# translation of messages.po to Deutsch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. # Jan Wenzel , 2004,2005, 2008. # Stefan Koehler , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-03 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-03 13:57+0200\n" "Last-Translator: Jan Wenzel \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32 msgid "List of blocklists" msgstr "Liste der Sperrlisten" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:207 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:210 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:217 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365 msgid "Name" msgstr "Name" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56 msgid "Department" msgstr "Abteilung" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:139 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874 msgid "Send blocklist" msgstr "Sende-Sperrliste" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60 msgid "Show send blocklists" msgstr "Zeige Sperrlisten für abgehende Rufe" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873 msgid "Receive blocklist" msgstr "Emfangs-Sperrliste" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61 msgid "Show receive blocklists" msgstr "Zeige eingehende Sperrlisten" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67 msgid "Regular expression for matching list names" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Sperrlisten-Namen" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:134 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:367 msgid "Base" msgstr "Basis" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136 msgid "Submit department" msgstr "Aktualisieren" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136 msgid "Submit" msgstr "Übertragen" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:141 msgid "Create" msgstr "Anlegen" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:146 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:368 msgid "Blocklist" msgstr "Sperrliste" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:152 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:160 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:164 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:167 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210 msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210 msgid "Edit user" msgstr "Benutzer bearbeiten" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221 msgid "Cut this entry" msgstr "Diesen Eintrag ausschneiden" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223 msgid "copy" msgstr "Kopieren" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223 msgid "Copy this entry" msgstr "Diesen Eintrag kopieren" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229 msgid "delete" msgstr "Entfernen" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229 msgid "Delete user" msgstr "Benutzer entfernen" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267 #, php-format msgid "Number of listed '%s'" msgstr "Anzahl der angezeigen '%s'" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266 msgid "blocklists" msgstr "Sperrlisten" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267 msgid "departments" msgstr "Abteilungen" #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29 msgid "Blocklist management" msgstr "Sperrlistenverwaltung" #: gofax/blocklists/generic.tpl:1 gofax/faxaccount/generic.tpl:6 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 msgid "List name" msgstr "Listenname" #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 msgid "Name of blocklist" msgstr "Name der Sperrliste" #: gofax/blocklists/generic.tpl:20 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll" #: gofax/blocklists/generic.tpl:26 msgid "Select a base" msgstr "Wählen Sie eine Basis" #: gofax/blocklists/generic.tpl:40 msgid "Type" msgstr "Typ" #: gofax/blocklists/generic.tpl:43 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" msgstr "Wählen Sie, ob ein- oder abgehende Rufe gefiltert werden sollen" #: gofax/blocklists/generic.tpl:51 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:366 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: gofax/blocklists/generic.tpl:54 msgid "Descriptive text for this blocklist" msgstr "Beschreibender Text zu dieser Sperrliste" #: gofax/blocklists/generic.tpl:68 msgid "Blocked numbers" msgstr "Gesperrte Nummern" #: gofax/blocklists/generic.tpl:90 msgid "Information" msgstr "Information" #: gofax/blocklists/generic.tpl:92 msgid "Numbers can also contain wild cards." msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten." #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:356 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362 msgid "Fax blocklists" msgstr "Fax-Sperrlisten" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7 msgid "This does something" msgstr "Dies tut etwas" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154 msgid "send" msgstr "senden" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154 msgid "receive" msgstr "empfangen" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:193 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:266 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:658 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:787 msgid "LDAP error" msgstr "LDAP-Fehler" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:355 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:862 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:369 msgid "Blocklist type" msgstr "Typ der Sperrliste" #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 msgid "FAX blocklists" msgstr "Fax-Sperrlisten" #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:224 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:285 msgid "blocklist" msgstr "Sperrliste" #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176 msgid "Permission error" msgstr "Berechtigungsfehler" #: gofax/blocklists/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: gofax/blocklists/remove.tpl:6 msgid "" "Please double check if your really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine Möglichkeit, die " "Daten wiederherzustellen." #: gofax/blocklists/remove.tpl:10 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder " "'Abbrechen' zum Abbruch." #: gofax/faxaccount/main.inc:100 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem " "Dialog zu ändern" #: gofax/faxaccount/main.inc:109 msgid "FAX settings" msgstr "Fax-Einstellungen" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13 msgid "Multiple edit" msgstr "Mehrfaches Bearbeiten" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:17 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 msgid "Fax number for GOfax to trigger on" msgstr "Fax-Nummer, auf die GOfax ansprechen soll" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:24 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway" msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache für das Fax to Mail-Gateway an" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:37 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879 msgid "Delivery format" msgstr "Auslieferungsformat" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway" msgstr "Geben Sie das Auslieferungsformat des Fax to Mailgateways an" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54 msgid "Delivery methods" msgstr "Auslieferungsmethode" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59 msgid "Temporary disable fax usage" msgstr "Temporäres Abschalten der Fax-Benutzung" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65 msgid "Deliver fax as mail to" msgstr "Fax als Mail ausliefern an" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:73 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877 msgid "Deliver fax as mail" msgstr "Als Mail ausliefern" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:80 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 msgid "Deliver fax to printer" msgstr "Fax an Drucker weiterleiten" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99 msgid "Alternate fax numbers" msgstr "Alternative Fax-Nummern" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114 msgid "Add local" msgstr "Lokale hinzufügen" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122 msgid "Blocklists" msgstr "Sperrlisten" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125 msgid "Blocklists for incoming fax" msgstr "Sperrlisten für eingehendes Fax" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133 msgid "Blocklists for outgoing fax" msgstr "Sperrlisten für abgehendes Fax" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6 msgid "Select numbers to add" msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Nummern" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28 msgid "Display numbers of department" msgstr "Zeige die Nummern der Abteilung" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38 msgid "Display numbers matching" msgstr "Zeige die Nummern, auf die Folgendes passt" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41 msgid "Regular expression for matching numbers" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Telefonnummern" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47 msgid "Display numbers of user" msgstr "Zeige Nummern des Benutzers" #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50 msgid "User name of which numbers are shown" msgstr "Benutzername, dessen Nummern angezeigt werden" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6 msgid "FAX" msgstr "Fax" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177 msgid "GOfax" msgstr "GOfax" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173 msgid "Remove fax account" msgstr "Fax-Konto entfernen" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:176 msgid "Create fax account" msgstr "Fax-Konto erzeugen" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534 msgid "back" msgstr "zurück" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:674 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 msgid "Fax number" msgstr "Faxnummer" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686 msgid "Mail delivery is requested without target address!" msgstr "Die Mailzustellung wurde ohne Zieladresse angefordert!" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688 msgid "Mail address" msgstr "Mail-Adresse" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688 msgid "your-name@your-domain.com" msgstr "ihr-name@ihre-domain.com" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:694 msgid "Printing is requested without a target printer!" msgstr "Ausdruck wurden ohne Zieldrucker angefordert!" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863 msgid "Fax account settings" msgstr "Fax-Konto-Einstellungen" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872 msgid "Enable/Disable fax" msgstr "FAX aktivieren/deaktivieren" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876 msgid "Alternate fax number" msgstr "Alternative Fax-Nummer" #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5 msgid "Blocked numbers/lists" msgstr "Gesperrte Nummern/Listen" #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17 msgid "List of predefined blocklists" msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten" #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25 msgid "Add the list to the blocklists" msgstr "Liste zu den Sperrlisten hinzufügen" #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18 msgid "Alternate fax numbers will not be copied" msgstr "Alternative Fax-Nummern werden nicht kopiert" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6 msgid "FAX Reports" msgstr "Fax-Berichte" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115 msgid "No fax server found!" msgstr "Kein Fax-Server gefunden!" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281 #, php-format msgid "Missing %s PHP extension!" msgstr "Fehlende %s PHP-Erweiterung" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125 #, php-format msgid "Cannot connect to %s database!" msgstr "Konnte nicht zur %s Datenbank verbinden!" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129 #, php-format msgid "Cannot select %s database!" msgstr "Konnte keine Auswahl auf %s Datenbank durchführen!" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297 #, php-format msgid "Cannot query %s database!" msgstr "Konnte %s Datenbank nicht abfragen!" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176 msgid "You have no permission to view this fax id!" msgstr "Sie haben keine Berechtigung um diese Fax-ID anzusehen!" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322 msgid "Y-M-D" msgstr "D.M.Y" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316 msgid "Insufficient permissions to view this attribute" msgstr "Zugriffsrechte nicht ausreichend um das Attribut anzuzeigen" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Unzureichende Berechtigungen" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481 msgid "Fax report" msgstr "Fax-Bericht" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481 msgid "All entries are readonly" msgstr "Alle Einträge sind nur lesbar" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486 msgid "Fax reports" msgstr "Fax-Berichte" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491 msgid "Detailed view" msgstr "Detaillierte Ansicht" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492 msgid "Fax ID" msgstr "Fax-ID" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31 msgid "Date" msgstr "Datum" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45 msgid "Status" msgstr "Status" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33 msgid "Sender ID" msgstr "Absender-ID" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29 msgid "Sender MSN" msgstr "Absender-MSN" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41 msgid "Receiver ID" msgstr "Empfänger-ID" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37 msgid "Receiver MSN" msgstr "Empfänger-MSN" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499 msgid "Number of pages" msgstr "Anzahl der Seiten" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500 msgid "Status Message" msgstr "Status-Nachricht" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53 msgid "Transfer time" msgstr "Übertragungszeit" #: gofax/faxreports/main.inc:14 msgid "FAX reports" msgstr "Fax-Berichte" #: gofax/faxreports/contents.tpl:2 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: gofax/faxreports/contents.tpl:6 msgid "Search for" msgstr "Suche nach" #: gofax/faxreports/contents.tpl:7 msgid "Enter user name to search for" msgstr "Benutzername, nach dem gesucht werden soll" #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16 msgid "in" msgstr "in" #: gofax/faxreports/contents.tpl:9 msgid "Select subtree to base search on" msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll" #: gofax/faxreports/contents.tpl:12 msgid "during" msgstr "während" #: gofax/faxreports/contents.tpl:21 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: gofax/faxreports/contents.tpl:33 msgid "Sender" msgstr "Absender" #: gofax/faxreports/contents.tpl:34 msgid "Receiver" msgstr "Empfänger" #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57 msgid "# pages" msgstr "# Seiten" #: gofax/faxreports/contents.tpl:50 msgid "Search returned no results..." msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..." #: gofax/faxreports/detail.tpl:5 msgid "FAX preview - please wait" msgstr "Fax Vorschau - bitte warten" #: gofax/faxreports/detail.tpl:8 msgid "Click on fax to download" msgstr "Klicken Sie auf das Fax, um es herunterzuladen" #: gofax/faxreports/detail.tpl:17 msgid "FAX ID" msgstr "Fax-ID" #: gofax/faxreports/detail.tpl:25 msgid "Date / Time" msgstr "Datum / Zeit" #: gofax/faxreports/detail.tpl:49 msgid "Status message" msgstr "Status-Nachricht" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30 msgid "FAX database" msgstr "Fax-Datenbank" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59 msgid "FAX database configuration" msgstr "Konfiguration der Fax-Datenbank" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89 msgid "Fax database" msgstr "Fax-Datenbank" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97 msgid "Login name" msgstr "Anmeldename" #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1 msgid "FAX database information" msgstr "Informationen der Fax-Datenbank" #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4 msgid "FAX DB user" msgstr "Fax-DB Benutzer" #, fuzzy #~ msgid "Faxi number" #~ msgstr "Faxnummer"