# translation of messages.po to Dutch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004. # # Translator: # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n" "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) \n" "Language-Team: CareWorks ICT Services \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:378 msgid "Please select a least one Package." msgstr "Selecteer a.u.b. tenminste een pakket." #: admin/fai/class_faiPackage.inc:382 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup." msgstr "" "Kies a.u.b. een geldige combinatie voor uw verzamelplaats instellingen." #: admin/fai/class_faiPackage.inc:403 msgid "package is configured" msgstr "pakket is geconfigureerd" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:409 msgid "Package marked for removal" msgstr "Pakket gemarkeerd voor verwijdering" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:438 #, php-format msgid "Package file '%s' does not exist." msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet." #: admin/fai/class_faiPackage.inc:496 #, fuzzy, php-format msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed." msgstr "Het opslaan van de FAI pakket basis is mislukt" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:539 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 msgid "Package" msgstr "Pakket" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:540 #, fuzzy msgid "FAI Package list" msgstr "Pakketlijst" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:547 admin/fai/faiScript.tpl:9 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197 #: admin/fai/class_faiHook.inc:588 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiVariable.inc:457 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplate.inc:558 #: admin/fai/faiVariable.tpl:9 admin/fai/class_faiScript.inc:334 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:597 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:188 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:146 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:489 admin/fai/faiPackage.tpl:9 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503 msgid "Name" msgstr "Naam" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/faiScript.tpl:21 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198 admin/fai/class_faiHook.inc:589 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:458 admin/fai/faiHook.tpl:21 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:559 admin/fai/faiVariable.tpl:21 #: admin/fai/class_faiScript.inc:639 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:598 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:147 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:490 admin/fai/faiPackage.tpl:21 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:549 msgid "Packages" msgstr "Pakketten" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550 admin/fai/faiPackage.tpl:45 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550 admin/fai/class_faiPackage.inc:553 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:558 admin/fai/class_faiScript.inc:638 #, fuzzy msgid "Readonly" msgstr "Lezen" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:551 #, fuzzy msgid "Install Method" msgstr "Installatie methode" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:552 #, fuzzy msgid "Package configuration" msgstr "FAX database" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:553 admin/fai/faiPackage.tpl:37 msgid "Release" msgstr "Distributie versie" #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:181 admin/fai/faiHook.tpl:38 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33 msgid "Objects" msgstr "Objecten" #: admin/fai/faiScript.tpl:39 msgid "List of scripts" msgstr "Lijst met scripts" #: admin/fai/faiScript.tpl:46 admin/fai/faiScript.tpl:48 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:49 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:51 #: admin/fai/faiHook.tpl:46 admin/fai/faiHook.tpl:48 #: admin/fai/faiVariable.tpl:49 admin/fai/faiVariable.tpl:51 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:38 admin/fai/faiTemplate.tpl:40 #: admin/fai/faiPackage.tpl:79 admin/fai/faiProfile.tpl:43 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38 msgid "Discs" msgstr "Schijven" #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44 msgid "Choose a disk to delete or edit" msgstr "Kies een te bewerken of verwijderen hardeschijf" #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/faiVariable.tpl:53 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:55 admin/fai/remove_branch.tpl:14 #: admin/fai/remove.tpl:16 admin/fai/remove.tpl:20 #: admin/fai/faiVariable.tpl:55 admin/fai/faiVariable.tpl:57 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:260 msgid "This package has no debconf options." msgstr "Dit pakket heeft geen debconf mogelijkheden." #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 msgid "Destination path" msgstr "Doelpad" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45 msgid "Template attributes" msgstr "Sjabloon atributen" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 msgid "File" msgstr "Bestand" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60 msgid "Save template" msgstr "Sjabloon opslaan" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76 #, fuzzy msgid "Full path" msgstr "Fontpad" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145 msgid "Group" msgstr "Groep" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114 msgid "Access" msgstr "Toegang" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121 msgid "Read" msgstr "Lezen" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122 msgid "Write" msgstr "Schrijven" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123 msgid "Execute" msgstr "Commando" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125 msgid "Special" msgstr "Speciaal" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142 msgid "SUID" msgstr "SUID" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159 msgid "SGID" msgstr "SGID" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162 msgid "Others" msgstr "Anderen" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176 msgid "sticky" msgstr "sticky" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:188 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:824 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:85 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:21 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:83 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:54 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:189 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7 #: admin/fai/remove_branch.tpl:16 admin/fai/class_faiManagement.inc:827 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:832 admin/fai/class_faiManagement.inc:838 #: admin/fai/remove.tpl:18 admin/fai/remove.tpl:22 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71 admin/fai/faiHookEntry.tpl:86 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:40 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:22 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:84 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:55 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/tabsPackage.inc:39 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsVariable.inc:39 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree." msgstr "" "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree van " "de bron-tree." #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68 msgid "Please select a valid file." msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand." #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71 msgid "Selected file is empty." msgstr "Het opgegeven bestand is leeg." #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84 admin/fai/class_faiHook.inc:329 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:306 admin/fai/class_faiScript.inc:337 #: admin/fai/class_faiScript.inc:365 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:151 #, fuzzy msgid "There is already a hook with the given name." msgstr "Er bestaat al een object met deze cn." #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:155 msgid "Please enter a value for script." msgstr "Geef a.u.b. een waarde voor script op" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:159 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:111 msgid "Please enter a name." msgstr "Kies a.u.b. een naam." #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189 #, fuzzy msgid "Hook entry" msgstr "Record verwijderen" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190 #, fuzzy msgid "FAI hook entry" msgstr "Toon FAI inhakers" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 msgid "Task" msgstr "Taak" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200 admin/fai/class_faiScript.inc:631 #, fuzzy msgid "FAI script" msgstr "Importeer script" #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: admin/fai/remove_branch.tpl:6 msgid "" "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please " "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa " "to get your data back." msgstr "" "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, instellingen etc. " "voor deze aftakkingen. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen " "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen." #: admin/fai/remove_branch.tpl:10 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' " "om te annuleren." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1156 msgid "FAI" msgstr "FAI" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26 msgid "Fully Automatic Installation - management" msgstr "Fully Automatic Installation - beheer" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 #, php-format msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'." msgstr "" "U staat op het punt alle informatie over deze FAI klasse op '%s' te " "verwijderen." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:220 admin/fai/class_faiManagement.inc:298 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:369 msgid "You are not allowed to delete this component!" msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:252 #, fuzzy, php-format msgid "You're about to delete the following entry %s" msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:254 #, fuzzy, php-format msgid "You're about to delete the following entries %s" msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:374 #, php-format msgid "Object could not be deleted '%s', object does not exist." msgstr "" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:428 #, php-format msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'." msgstr "" "U staat op het punt een FAI aftakking / bevriezing '%s' te verwijderen." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:431 msgid "You are not allowed to delete this release!" msgstr "U heeft geen toestemming om deze uitgave te verwijderen!" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:496 msgid "Specified branch name is invalid." msgstr "De opgegeven aftakkingsnaam is ongeldig." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:498 msgid "Specified freeze name is invalid." msgstr "De opgegeven bevriesnaam is ongeldig." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505 msgid "This name is already in use." msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:534 admin/fai/class_faiManagement.inc:664 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:685 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create a new branch." msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:633 admin/fai/class_faiManagement.inc:831 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:837 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:712 admin/fai/class_faiManagement.inc:728 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to create a new '%s' object." msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:821 msgid "Ok" msgstr "" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1150 #, fuzzy msgid "FAI releases" msgstr "FAI klassen" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1151 #, fuzzy msgid "FAI release management" msgstr "Blokkeerlijst beheer" #: admin/fai/askClassName.tpl:6 msgid "" "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to " "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can " "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste " "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one " "unique class name." msgstr "" "Het toevoegen van een nieuwe klasse aan FAI beheer, vereist een klassenaam. " "U dient een unieke klassenaam binnen een FAI klassetype te gebruiken. Het is " "mogelijk dezelfde klassenaam voor verschillende FAI klassetypes te " "gebruiken. In het laatste geval zal FAI automatisch alle verschillende " "klassetypes onderbrengen binnen een unieke klassenaam." #: admin/fai/askClassName.tpl:12 msgid "" "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI " "class." msgstr "" "Gebruik a.u.b. een van de volgende methodes om de naam voor de nieuwe FAI " "klasse te kiezen." #: admin/fai/askClassName.tpl:26 msgid "Enter FAI class name manually" msgstr "Voer FAI klassenaam handmatig in" #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:180 msgid "Class name" msgstr "Klassenaam" #: admin/fai/askClassName.tpl:48 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes" msgstr "Kies FAI klassenaam uit een lijst met bestaande klasses" #: admin/fai/askClassName.tpl:54 msgid "Choose class name" msgstr "Kies een klassenaam" #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77 msgid "Use" msgstr "Gebruik" #: admin/fai/askClassName.tpl:74 msgid "A new class name." msgstr "Een nieuwe klassenaam." #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45 #, php-format msgid "Debconf information for package '%s'" msgstr "Debconf informatie voor pakket '%s'" #: admin/fai/class_faiHook.inc:315 admin/fai/class_faiHook.inc:317 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:292 admin/fai/class_faiTemplate.inc:294 #: admin/fai/class_faiScript.inc:351 admin/fai/class_faiScript.inc:353 #: admin/fai/class_divListFai.inc:333 admin/fai/class_divListFai.inc:336 msgid "edit" msgstr "Bewerk" #: admin/fai/class_faiHook.inc:319 admin/fai/class_faiTemplate.inc:296 #: admin/fai/class_faiScript.inc:355 admin/fai/class_divListFai.inc:344 msgid "delete" msgstr "Verwijder" #: admin/fai/class_faiHook.inc:460 #, fuzzy, php-format msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed." msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker basis is mislukt" #: admin/fai/class_faiHook.inc:580 #, fuzzy msgid "Hook" msgstr "Inhakers" #: admin/fai/class_faiHook.inc:581 #, fuzzy msgid "FAI hook" msgstr "Toon FAI inhakers" #: admin/fai/class_faiHook.inc:588 admin/fai/class_faiVariable.inc:457 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:597 #, fuzzy msgid "Read only" msgstr "Lezen" #: admin/fai/class_FAI.inc:387 msgid "Error" msgstr "Fout" #: admin/fai/class_FAI.inc:387 #, php-format msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'" msgstr "" #: admin/fai/class_FAI.inc:494 #, php-format msgid "Release management failed, can't save '%s'" msgstr "" #: admin/fai/class_FAI.inc:723 #, php-format msgid "Creating copy of %s" msgstr "Bezig met maken van kopie van %s" #: admin/fai/class_FAI.inc:726 msgid "Processing" msgstr "Bezig met verwerken" #: admin/fai/class_FAI.inc:729 msgid "Object" msgstr "Object" #: admin/fai/class_FAI.inc:744 #, fuzzy msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use." msgstr "Kan '%s' niet aanmaken. De gewenste naam bestaat al." #: admin/fai/class_FAI.inc:757 msgid "Error while fetching source dn - aborted!" msgstr "Fout bij het ophalen van de bron dn - afgebroken!" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95 msgid "no file uploaded yet" msgstr "nog geen bestand ge-upload." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101 #, php-format msgid "exists in database (size: %s bytes)" msgstr "bestaat in database (grootte: %s bytes)" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196 #, fuzzy msgid "There is already a template with the given name." msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200 msgid "Please specify a value for attribute 'file'." msgstr "Geef a.u.b. een waarde op voor het atribuut 'bestand'." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204 #, fuzzy msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'." msgstr "Geef a.u.b. een waarde op voor het atribuut 'pad'." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:208 #, fuzzy msgid "Please enter a file name." msgstr "Kies a.u.b. een naam." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:217 msgid "Please enter a user." msgstr "Geef a.u.b. een gebruiker op." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed." msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruiker op! Alleen a-z/0-9 zijn toegestaan." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224 msgid "Please enter a group." msgstr "Geef a.u.b. een groep op." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:227 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed." msgstr "Geef a.u.b. een geldige groep op! Alleen a-z/0-9 zijn toegestaan." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256 #, fuzzy msgid "Template entry" msgstr "Sjabloongebruiker" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:257 #, fuzzy msgid "FAI template entry" msgstr "Nieuw sjabloon" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266 #, fuzzy msgid "Template file" msgstr "Sjabloon bundel" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:267 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Sjabloon naam" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:268 #, fuzzy msgid "File owner" msgstr "Bestandsnaam" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:269 #, fuzzy msgid "File permissions" msgstr "Rechten" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144 admin/fai/class_faiProfile.inc:299 msgid "Hook bundle" msgstr "Inhakers bundel" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:145 admin/fai/class_faiProfile.inc:300 msgid "Template bundle" msgstr "Sjabloon bundel" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:146 admin/fai/class_faiProfile.inc:301 msgid "Script bundle" msgstr "Script bundel" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:147 admin/fai/class_faiProfile.inc:302 msgid "Variable bundle" msgstr "Variabele bundel" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148 msgid "Package bundle" msgstr "Pakket bundel" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:149 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:589 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304 admin/fai/class_divListFai.inc:204 #: admin/fai/class_divListFai.inc:271 msgid "Partition table" msgstr "Partitietabel" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:178 admin/fai/class_faiProfile.inc:296 msgid "This list displays all assigned class names for this profile." msgstr "Deze lijst toont alle toegekende klassenamen voor dit profiel." #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:205 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:206 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275 msgid "Hooks" msgstr "Inhakers" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:207 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274 msgid "Variables" msgstr "Variabelen" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:277 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:209 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272 msgid "Package list" msgstr "Pakketlijst" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87 msgid "" "Unknown type of FAI source information. This is not a profile, workstation " "nor a ogroup." msgstr "" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated." msgstr "" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218 msgid "This object has no FAI classes assigned." msgstr "Dit object heeft geen FAI klassen toegewezen gekregen." #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231 msgid "Open" msgstr "Open" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340 msgid "No." msgstr "Aantal" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342 msgid "FS options" msgstr "FS opties" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:510 msgid "Mount options" msgstr "Koppelopties" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200 msgid "Size in MB" msgstr "Grootte in MB" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508 msgid "Mount point" msgstr "Koppelpunt" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197 msgid "Type" msgstr "Type" #: admin/fai/class_faiVariable.inc:340 #, fuzzy, php-format msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed." msgstr "Het opslaan van de FAI variabele basis is mislukt" #: admin/fai/class_faiVariable.inc:449 msgid "Variable" msgstr "Variabele" #: admin/fai/class_faiVariable.inc:450 #, fuzzy msgid "FAI variable" msgstr "Toon FAI variabelen" #: admin/fai/faiHook.tpl:39 msgid "List of hook scripts" msgstr "Lijst met inhakers scripts" #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:438 #, fuzzy, php-format msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed." msgstr "Het opslaan van de FAI sjabloon basis is mislukt" #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:550 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:551 #, fuzzy msgid "FAI template" msgstr "Nieuw sjabloon" #: admin/fai/remove.tpl:7 msgid "" "This includes 'all' object information. Please double check if your really " "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Dit omvat 'alle' object informatie. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er " "geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te halen." #: admin/fai/remove.tpl:11 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan " "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om " "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren." #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 msgid "Create new FAI object - partition table." msgstr "Nieuw FAI object - partitie tabel aanmaken." #: admin/fai/class_askClassName.inc:86 msgid "Create new FAI object - package bundle." msgstr "Nieuw FAI object - pakketbundel aanmaken." #: admin/fai/class_askClassName.inc:87 msgid "Create new FAI object - script bundle." msgstr "Nieuw FAI object - scriptbundel aanmaken." #: admin/fai/class_askClassName.inc:88 msgid "Create new FAI object - variable bundle." msgstr "Nieuw FAI object - variabelebundel aanmaken." #: admin/fai/class_askClassName.inc:89 msgid "Create new FAI object - hook bundle." msgstr "Nieuw FAI object - inhakerbundel aanmaken." #: admin/fai/class_askClassName.inc:90 msgid "Create new FAI object - profile." msgstr "Nieuw FAI object - profiel aanmaken." #: admin/fai/class_askClassName.inc:91 msgid "Create new FAI object - template." msgstr "Nieuw FAI object - sjabloon aanmaken." #: admin/fai/class_askClassName.inc:92 msgid "Create new FAI object" msgstr "Nieuw FAI object aanmaken" #: admin/fai/class_askClassName.inc:148 #, fuzzy msgid "Spaces are not allowed within class names." msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!" #: admin/fai/class_askClassName.inc:152 msgid "The given class name is empty." msgstr "De opgegeven klassenaam is leeg." #: admin/fai/class_askClassName.inc:156 msgid "The specified class name is already in use for this object type." msgstr "" "De waarde die opgegeven is voor de klassenaam is al in gebruik voor dit " "objecttype." #: admin/fai/faiVariable.tpl:38 msgid "List of assigned variables" msgstr "Lijst met toegekende variabelen" #: admin/fai/faiVariable.tpl:44 msgid "Choose a variable to delete or edit" msgstr "Kies een te bewerken of verwijderen variabele" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)" msgstr "Lijst met FAI objecten (Fully Automatic Installation)" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26 msgid "" "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the " "currently edited profile." msgstr "" "Dit menu maakt het mogelijk ok FAI klassenamen te selecteren en deze toe te " "voegen aan het profiel dat op dit moment bewerkt wordt." #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39 msgid "Show only classes with templates" msgstr "Toon alleen klassen met sjablonen" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41 msgid "Show only classes with scripts" msgstr "Toon alleen klassen met scripts" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43 msgid "Show only classes with hooks" msgstr "Toon alleen klassen met inhakers" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45 msgid "Show only classes with variables" msgstr "Toon alleen klassen met variabelen" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47 msgid "Show only classes with packages" msgstr "Toon alleen klassen met pakketten" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49 msgid "Show only classes with partitions" msgstr "Toon alleen klassen met partities" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42 msgid "Display objects matching" msgstr "Toon overeenkomende objecten" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46 msgid "Regular expression for matching object names" msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen" #: admin/fai/class_faiScript.inc:321 admin/fai/class_faiScript.inc:323 #, fuzzy msgid "Sort direction" msgstr "Sectie" #: admin/fai/class_faiScript.inc:335 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: admin/fai/class_faiScript.inc:339 msgid "Action" msgstr "Actie" #: admin/fai/class_faiScript.inc:507 #, fuzzy, php-format msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed." msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt" #: admin/fai/class_faiScript.inc:630 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 msgid "Script" msgstr "Script" #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54 msgid "Hook attributes" msgstr "Inhakers atributen" #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41 msgid "Choose an existing FAI task" msgstr "Kies een bestaande FAI taak" #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 msgid "Import script" msgstr "Importeer script" #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:323 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:329 #, php-format msgid "%s partition" msgstr "%s partitie" #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:325 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331 #, php-format msgid "%s partition(s)" msgstr "%s partitie(s)" #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:418 #, fuzzy, php-format msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed." msgstr "Het opslaan van de FAI partitietabel basis is mislukt" #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:590 #, fuzzy msgid "FAI partition table" msgstr "Nieuwe partitietabel" #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141 #, fuzzy msgid "There is already a script with the given name." msgstr "Er bestaat al een object met deze cn." #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:149 msgid "Please enter a script." msgstr "Geef a.u.b. een scripts op." #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:180 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 #, fuzzy msgid "Script entry" msgstr "Variabele inhoud" #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181 #, fuzzy msgid "FAI script entry" msgstr "Importeer script" #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191 #, fuzzy msgid "Script Priority" msgstr "Inlogscript" #: admin/fai/branch_selector.tpl:3 msgid "Branches" msgstr "Aftakkingen" #: admin/fai/branch_selector.tpl:9 msgid "Current release" msgstr "Huidige uitgave" #: admin/fai/branch_selector.tpl:21 admin/fai/branch_selector.tpl:27 msgid "Create new branch" msgstr "Maak nieuwe tak aan" #: admin/fai/branch_selector.tpl:24 admin/fai/branch_selector.tpl:30 msgid "Create new locked branch" msgstr "Maak nieuwe geblokkeerde tak aan" #: admin/fai/branch_selector.tpl:26 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Aftakkingen" #: admin/fai/branch_selector.tpl:29 #, fuzzy msgid "Freeze" msgstr "Frequentie" #: admin/fai/branch_selector.tpl:36 msgid "Delete current release" msgstr "Verwijder huidige uitgave" #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6 msgid "List of available packages" msgstr "Lijst met beschikbare pakketten" #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26 msgid "" "This menu allows you to select multiple packages to add them to the " "currently edited package list." msgstr "" "Dit menu maakt het mogelijk om meerdere pakketten toe te voegen aan de op " "dit moment bewerkte pakketlijst." #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:103 #, fuzzy msgid "There is already a variable with the given name." msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam." #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:107 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'." msgstr "Geef a.u.b. een waarde op voor het atribuut 'inhoud'." #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138 #, fuzzy msgid "Variable entry" msgstr "Variabele inhoud" #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139 #, fuzzy msgid "FAI variable entry " msgstr "Toon FAI variabelen" #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:148 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38 msgid "Variable content" msgstr "Variabele inhoud" #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24 msgid "Partition entries" msgstr "Partitie regels" #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30 msgid "Add partition" msgstr "Partitie toevoegen" #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:38 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34 msgid "List of template files" msgstr "Lijst met sjabloonbestanden" #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5 msgid "" "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones " "the existing release to another release name. Branches can be modified as " "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional " "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the " "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' " "and 'fai'." msgstr "" "U staat op het punt een nieuwe distributie of afgesloten distributie aan te " "maken. Deze actie kopieert de bestaande uitgave naar een nieuwe uitgave " "naam. Distributies kunnen zoals gewoonlijk veranderd worden. FAI klassen of " "gesloten distributies kunnen niet veranderd worden. Er kunnen alleen " "additionele klassen aangemaakt worden. Distributie namen moeten alfanumeriek " "zijn, met uitzondering van de gereserveerde namen 'scripts', 'hooks', " "'partitions', 'variables', 'templates' en 'fai'." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7 msgid "" "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. " "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new " "release called SARGE/1.0.2." msgstr "" #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13 msgid "Please enter a name for the branch" msgstr "Voer a.u.b. een naam voor de aftakking in." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34 msgid "Processing the requested operation" msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht" #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35 msgid "" "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of " "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management " "dialog." msgstr "" "Zodra de kopieerbewerking beeindigd is, kunt u naar het einde van de pagina " "gaan en op de 'Verder' knop drukken om verder te gaan met de FAI beheer " "dialoog." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41 msgid "" "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the " "requested operation." msgstr "" "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om " "de gewenste opdracht uit te voeren." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43 msgid "Perform requested operation." msgstr "Gewenste opdracht uitvoeren." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43 msgid "Initiate operation" msgstr "Opdracht starten" #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:51 msgid "Back" msgstr "Terug" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303 msgid "Packages bundle" msgstr "Pakketbundel" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:307 msgid "Remove class from profile" msgstr "Verwijder klasse uit profiel" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:310 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:311 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:399 msgid "Please assign at least one class to this profile." msgstr "Ken a.u.b. tenminste een klasse toe aan dit profiel." #: admin/fai/class_faiProfile.inc:403 msgid "Please enter a valid name." msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:422 #, fuzzy msgid "There is already a FAI object with this class name defined." msgstr "Er bestaat al een profiel met deze klassenaam." #: admin/fai/class_faiProfile.inc:451 #, fuzzy, php-format msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed." msgstr "Het opslaan van het FAI profiel is mislukt" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:481 admin/fai/class_divListFai.inc:199 #: admin/fai/class_divListFai.inc:276 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profielen" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:482 #, fuzzy msgid "FAI profile" msgstr "Nieuw profiel" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:491 admin/fai/faiProfile.tpl:36 msgid "FAI classes" msgstr "FAI klassen" #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49 msgid "Fully Automatic Installation" msgstr "Fully Automatic Installation" #: admin/fai/class_divListFai.inc:43 msgid "List of FAI classes" msgstr "Lijst met FAI klassen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:44 #, fuzzy msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree." msgstr "Deze tabel toont alle systemen in de geselecteerde tree" #: admin/fai/class_divListFai.inc:48 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes." msgstr "" "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en " "verwijderen." #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 msgid "Name of FAI class" msgstr "Naam van de FAI klasse" #: admin/fai/class_divListFai.inc:70 msgid "Class type" msgstr "Klasse type" #: admin/fai/class_divListFai.inc:71 admin/fai/class_divListFai.inc:192 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: admin/fai/class_divListFai.inc:73 msgid "Display FAI profile objects" msgstr "Toon FAI profieel objecten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:73 msgid "Show profiles" msgstr "Toon profielen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 msgid "Display FAI template objects" msgstr "Toon FAI sjabloon objecten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 msgid "Show templates" msgstr "Toon sjablonen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:75 msgid "Display FAI scripts" msgstr "Toon FAI scripts" #: admin/fai/class_divListFai.inc:75 msgid "Show scripts" msgstr "Toon scripts" #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 msgid "Display FAI hooks" msgstr "Toon FAI inhakers" #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 msgid "Show hooks" msgstr "Toon inhakers" #: admin/fai/class_divListFai.inc:77 msgid "Display FAI variables" msgstr "Toon FAI variabelen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:77 msgid "Show variables" msgstr "Toon variabelen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 msgid "Display FAI packages" msgstr "Toon FAI pakketten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 msgid "Show packages" msgstr "Toon pakketten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:79 msgid "Display FAI partitions" msgstr "Toon FAI partities" #: admin/fai/class_divListFai.inc:79 msgid "Show partitions" msgstr "Toon partities" #: admin/fai/class_divListFai.inc:86 msgid "Display users matching" msgstr "Toon overeenkomende gebruikers" #: admin/fai/class_divListFai.inc:187 msgid "Base" msgstr "Basis" #: admin/fai/class_divListFai.inc:189 msgid "Submit department" msgstr "Verwerk afdeling" #: admin/fai/class_divListFai.inc:189 msgid "Submit" msgstr "Verwerk" #: admin/fai/class_divListFai.inc:194 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: admin/fai/class_divListFai.inc:204 msgid "PT" msgstr "PT" #: admin/fai/class_divListFai.inc:205 msgid "S" msgstr "SC" #: admin/fai/class_divListFai.inc:206 msgid "H" msgstr "H" #: admin/fai/class_divListFai.inc:207 msgid "V" msgstr "V" #: admin/fai/class_divListFai.inc:208 #, fuzzy msgid "Templates " msgstr "Sjablonen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:208 #, fuzzy msgid "I" msgstr "NI" #: admin/fai/class_divListFai.inc:209 msgid "PK" msgstr "PK" #: admin/fai/class_divListFai.inc:221 admin/fai/faiPackage.tpl:82 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:313 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:315 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:227 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "kopieer" #: admin/fai/class_divListFai.inc:229 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "knippen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:237 admin/fai/class_divListFai.inc:240 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: admin/fai/class_divListFai.inc:326 msgid "cut" msgstr "knippen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:326 msgid "Cut this entry" msgstr "Deze invoer knippen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:328 msgid "copy" msgstr "kopieer" #: admin/fai/class_divListFai.inc:328 msgid "Copy this entry" msgstr "Deze invoer kopieren" #: admin/fai/class_divListFai.inc:334 admin/fai/class_divListFai.inc:337 msgid "Edit class" msgstr "Bewerk klasse" #: admin/fai/class_divListFai.inc:345 msgid "Delete class" msgstr "Verwijder klasse" #: admin/fai/class_divListFai.inc:378 #, fuzzy msgid "Number of listed profiles" msgstr "Naam van de afdeling" #: admin/fai/class_divListFai.inc:379 #, fuzzy msgid "Number of listed partitions" msgstr "Naam van de afdeling" #: admin/fai/class_divListFai.inc:380 #, fuzzy msgid "Number of listed scripts" msgstr "Lijst met scripts" #: admin/fai/class_divListFai.inc:381 #, fuzzy msgid "Number of listed hooks" msgstr "Naam van de afdeling" #: admin/fai/class_divListFai.inc:382 #, fuzzy msgid "Number of listed variables" msgstr "Lijst met toegekende variabelen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:383 #, fuzzy msgid "Number of listed templates" msgstr "Naam van de afdeling" #: admin/fai/class_divListFai.inc:384 #, fuzzy msgid "Number of listed packages" msgstr "Naam van de afdeling" #: admin/fai/class_divListFai.inc:385 #, fuzzy msgid "Number of listed departments" msgstr "Naam van de afdeling" #: admin/fai/faiPackage.tpl:33 msgid "Repository" msgstr "Verzamelplaats" #: admin/fai/faiPackage.tpl:53 msgid "Install method" msgstr "Installatie methode" #: admin/fai/faiPackage.tpl:57 #, fuzzy msgid "Please select the installation method" msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand." #: admin/fai/faiPackage.tpl:71 msgid "Used packages" msgstr "Gebruikte pakketten" #: admin/fai/faiPackage.tpl:73 msgid "Choosen packages" msgstr "Gekozen pakketten" #: admin/fai/faiPackage.tpl:85 msgid "Configure" msgstr "Instellen" #: admin/fai/faiPackage.tpl:88 msgid "Toggle remove flag" msgstr "Verwijder markering omschakelen" #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35 msgid "Please enter your search string here" msgstr "Geef hier uw zoekwaarde op" #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:49 msgid "" "This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "" "Deze lijst toont alle toegekende pakketnamen voor deze verzamelplaats " "instellingen." #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:128 #, php-format msgid "" "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first " "200 entries are shown, to keep the memory usage low." msgstr "" "De door u opgegeven zoekopdracht '%s' gaf teveel resultaten terug. Om het " "geheugengebruik laag te houden worden alleen de eerste 200 resultaten " "getoond." #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54 msgid "Script attributes" msgstr "Script attributen" #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43 msgid "" "Choose a priority. Low values result in earlyer, high values in later " "excecution." msgstr "" #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33 msgid "Variable attributes" msgstr "Variabele attributen" #: admin/fai/faiProfile.tpl:37 msgid "Choose a priority" msgstr "Kies een prioriteit" #: admin/fai/faiSummary.tpl:4 msgid "FAI object tree" msgstr "FAI objectlijst" #: admin/fai/faiSummary.tpl:11 msgid "Reload class and release configuration from parent object." msgstr "Klasse herladen en configuratie van ouder object vrijgeven." #: admin/fai/faiSummary.tpl:22 #, fuzzy msgid "You are not allowed to view the fai summary." msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Primaire groep" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "Lokaal toevoegen" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198 msgid "FS type" msgstr "FS type" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202 msgid "FS option" msgstr "FS opties" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203 msgid "Preserve" msgstr "Bewaar" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204 msgid "Encrypted" msgstr "" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:307 msgid "False" msgstr "Nee" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:309 msgid "True" msgstr "Ja" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408 #, fuzzy msgid "Please specify a valid disc name." msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431 #, php-format msgid "please enter a unique mount point for partition %s" msgstr "Geef a.u.b. een uniek koppelpunt op voor partitie %s" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436 #, php-format msgid "Please enter a valid mount point for partition %s." msgstr "Geef a.u.b. een geldig koppelpunt op voor partitie %s." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:441 #, php-format msgid "" "File system type 'swap' is already used, change file system type for " "partition %s." msgstr "" "Bestandssysteem type 'swap' wordt al gebruikt. Verander bestandssysteem type " "voor partitie %s." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:445 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type." msgstr "" "Gebruik a.u.b. 'swap' als koppelpunt indien 'swap' gebruikt wordt als fs-" "type." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:451 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:455 #, php-format msgid "Please enter a valid partition size for partition %s." msgstr "Geef a.u.b. een geldige partitie grootte op voor partitie %s." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463 #, php-format msgid "Please enter a valid range for partition %s." msgstr "Geef a.u.b. een geldig bereik op voor partitie %s." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:468 #, php-format msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." msgstr "Geef a.u.b. een bereik op voor de partitie grootte van partitie %s." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:483 msgid "" "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, " "please check your configuration twice." msgstr "" "U heeft meer dan 3 primaire partitietabel regels in uw configuratie. " "Controleer uw configuratie a.u.b. nogmaals." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:495 #, fuzzy msgid "Partition table entry" msgstr "Partitietabel" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:496 #, fuzzy msgid "FAI partition table entry" msgstr "Nieuwe partitietabel" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "Partitietabel" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506 #, fuzzy msgid "Partition no." msgstr "Partities" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507 #, fuzzy msgid "File system type" msgstr "Systeemtype" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:509 #, fuzzy msgid "Partition size" msgstr "Partities" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:511 #, fuzzy msgid "File system options" msgstr "systeem informatie bekijken" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:512 #, fuzzy msgid "File system encryption" msgstr "systeem informatie bekijken" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:513 #, fuzzy msgid "Partition flags" msgstr "Partities"