# translation of messages.po to Chinese Simplified # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # Jiang Xin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:240 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218 msgid "Error" msgstr "错误" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:336 msgid "Up" msgstr "上" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:337 msgid "Down" msgstr "关闭" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:570 msgid "Delete" msgstr "删除" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416 #, fuzzy, php-format msgid "The zone name is not valid!" msgstr "地址 '%s' 的邀请策略条目无效。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:420 #, fuzzy, php-format msgid "The reverse zone is not valid!" msgstr "地址 '%s' 的邀请策略条目无效。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:424 #, fuzzy msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!" msgstr "只有小写字符串被允许作为域名。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444 #, php-format msgid "'%s' is not numeric!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590 msgid "Serial" msgstr "串行" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:591 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:277 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120 msgid "Expire" msgstr "过期" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111 msgid "Retry" msgstr "重试" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:450 #, fuzzy, php-format msgid "Only lowercase records are allowed for '%s'!" msgstr "只有小写字符串被允许作为域名。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:459 #, fuzzy msgid "Network address is not valid!" msgstr "网络地址" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:466 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:472 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:478 #, php-format msgid "" "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482 #, fuzzy, php-format msgid "The network class '%s' is not valid!" msgstr "地址 '%s' 的邀请策略条目无效。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:576 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:40 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:42 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:158 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:451 msgid "Add" msgstr "添加" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:548 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578 #, fuzzy msgid "DNS service" msgstr "添加 DNS 服务" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151 #, fuzzy, php-format msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'." msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152 msgid "" "The migration will be startet when you save this system. To cancel this " "action, use the cancel button below." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166 msgid "Remove DNS service" msgstr "删除 DNS 服务" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167 msgid "" "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "该账号已经启用 DNS 功能。您可以点击下面按钮禁用。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169 msgid "Add DNS service" msgstr "添加 DNS 服务" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170 msgid "" "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "该账号已经禁用 DNS 功能。您可以点击下面按钮启用。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:276 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:587 msgid "Reverse zone" msgstr "反向解析域" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:278 msgid "Class" msgstr "类" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'" msgstr "不能删除所选的域,因为它仍然被这些条目使用 '%s'" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:453 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:469 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:494 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:505 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:538 msgid "LDAP error" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578 msgid "Services" msgstr "服务" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:586 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7 msgid "Zone name" msgstr "域名称" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588 #, fuzzy msgid "Primary dns server" msgstr "这个域的主要 dns 服务器" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48 msgid "Zone records" msgstr "域记录" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5 msgid "DNS take over initiated" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7 #, fuzzy msgid "" "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please " "double check if your really want to do this." msgstr "" "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没" "有办法将您的数据找回。" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:11 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:61 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:177 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:18 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14 msgid "Following objects will be taken over" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27 #, fuzzy msgid "Take over DNS configuration from" msgstr "配置文件" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31 #, fuzzy msgid "Take over" msgstr "主服务器" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37 msgid "Zones" msgstr "域" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:59 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:175 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:17 msgid "Save" msgstr "保存" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1 msgid "Generic" msgstr "通用配置" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16 msgid "Network address" msgstr "网络地址" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25 #, fuzzy msgid "Netmask" msgstr "Netatalk" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now." msgstr "无法编辑因为域现在不能保存。" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65 msgid "SOA record" msgstr "SOA 记录" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71 msgid "Primary dns server for this zone" msgstr "这个域的主要 dns 服务器" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89 msgid "Serial number (automatically incremented)" msgstr "系列号(自增)" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147 msgid "MxRecords" msgstr "Mx记录" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165 msgid "Global zone records" msgstr "全局域记录" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "无法找到 dns 域 '%s' 的反向解析。停止解析这个域。" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166 #, fuzzy, php-format msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "找到 %s 域的一个以上的反向解析域。退出域解析。" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606 #, php-format msgid "Undefined zone name '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1 msgid "" "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a " "single list." msgstr "此对话框允许您修改这个 DNS 区域中所有内容。" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5 msgid "" "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the " "zone entry exists in the ldap database." msgstr "" "这个对话框不能使用,除非当前编辑的域被保存或者域中条目已经存在于 ldap 数据库" "中。" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:104 msgid "New entry" msgstr "新条目" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11 msgid "Create a new DNS zone entry" msgstr "创建一个新 DNS zone 条目" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!" msgstr "无法将 '%s' 重命名为 '%s',目标名称已经存在。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:248 #, fuzzy msgid "Entry name contains invalid characters." msgstr "条目名称 '%s' 包含无效字符。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use." msgstr "无法将 '%s' 重命名为 '%s',目标名称已经存在。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:263 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use." msgstr "无法创建 '%s',目标名称已经存在。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:272 #, fuzzy, php-format msgid "Entry '%s' is used more than once." msgstr "名称 '%s' 被使用超过了一次。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:295 #, fuzzy, php-format msgid "%s records cannot be used more than once." msgstr "名称 '%s' 被使用超过了一次。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302 #, fuzzy, php-format msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'." msgstr "有一个空的 '%s',为主机 '%s'。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:310 #, php-format msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452 msgid "Remove" msgstr "删除" #, fuzzy #~ msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" #, fuzzy #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" #, fuzzy #~ msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "设置 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒 的状态标记失败。" #~ msgid "Please choose a valid zone name." #~ msgstr "请选择一个有效的时区。" #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name." #~ msgstr "请选择一个有效的反向解析域名称。" #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number." #~ msgstr "请给出一个数字型数值作为系列号。" #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh." #~ msgstr "请为刷新提供一个数值。" #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl." #~ msgstr "请为 ttl 提供一个数值。" #~ msgid "Please specify a numeric value for expire." #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。" #~ msgid "Please specify a numeric value for retry." #~ msgstr "请为重试提供一个数值。" #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." #~ msgstr "只允许小写字母,请检查您的 '%ss'。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP " #~ "address." #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified network address is not matching with the specified zone " #~ "class, try it this way x.0.0.0" #~ msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified network address is not matching with the specified zone " #~ "class, try it this way x.x.0.0" #~ msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified network address is not matching with the specified zone " #~ "class, try it this way x.x.x.0" #~ msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。" #~ msgid "" #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in " #~ "our zone editing dialog." #~ msgstr "无法将 '%s' 重命名为 %s',因为在域编辑对话框中已经有相同名称存在。" #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." #~ msgstr "记录类型 '%s' 是一个唯一类型,不能定义两次。" #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'." #~ msgstr "在 '%s' 当中有重复条目 '%s'。"