# translation of messages.po to Deutsch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. # Jan Wenzel , 2004,2005, 2008. # Stefan Koehler , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-03 16:07+0200\n" "Last-Translator: Jan Wenzel \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1 msgid "Manage System-types" msgstr "System-Typen verwalten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13 msgid "Close" msgstr "Schliessen" #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25 msgid "Please enter a new name" msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein" #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6 msgid "List of devices" msgstr "Liste der Geräte" #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20 msgid "Information" msgstr "Information" #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23 msgid "" "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." msgstr "" "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer " "hinzuzufügen." #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35 msgid "Display devices matching" msgstr "Zeige die Geräte, auf die das Folgende passt" #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37 msgid "Regular expression for matching device names" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gerätenamen" #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51 msgid "Use" msgstr "Benutzen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104 msgid "Can't delete this entry, it is still in use." msgstr "Kann diesen Eintrag nicht entfernen, da er noch benutzt wird." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286 msgid "The selected name is already in use." msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet." #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1 msgid "Add/Edit manufacturer" msgstr "Hersteller hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14 msgid "Website" msgstr "Website" #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46 msgid "Email" msgstr "Email" #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14 msgid "Reference" msgstr "Referenz" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46 msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807 msgid "Technical responsible" msgstr "Technischer Kontakt" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61 msgid "Choose" msgstr "Wählen" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2 msgid "Add/Edit monitor" msgstr "Monitor hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33 msgid "Monitor size" msgstr "Monitorgröße" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36 msgid "Inch" msgstr "Zoll" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44 msgid "Integrated microphone" msgstr "Integriertes Mikrofon" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361 msgid "Yes" msgstr "ja" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362 msgid "No" msgstr "nein" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52 msgid "Integrated speakers" msgstr "Integrierte Lautsprecher" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76 msgid "Serial number" msgstr "Seriennumner" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83 msgid "Additional serial number" msgstr "Zusätzliche Seriennummer" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97 msgid "Add/Edit other device" msgstr "Allgemeines Gerät hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138 msgid "Add/Edit power supply" msgstr "Netzteil hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173 msgid "Atx" msgstr "ATX" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181 msgid "Power" msgstr "Strom" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193 msgid "Add/Edit graphic card" msgstr "Grafikkarte hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237 msgid "Ram" msgstr "RAM" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249 msgid "Add/Edit controller" msgstr "Controller hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485 msgid "Size" msgstr "Größe" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307 msgid "Add/Edit drive" msgstr "Laufwerk hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342 msgid "Speed" msgstr "Taktung" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358 msgid "Writeable" msgstr "Beschreibbar" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371 msgid "Add/Edit harddisk" msgstr "Festplatte hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406 msgid "Rpm" msgstr "Upm" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443 msgid "Add/Edit memory" msgstr "Speicher hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478 msgid "Frequenz" msgstr "Frequenz" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507 msgid "Add/Edit sound card" msgstr "Soundkarte hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553 msgid "Add/Edit network interface" msgstr "Netzwerk-Interface hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589 msgid "MAC address" msgstr "MAC-Adresse" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607 msgid "Add/Edit processor" msgstr "Prozessor hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642 msgid "Frequence" msgstr "Frequenz" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649 msgid "Default frequence" msgstr "Standardfrequenz" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661 msgid "Add/Edit motherboard" msgstr "Motherboard hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696 msgid "Chipset" msgstr "Chipsatz" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707 msgid "Add/Edit computer case" msgstr "Computergehäuse hinzufügen/bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742 msgid "format" msgstr "Format" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9 msgid "Printer type" msgstr "Druckertyp" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39 msgid "Supported interfaces" msgstr "Unterstützte Schnittstellen" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48 msgid "Serial" msgstr "Seriell" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58 msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68 msgid "USB" msgstr "USB" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810 msgid "Contact person" msgstr "Kontaktperson" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139 msgid "Installed cartridges" msgstr "Installierte Patronen" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92 msgid "cartridge" msgstr "Patrone" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111 #, php-format msgid "" "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) " "'%s'." msgstr "" "Sie können diesen Patronentyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " "Drucker(n) verwendet: '%s'" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158 msgid "Cartridges" msgstr "Patronen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221 msgid "New monitor" msgstr "Neuer Monitor" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221 msgid "M" msgstr "M" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53 #, php-format msgid "" "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%" "s'" msgstr "" "Sie können diesen Hersteller nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " "System(en) verwendet: '%s'" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99 msgid "Please specify a name." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein!" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114 msgid "Specified name is already in use, please choose another one." msgstr "" "Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163 msgid "There is no server with valid glpi database service." msgstr "Es wurde kein Server mit einer gültigen glpi-Datenbank gefunden." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing." msgstr "" "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher nicht zur glpi-" "Datenbank verbinden." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice." msgstr "" "Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte überprüfen Sie Ihre " "Konfiguration." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server." msgstr "" "Herunterladen des Anhangs fehlgeschlagen. Der Anhang wurde auf dem Server " "nicht gefunden." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id." msgstr "Herunterladen des Anhangs fehlgeschlagen. Keine gültige Anhangs-ID." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210 msgid "This feature is not implemented yet." msgstr "Dieses Feature wurde noch nicht implementiert." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used." msgstr "" "Das Hinzufügen des neuen Systemtyps ist fehlgeschlagen - der angegebene Name " "wird bereits verwendet." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332 #, php-format msgid "" "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Sie können diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " "System(en) verwendet: '%s'" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343 msgid "Rename failed, this system type name is already used." msgstr "" "Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used." msgstr "" "Das Hinzufügen des neuen Betriebssystems ist fehlgeschlagen - der angegebene " "Name wird bereits verwendet." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421 #, php-format msgid "" "You can't delete this operating system, it is still in use by these system" "(s) '%s'" msgstr "" "Sie können dieses Betriebssystem nicht löschen, es wird von folgenden(m) " "System(en) verwendet: '%s'" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used." msgstr "" "Das Aktualisieren des Betriebssystems schlug fehl, da der angegebene Name " "bereits verwendet wird." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512 #, php-format msgid "" "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters " "are allowed here." msgstr "" "Kann den Benutzer nicht hinzufügen, da die DN zu lang ist. Es sind hier " "maximal 100 Zeichen erlaubt." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229 msgid "Remove inventory" msgstr "Inventar entfernen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594 msgid "" "This device has inventory informations enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" "Dieses Gerät besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie können diese durch " "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232 msgid "Add inventory" msgstr "Inventar hinzufügen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597 msgid "" "This device has inventory informations disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" "Aktuell besitzt dieses Gerät keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie " "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing." msgstr "" "Kann das glpi-Konto nicht entfernen, solange die MySQL-Erweiterung für PHP " "fehlt." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795 msgid "Glpi" msgstr "GLPI" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794 msgid "Inventory extension" msgstr "Inventar-Erweiterung" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23 msgid "Operating system" msgstr "Betriebssystem" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809 msgid "Location" msgstr "Ort" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807 msgid "Model" msgstr "Modell" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811 msgid "Peripheral devices" msgstr "Externe Geräte" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108 msgid "Departments" msgstr "Abteilungen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136 msgid "use" msgstr "verwenden" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172 msgid "Go to root department" msgstr "Gehe zur Wurzel-Abteilung" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172 msgid "Root" msgstr "Wurzel" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174 msgid "Go up one department" msgstr "Eine Abteilung nach oben" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174 msgid "Up" msgstr "Auf" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176 msgid "Go to users department" msgstr "Gehe zur Abteilung des Benutzers" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176 msgid "Home" msgstr "Heimat" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177 msgid "Reload list" msgstr "Liste neu laden" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181 msgid "Submit" msgstr "Übertragen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178 msgid "Base" msgstr "Basis" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181 msgid "Submit department" msgstr "Aktualisieren" #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9 msgid "System type" msgstr "System-Typ" #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96 msgid "Installed devices" msgstr "Installierte Geräte" #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112 msgid "Trading" msgstr "Handeln" #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113 msgid "Software" msgstr "Software" #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114 msgid "Contracts" msgstr "Verträge" #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1 msgid "Manage OS-types" msgstr "Betriebssysteme verwalten" #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6 msgid "" "Please double check if your really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine Möglichkeit, die " "Daten wiederherzustellen." #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Es ist eine gute Idee, vor dieser Aktion eine komplette Sicherung Ihrer " "MySQL-Datenbank zu erstellen. Wenn Sie dies erledigt haben, drücken Sie " "'Entfernen', um fortzufahren oder 'Abbrechen', um die aktuelle Aktion " "abzubrechen." #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1 msgid "Manage manufacturers" msgstr "Hersteller verwalten" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230 msgid "" "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" "Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie können diese durch " "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233 msgid "" "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie " "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294 #, php-format msgid "" "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already " "exists." msgstr "" "Kann Druckertyp nicht in '%s' umbenennen - der angegebene Name wird bereits " "verwendet." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308 #, php-format msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'." msgstr "" "Sie können diesen Druckertyp nicht entfernen, er wird noch von '%s' " "verwendet." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785 msgid "since" msgstr "seit" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796 msgid "Printer inventory extension" msgstr "Drucker-Inventar-Erweiterung" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804 msgid "Supports serial interface" msgstr "Unterstützt serielle Schnittstelle" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805 msgid "Supports parallel interface" msgstr "Unterstützt parallele Schnittstelle" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806 msgid "Supports usb interface" msgstr "Unterstützt USB-Schnittstelle" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816 msgid "Cartridge settings" msgstr "Patronen-Einstellungen" #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6 msgid "List of users" msgstr "Liste der Benutzer" #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23 msgid "" "This dialog allows you to select a user as technical responsible person." msgstr "" "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson " "zu wählen." #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35 msgid "Display users matching" msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt" #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37 msgid "Regular expression for matching user names" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen" #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2 msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30 msgid "File" msgstr "Datei" #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38 msgid "Status" msgstr "Status" #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54 msgid "Mime-type" msgstr "MIME-Typ" #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88 msgid "Inventory database" msgstr "Inventar-Datenbank" #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58 msgid "Inventory database service" msgstr "Inventar-Datenbank Dienst" #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters." msgstr "Das Attribut Benutzer ist leer oder enthält ungültige Zeichen." #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters." msgstr "Das Attribut Datenbank ist leer oder enthält ungültige Zeichen." #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96 msgid "Start" msgstr "Start" #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97 msgid "Stop" msgstr "Beenden" #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98 msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6 msgid "List of attachments" msgstr "Anhänge" #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23 msgid "" "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, " "etc.) to your currently edited computer." msgstr "" "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, verschiedene Objekte (wie Anleitungen, " "Hilfen, etc.) zum momentan gewählten Computer hinzuzufügen." #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35 msgid "Display attachments matching" msgstr "Zeige Anhänge, auf die zutrifft" #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37 msgid "Regular expression for matching attachment names" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Anhangs-Namen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88 #, php-format msgid "Internal Error can't create device of type '%s'" msgstr "Interner Fehler: Kann Gerät von Typ '%s' nicht anlegen." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110 msgid "glpi device" msgstr "GLPI-Gerät" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112 msgid "Can't detect object name." msgstr "Kann Objektnamen nicht erkennen." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133 #, php-format msgid "" "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Sie können dieses Gerät nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System" "(en) verwendet: '%s'" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183 msgid "devices" msgstr "Geräte" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223 msgid "New mainbord" msgstr "Neues Mainboard" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223 msgid "MB" msgstr "MB" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225 msgid "New processor" msgstr "Neuer Prozessor" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225 msgid "P" msgstr "P" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227 msgid "New case" msgstr "Neues Gehäuse" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227 msgid "C" msgstr "C" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229 msgid "New network interface" msgstr "Neues Netzwerk-Interface" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229 msgid "NI" msgstr "NI" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231 msgid "New ram" msgstr "Neuer Arbeitsspeicher" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231 msgid "R" msgstr "R" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233 msgid "New hard disk" msgstr "Neue Festplatte" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233 msgid "HDD" msgstr "HDD" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235 msgid "New drive" msgstr "Neues Laufwerk" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235 msgid "D" msgstr "D" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237 msgid "New controller" msgstr "Neuer Controller" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237 msgid "CS" msgstr "CS" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239 msgid "New graphics card" msgstr "Neue Grafikkarte" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239 msgid "GC" msgstr "GC" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241 msgid "New sound card" msgstr "Neue Soundkarte" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241 msgid "SC" msgstr "SC" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243 msgid "New power supply" msgstr "Neues Netzteil" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243 msgid "PS" msgstr "PS" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245 msgid "New misc device" msgstr "Neues allgemeines Gerät" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245 msgid "OC" msgstr "OC" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346 msgid "You have to specify a valid name for this device." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für dieses Gerät an." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369 msgid "This device name is already in use." msgstr "Der angegebene Gerätename wird bereits verwendet." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392 msgid "none" msgstr "keine" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405 msgid "None" msgstr "keine" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405 msgid "Other" msgstr "Andere" #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1 msgid "GLPI database information" msgstr "Informationen der GLPI-Datenbank" #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4 msgid "Logging DB user" msgstr "Protokoll-DB Benutzer" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6 msgid "List of available cartridge type for this type of printer" msgstr "Verfügbare Patronentypen für diesen Druckertyp" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23 msgid "" "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or " "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you " "have selected. For each selected cartridge type there will be a new " "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for " "more then one printer." msgstr "" "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, neue Arten von Patronen hinzuzufügen und " "einen oder mehrere Typen zu Ihrem Drucker zuzuordnen. Patronentypen sind " "abhängig von Ihrem gewählten Druckertyp. Für jeden gewählten Patronentyp " "wird eine neue Patrone erstellt. Dies erlaubt es Ihnen, den gleichen " "Patronentyp für mehr als einen Drucker zu verwenden." #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35 msgid "Display cartridge types matching" msgstr "Zeige die Patronentypen, auf die Folgendes passt" #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37 msgid "Regular expression for matching cartridge types" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Patronentypen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68 msgid "attachment" msgstr "Anhang" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107 #, php-format msgid "" "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Sie können diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " "System(en) verwendet: '%s'" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123 msgid "There is no valid file uploaded." msgstr "Es wurde keine gültige Datei hochgeladen." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126 msgid "Upload wasn't successfull." msgstr "Upload war nicht erfolgreich." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129 #, php-format msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads." msgstr "" "Das Verzeichnis '%s/glpi/' zum Speichern von GLPI-Uploads wurde nicht " "gefunden." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133 msgid "There is already a file with the same name uploaded." msgstr "Es wurde bereits eine Datei mit dem selben Namen hochgeladen." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137 #, php-format msgid "Can't create file '%s'." msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181 msgid "File is available." msgstr "Datei ist verfügbar." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183 msgid "File is not readable, possibly the file is missing." msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden, vielleicht ist nicht vorhanden." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186 msgid "Currently no file uploaded." msgstr "Es wurde noch keine Datei hochgeladen." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198 msgid "Mime" msgstr "MIME" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201 msgid "This table displays all available attachments." msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Anhänge." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218 msgid "empty" msgstr "leer" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255 msgid "Create new attachment" msgstr "Neuen Anhang erstellen" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256 msgid "New Attachment" msgstr "Neuer Anhang" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349 msgid "This name is already in use." msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352 msgid "Please specify a valid name for this attachment." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für diesen Anhang an."