display numbers matching" msgstr "Mostra utenti che corrispondono a" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching numbers" msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47 #, fuzzy msgid "Display numbers of user" msgstr "Mostra gruppi di utenti" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50 #, fuzzy msgid "User name of which numbers are shown" msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13 msgid "Multiple edit" msgstr "" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:17 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 msgid "Fax number for GOfax to trigger on" msgstr "" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:24 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway" msgstr "" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:37 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 msgid "Delivery format" msgstr "Formato di recapito" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway" msgstr "" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54 msgid "Delivery methods" msgstr "Metodi di recapito" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59 msgid "Temporary disable fax usage" msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65 msgid "Deliver fax as mail to" msgstr "" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:73 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 msgid "Deliver fax as mail" msgstr "Recapita Fax come mail" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:80 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879 msgid "Deliver fax to printer" msgstr "Recapita Fax alla stampante" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99 msgid "Alternate fax numbers" msgstr "Numeri di Fax alternativi" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114 msgid "Add local" msgstr "Aggiungi localmente" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125 msgid "Blocklists for incoming fax" msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133 msgid "Blocklists for outgoing fax" msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza" #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18 #, fuzzy msgid "Alternate fax numbers will not be copied" msgstr "Numeri di Fax alternativi" #: gofax/faxaccount/main.inc:106 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in " "questo dialogo" #: gofax/faxaccount/main.inc:115 msgid "FAX settings" msgstr "Impostazioni FAX" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6 msgid "FAX" msgstr "FAX" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178 msgid "GOfax" msgstr "" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174 msgid "Remove fax account" msgstr "Elimina estensioni FAX" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177 msgid "Create fax account" msgstr "Crea estensioni FAX" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535 #, fuzzy msgid "back" msgstr "Indietro" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873 #, fuzzy msgid "Fax number" msgstr "Numero di telefono" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687 msgid "Mail delivery is requested without target address!" msgstr "" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689 msgid "Mail address" msgstr "Indirizzo principale" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689 msgid "your-name@your-domain.com" msgstr "" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695 msgid "Printing is requested without a target printer!" msgstr "" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864 #, fuzzy msgid "Fax account settings" msgstr "Impostazioni Samba" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876 #, fuzzy msgid "Alternate fax number" msgstr "Numeri di Fax alternativi" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877 msgid "Enable/Disable fax" msgstr "" #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5 msgid "Blocked numbers/lists" msgstr "Numeri/liste bloccati" #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17 msgid "List of predefined blocklists" msgstr "Liste di blocco predefinite" #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25 #, fuzzy msgid "Add the list to the blocklists" msgstr "Lista delle liste di blocchi" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30 msgid "FAX database" msgstr "" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59 #, fuzzy msgid "FAX database configuration" msgstr "Scarica il file di configurazione" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12 msgid "Password" msgstr "Password" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89 #, fuzzy msgid "Fax database" msgstr "Database" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97 #, fuzzy msgid "Login name" msgstr "Nome locazione" #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1 #, fuzzy msgid "FAX database information" msgstr "Informazioni organizzazione" #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4 msgid "FAX DB user" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Department" #~ msgstr "Dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching list names" #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo" #~ msgid "Submit department" #~ msgstr "Imposta dipartimento" #~ msgid "edit" #~ msgstr "modifica" #, fuzzy #~ msgid "Edit user" #~ msgstr "Modifica contatto" #~ msgid "delete" #~ msgstr "elimina" #, fuzzy #~ msgid "Delete user" #~ msgstr "Rimuovi" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed '%s'" #~ msgstr "Lista delle liste di blocchi" #, fuzzy #~ msgid "blocklists" #~ msgstr "Liste di blocco" #, fuzzy #~ msgid "departments" #~ msgstr "Dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "FAX blocklists" #~ msgstr "Liste blocco FAX" #, fuzzy #~ msgid "Permission" #~ msgstr "Permessi" #, fuzzy #~ msgid "blocklist" #~ msgstr "Liste di blocco" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Azienda" #, fuzzy #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Esegui" #, fuzzy #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "cut" #~ msgstr "Esegui" #, fuzzy #~ msgid "Cut this entry" #~ msgstr "Modifica questo record" #, fuzzy #~ msgid "Copy this entry" #~ msgstr "Modifica questo record" #, fuzzy #~ msgid "Faxi number" #~ msgstr "Numero di telefono" #~ msgid "This account has no fax extensions." #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX" #~ msgid "" #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX." #~ msgid "" #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX" #, fuzzy #~ msgid "Fax is empty!" #~ msgstr "Rapporti FAX" #, fuzzy #~ msgid "Blocklist name" #~ msgstr "Liste di blocco" #, fuzzy #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #, fuzzy #~ msgid "Search in subtrees" #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salva" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annulla" #, fuzzy #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #, fuzzy #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters." #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Indietro" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aggiungi" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Applica" #, fuzzy #~ msgid "Name contains invalid characters!" #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. " #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top " #~ "of the select box." #~ msgstr "" #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti " #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di " #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti." #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "Imposta dipartimento" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "You have not permission to delete this entry!" #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password." #, fuzzy #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Elimina estensioni Unix" #, fuzzy #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet" #, fuzzy #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed." #~ msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni" #, fuzzy #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed." #~ msgstr "Nome applicazione" #, fuzzy #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!" #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"