# translation of messages.po to Deutsch # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. # Jan Wenzel , 2004,2005. # Stefan Koehler , 2005. # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:241 admin/fai/class_faiPackage.inc:434 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/tabsPackage.inc:39 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:381 admin/fai/class_faiManagement.inc:503 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505 admin/fai/class_faiManagement.inc:512 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:758 admin/fai/class_faiManagement.inc:801 #: admin/fai/class_faiHook.inc:246 admin/fai/tabsTemplate.inc:38 #: admin/fai/class_FAI.inc:387 admin/fai/tabsProfile.inc:38 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87 admin/fai/tabsScript.inc:39 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:165 admin/fai/class_faiTemplate.inc:222 #: admin/fai/tabsVariable.inc:39 admin/fai/tabsPartition.inc:38 #: admin/fai/class_faiScript.inc:240 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:200 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:265 admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:374 #, fuzzy msgid "Please select a least one package!" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Paket." #: admin/fai/class_faiPackage.inc:378 #, fuzzy msgid "" "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!" msgstr "" "Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:399 msgid "package is configured" msgstr "Paket ist konfiguriert" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405 msgid "Package marked for removal" msgstr "Paket zum Entfernen vorgemerkt" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:434 #, fuzzy, php-format msgid "Package file '%s' does not exist!" msgstr "Paket '%s' existiert nicht." #: admin/fai/class_faiPackage.inc:492 #, php-format msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed." msgstr "Speichern von FAI/Paketliste mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/fai/class_faiPackage.inc:535 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 msgid "Package" msgstr "Paket" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:536 msgid "FAI Package list" msgstr "FAI-Paketliste" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:543 admin/fai/faiScript.tpl:9 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198 #: admin/fai/class_faiHook.inc:592 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiVariable.inc:452 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplate.inc:562 #: admin/fai/faiVariable.tpl:9 admin/fai/class_faiScript.inc:338 #: admin/fai/class_faiScript.inc:642 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:592 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:188 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:141 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:484 admin/fai/faiPackage.tpl:9 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:498 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:544 admin/fai/faiScript.tpl:21 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199 admin/fai/class_faiHook.inc:593 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:453 admin/fai/faiHook.tpl:21 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:563 admin/fai/faiVariable.tpl:21 #: admin/fai/class_faiScript.inc:643 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:593 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:142 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:485 admin/fai/faiPackage.tpl:21 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:499 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:545 msgid "Packages" msgstr "Pakete" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:546 admin/fai/faiPackage.tpl:45 msgid "Section" msgstr "Section" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:546 admin/fai/class_faiPackage.inc:549 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:562 admin/fai/class_faiScript.inc:642 msgid "Readonly" msgstr "Nur Lesen" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:547 msgid "Install Method" msgstr "Installations-Methode" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 msgid "Package configuration" msgstr "Paket-Konfiguration" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:549 admin/fai/faiPackage.tpl:37 msgid "Release" msgstr "Release" #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:176 admin/fai/faiHook.tpl:38 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33 msgid "Objects" msgstr "Objekte" #: admin/fai/faiScript.tpl:39 msgid "List of scripts" msgstr "Liste der Skripte" #: admin/fai/faiScript.tpl:46 admin/fai/faiScript.tpl:48 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:49 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:51 #: admin/fai/faiHook.tpl:46 admin/fai/faiHook.tpl:48 #: admin/fai/faiVariable.tpl:49 admin/fai/faiVariable.tpl:51 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:38 admin/fai/faiTemplate.tpl:40 #: admin/fai/faiPackage.tpl:79 admin/fai/faiProfile.tpl:43 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38 msgid "Discs" msgstr "Festplatten" #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44 msgid "Choose a disk to delete or edit" msgstr "Wählen Sie eine Festplatte zum Entfernen oder Bearbeiten" #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/class_faiHook.inc:319 #: admin/fai/class_faiHook.inc:321 admin/fai/faiVariable.tpl:53 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:55 admin/fai/remove_branch.tpl:14 #: admin/fai/class_faiHook.inc:323 admin/fai/remove.tpl:16 #: admin/fai/remove.tpl:20 admin/fai/faiVariable.tpl:55 #: admin/fai/faiVariable.tpl:57 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:260 msgid "This package has no debconf options." msgstr "Dieses Paket verfügt über keine debconf-Optionen." #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Dateiname" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 msgid "Destination path" msgstr "Ziel-Pfad" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45 msgid "Template attributes" msgstr "Vorlagen-Attribute" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 msgid "File" msgstr "Datei" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60 msgid "Save template" msgstr "Vorlage speichern" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76 #, fuzzy msgid "Full path" msgstr "Schrift-Suchpfad" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114 msgid "Access" msgstr "Zugriff" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125 msgid "Special" msgstr "Speziell" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142 msgid "SUID" msgstr "SUID" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159 msgid "SGID" msgstr "SGID" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162 msgid "Others" msgstr "Andere" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176 msgid "sticky" msgstr "sticky" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:188 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:841 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:85 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:21 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:83 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:54 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:189 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7 #: admin/fai/remove_branch.tpl:16 admin/fai/class_faiManagement.inc:844 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:849 admin/fai/class_faiManagement.inc:855 #: admin/fai/remove.tpl:18 admin/fai/remove.tpl:22 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71 admin/fai/faiHookEntry.tpl:86 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:40 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:22 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:84 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:55 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/tabsPackage.inc:39 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsVariable.inc:39 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38 #, fuzzy msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree." msgstr "" "Verschieben des Baums ist fehlgeschlagen: Der Zielbaum ist ein Teilbaum des " "Quellbaumes." #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 #, fuzzy msgid "Upload failed!" msgstr "Hochladen" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66 #, fuzzy msgid "Uploaded file is empty!" msgstr "Die angebene Datei ist leer." #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:85 admin/fai/class_faiHook.inc:333 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:310 admin/fai/class_faiScript.inc:341 #: admin/fai/class_faiScript.inc:369 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:152 admin/fai/class_faiManagement.inc:512 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141 admin/fai/class_faiProfile.inc:417 #, fuzzy msgid "Name is already in use!" msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet." #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:156 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:149 #, fuzzy msgid "Please enter a script!" msgstr "Bitte geben Sie einen Skript an." #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:160 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145 msgid "Name is empty!" msgstr "" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190 msgid "Hook entry" msgstr "Hook-Eintrag" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191 msgid "FAI hook entry" msgstr "FAI-Hook-Eintrag" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 msgid "Task" msgstr "Aufgabe" #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:201 admin/fai/class_faiScript.inc:635 msgid "FAI script" msgstr "FAI-Skript" #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: admin/fai/remove_branch.tpl:6 msgid "" "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please " "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa " "to get your data back." msgstr "" "Dies umfasst alle Kontodaten, Zugriffsregeln etc. für diesen Zweig. Bitte " "prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit gibt, diese Aktion rückgängig zu " "machen." #: admin/fai/remove_branch.tpl:10 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder " "'Abbrechen' zum Abbruch." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1170 msgid "FAI" msgstr "FAI" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26 msgid "Fully Automatic Installation - management" msgstr "Verwaltung von FAI" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:207 #, php-format msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'." msgstr "" "Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:305 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376 admin/fai/class_faiManagement.inc:438 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:541 admin/fai/class_faiManagement.inc:675 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:696 admin/fai/class_faiManagement.inc:729 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:745 msgid "Permission error" msgstr "" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:305 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete this entry!" msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243 #, fuzzy msgid "Branch locked" msgstr "Zweige" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243 #, php-format msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s." msgstr "" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:258 #, fuzzy, php-format msgid "You're about to delete the following entry %s" msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:260 #, fuzzy, php-format msgid "You're about to delete the following entries %s" msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:381 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!" msgstr "Paket '%s' existiert nicht." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:435 #, php-format msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'." msgstr "Sie sind dabei den Zweig / Freeze '%s' zu löschen." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:438 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete this release!" msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Release zu löschen!" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:503 #, fuzzy msgid "Branch name is not valid!" msgstr "Der angegebene Zweigname ist ungültig." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505 #, fuzzy msgid "Freeze name is not valid!" msgstr "Der angegebene \"Freeze\"-Name ist ungültig." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:541 admin/fai/class_faiManagement.inc:675 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:696 #, fuzzy msgid "You have no permission to create a new branch!" msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, einen neuen Branch zu erstellen." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:644 admin/fai/class_faiManagement.inc:848 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:854 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:717 #, fuzzy msgid "partition table" msgstr "Partitionstabelle" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:718 #, fuzzy msgid "script" msgstr "Skript" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:719 #, fuzzy msgid "hook" msgstr "Hook" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:720 #, fuzzy msgid "variable" msgstr "Variable" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:721 #, fuzzy msgid "template" msgstr "Vorlage" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:722 #, fuzzy msgid "package list" msgstr "Paketliste" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:729 admin/fai/class_faiManagement.inc:745 #, fuzzy, php-format msgid "You have no permission to create a new %s!" msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, ein neues '%s'-Objekt zu erstellen." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:745 #, fuzzy msgid "profile" msgstr "Profil" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:838 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1164 msgid "FAI releases" msgstr "FAI Releases" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1165 msgid "FAI release management" msgstr "FAI Release-Verwaltung" #: admin/fai/askClassName.tpl:6 msgid "" "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to " "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can " "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste " "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one " "unique class name." msgstr "" "Es wird ein Klassen-Name benötigt, um der FAI-Verwaltung eine neue Klasse " "hinzuzufügen. Dieser Klassen-Name muss lediglich für jeden Typ der FAI-" "Klasse eindeutig sein, d.h. Sie können den gleichen Klassen-Namen für " "verschiedene Typen von FAI-Klassen verwenden. In diesem Fall wird FAI " "automatisch all diese verschiedenen Typen mit einem eindeutigen Namen " "versehen." #: admin/fai/askClassName.tpl:12 msgid "" "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI " "class." msgstr "" "Bitte verwenden Sie eine der folgenden Methoden um den Namen der neuen FAI-" "Klasse zu bestimmen." #: admin/fai/askClassName.tpl:26 msgid "Enter FAI class name manually" msgstr "FAI-Klassen-Name manuell eingeben" #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175 msgid "Class name" msgstr "Klassen-Name" #: admin/fai/askClassName.tpl:48 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes" msgstr "Verwenden Sie den Namen aus einer Liste bestehender Klassen." #: admin/fai/askClassName.tpl:54 msgid "Choose class name" msgstr "Wählen Sie den Klassen-Namen" #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77 msgid "Use" msgstr "Benutzen" #: admin/fai/askClassName.tpl:74 msgid "A new class name." msgstr "Ein neuer Klassen-Name." #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40 #, php-format msgid "Debconf information for package '%s'" msgstr "Debconf-Information für Paket '%s'" #: admin/fai/class_faiHook.inc:464 #, php-format msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed." msgstr "Speichern von FAI/Hook mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/fai/class_faiHook.inc:584 msgid "Hook" msgstr "Hook" #: admin/fai/class_faiHook.inc:585 msgid "FAI hook" msgstr "FAI-Hook" #: admin/fai/class_faiHook.inc:592 admin/fai/class_faiVariable.inc:452 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:592 msgid "Read only" msgstr "Nur Lesen" #: admin/fai/class_FAI.inc:387 #, php-format msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'" msgstr "Fehler, die folgenden Objekte sollten gleich sein: '%s' und '%s'" #: admin/fai/class_FAI.inc:494 #, php-format msgid "Release management failed, can't save '%s'" msgstr "Release-Verwaltung fehlgeschlagen, kann '%s' nicht speichern" #: admin/fai/class_FAI.inc:705 #, php-format msgid "Creating group application release for %s" msgstr "" #: admin/fai/class_FAI.inc:774 admin/fai/class_FAI.inc:796 #: admin/fai/class_FAI.inc:836 admin/fai/class_FAI.inc:841 #: admin/fai/class_FAI.inc:879 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: admin/fai/class_FAI.inc:775 #, php-format msgid "Adding missing group application release container %s." msgstr "" #: admin/fai/class_FAI.inc:797 #, php-format msgid "Adding group application release container %s." msgstr "" #: admin/fai/class_FAI.inc:837 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)." msgstr "Kann '%s' nicht anlegen, der angegebene Name wird bereits verwendet." #: admin/fai/class_FAI.inc:842 #, php-format msgid "Created group application menu entry for %s." msgstr "" #: admin/fai/class_FAI.inc:873 #, php-format msgid "Creating copy of %s" msgstr "Erstelle Kopie von %s" #: admin/fai/class_FAI.inc:876 msgid "Processing" msgstr "Verarbeite" #: admin/fai/class_FAI.inc:894 #, fuzzy msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use." msgstr "Kann '%s' nicht anlegen, der angegebene Name wird bereits verwendet." #: admin/fai/class_FAI.inc:907 msgid "Error while fetching source dn - aborted!" msgstr "Fehler beim Abrufen des Quell-DN, der Vorgang wurde abgebrochen!" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95 msgid "no file uploaded yet" msgstr "Es wurden noch keine Datei hochgeladen." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101 #, php-format msgid "exists in database (size: %s bytes)" msgstr "existiert in der Datenbank (Größe: %s Bytes)" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196 #, fuzzy msgid "There is already a template with the given name." msgstr "Es wurde bereits eine Datei mit dem selben Namen hochgeladen." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200 msgid "Please specify a value for attribute 'file'." msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Datei' an." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204 #, fuzzy msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'." msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Pfad' an." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:208 #, fuzzy msgid "Please enter a file name." msgstr "Bitte geben Sie eine Namen ein." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:217 msgid "Please enter a user." msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzer ein." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed." msgstr "" "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224 msgid "Please enter a group." msgstr "Bitte geben Sie eine Gruppe ein." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:227 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Gruppe ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)." #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256 msgid "Template entry" msgstr "Vorlagen-Eintrag" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:257 msgid "FAI template entry" msgstr "FAI-Vorlagen-Eintrag" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266 msgid "Template file" msgstr "Vorlagen-Datei" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:267 msgid "Template path" msgstr "Vorlagen-Pfad" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:268 msgid "File owner" msgstr "Datei-Besitzer" #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:269 msgid "File permissions" msgstr "Datei-Berechtigungen" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_faiProfile.inc:294 msgid "Hook bundle" msgstr "Hook-Gruppe" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_faiProfile.inc:295 msgid "Template bundle" msgstr "Vorlagen-Gruppe" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_faiProfile.inc:296 msgid "Script bundle" msgstr "Skript-Gruppe" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_faiProfile.inc:297 msgid "Variable bundle" msgstr "Variablen-Gruppe" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143 msgid "Package bundle" msgstr "Paket-Gruppe" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:584 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:299 admin/fai/class_divListFai.inc:204 #: admin/fai/class_divListFai.inc:271 msgid "Partition table" msgstr "Partitionstabelle" #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:173 admin/fai/class_faiProfile.inc:291 msgid "This list displays all assigned class names for this profile." msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Profil zugeordneten Klassen-Namen." #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:205 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:206 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275 msgid "Hooks" msgstr "Hooks" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:207 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274 msgid "Variables" msgstr "Variablen" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:277 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:209 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272 msgid "Package list" msgstr "Paketliste" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87 msgid "Unkonwn FAI information source!" msgstr "" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated." msgstr "Sie können diese Erweiterung erst verwenden, wenn FAI aktiviert wurde." #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218 msgid "This object has no FAI classes assigned." msgstr "Diesem Objekt sind keine FAI-Klassen zugeordnet." #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231 msgid "Open" msgstr "Aufklappen" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237 msgid "Close" msgstr "Schliessen" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340 msgid "No." msgstr "Nr." #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342 msgid "FS options" msgstr "Dateisystem-Optionen" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505 msgid "Mount options" msgstr "Mount-Optionen" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195 msgid "Size in MB" msgstr "Größe in MB" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503 msgid "Mount point" msgstr "Mount-Punkt" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/fai/class_faiVariable.inc:335 #, php-format msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed." msgstr "Speichern von FAI/Variable mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/fai/class_faiVariable.inc:444 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: admin/fai/class_faiVariable.inc:445 msgid "FAI variable" msgstr "FAI-Variable" #: admin/fai/faiHook.tpl:39 msgid "List of hook scripts" msgstr "Liste der Hook-Skripte" #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:296 admin/fai/class_faiTemplate.inc:298 #: admin/fai/class_faiScript.inc:355 admin/fai/class_faiScript.inc:357 #: admin/fai/class_divListFai.inc:332 admin/fai/class_divListFai.inc:336 msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:300 admin/fai/class_faiScript.inc:359 #: admin/fai/class_divListFai.inc:339 msgid "delete" msgstr "Entfernen" #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:442 #, php-format msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed." msgstr "Speichern von FAI/Vorlage mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:554 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:555 msgid "FAI template" msgstr "FAI-Vorlage" #: admin/fai/remove.tpl:7 msgid "" "This includes 'all' object information. Please double check if your really " "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Dies umfasst 'alle' Objekt-Informationen Bitte prüfen Sie genau, da es keine " "Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. " #: admin/fai/remove.tpl:11 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt " "haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den " "Vorgang abzubrechen." #: admin/fai/class_askClassName.inc:80 msgid "Create new FAI object - partition table." msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Partitions-Tabelle" #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 msgid "Create new FAI object - package bundle." msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Paket-Gruppe" #: admin/fai/class_askClassName.inc:82 msgid "Create new FAI object - script bundle." msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Skript-Gruppe" #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 msgid "Create new FAI object - variable bundle." msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Variablen-Gruppe" #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 msgid "Create new FAI object - hook bundle." msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Hook-Gruppe" #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 msgid "Create new FAI object - profile." msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Profil" #: admin/fai/class_askClassName.inc:86 msgid "Create new FAI object - template." msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Vorlage" #: admin/fai/class_askClassName.inc:87 msgid "Create new FAI object" msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt" #: admin/fai/class_askClassName.inc:143 msgid "Spaces are not allowed within class names." msgstr "Leerzeichen sind in Klassen-Namen nicht erlaubt!" #: admin/fai/class_askClassName.inc:147 msgid "The given class name is empty." msgstr "Der angebene Klassen-Name ist leer." #: admin/fai/class_askClassName.inc:151 msgid "The specified class name is already in use for this object type." msgstr "" "Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch." #: admin/fai/faiVariable.tpl:38 msgid "List of assigned variables" msgstr "Liste benutzter Variablen" #: admin/fai/faiVariable.tpl:44 msgid "Choose a variable to delete or edit" msgstr "Wählen Sie eine Variable zum Entfernen oder Bearbeiten" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)" msgstr "Liste von FAI-Objekten" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 msgid "Information" msgstr "Information" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26 msgid "" "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the " "currently edited profile." msgstr "" "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI Klassen-Namen auszuwählen und zum " "gegenwärtig bearbeiteten Profil hinzuzufügen." #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39 msgid "Show only classes with templates" msgstr "Zeige nur Klassen mit Vorlagen" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41 msgid "Show only classes with scripts" msgstr "Zeige nur Klassen mit Skripten" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43 msgid "Show only classes with hooks" msgstr "Zeige nur Klassen mit Hooks" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45 msgid "Show only classes with variables" msgstr "Zeige nur Klassen mit Variablen" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47 msgid "Show only classes with packages" msgstr "Zeige nur Klassen mit Paketen" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49 msgid "Show only classes with partitions" msgstr "Zeige nur Klassen mit Partitionen" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42 msgid "Display objects matching" msgstr "Zeige die Objekte, auf die Folgendes passt" #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46 msgid "Regular expression for matching object names" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Objekt-Namen" #: admin/fai/class_faiScript.inc:325 admin/fai/class_faiScript.inc:327 #, fuzzy msgid "Sort direction" msgstr "Section" #: admin/fai/class_faiScript.inc:339 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: admin/fai/class_faiScript.inc:343 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: admin/fai/class_faiScript.inc:511 #, php-format msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed." msgstr "Erzeugen von FAI/Skript mit dn '%s' fehlgeschlagen" #: admin/fai/class_faiScript.inc:634 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 msgid "Script" msgstr "Skript" #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54 msgid "Hook attributes" msgstr "Hook-Attribute" #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41 msgid "Choose an existing FAI task" msgstr "Einen existierenden Task wählen" #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 msgid "Import script" msgstr "Skript importieren" #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:318 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:324 #, php-format msgid "%s partition" msgstr "%s Partition" #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:320 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:326 #, php-format msgid "%s partition(s)" msgstr "%s Partition(en)" #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:413 #, php-format msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed." msgstr "Speichern von FAI/Partitionstabelle mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:585 msgid "FAI partition table" msgstr "FAI-Partitionstabelle" #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:180 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 msgid "Script entry" msgstr "Skript-Eintrag" #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181 msgid "FAI script entry" msgstr "FAI Skript-Eintrag" #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191 msgid "Script Priority" msgstr "Skript-Priorität" #: admin/fai/branch_selector.tpl:3 msgid "Branches" msgstr "Zweige" #: admin/fai/branch_selector.tpl:9 msgid "Current release" msgstr "Momentanes Release" #: admin/fai/branch_selector.tpl:21 admin/fai/branch_selector.tpl:27 msgid "Create new branch" msgstr "Neuen Teilbaum erstellen" #: admin/fai/branch_selector.tpl:24 admin/fai/branch_selector.tpl:30 msgid "Create new locked branch" msgstr "Nicht veränderbaren Teilbaum erzeugen" #: admin/fai/branch_selector.tpl:26 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Zweige" #: admin/fai/branch_selector.tpl:29 #, fuzzy msgid "Freeze" msgstr "Frequenz" #: admin/fai/branch_selector.tpl:36 msgid "Delete current release" msgstr "Momentanes Release entfernen" #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6 msgid "List of available packages" msgstr "Liste verfügbarer Pakete" #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26 msgid "" "This menu allows you to select multiple packages to add them to the " "currently edited package list." msgstr "" "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Pakete auszuwählen und zur gegenwärtig " "bearbeiteten Paketliste hinzuzufügen." #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98 #, fuzzy msgid "There is already a variable with the given name." msgstr "Es wurde bereits eine Datei mit dem selben Namen hochgeladen." #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'." msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für das Attribute 'Inhalt' an." #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:106 msgid "Please enter a name." msgstr "Bitte geben Sie eine Namen ein." #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133 msgid "Variable entry" msgstr "Variablen-Eintrag" #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134 msgid "FAI variable entry " msgstr "FAI-Variablen-Eintrag" #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:143 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38 msgid "Variable content" msgstr "Variablen-Inhalt" #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 msgid "Device" msgstr "Gerät" #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24 msgid "Partition entries" msgstr "Partitions-Einträge" #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30 msgid "Add partition" msgstr "Partition hinzufügen" #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:38 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34 msgid "List of template files" msgstr "Liste der Vorlagen" #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5 msgid "" "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones " "the existing release to another release name. Branches can be modified as " "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional " "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the " "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' " "and 'fai'." msgstr "" "Sie sind dabei, einen neuen (evtl. gesperrten) Zweig zu erstellen. Diese " "Aktion klont das existierende Release auf einen anderen Releasenamen. Zweige " "können wie gewohnt bearbeitet werden. FAI-Klassen von gesperrten Zweigen " "können nicht bearbeitet werden, lediglich das Hinzufügen von Klassen ist " "möglich. Zweignamen sollten alphanumerisch sein, reservierte Namen sind " "'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' und 'fai'. Diese " "können nicht verwendet werden." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7 msgid "" "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. " "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new " "release called SARGE/1.0.2." msgstr "" "Branches werden als Subrelease des momentan gewählten Branches erstellt. " "Wenn Sie bspw. einen neuen Branch namens 1.0.2 in SARGE erstelle, wird " "dieses Release SARGE/1.0.2 heissen." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13 msgid "Please enter a name for the branch" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Zweig ein" #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34 msgid "Processing the requested operation" msgstr "Gewünschte Operation wird durchgeführt" #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35 msgid "" "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of " "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management " "dialog." msgstr "" "Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, können Sie zum unteren Ende der " "Seite blättern und auf den 'Weiter'-Knopf drücken, um zum FAI-Verwaltungs-" "Dialog zu gelangen." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41 msgid "" "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the " "requested operation." msgstr "" "Ihr Browser unterstützt keine IFrames - bitte wählen Sie diesen Link, um die " "gewünschte Operation durchzuführen." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43 msgid "Perform requested operation." msgstr "Gewünschte Operation durchführen." #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43 msgid "Initiate operation" msgstr "Operation initiieren" #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:51 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:298 msgid "Packages bundle" msgstr "Paket-Gruppe" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:302 msgid "Remove class from profile" msgstr "Entferne Klasse von Profil" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305 msgid "Up" msgstr "Auf" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:306 msgid "Down" msgstr "Ab" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:394 msgid "No class specified for this profile!" msgstr "" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:398 msgid "'Name' is not valid!" msgstr "" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:446 #, php-format msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed." msgstr "Speichern von FAI/Profil mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/fai/class_faiProfile.inc:476 admin/fai/class_divListFai.inc:199 #: admin/fai/class_divListFai.inc:276 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:477 msgid "FAI profile" msgstr "FAI-Profil" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:486 admin/fai/faiProfile.tpl:36 msgid "FAI classes" msgstr "FAI-Klassen" #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49 msgid "Fully Automatic Installation" msgstr "Automatische Installation" #: admin/fai/class_divListFai.inc:43 msgid "List of FAI classes" msgstr "Liste benutzter Klassen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:44 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree." msgstr "Diese Tabelle enthält alle FAI-Klassen des gewählten Teilbaumes." #: admin/fai/class_divListFai.inc:48 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes." msgstr "" "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu " "bearbeiten." #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 msgid "Name of FAI class" msgstr "Name der FAI-Klasse" #: admin/fai/class_divListFai.inc:70 msgid "Class type" msgstr "Typ der Klasse" #: admin/fai/class_divListFai.inc:71 admin/fai/class_divListFai.inc:192 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:73 msgid "Display FAI profile objects" msgstr "Zeige FAI-Profil Objekte" #: admin/fai/class_divListFai.inc:73 msgid "Show profiles" msgstr "Zeige Profile" #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 msgid "Display FAI template objects" msgstr "Zeige FAI-Vorlagen Objekte" #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 msgid "Show templates" msgstr "Zeige Vorlagen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:75 msgid "Display FAI scripts" msgstr "Zeige FAI-Skripe" #: admin/fai/class_divListFai.inc:75 msgid "Show scripts" msgstr "Zeige Skripte" #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 msgid "Display FAI hooks" msgstr "Zeige FAI-Hooks" #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 msgid "Show hooks" msgstr "Zeige Hooks" #: admin/fai/class_divListFai.inc:77 msgid "Display FAI variables" msgstr "Zeige FAI-Variablen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:77 msgid "Show variables" msgstr "Zeige Variablen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 msgid "Display FAI packages" msgstr "Zeige FAI-Paketlisten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 msgid "Show packages" msgstr "Zeige Pakete" #: admin/fai/class_divListFai.inc:79 msgid "Display FAI partitions" msgstr "Zeige FAI-Partitionstabellen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:79 msgid "Show partitions" msgstr "Zeige Partitionen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:86 msgid "Display users matching" msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt" #: admin/fai/class_divListFai.inc:187 msgid "Base" msgstr "Basis" #: admin/fai/class_divListFai.inc:189 msgid "Submit department" msgstr "Aktualisieren" #: admin/fai/class_divListFai.inc:189 msgid "Submit" msgstr "Übertragen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:194 msgid "Create" msgstr "Anlegen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:204 msgid "PT" msgstr "PT" #: admin/fai/class_divListFai.inc:205 msgid "S" msgstr "S" #: admin/fai/class_divListFai.inc:206 msgid "H" msgstr "H" #: admin/fai/class_divListFai.inc:207 msgid "V" msgstr "V" #: admin/fai/class_divListFai.inc:208 #, fuzzy msgid "Templates " msgstr "Vorlagen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:208 msgid "I" msgstr "I" #: admin/fai/class_divListFai.inc:209 msgid "PK" msgstr "PK" #: admin/fai/class_divListFai.inc:221 admin/fai/faiPackage.tpl:82 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:308 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:310 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:227 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: admin/fai/class_divListFai.inc:229 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: admin/fai/class_divListFai.inc:237 admin/fai/class_divListFai.inc:240 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:326 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" #: admin/fai/class_divListFai.inc:326 msgid "Cut this entry" msgstr "Diesen Eintrag ausschneiden" #: admin/fai/class_divListFai.inc:328 msgid "copy" msgstr "Kopieren" #: admin/fai/class_divListFai.inc:328 msgid "Copy this entry" msgstr "Diesen Eintrag kopieren" #: admin/fai/class_divListFai.inc:333 admin/fai/class_divListFai.inc:337 msgid "Edit class" msgstr "Klasse bearbeiten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:340 msgid "Delete class" msgstr "Klasse entfernen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:373 #, fuzzy msgid "Number of listed profiles" msgstr "Anzahl der Seiten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:374 #, fuzzy msgid "Number of listed partitions" msgstr "Anzahl der Seiten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:375 #, fuzzy msgid "Number of listed scripts" msgstr "Liste der Skripte" #: admin/fai/class_divListFai.inc:376 #, fuzzy msgid "Number of listed hooks" msgstr "Anzahl der Seiten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:377 #, fuzzy msgid "Number of listed variables" msgstr "Liste benutzter Variablen" #: admin/fai/class_divListFai.inc:378 #, fuzzy msgid "Number of listed templates" msgstr "Anzahl der Seiten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:379 #, fuzzy msgid "Number of listed packages" msgstr "Anzahl der Seiten" #: admin/fai/class_divListFai.inc:380 #, fuzzy msgid "Number of listed departments" msgstr "Name der Abteilung" #: admin/fai/faiPackage.tpl:33 msgid "Repository" msgstr "Repository" #: admin/fai/faiPackage.tpl:53 msgid "Install method" msgstr "Installations-Methode" #: admin/fai/faiPackage.tpl:57 msgid "Please select the installation method" msgstr "Bitte wählen Sie die Installations-Methode" #: admin/fai/faiPackage.tpl:71 msgid "Used packages" msgstr "Verwendete Pakete" #: admin/fai/faiPackage.tpl:73 msgid "Choosen packages" msgstr "Gewählte Pakete" #: admin/fai/faiPackage.tpl:85 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: admin/fai/faiPackage.tpl:88 msgid "Toggle remove flag" msgstr "Entfernen-Flag umschalten" #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30 msgid "Please enter your search string here" msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein." #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44 msgid "" "This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Repository zugeordneten Paket-Namen." #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123 msgid "Search returned too many reults - showing the first 200 matches, only!" msgstr "" #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54 msgid "Script attributes" msgstr "Skript-Attribute" #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43 msgid "" "Choose a priority. Low values result in earlyer, high values in later " "excecution." msgstr "" #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33 msgid "Variable attributes" msgstr "Variablen-Attribute" #: admin/fai/faiProfile.tpl:37 msgid "Choose a priority" msgstr "Wählen Sie eine Priorität" #: admin/fai/faiSummary.tpl:4 msgid "FAI object tree" msgstr "FAI-Objekthierarchie" #: admin/fai/faiSummary.tpl:11 msgid "Reload class and release configuration from parent object." msgstr "" "Klasse aktualisieren und Konfiguration vom übergeordneten Objekt freigeben." #: admin/fai/faiSummary.tpl:22 msgid "You are not allowed to view the fai summary." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, die FAI Zusammenfassung einzusehen." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185 msgid "primary" msgstr "primär" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185 msgid "logical" msgstr "logisch" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193 msgid "FS type" msgstr "Dateisystem" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197 msgid "FS option" msgstr "Dateisystem-Option" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198 msgid "Preserve" msgstr "Bewahren" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199 msgid "Encrypted" msgstr "" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:297 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302 msgid "False" msgstr "falsch" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:299 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304 msgid "True" msgstr "wahr" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403 msgid "Please specify a valid disc name." msgstr "Bitte geben Sie einen gültige Disk-Namen ein." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:426 #, php-format msgid "please enter a unique mount point for partition %s" msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Mount-Punkt für Partition %s ein." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431 #, php-format msgid "Please enter a valid mount point for partition %s." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Punkt für Partition %s ein." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436 #, php-format msgid "" "File system type 'swap' is already used, change file system type for " "partition %s." msgstr "" "Dateisystem 'swap' wird bereits benutzt, ändern Sie bitte das Dateisystem " "für Partition %s." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:440 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type." msgstr "" "Bitte wählen Sie 'swap' als Mount-Punkt, wenn Dateisystem 'swap' gewählt " "wurde." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:446 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450 #, php-format msgid "Please enter a valid partition size for partition %s." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Grösse für Partition %s ein." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:456 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:458 #, php-format msgid "Please enter a valid range for partition %s." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereich für Partition %s ein." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463 #, php-format msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." msgstr "" "Bitte geben Sie einen Bereich für die Partitionsgröße für die Partition %s " "an." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478 msgid "" "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, " "please check your configuration twice." msgstr "" "Sie haben mehr als 3 primäre Partitionen in ihrer Konfiguration. Bitte " "prüfen Sie die Konfiguration." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:490 msgid "Partition table entry" msgstr "Partitionstabellen-Eintrag" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:491 msgid "FAI partition table entry" msgstr "FAI-Partitionstabellen-Eintrag" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:500 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:501 msgid "Partition no." msgstr "Partitionsnummer" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:502 msgid "File system type" msgstr "Dateisystem-Typ" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504 msgid "Partition size" msgstr "Partitionsgröße" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506 msgid "File system options" msgstr "Dateisystem-Optionen" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507 #, fuzzy msgid "File system encryption" msgstr "Dateisystem-Optionen" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508 msgid "Partition flags" msgstr "Partitions-Flags" #~ msgid "Please select a valid file." #~ msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Datei." #, fuzzy #~ msgid "There is already a hook with the given name." #~ msgstr "Diese cn ist bereits vergeben." #~ msgid "Please enter a value for script." #~ msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Skript' ein." #~ msgid "" #~ "Unknown type of FAI source information. This is not a profile, " #~ "workstation nor a ogroup." #~ msgstr "" #~ "Unbekannter Typ der FAI-Quellen-Info. Dies ist weder ein Profil, eine " #~ "Arbeitsstation noch eine Objektgruppe." #, fuzzy #~ msgid "There is already a script with the given name." #~ msgstr "Diese cn ist bereits vergeben." #~ msgid "Please assign at least one class to this profile." #~ msgstr "Bitte ordnen Sie diesem Profil mindestens eine Klasse zu." #~ msgid "Please enter a valid name." #~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein." #, fuzzy #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined." #~ msgstr "" #~ "Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits für ein Profil vergeben." #~ msgid "" #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the " #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low." #~ msgstr "" #~ "Die Suche nach '%s' ergab zu viele Treffer. Es werden nur die ersten 200 " #~ "Einträge angezeigt, um den Speicherverbrauch gering zu halten."