# translation of messages.po to Chinese Simplified # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # Jiang Xin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7 msgid "DNS take over initiated" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:9 #, fuzzy msgid "" "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please " "double check if your really want to do this." msgstr "" "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没" "有办法将您的数据找回。" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:16 msgid "Following objects will be taken over" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:32 #, fuzzy msgid "Take over DNS configuration from" msgstr "配置文件" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:36 #, fuzzy msgid "Take over" msgstr "主服务器" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:43 msgid "Zones" msgstr "域" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:146 msgid "Priority" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:146 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Mx记录" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:198 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:308 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:225 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:630 msgid "Error" msgstr "错误" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:239 msgid "Warning" msgstr "警告" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:239 #, fuzzy msgid "MxRecord" msgstr "Mx记录" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:326 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:331 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:555 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:9 msgid "Zone name" msgstr "域名称" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:335 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:556 msgid "Reverse zone" msgstr "反向解析域" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:365 #, fuzzy msgid "Only lowercase allowed" msgstr "只有小写字符串被允许作为域名。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:343 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:561 msgid "Serial" msgstr "串行" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:347 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:562 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:109 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:351 #, fuzzy msgid "Time to life" msgstr "用户时区" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:355 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:564 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129 msgid "Expire" msgstr "过期" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:359 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:563 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:119 msgid "Retry" msgstr "重试" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:374 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:388 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:19 msgid "Network address" msgstr "网络地址" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:396 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:402 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:408 #, php-format msgid "" "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:412 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:557 #, fuzzy msgid "Network class" msgstr "网络地址" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:505 msgid "Delete" msgstr "删除" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:513 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:460 msgid "Add" msgstr "添加" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:2 msgid "" "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a " "single list." msgstr "此对话框允许您修改这个 DNS 区域中所有内容。" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:7 #, fuzzy msgid "" "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the " "zone entry exists in the LDAP directory." msgstr "" "这个对话框不能使用,除非当前编辑的域被保存或者域中条目已经存在于 ldap 数据库" "中。" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13 msgid "Create a new DNS zone entry" msgstr "创建一个新 DNS zone 条目" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:106 msgid "New entry" msgstr "新条目" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:513 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:542 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:543 #, fuzzy msgid "DNS service" msgstr "添加 DNS 服务" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "域" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:565 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:139 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59 msgid "Class" msgstr "类" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:161 #, fuzzy, php-format msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'." msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:162 msgid "" "The migration will be started when you save this system. To cancel this " "action, use the cancel button below." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:308 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'" msgstr "不能删除所选的域,因为它仍然被这些条目使用 '%s'" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:418 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:434 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:459 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:470 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:503 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:748 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "LDAP 错误:" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:543 msgid "Services" msgstr "服务" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:551 #, fuzzy msgid "Start service" msgstr "添加 DNS 服务" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:552 #, fuzzy msgid "Stop service" msgstr "添加 DNS 服务" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:553 #, fuzzy msgid "Restart service" msgstr "添加 DNS 服务" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:558 #, fuzzy msgid "Zone entry editor" msgstr "域记录" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:559 #, fuzzy msgid "Primary DNS server" msgstr "这个域的主要 dns 服务器" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:560 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:86 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:566 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:157 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:158 #, fuzzy msgid "MX records" msgstr "Mx记录" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:567 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:49 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51 msgid "Zone records" msgstr "域记录" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:225 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!" msgstr "无法将 '%s' 重命名为 '%s',目标名称已经存在。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:258 msgid "Name" msgstr "名称" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:267 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use." msgstr "无法将 '%s' 重命名为 '%s',目标名称已经存在。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:273 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use." msgstr "无法创建 '%s',目标名称已经存在。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:282 #, fuzzy, php-format msgid "Entry '%s' is used more than once." msgstr "名称 '%s' 被使用超过了一次。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:308 #, fuzzy, php-format msgid "%s records cannot be used more than once." msgstr "名称 '%s' 被使用超过了一次。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:315 #, fuzzy, php-format msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'." msgstr "有一个空的 '%s',为主机 '%s'。" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:323 #, php-format msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:461 msgid "Remove" msgstr "删除" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:513 #, php-format msgid "The syntax of entry %s (record type %s, value %s) is invalid!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:513 msgid "Example" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:519 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:527 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:535 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:566 msgid "Entry should be a DNS name." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:522 msgid "Value should be an IPv6 address." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:530 msgid "Value should be an IPv4 address." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:538 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:556 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:561 msgid "Value should be a DNS name." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:545 msgid "Value 1 should be a number." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:548 msgid "Value 2 should be a DNS name." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:551 msgid "Value should be composed of 'preference target'." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:571 msgid "Value 1 (priority) should be a number." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:574 msgid "Value 2 (weight) should be a number." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:577 msgid "Value 3 (port) should be a number." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:580 msgid "Value 4 (target) should be a DNS name." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:583 msgid "Value should be composed of 'priority weight port target'." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "无法找到 dns 域 '%s' 的反向解析。停止解析这个域。" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166 #, fuzzy, php-format msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "找到 %s 域的一个以上的反向解析域。退出域解析。" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:630 #, php-format msgid "Undefined zone name '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:2 msgid "Generic" msgstr "通用配置" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:4 msgid "DNS zone" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7 #, fuzzy msgid "Generic settings" msgstr "通用队列设置" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:29 #, fuzzy msgid "Net mask" msgstr "Netatalk" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:42 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:53 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now." msgstr "无法编辑因为域现在不能保存。" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:57 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:68 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:73 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:107 msgid "SOA record" msgstr "SOA 记录" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:70 #, fuzzy msgid "Zone settings" msgstr "用户设置" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:76 #, fuzzy msgid "Primary DNS server for this zone" msgstr "这个域的主要 dns 服务器" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:95 msgid "Serial number (automatically incremented)" msgstr "系列号(自增)" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:154 #, fuzzy msgid "Mx record" msgstr "Mx记录" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:175 msgid "Global zone records" msgstr "全局域记录" #~ msgid "MxRecords" #~ msgstr "Mx记录" #~ msgid "Up" #~ msgstr "上" #~ msgid "Down" #~ msgstr "关闭" #~ msgid "Remove DNS service" #~ msgstr "删除 DNS 服务" #~ msgid "" #~ "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "该账号已经启用 DNS 功能。您可以点击下面按钮禁用。" #~ msgid "Add DNS service" #~ msgstr "添加 DNS 服务" #~ msgid "" #~ "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking " #~ "below." #~ msgstr "该账号已经禁用 DNS 功能。您可以点击下面按钮启用。" #, fuzzy #~ msgid "Service start" #~ msgstr "服务" #, fuzzy #~ msgid "Service stop" #~ msgstr "服务" #, fuzzy #~ msgid "Service restart" #~ msgstr "在子树中查找" #, fuzzy #~ msgid "The zone name is not valid!" #~ msgstr "地址 '%s' 的邀请策略条目无效。" #, fuzzy #~ msgid "The reverse zone is not valid!" #~ msgstr "地址 '%s' 的邀请策略条目无效。" #, fuzzy #~ msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!" #~ msgstr "只有小写字符串被允许作为域名。" #, fuzzy #~ msgid "Network address is not valid!" #~ msgstr "网络地址" #, fuzzy #~ msgid "The network class '%s' is not valid!" #~ msgstr "地址 '%s' 的邀请策略条目无效。" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消" #~ msgid "Save" #~ msgstr "保存" #, fuzzy #~ msgid "Entry name contains invalid characters." #~ msgstr "条目名称 '%s' 包含无效字符。" #, fuzzy #~ msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" #, fuzzy #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" #, fuzzy #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" #, fuzzy #~ msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "设置 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒 的状态标记失败。" #~ msgid "Please choose a valid zone name." #~ msgstr "请选择一个有效的时区。" #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name." #~ msgstr "请选择一个有效的反向解析域名称。" #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number." #~ msgstr "请给出一个数字型数值作为系列号。" #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh." #~ msgstr "请为刷新提供一个数值。" #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl." #~ msgstr "请为 ttl 提供一个数值。" #~ msgid "Please specify a numeric value for expire." #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。" #~ msgid "Please specify a numeric value for retry." #~ msgstr "请为重试提供一个数值。" #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." #~ msgstr "只允许小写字母,请检查您的 '%ss'。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP " #~ "address." #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified network address is not matching with the specified zone " #~ "class, try it this way x.0.0.0" #~ msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified network address is not matching with the specified zone " #~ "class, try it this way x.x.0.0" #~ msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified network address is not matching with the specified zone " #~ "class, try it this way x.x.x.0" #~ msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。" #~ msgid "" #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in " #~ "our zone editing dialog." #~ msgstr "无法将 '%s' 重命名为 %s',因为在域编辑对话框中已经有相同名称存在。" #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." #~ msgstr "记录类型 '%s' 是一个唯一类型,不能定义两次。" #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'." #~ msgstr "在 '%s' 当中有重复条目 '%s'。"