# translation of messages.po to Français # Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5 msgid "DNS take over initiated" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7 #, fuzzy msgid "" "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please " "double check if your really want to do this." msgstr "" "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez " "vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est " "impossible pour GOsa de récupérer vos données." #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:11 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:61 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:18 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:170 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14 #, fuzzy msgid "Following objects will be taken over" msgstr "Les références suivantes seront mises à jour" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27 #, fuzzy msgid "Take over DNS configuration from" msgstr "Création du fichier de configuration" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31 #, fuzzy msgid "Take over" msgstr "Serveur de temps" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37 msgid "Zones" msgstr "Zones" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:40 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:42 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:573 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:151 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:454 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:59 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:17 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:168 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1 msgid "" "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a " "single list." msgstr "" "Ce dialogue vous permet de configurer tout les composants d'une zone DNS " "dans une simple liste." #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5 msgid "" "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the " "zone entry exists in the ldap database." msgstr "" "Cette boite de dialogue ne peut pas être tant que la zone n'a pas été sauvée " "ou que l'enregistrement existe dans la base de données ldap." #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:108 msgid "New entry" msgstr "Nouvelle entrée" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11 msgid "Create a new DNS zone entry" msgstr "Créer une nouvelle zone DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:334 msgid "Up" msgstr "Au dessus" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:335 msgid "Down" msgstr "En bas" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:337 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:567 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:409 #, php-format msgid "Please choose a valid zone name." msgstr "Veuillez choisir un nom de zone valide." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:413 #, php-format msgid "Please choose a valid reverse zone name." msgstr "Veuillez choisir une zone reverse valide." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:417 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name." msgstr "Seule les minuscules sont autorisées dans le nom de la zone." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:421 msgid "Please specify a numeric value for serial number." msgstr "Veuillez entrer un nombre comme numéro de série." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:425 msgid "Please specify a numeric value for refresh." msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour le délai de rafraîchissement." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:429 msgid "Please specify a numeric value for ttl." msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée du ttl." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:433 msgid "Please specify a numeric value for expire." msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée d'expiration." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:437 msgid "Please specify a numeric value for retry." msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée entre chaque essai." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:443 #, php-format msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." msgstr "" "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:452 msgid "" "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address." msgstr "" "L'adresse réseau contient une adresse invalide, veuillez spécifier une " "adresse valide." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:459 #, php-format msgid "" "The specified network address is not matching with the specified zone class, " "try it this way x.0.0.0" msgstr "" "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse, " "essayez comme ceci x.0.0.0" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:465 #, php-format msgid "" "The specified network address is not matching with the specified zone class, " "try it this way x.x.0.0" msgstr "" "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse " "sélectionnée, essayez comme ceci x.x.0.0" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:471 #, php-format msgid "" "The specified network address is not matching with the specified zone class, " "try it this way x.x.x.0" msgstr "" "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse " "sélectionnée, essayez comme ceci x.x.x.0" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:475 #, php-format msgid "The given network class '%s' is not valid." msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide." #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:168 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:173 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:617 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:168 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "" "Impossible de trouver la zone inverse pour la zone dns '%s'. Arrêt de la " "lecture de la zone." #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:173 #, fuzzy, php-format msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "" "Plus d'un zone inverse existe pour la zone dns '%s'. Arrêt de la lecture de " "la zone." #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:617 #, php-format msgid "Undefined zone name '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1 msgid "Generic" msgstr "Informations" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:583 msgid "Zone name" msgstr "Nom de la zone" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16 msgid "Network address" msgstr "Adresse réseau" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25 msgid "Netmask" msgstr "Masque réseau" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:41 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592 msgid "Zone records" msgstr "Enregistrement de zone" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:44 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now." msgstr "Impossible d'éditer la zone car elle est actuellement sauvegardée." #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:49 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:58 msgid "SOA record" msgstr "Enregistrement SOA" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:64 msgid "Primary dns server for this zone" msgstr "Serveur dns primaire pour cette zone" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:73 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:586 msgid "Mail address" msgstr "Adresse de messagerie" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:82 msgid "Serial number (automatically incremented)" msgstr "Numéro de série (incrémenté automatiquement)" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:95 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:104 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:113 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590 msgid "Expire" msgstr "Expirer" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:122 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:282 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:591 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:140 msgid "MxRecords" msgstr "Enregistrements mx" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:158 msgid "Global zone records" msgstr "Enregistrements pour la zone globale" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:36 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:545 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:574 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:575 msgid "DNS service" msgstr "Service DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:156 #, fuzzy, php-format msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'." msgstr "Vous êtes sur le point de coller l'entrée %s." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:157 msgid "" "The migration will be startet when you save this system. To cancel this " "action, use the cancel button below." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:171 msgid "Remove DNS service" msgstr "Suppression du service DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:172 msgid "" "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:174 msgid "Add DNS service" msgstr "Ajouter un service DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:175 msgid "" "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:281 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:584 msgid "Reverse zone" msgstr "Zone inverse" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:283 msgid "Class" msgstr "Classe" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:347 #, php-format msgid "" "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/" "entries '%s'" msgstr "" "Vous ne pouvez pas effacer cette zone car elle est encore utilisée par ces " "éléments/ éléments '%s'" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:459 #, php-format msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed." msgstr "La mise à jour du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:473 #, php-format msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed." msgstr "La suppression du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:496 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:505 #, php-format msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed." msgstr "La sauvegarde du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:536 #, php-format msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed." msgstr "" "L'activation du statut pour le système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:575 msgid "Services" msgstr "Services" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:585 msgid "Primary dns server" msgstr "Serveur dns primaire" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:587 msgid "Serial" msgstr "Série" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:222 #, php-format msgid "" "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in " "our zone editing dialog." msgstr "" "Impossible de renommer '%s' en '%s' il y a déjà une entrée avec le même nom " "dans la page d'édition de la zone." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:252 #, php-format msgid "Entry name '%s' contains invalid characters." msgstr "l'enregistrement '%s' contient des des caractères invalides." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261 #, php-format msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists." msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce enregistrement existe déjà." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:267 #, php-format msgid "Can not create '%s',the destination name already exists." msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:276 #, php-format msgid "The name '%s' is used more than once." msgstr "Le nom '%s' est utilisé plus d'une fois." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:299 #, php-format msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." msgstr "" "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:306 #, php-format msgid "There is an empty '%s' for host '%s'." msgstr "Il y a un '%s' vide pour l'hôte '%s'." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:314 #, php-format msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'." msgstr "Il y a deux enregistrements '%s' pour '%s'." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:455 msgid "Remove" msgstr "Supprimer"