msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polski\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:27+0100\n" "Last-Translator: Piort Rybicki \n" "Language-Team: Piotr Rybicki \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" "X-Poedit-Basepath: tedst\n" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5 msgid "DNS take over initiated" msgstr "Zainicjonwane przejęcie DNS" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7 msgid "" "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please " "double check if your really want to do this." msgstr "" "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' stref DNS na tym serwerze. Proszę " "upewnić się czy chcesz kontynuować." #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14 msgid "Following objects will be taken over" msgstr "Następujące obiekty zostaną przejęte" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27 msgid "Take over DNS configuration from" msgstr "Przejmij konfigurację DNS z" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31 msgid "Take over" msgstr "Przejęcie" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37 msgid "Zones" msgstr "Strefy" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:249 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:345 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:630 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:347 msgid "Up" msgstr "Góra" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:348 msgid "Down" msgstr "W dół" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:350 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:586 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:412 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:417 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:425 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7 msgid "Zone name" msgstr "Nazwa strefy" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:421 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:279 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593 msgid "Reverse zone" msgstr "Strefa odwrotna" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:425 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:451 msgid "Only lowercase allowed" msgstr "Tylko małe liter są dozwolone" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:429 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:598 msgid "Serial" msgstr "Szeregowy" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:433 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:599 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:437 msgid "Time to life" msgstr "Czas życia" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:441 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:601 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120 msgid "Expire" msgstr "Wygasa" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:445 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:600 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111 msgid "Retry" msgstr "Ponawia" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:460 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:474 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16 msgid "Network address" msgstr "Adres sieciowy" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:488 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:494 #, php-format msgid "" "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!" msgstr "Podany adres sieciowe i klasa sieciowa (%s/%s) nie zgadzają się!" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:498 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594 msgid "Network class" msgstr "Klasa sieciowa" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:592 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1 msgid "" "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a " "single list." msgstr "" "Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w " "pojedyńczej liście." #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5 msgid "" "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the " "zone entry exists in the ldap database." msgstr "" "Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana " "lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP." #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:106 msgid "New entry" msgstr "Nowy wpis" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13 msgid "Create a new DNS zone entry" msgstr "Utwórz nowy wpis strefy DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:550 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:579 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:580 msgid "DNS service" msgstr "Usługa DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151 #, php-format msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'." msgstr "Zamierzasz zmigrować ustawienia DNS z serwera '%s'." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152 msgid "" "The migration will be started when you save this system. To cancel this " "action, use the cancel button below." msgstr "" "Migracja rozpocznie się po zapisaniu tego systemu. Aby anulować użyj " "przycisku Anuluj poniżej." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166 msgid "Remove DNS service" msgstr "Usuń usługę DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167 msgid "" "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "Ten serwer posiada cechy DNS. Można je wyłączyć klikając poniżej" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169 msgid "Add DNS service" msgstr "Dodaj usługę DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170 msgid "" "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "Ten serwer nie posiada cech DNS. Można je włączyć klikając poniżej." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:280 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:602 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:281 msgid "Class" msgstr "Klasa" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:345 #, php-format msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'" msgstr "Nie można usunąć wybranej strefy.Jest wciąż używana przez '%s'" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:455 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:471 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:496 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:507 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:540 msgid "LDAP error" msgstr "błąd LDAP" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:580 msgid "Services" msgstr "Usługi" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588 msgid "Start service" msgstr "Uruchom usługę" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589 msgid "Stop service" msgstr "Zatrzymaj usługę" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590 msgid "Restart service" msgstr "Restartuj usługę" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595 msgid "Zone entry editor" msgstr "Edytor wpisów strefy" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:596 msgid "Primary dns server" msgstr "Podstawowy serwer DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:597 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80 msgid "Mail address" msgstr "Adres email" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:603 msgid "MX records" msgstr "Rekordy MX" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:604 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48 msgid "Zone records" msgstr "Rekordy strefy" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220 #, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!" msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s'. Nazwa już istnieje!" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:252 msgid "Name" msgstr "Imię" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261 #, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use." msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s'. Wpis już istnieje." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:267 #, php-format msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use." msgstr "Nie można utworzyć '%s'. Nazwa już istnieje." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:276 #, php-format msgid "Entry '%s' is used more than once." msgstr "Wpis '%s' jest użyty więcej niż raz." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:299 #, php-format msgid "%s records cannot be used more than once." msgstr "Rerkordy '%s' nie mogą być użyte więcej niż raz." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:306 #, php-format msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'." msgstr "Proszę naprawić pusty '%s' dla wpisu '%s'." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:314 #, php-format msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'." msgstr "Proszę naprawić zdublowany %s rekord dla wpisu '%s'." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:454 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161 #, php-format msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "" "Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Anulowano przetwarzanie " "tej strefy." #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166 #, php-format msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "" "Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla '%s'. Anulowano " "przetwarzanie tej strefy." #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:630 #, php-format msgid "Undefined zone name '%s'!" msgstr "Niezdefiniowana nazwa strefy '%s'!" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25 msgid "Netmask" msgstr "Maska sieciowa" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified." msgstr "Strefa w użyciu, nie można modyfikować ustawień sieci." #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now." msgstr "Nie można edytować ponieważ strefa nie została zapisana." #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65 msgid "SOA record" msgstr "Rekord SOA" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71 msgid "Primary dns server for this zone" msgstr "Podstawowy serwer DNS dla tej strefy" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89 msgid "Serial number (automatically incremented)" msgstr "Numer seryjny (atumatycznie zwiększany)" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147 msgid "MxRecords" msgstr "Rekordy MX" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165 msgid "Global zone records" msgstr "Globalne rekordy strefy" #, fuzzy #~ msgid "Service start" #~ msgstr "Usługi" #, fuzzy #~ msgid "Service stop" #~ msgstr "Usługi" #, fuzzy #~ msgid "Service restart" #~ msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa" #, fuzzy #~ msgid "The zone name is not valid!" #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa." #, fuzzy #~ msgid "The reverse zone is not valid!" #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa." #, fuzzy #~ msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!" #~ msgstr "Tylko małe liter są dozwolone jako nazwa strefy." #, fuzzy #~ msgid "Network address is not valid!" #~ msgstr "Adres sieciowy" #, fuzzy #~ msgid "The network class '%s' is not valid!" #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anuluj" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Zapisz" #, fuzzy #~ msgid "Entry name contains invalid characters." #~ msgstr "Nazwa wpisu '%s' zawiera niedozwolone znaki." #, fuzzy #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "Usuwanie serwera nieudane" #, fuzzy #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed." #~ msgstr "Zapisywanie ustawień serwera baz danych nieudane" #~ msgid "Please choose a valid zone name." #~ msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy." #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name." #~ msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy odwrotnej." #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number." #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla numeru seryjnego." #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh." #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla odświeżenia." #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl." #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ttl." #~ msgid "Please specify a numeric value for expire." #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla wygaśnięcia." #~ msgid "Please specify a numeric value for retry." #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ponowienia." #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." #~ msgstr "Tylko małe litery są dozwolone, proszę sprawdzić '%s'." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP " #~ "address." #~ msgstr "Pole adres IP zawiera nieprawidłowy adres." #~ msgid "" #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in " #~ "our zone editing dialog." #~ msgstr "" #~ "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w " #~ "dialogu edycji strefy." #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." #~ msgstr "" #~ "Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz " #~ "drugi." #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'." #~ msgstr "Istnieje duplikat w '%s' dla '%s'."